Transcripción de documentos
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 15 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Explicación de los símbolos
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7
Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1
D
!
ES
Explicación de los símbolos
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
15
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 16 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Indicaciones de seguridad
!
A
I
2
RC10.4 70, RC10.4 90
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• errores de montaje o de conexión
• desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua
deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
• No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
16
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 17 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Indicaciones de seguridad
• Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
• Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
• Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
• Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de aplastamiento
• No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
Riesgo para la salud
• Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
• Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
• Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
ES
17
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 18 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Indicaciones de seguridad
RC10.4 70, RC10.4 90
• Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
• Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
• No abra nunca el circuito de refrigeración.
• No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
• Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
– evite las llamas abiertas y las chispas.
– Ventile bien la habitación.
• Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
• Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
18
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 19 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Volumen de entrega
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
• Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
• Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
3
Volumen de entrega
Cantidad
ES
Descripción
1
Nevera
1
Bisagra de puerta
1
Instrucciones de montaje y uso
19
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 20 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Accesorios
4
RC10.4 70, RC10.4 90
Accesorios
Si desea conectar el aparato a una red de corriente alterna, utilice uno de los siguientes rectificadores.
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Descripción
N.° de art.
Rectificador CoolPower EPS100W
9600000440
Rectificador CoolPower MPS35
9600000445
Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase
directamente a su distribuidor o socio de servicio.
5
Uso adecuado
La nevera está diseñada para ser instalada en caravanas y autocaravanas. Es adecuada para refrigerar alimentos guardar comida congelada.
!
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
La nevera está diseñada para funcionar conectada a una red de corriente continua.
I
20
NOTA
Para que las unidades de consumo de 12 V y 24 V de la caravana funcionen de manera segura, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión
suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías
puede desconectar automáticamente los consumidores para proteger
la batería. Consulte al fabricante de su vehículo.
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 21 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
6
Descripción técnica
Descripción técnica
Las neveras de la serie RC se pueden utilizar con tensión continua y, por consiguiente, son aptas para el uso en campings o embarcaciones. También puede utilizar los rectificadores CoolPower EPS100W y MPS35 para conectar la nevera a la red
de corriente alterna.
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos. Los productos congelados se pueden almacenar en el congelador.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para el uso con alimentos.
El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
a corto plazo de 30°.
6.1
Descripción del aparato
N.º en
fig. 1,
página 3
ES
Descripción
1
Compartimento superior de la puerta
2
Puerta de la nevera
3
Compartimento central de la puerta
4
Compartimento inferior de la puerta con soporte para botellas
5
Sección para frutas y verduras
6
Compartimento de nevera
7
Estante de nevera
8
Congelador
9
Elementos de mando y de visualización
21
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 22 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Instalación y conexión de la nevera
6.2
Elementos de mando y de indicación
N.º en
fig. 2,
página 3
Explicación
1
Botón de encendido
2
LED de modo PERFORMANCE:
Modo estándar
Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5)
3
LED de modo SILENT:
Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de ruidos (por
ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir)
Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3)
4
LED de modo BOOST:
Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o cuando se ha
introducido en la nevera una gran cantidad de producto no refrigerado.
No hay selección de niveles de temperatura
5
LED de error
6
LEDs de nivel de temperatura
7
Selector de temperatura
8
Selector de modo de funcionamiento
7
A
7.1
RC10.4 70, RC10.4 90
Instalación y conexión de la nevera
¡AVISO! Evite que se produzcan daños
Si tiene que tumbar la nevera, hágalo sobre uno de sus lados y nunca
sobre su parte trasera.
De lo contrario, la nevera podría sufrir daños.
Instalación de la nevera
El aparato está diseñado para funcionar a una temperatura ambiente de entre +16 °C
y +43 °C. En caso de funcionamiento continuado, la humedad del aire no debe
exceder el 90 %.
22
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 23 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Instalación y conexión de la nevera
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite ubicar la nevera cerca de fuentes
de calor como radiadores, hornos o estufas de gas o tuberías de agua caliente. No
exponga la nevera a la luz solar directa.
7.2
Cambio del lado de apertura de la puerta (solo para la
versión de un tope de la tapa)
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la
izquierda en lugar de hacia la derecha.
➤ Siga los siguientes pasos para cambiar el sentido de apertura de la puerta (véase
fig. 3, página 4 a fig. 5, página 5):
7.3
Cambiar la placa decorativa
Puede cambiar la placa decorativa de su nevera y así adaptarla a su gusto.
➤ Para cambiar la placa decorativa, siga las indicaciones:
– versión de un tope de la tapa: véase fig. 6, página 6 y fig. 8, página 8
– versión de dos topes: véase fig. 7, página 7 y fig. 9, página 9
7.4
Conexión de la nevera
Para la conexión eléctrica necesitará también el esquema de conexiones (conexión
estándar: véase fig. 0, página 10, conexión específca de cliente: véase fig. a,
página 10).
Leyenda para fig. 0, página 10 y fig. a, página 10
Abrev.
Significado
1
fusible
bk
negro
rd
rojo
Conexión a una batería
A
ES
¡AVISO!
Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendimiento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
23
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 24 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Instalación y conexión de la nevera
RC10.4 70, RC10.4 90
➤ Determine la sección del cable necesaria dependiendo de su longitud según
fig. b, página 11.
Leyenda para fig. b, página 11
Eje de coordenadas
A
Significado
Unidad
l
Longitud de cable
m
∅
Sección de cable
mm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
➤ Conecte la nevera
– lo más directamente posible al polo de la batería, o bien
– a un enchufe con fusible de, como mínimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para
24 V).
A
¡AVISO!
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte de ella la
nevera y demás aparatos consumidores de energía.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
La nevera dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad errónea y los
cortocircuitos al conectarla a una batería. Para proteger la batería, la nevera se apaga
automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
12 V
24 V
Tensión de desconexión
10,4 V
22,8 V
Tensión de conexión
11,7 V
24,2 V
24
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 25 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Instalación y conexión de la nevera
Conexión a una red de corriente alterna
D
¡PELIGRO!
• No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre un charco.
• Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación con una conexión de red procedente del embarcadero, deberá instalar un interruptor diferencial con toma de tierra entre la red de corriente alterna
y el aparato refrigerador.
Consulte con un especialista.
➤ Para utilizar la nevera en una red de corriente alterna, utilice un rectificador
CoolPower EPS100W o MPS35.
7.5
!
!
I
Montaje de la nevera
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
• Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
• No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡ATENCIÓN!
Taladre solamente a través de las arandelas previstas para ello, ya que,
de lo contrario, los componentes protegidos con espuma, incluidos los
cables, pueden resultar dañados.
NOTA
• Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los
tornillos estén fijos incluso en caso de mucha carga (durante la conducción).
• La nevera está diseñada para suministrar un flujo de aire regulado. El
fabricante recomienda no dejar ningún espacio adicional entre la
nevera y las paredes del hueco.
Proceda de la siguiente manera (fig. c, página 11):
➤ Ponga la nevera en su posición final.
➤ Fije la nevera a la pared pasando los cuatro tornillos a través de las cuatro arandelas de plástico situadas en los laterales de la nevera.
➤ Ponga las tapas en las cabezas de los tornillos.
ES
25
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 26 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Manejo
8
I
8.1
RC10.4 70, RC10.4 90
Manejo
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 29).
Consejos para el ahorro de energía
• Elija un lugar de instalación bien ventilado y protegido de la luz solar directa.
• Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en la nevera.
• No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
• No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
• Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
• Evite temperaturas innecesariamente bajas.
• Limpie con frecuencia el condensador de impurezas del polvo.
8.2
Uso de la nevera
La nevera permite conservar alimentos frescos. Además, puede conservar alimentos
ultracongelados en el congelador.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes
de cristal no se enfríen demasiado.
Los líquidos se expanden al congelarse y pueden romper el envase de
vidrio que los contiene.
Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
➤ Encienda la nevera presionando el pulsador
durante cinco segundos.
➤ Mantenga el pulsador
presionado hasta que se ilumine el LED del modo de
funcionamiento deseado (capítulo “Elementos de mando y de indicación” en la
página 22).
I
26
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60
segundos hasta que arranque el compresor.
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 27 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Manejo
Ajuste de la temperatura (solo en modo PERPERFORMANCE y SILENT)
Puede ajustar la temperatura mediante el pulsador
➤ Presione el pulsador
.
varias veces hasta que fijar la temperatura deseada.
✓ La pantalla muestra la temperatura seleccionada:
– una barra = potencia de refrigeración mínima
– tres barras = potencia de refrigeración media
– cinco barras = potencia de refrigeración máxima
I
NOTA
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
• la temperatura ambiente
• la cantidad de alimentos a refrigerar
• la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera
• la ventilación
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en el compartimento de refrigeración. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
A
I
¡AVISO!
No guarde alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
NOTA
Los alimentos con alto poder de absorción de olores y sabores, así
como los líquidos y productos con alto contenido de alcohol, deberán
conservarse en recipientes herméticamente cerrados.
El compartimento de refrigeración está dividido en varias zonas con distintas temperaturas:
• Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base, cerca de la
pared posterior.
• Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el
envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el aparato:
• En ningún caso vuelva a congelar productos en descongelación o descongelados y consúmalos a la mayor brevedad posible.
ES
27
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 28 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Manejo
RC10.4 70, RC10.4 90
• Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film plástico y guárdelos en envases con tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia
y la frescura de los alimentos.
Ubicación de las repisas de rejilla
!
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Las repisas se fijan para que los niños no puedan entrar en la nevera.
• Retire las repisas solamente para limpiar.
• Coloque la repisas después en el mismo lugar y bloquéelas.
➤ Retire la repisa de rejilla tal como se indica (fig. d, página 12).
➤ Introduzca la repisa de rejilla tal como se indica (fig. e, página 12).
Extracción del congelador
El congelador se puede extraer para aumentar la capacidad de la nevera.
Siga los siguientes pasos:
➤ Extraiga el congelador tal como se indica (fig. f, página 13).
➤ Guarde el congelador con cuidado para evitar daños.
Deshielo de la nevera
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el vaporizador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. Para evitarlo, deshiele a tiempo
el aparato.
A
¡AVISO!
No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el
hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Retire el contenido del aparato refrigerador.
➤ En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlo frío.
➤ Apague la nevera presionando el pulsador
durante cinco segundos.
➤ Deje abierta la puerta.
➤ Seque con un trapo el agua resultante del deshielo o vacíe la bandeja colectora
si está llena. Si su aparato dispone de desagüe, utilícelo para eliminar el agua del
deshielo.
28
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 29 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Limpieza y mantenimiento
Desconexión y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
➤ Apague la nevera presionando el pulsador
durante cinco segundos.
➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 29).
➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
➤ Ponga el bloqueo de la puerta en la posición VENT (fig. g, página 14).
De esta forma, evitará la formación de olores.
A
9
A
¡AVISO!
Utilice la posición VENT solamente cuando el vehículo no esté en movimiento. En plena ruta, la puerta puede desbloquearse y dañar la nevera
o el interior.
Limpieza y mantenimiento
¡AVISO!
• No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar la nevera.
• No utilice cepillos, estropajos ni herramientas duras o puntiagudas
para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su
ubicación.
➤ Con un paño húmedo, limpie la nevera de forma regular y también en cuanto se
ensucie.
➤ Asegúrese de que no haya gotas de agua en las zonas de los sellados, ya que
podrían dañar los componentes eléctricos.
➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
10
Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
ES
29
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 30 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Gestión de residuos
RC10.4 70, RC10.4 90
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
A
Gestión de residuos
¡AVISO!
Cuando se deshaga del aparato, asegúrese de que no esté caliente, ya
que la espuma aislante contiene gas inflamable.
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12
Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3)
Cuando se producen fallos en el funcionamiento, el LED parpadea un número determinado de veces. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada pulso dura un cuarto de segundo. Después de la serie de pulsos hay una
pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos.
Número de pulAvería
sos luminosos
Posible causa
1
Tensión de alimentación
2
Sobrecorriente del ventilador El ventilador carga la unidad eléctrica
con más de 1 A.
3
El motor no se enciende
El rotor está bloqueado.
El diferencial de presión en el sistema
de refrigeración es demasiado alto
(> 5 bares).
4
Número de revoluciones
demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, el número de revoluciones
mínimo del motor de 1.850 RPM no se
puede mantener.
30
La tensión de alimentación está fuera
del rango ajustado.
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 31 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Solución de averías
Número de pulAvería
sos luminosos
Posible causa
5
Exceso de temperatura en el
sistema electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o la temperatura es demasiado
alta, el sistema electrónico puede
sobrecalentarse.
Luz continua
La temperatura no se puede
determinar
El sensor NTC no funciona.
Temperatura interior demasiado baja con el nivel “1”
Avería
Posible causa
Solución
El compresor funciona
continuamente.
Termostato averiado.
Cambie el termostato.
El compresor permaEn el compartimento del congelador –
nece en funcionamiento se ha congelado una gran cantidad
demasiado tiempo.
de alimentos.
El compresor no funciona (conexión a batería)
Avería
Posible causa
Solución
UKL = 0 V
La conexión entre la batería y la electrónica – está interrumpida.
Establezca la conexión
El interruptor principal (si existe) está
averiado
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
Tensión de la batería insuficiente
Cargue la batería
UKL ≤ UON
Intento de arranque con Cables sueltos
UKL ≤ UOFF
Contacto defectuoso (corrosión)
ES
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente
Cambiar la batería
Sección del cable insuficiente
Sustituya el cable
31
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 32 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Solución de averías
Avería
RC10.4 70, RC10.4 90
Posible causa
Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado
UKL ≥ UON
alta
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Solución
–
La ventilación y/o el suministro de
aire son insuficientes
Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Compresor averiado
Cambie el compresor
UKL
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico
UON
Tensión de conexión del sistema electrónico
UOFF
Tensión de desconexión del sistema electrónico
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
Avería
Posible causa
Solución
No hay tensión
Hay una interrupción en el cable de
suministro
Establezca la conexión
El interruptor principal (si existe) está
averiado
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
Temperatura ambiente demasiado
alta
–
La ventilación y/o el suministro de
aire son insuficientes
Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Compresor averiado
Cambie el compresor
Hay tensión, pero el
compresor no funciona
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
32
ES
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 33 Montag, 19. August 2019 8:45 20
RC10.4 70, RC10.4 90
Datos técnicos
Bajo nivel de refrigeración, la temperatura interior aumenta
Avería
Posible causa
Solución
El compresor permaTemperatura ambiente demasiado
nece en funcionamiento alta
demasiado
La ventilación y/o el suministro de
tiempo/continuamente
aire son insuficientes
–
Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador defectuoso
Cambie el ventilador
Batería agotada
Cargue la batería
Avería
Posible causa
Solución
Fuerte zumbido
El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente
(contacto con la pared)
Separe el componente
de la superficie obstructora con cuidado
El compresor funciona
de manera intermitente
Ruidos inusuales
Un cuerpo extraño se ha metido entre Retire el cuerpo extraño
la nevera y la pared
Ruido del ventilador
13
–
Datos técnicos
RC10.4 70
RC10.4 90
Capacidad bruta:
69 l
90 l
Capacidad neta (sin congelador):
64 l
85 l
Capacidad del congelador:
7,5 l
Tensión de conexión:
Consumo de potencia medio:
12 Vg:
24 Vg:
ES
12 Vg o 24 Vg
42 W
58 W
45 W
61 W
33
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 34 Montag, 19. August 2019 8:45 20
Datos técnicos
Consumo de energía:
RC10.4 70, RC10.4 90
RC10.4 70
RC10.4 90
≤ 0,40 kWh/24 h
(modo PERFORMANCE)
≤ 0,37 kWh/24 h
(modo SILENT)
≤ 0,43 kWh/24 h
(modo PERFORMANCE)
≤ 0,38 kWh/24 h
(modo SILENT)
Temperatura del compartimento
de refrigeración:
<+5 °C (modo PERFORMANCE)
Temperatura del compartimento
congelador:
< –12 °C (modo PERFORMANCE)
Humedad relativa:
máx. 90 %
Inclinación a corto plazo:
máx. 30°
Clase climática:
T
Cantidad de refrigerante:
Equivalente de CO2:
40 g
43 g
0,057 t
0,061 t
Índice GWP:
1430
Emisión de ruido:
40 dB(A) (modo PERFORMANCE)
37 dB(A) (modo SILENT)
Dimensiones (A x H x P):
420 x 821 x 450 mm
420 x 975 x 485 mm
Dimensiones del hueco (A x H x P):
425 x 823 x 452 mm
425 x 977 x 487 mm
Dimensiones de la placa decorativa
(A x H x P):
Versión de un tope de la tapa:
Versión de dos topes de la tapa:
344 x 720 x 1,5 – 3 mm
292 x 720 x 1,5 – 3 mm
344 x 874 x 1,5 – 3 mm
292 x 874 x 1,5 – 3 mm
19,5 kg
20 kg
21,4 kg
22 kg
Peso:
Versión de un tope de la tapa:
Versión de dos topes de la tapa:
Inspección/certificados:
7
El circuito refrigerante contiene R-134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
34
ES