Braun BKSM2 Ficha de datos

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Ficha de datos
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
Rufen Sie an: (in Deutschland und
Österreich zum Nulltarif)
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
4041364_S.2.fm Seite 1 Dienstag, 4. Dezember 2001 10:46 10
10
Español
Atención
Lea atentamente las instrucciones
antes de usar este aparato.
Este aparato ha sido fabricado para
procesar cantidades normales en el
hogar. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños.
Antes de conectar el aparato a la
red verifique que el voltaje del apa-
rato corresponde al de su hogar.
No introduzca la parte del motor
1
bajo el grifo del agua o sumerjido en
ella.
Nunca retire la tapa
2 hasta que
las cuchillas
5 se hayan parado.
Los aparatos eléctricos Braun
cumplen con las normas referentes
a seguridad. Las reparaciones de
éstos deben ser realizadas por
personal autorizado.
Las reparaciones afectuadas por
personal no autorizado pueden
causar accidentes o daños al
usuario.
El cable de este aparato podrá ser
sustituido únicamente por el
servicio de Asistencia Técnico,
debido a que se requiere una
herramienta especial.
Datos técnicos
1 Cuerpo del aparato con recipiente
para el café (cap. máx. 60 grs.)
2 Tapa transparente
3 Interruptor
4 Graduación de capacidad
5 Cuchillas
6 Guardacable
Molienda del café
Llene el recipiente del molinillo sin
sobrepasar el borde (a). A con-
tinuación coloque la tapa transparente
2 en el aparato. Presionar el inter-
ruptor
3 para que se ponga en
funcionamiento (b). Para pararlo,
simplemente deje de presionar el
interruptor
3.
Como guía general, el cuadro
siguiente indica la cantidad de granos
de café y el tiempo de molienda
recomendado:
Se recomienda no hacerlo funcionar
más de 30 segs. seguidos. Un mayor
tiempo en funcionamiento no pruduce
un molido más fino, sino que sólo
elevaría innecesariamente la tempe-
ratura del café, en detrimento de su
aroma. Rápidamente conseguira su
grado de molienda.
Después de moler el café quite la
tapa transparente
2 del cuerpo del
aparato
1 y retire el café molido (c).
Para más precisión utilice el gradua-
dor de capacidad
4 de la tapa 2.
Nota: Para conservar el aroma del café
se recomienda molerlo justo antes de
su elaboración.
Tazas de
café
(125 ml)
Cantidad
de granos
(cucharadas)
Tiempo de
molienda
(en segs.)
43 20
64ó 23
85ó 25
10 7 28
12 8ó 30
4041457_KSM2 Seite 10 Freitag, 23. November 2001 9:00 09
11
Limpieza
Desconecte siempre el aparato antes
de limpiarlo. La tapa transparente
2
puede lavarse a mano; no lo ponga en
el lavavajillas. El recipiente del cuerpo
del aparato
1 debe limpiarse con un
pequeño cepillo. Limpie el cuerpo del
aparato
1 con un trapo húmedo.
Guardacable
El molinillo incorpora una zona
guardacable
6 en la base del cuerpo
del aparato. El cordón sobrante se
puede enrollar en la base.
Modificaciones reservadas.
4041457_KSM2 Seite 11 Freitag, 23. November 2001 9:00 09
30
alCman
NCmn hDa aõhaR #dH sNtÎø uaxdH abtdao
mn tarîÒalÈùao usnqum Xvl fÅãHalCman
bdu‹n mqabl böRalH äI eiub Ë aõhaR naÅíH
en eiub Ë ·uad äu ·cneiH öma böcvxh
äu asrbdal ägR‹ao mnh äu asrbdal aõhaR
Œãmth xsb ma µãah u¥Òtarh.
hDa alCman v ISml: altlf alnaÅí en
avstemal Eîã alcxix (rSEil aõhaR eñ
tiar äu flziH Eîã ÜixH äu tucil aõhaR
öñ mqBs khr‹baÓÚ Xazy äu alù), albñ
ualtlf alzbieiÎø ualeiub alåÚ L-a täTîã
öWal eñ alqimH äu rSEil aõhaR. Icbx
alCman vÀ öDa ÅM öcvx aõhaR mn qbl
äfrad Eîã metmdÎø äu ÅM astXdam qze Eiar
Eîã äcliH mcdrha Eîã Œãau‹n. Ièù‹I
alCman fqz öDa ÅM tä‹kid tarîÒ alÈùao mn
qbl albéye buaszH ÒåM Òac bh utuqieh
eñ BzaqH alCman u‹BzaqH alrsgil. hDa
alCman ISml bld u‹r¶dt ölih Œãau‹n
äghRåHa äu mn qbl u“óHa umu‹ReÎHa ·etmdÎø
inma v tugd qiud eñ avstîãad äu luaÓò
qanuniH äXr‹i teiq äu ÅMne ÒdmH ·SmulH
ŒHDa alCman. iNåHI alCman eñ gR‹iao
äu aõhaR balAml alqablH lÖsrbdal end
anqCao hDa alCman eñ aõhaR. Ë xalH
·zalbH ŒMugb hDa alCman µãgu rslÎM
Aml aõhaR me BzaqH alCman alsar‹IH öñ
albéye/alukil äu ärslhm-a mea öñ äqrb
mrkR XdmH tabe lŒãau‹n. AfH ·zalbét
Xr‹i ŒM-a Ë Dlk altlfiat aln-aÅíH en
hDa alCman Ì Eîã mSmulH öv öDa Ant
msyulirna qanuna mlRmH.
·zalbét aln-aSyH en equd albie me
albéye v ttäÆã ŒHDa alCman.
Country of origin: Mexico
Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the
3-digit production code located near the type plate. The first digit of the
production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next
two digits refer to the calendar week in the year of the manufacture.
Example: “915” – The product was manufactured in week 15 of 1999.
KÚÈχa Ë TÂØô
dUíU‡au mAárä 2 Nµ FñLJa gAÅøºa õr ña eUíRña IíãÎ ,EØÔña mAâ ÎëR‡ :EØÔña mAâ
A¥ØIœ EØÔña mAâ Ë ãî<ªa äRña ña ãî©I gAÅøºa õr Nm luªa äRña .eUØña ÎÒÚËô bRá
.EØÔñ mAâ Ë ø·a eUŒèªa ña nA-ÚñA-Åña nA-ªRña ãΩI
.!%%1 mAâ Nµ 13 eUŒèªa Ë
G
Å؇a
E
Øô « 115 » :lA-Ùµ
4041457_KSM2 Seite 30 Freitag, 23. November 2001 9:00 09
31
Ce „Ezao „Sfaf " eñ qè¤M a·rk
! ua‹kBs mftax alrSEil §. œHDa
ibDä íl ghaR Œãau‹n 2 MSK œ.
Öiqaf aõhaR en „eml, arfe öcbek
bBsazH en mftax alrSEil.
kub mqdar mn alŒø mdH „zxn
mn „qhuH (mleqH zeam) „tqr‹iBiH
(521 ml) balT-aniH
43 02
6 5r4 32
8 5r5 52
01 7 82
21 5r8 03
incx bedm „zxn mdH ÅËid en 03
TaniH. öD än „zxn #dH äzul v ÎËid
mn neumH alŒø, bl Îãfe xrarH alŒø u‹iU‹Æã
eñ nkhth. stkrSf BèùeH drgH
„neumH alåÚ tnasbk.
u‹bed „zxn arfe „Ezao „Sfaf "
ufr‹E alŒø a#zxu‹n. uendma rCe alŒø
„n--ag Ë „Ez-ao „Sf-af ô f-an
evmat Åòdid al®iH $ srsaedk
eñ tEiÎã al®iH a#zlu‹bH Bcu‹rH ädq.
rnBih: incx Bzxn xbub alο qbl
ÅòCÎã „qhuH mbaÈùH, lvstmtae bnkhH
afCl.
„tnZif
îíb fcl aõhaR en mäXD „tiar qbl
íliH tnZif . „Ezao „Sfaf "
ÎMkn Eslh idu‹ia, uv inZf Ë ghaR
Esil „cxun . elik brnZif mnzqH
„zxn a#ugudH Ë daXl „qè¤M Òac
ba·rk ! bfrSaH cEÎãH. äma elbH a·rk
figb msxha fqz bqzeH ªaS rzbH.
me avxtfaZ œòq ögrao „tedivt bdu‹n
äXzar.
4041457_KSM2 Seite 31 Freitag, 23. November 2001 9:00 09
34
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los
materiales como a la fabricación, ya
sea reparando, sustituyendo piezas, o
facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
En el supuesto de que la reparación no
fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho
a solicitar la sustitución del producto por
otro igual, o a la devolución del precio
pagado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra corres-
pondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asisten-cia Técnica
de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio y reparación: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano, llame al
teléfono 934 01 94 40.
Servicio al consumidor: En el caso de
que tenga Ud. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le
rogamos que contacte con el teléfono de
éste servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer
defeito do aparelho, devido aos materiais
ou ao seu fabrico, será reparado,
substituindo peças ou trocando por um
aparelho novo segundo o nosso critério,
sem qualquer custo.
Caso a reparação não satisfaça, o
utilizador tem o direito de solicitar a
substituição do produto por outro igual
novo ou ao reembolso do valor que pagou.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem
diferente da indicada, ligação a uma
tomada de corrente eléctrica incorrecta,
ruptura, desgaste normal por utilização
que causem defeitos ou diminuição da
qualidade de funciona-mento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra
fôr confirmada pela apresentação da
factura ou documento de compra corre-
spondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído por
Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
4041457_KSM2 Seite 34 Freitag, 23. November 2001 9:00 09
40
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Oficinas de garantia y oficinas
centrales del servicio
Entidade de garantia e centros
de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en service-
centrales
Garantikontorer og centrale
serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och centrala
kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
  

   
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
18 Bab-Al Bahrain Road,
P. O. Box 158,
Manama,
21 09 59
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo Str. 10 A,
220015 Minsk,
271 11 92 11
Belgium
Gillette Group Belgium N.V./
S.A.,
J. E. Mommaertslaan 18 a,
1831 Diegem,
02/71 19 211
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P. O. Box HM 2705, Hamilton,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
Jd. Aeroporto –
CEP 04360-040,
São Paulo – SP,
0800 11 50 51
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Sofia, 29 62 50 00
Canada
Gillette Canada,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
(905) 712 54 00
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
2 663 105 74
Chile
Viseelec,
Av. Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago,
2 288 25 18
China
Braun (Shanghai) International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3,
Bogotá, D.C.,
Línea de Atención al
Consumidor:
9800-5-27286
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
4041457_KSM2 Seite 40 Freitag, 23. November 2001 9:00 09
Service notes
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
ɇ‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇
êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇
KSM 2
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e direcção completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË
ßÏ’fl Ú‡ ‡‰ÂÒ‡ ÔÓÍÛÔˆfl
KSM 2
4041457_KSM2 Seite 45 Freitag, 23. November 2001 9:00 09

Transcripción de documentos

4041364_S.2.fm Seite 1 Dienstag, 4. Dezember 2001 10:46 10 Braun Infoline D A CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an: (in Deutschland und Österreich zum Nulltarif) 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 E Servicio al consumidor para España: 9 01-11 61 84 P Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 I Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 NL Heeft u vragen over dit produkt? B Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 DK Har du spørgsmål om produktet? Så ring 70 15 00 13 N Spørsmål om dette produktet? Ring 88 02 55 03 S Frågor om apparaten? Ring Kundservice 020 - 21 33 21 FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita 0203 77877 4041457_KSM2 Seite 10 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 Español Atención Lea atentamente las instrucciones antes de usar este aparato. • Este aparato ha sido fabricado para procesar cantidades normales en el hogar. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Antes de conectar el aparato a la red verifique que el voltaje del aparato corresponde al de su hogar. • No introduzca la parte del motor 1 bajo el grifo del agua o sumerjido en ella. • Nunca retire la tapa 2 hasta que las cuchillas 5 se hayan parado. • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas referentes a seguridad. Las reparaciones de éstos deben ser realizadas por personal autorizado. Las reparaciones afectuadas por personal no autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario. • El cable de este aparato podrá ser sustituido únicamente por el servicio de Asistencia Técnico, debido a que se requiere una herramienta especial. Datos técnicos 1 Cuerpo del aparato con recipiente para el café (cap. máx. 60 grs.) 2 Tapa transparente 3 Interruptor 4 Graduación de capacidad 5 Cuchillas 6 Guardacable Molienda del café Llene el recipiente del molinillo sin sobrepasar el borde (a). A continuación coloque la tapa transparente 2 en el aparato. Presionar el interruptor 3 para que se ponga en funcionamiento (b). Para pararlo, simplemente deje de presionar el interruptor 3. Como guía general, el cuadro siguiente indica la cantidad de granos de café y el tiempo de molienda recomendado: Tazas de café (125 ml) Cantidad Tiempo de de granos molienda (cucharadas) (en segs.) 4 6 8 10 12 3 4ó 5ó 7 8ó 20 23 25 28 30 Se recomienda no hacerlo funcionar más de 30 segs. seguidos. Un mayor tiempo en funcionamiento no pruduce un molido más fino, sino que sólo elevaría innecesariamente la temperatura del café, en detrimento de su aroma. Rápidamente conseguira su grado de molienda. Después de moler el café quite la tapa transparente 2 del cuerpo del aparato 1 y retire el café molido (c). Para más precisión utilice el graduador de capacidad 4 de la tapa 2. Nota: Para conservar el aroma del café se recomienda molerlo justo antes de su elaboración. 10 4041457_KSM2 Seite 11 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 Limpieza Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. La tapa transparente 2 puede lavarse a mano; no lo ponga en el lavavajillas. El recipiente del cuerpo del aparato 1 debe limpiarse con un pequeño cepillo. Limpie el cuerpo del aparato 1 con un trapo húmedo. Guardacable El molinillo incorpora una zona guardacable 6 en la base del cuerpo del aparato. El cordón sobrante se puede enrollar en la base. Modificaciones reservadas. 11 4041457_KSM2 Seite 30 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 namCla aDh .ligsrla HqazB‹u namCla HqazB ñe oadtba Hdxau øÎtNs Hd# Rahõa aDh nmCN n‹ua㌠hilö td¶r‹u dlb ” lmSI namCla namCla HãÅf lvX muqnsu oaùÈla Òîrat nm øÎdmte· aHÎeR‹umu aHó“u lbq nm uä aHåRhgä HíÅan Rahõa Ë buie Iä HlaRöb lbaqm n‹udb òÓaul uä daãîtsva ñe duiq dgut v amniäu hxvcöb amö Hienc· uä dau· Ë buie ne HlumS· HmdÒ enMÅ uä qiet i‹rXä Hinunaq Rahõa ladbrsa uä hnm oa‹Rgä ladbrsa uä oai‹RgÄa ñe namCla IHåNi .namCla aDHŒ .hratÒ¥u haãµ am bsx htm㌠dne ladbrsÖl Hlbaqla lmAlab Rahõa uä ne íÅanla fltla :lmSI v namCla aDh Hlax Ë .Rahõa ñe namCla aDh oaCqna ñe Rahõa liESr( xixcla ãîE lametsva MÎlsr ugãµ namCla aDh bguMŒ Hblaz· Rahõa licut uä HxiÜ ãîE Hizlf uä rait ñö HI‹rasla namCla HqazB em Rahõa lmA ñbla ,)ùèkla uä yzaX ÚÓab‹rhk sBqm ñö brqä ñö aem a-mhlsrä uä likula /eyébla ãîTät a-L Úåla buielau øÎieibzla fltlau téblaz· HfA .n‹uaãŒl ebat HmdX Rkrm xbcI .Rahõa liESr uä Hmiqla ñe laWö ne HíÅa-nla taifltla klD Ë a-MŒ i‹rXÄa lbq nm Rahõa xvcö MÅ aDö Àv namCla tnA aDö vö HlumSm ãîE Ì namCla aDh raiE ezq madXtsa MÅ uä øÎdmtem ãîE darfä .HmRlm anunaq anriluysm I‹ùèI .n‹ua㌠ãîE ahrdcm Hilcä ãîE em eibla duqe ne HySa-nla téblaz· nm oaùÈla Òîrat dik‹ät MÅ aDö zqf namCla .namCla aDHŒ ãÆätt v eyébla heiqutu hb caÒ MåÒ Hzsaub eyébla lbq Country of origin: Mexico Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of the manufacture. Example: “915” – The product was manufactured in week 15 of 1999. KÚÈχa Ë TÂØô dUíU‡au mAárä 2 Nµ Fñ‹Ç‡a gAÅøºa õr ña eUíRña IíãÎ ,EØÔña mAâ ÎëR‡ :EØÔña mAâ A¥ØIœ EØÔña mAâ Ë ãî<ªa äRña ña ãî©I gAÅøºa õr Nm luªa äRña .eUØña ÎÒÚËô bRá .EØÔñ mAâ Ë ø·a eUŒèªa ña nA-ÚñA-Åña nA-ªRña ãΩI .!%%1 mAâ Nµ 13 eUŒèªa Ë GÅ؇a EØô MÅ – « 115 » :lA-Ùµ 30 4041457_KSM2 Seite 31 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 lbq øŒla bubx nxzB xcni :hiBnr kr·a M¤èq ñe " fafS„ oazE„ eC Hhknb eatmtsvl ,HùÈabm Huhq„ ãÎCòÅ aDHœ .§ liESrla xatfm sBk‹au ! .lCfa .œ KSM 2 n‹ua㌠Rahg lí äDbi kebcö efra ,lme„ ne Rahõa faqiÖ .liESrla xatfm ne HzasB ”b fiZnt„ lbq rait„ DXäm ne Rahõa lcf bíî nxz„ Hdm øŒla nm radqm " fafS„ oazE„ . fiZnt Hilí ” HiBi‹rqt„ )maez Hqelm( Rahg Ë fZni vu ,ai‹udi hlsE nkMÎ Hina-Tlab buk Huhq„ nm )lm 125( Hqznm fiZnrb kile . nuxc„ lisE caÒ M¤èq„ lXad Ë Hdugu#a nxz„ 20 3 4 kr·a Hble amä .HãÎEc HaSrfb ! kr·ab 23 4r5 6 .Hbzr Saª Hezqb zqf ahxsm bgif 25 5r5 28 7 10 30 8r5 12 n‹udb tvidet„ oargö qòœ Zaftxva em 8 .razXä 30 ne di‹ÃÅ Hdm nxz„ mdeb xcni di‹ÃÎ v luzä Hd# nxz„ nä Dö .HinaT ãÆ‹Ui‹u øŒla Hrarx efãÎ lb ,øŒla Hmuen nm Hgrd HeùèB fSrkts .hthkn ñe .kbsant Úåla Hmuen„ " fafS„ oazE„ efra nxz„ deb‹u øŒla eCr amdneu .n‹uxz#a øŒla E‹rfu na-f ô fa-fS„ oa-zE„ Ë ga--n„ kdeasrs $ Hi®la didòÅ tamve .qdä Hr‹ucB Hb‹ulz#a Hi®la ãÎiEt ñe 31 4041457_KSM2 Seite 34 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 Clause spéciale pour la France Solo para España Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40. Español Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. En el supuesto de que la reparación no fuera satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar la sustitución del producto por otro igual, o a la devolución del precio pagado. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asisten-cia Técnica de Braun más cercano. 34 Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo. Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o direito de solicitar a substituição do produto por outro igual novo ou ao reembolso do valor que pagou. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funciona-mento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído por Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. 4041457_KSM2 Seite 40 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en servicecentrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Г  с  с  Г   с  с  Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S. A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Bulgaria Stambouli Ltd., 16/A Srebarna Street, 1407 Sofia, “ 29 62 50 00 Canada Gillette Canada, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 712 54 00 Austria Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf, “ 00800-27 28 64 63 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ 2 663 105 74 Bahrain Yaquby Stores W.L.L., 18 Bab-Al Bahrain Road, P. O. Box 158, Manama, “ 21 09 59 Chile Viseelec, Av. Concha y Toro 4399, Puente Alto, Santiago, “ 2 288 25 18 Barbados Dacosta Mannings Inc., P. O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 China Braun (Shanghai) International Trading Co., Ltd., 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 800 820 13 57 Belarus Electro Service & Co Ltd., Chernyshevskogo Str. 10 A, 220015 Minsk, “ 271 11 92 11 Belgium Gillette Group Belgium N.V./ S.A., J. E. Mommaertslaan 18 a, 1831 Diegem, “ 02/71 19 211 Bermuda Stuart’s Ltd., Reid Street, P. O. Box HM 2705, Hamilton, “ 2 95 54 96 40 Brasil Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, Jd. Aeroporto – CEP 04360 - 040, São Paulo – SP, “ 0800 11 50 51 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3, Bogotá, D.C., Línea de Atención al Consumidor: “ 9800-5-27286 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 4041457_KSM2 Seite 45 Freitag, 23. November 2001 9:00 09 KSM 2 KSM 2 Garantiekarte Guarantee Card Carte de garantie Tarjeta de garantía Cartão de garantia Carta di garanzia Garantiebewijs Garantibevis Köpbevis Takuukortti ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ É‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ Ú‡ÎÓÌ Registrierkarte Registration Card Carte de contrôle Tarjeta de registro Cartão de registo Cartolina di registrazione Registratiekaart Registreringskort ê„ËÒÚ‡ˆËÓÌ̇fl ͇ÚӘ͇ êÂπÒÚ‡ˆ¥È̇ ͇ÚӘ͇ Service notes Name und vollständige Anschrift des Käufers Name and full address of purchaser Nom et adresse complète de l’acheteur Nombre y dirección completa del comprador Nome e direcção completa do comprador Nome e indirizzo completo dell’acquirente Naam en volledig adres van de koper Kjøperens navn og adresse Köparens namn och fullständiga adress åÂÒÚÓ ÔÓÍÛÔÍË ßÏ’fl Ú‡ ‡‰ÂÒ‡ ÔÓÍÛÔˆfl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Braun BKSM2 Ficha de datos

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
Ficha de datos