Dometic RC10.4 70, RC10.4 90 Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Explicación de los símbolos
15
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Explicación de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 15 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Indicaciones de seguridad RC10.4 70, RC10.4 90
16
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua
deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 16 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Indicaciones de seguridad
17
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de aplastamiento
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 17 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Indicaciones de seguridad RC10.4 70, RC10.4 90
18
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-
picaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 18 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Volumen de entrega
19
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
3 Volumen de entrega
Cantidad Descripción
1Nevera
1 Bisagra de puerta
1 Instrucciones de montaje y uso
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 19 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Accesorios RC10.4 70, RC10.4 90
20
4Accesorios
Si desea conectar el aparato a una red de corriente alterna, utilice uno de los siguien-
tes rectificadores.
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase
directamente a su distribuidor o socio de servicio.
5Uso adecuado
La nevera está diseñada para ser instalada en caravanas y autocaravanas. Es ade-
cuada para refrigerar alimentos guardar comida congelada.
!
La nevera está diseñada para funcionar conectada a una red de corriente continua.
I
Descripción N.° de art.
Rectificador CoolPower EPS100W 9600000440
Rectificador CoolPower MPS35 9600000445
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requi-
sitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
NOTA
Para que las unidades de consumo de 12 V y 24 V de la caravana funcio-
nen de manera segura, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión
suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías
puede desconectar automáticamente los consumidores para proteger
la batería. Consulte al fabricante de su vehículo.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 20 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Descripción técnica
21
6 Descripción técnica
Las neveras de la serie RC se pueden utilizar con tensión continua y, por consi-
guiente, son aptas para el uso en campings o embarcaciones. También puede utili-
zar los rectificadores CoolPower EPS100W y MPS35 para conectar la nevera a la red
de corriente alterna.
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos. Los productos conge-
lados se pueden almacenar en el congelador.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para el uso con alimentos.
El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
a corto plazo de 30°.
6.1 Descripción del aparato
N.º en
fig. 1,
página 3
Descripción
1 Compartimento superior de la puerta
2 Puerta de la nevera
3 Compartimento central de la puerta
4 Compartimento inferior de la puerta con soporte para botellas
5 Sección para frutas y verduras
6 Compartimento de nevera
7 Estante de nevera
8 Congelador
9 Elementos de mando y de visualización
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 21 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Instalación y conexión de la nevera RC10.4 70, RC10.4 90
22
6.2 Elementos de mando y de indicación
7 Instalación y conexión de la nevera
A
7.1 Instalación de la nevera
El aparato está diseñado para funcionar a una temperatura ambiente de entre +16 °C
y +43 °C. En caso de funcionamiento continuado, la humedad del aire no debe
exceder el 90 %.
N.º en
fig. 2,
página 3
Explicación
1 Botón de encendido
2 LED de modo PERFORMANCE:
Modo estándar
Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5)
3 LED de modo SILENT:
Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de ruidos (por
ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir)
Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3)
4 LED de modo BOOST:
Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o cuando se ha
introducido en la nevera una gran cantidad de producto no refrigerado.
No hay selección de niveles de temperatura
5 LED de error
6 LEDs de nivel de temperatura
7 Selector de temperatura
8 Selector de modo de funcionamiento
¡AVISO! Evite que se produzcan daños
Si tiene que tumbar la nevera, hágalo sobre uno de sus lados y nunca
sobre su parte trasera.
De lo contrario, la nevera podría sufrir daños.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 22 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Instalación y conexión de la nevera
23
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite ubicar la nevera cerca de fuentes
de calor como radiadores, hornos o estufas de gas o tuberías de agua caliente. No
exponga la nevera a la luz solar directa.
7.2 Cambio del lado de apertura de la puerta (solo para la
versión de un tope de la tapa)
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la
izquierda en lugar de hacia la derecha.
Siga los siguientes pasos para cambiar el sentido de apertura de la puerta (ase
fig. 3, página 4 a fig. 5, página 5):
7.3 Cambiar la placa decorativa
Puede cambiar la placa decorativa de su nevera y así adaptarla a su gusto.
Para cambiar la placa decorativa, siga las indicaciones:
versión de un tope de la tapa: véase fig. 6, página 6 y fig. 8, página 8
versión de dos topes: véase fig. 7, página 7 y fig. 9, página 9
7.4 Conexión de la nevera
Para la conexión eléctrica necesitará también el esquema de conexiones (conexión
estándar: véase fig. 0, página 10, conexión específca de cliente: véase fig. a,
página 10).
Leyenda para fig. 0, página 10 y fig. a, página 10
Conexión a una batería
A
Abrev. Significado
1 fusible
bk negro
rd rojo
¡AVISO!
Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendi-
miento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adi-
cionales.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 23 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Instalación y conexión de la nevera RC10.4 70, RC10.4 90
24
Determine la sección del cable necesaria dependiendo de su longitud según
fig. b, página 11.
Leyenda para fig. b, página 11
A
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcio-
namiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
Conecte la nevera
lo más directamente posible al polo de la batería, o bien
a un enchufe con fusible de, como mínimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para
24 V).
A
La nevera dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad errónea y los
cortocircuitos al conectarla a una batería. Para proteger la batería, la nevera se apaga
automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud de cable m
Sección de cable mm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
¡AVISO!
Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte de ella la
nevera y demás aparatos consumidores de energía.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de conexión
11,7 V 24,2 V
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 24 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Instalación y conexión de la nevera
25
Conexión a una red de corriente alterna
D
Para utilizar la nevera en una red de corriente alterna, utilice un rectificador
CoolPower EPS100W o MPS35.
7.5 Montaje de la nevera
!
!
I
Proceda de la siguiente manera (fig. c, página 11):
Ponga la nevera en su posición final.
Fije la nevera a la pared pasando los cuatro tornillos a través de las cuatro arande-
las de plástico situadas en los laterales de la nevera.
Ponga las tapas en las cabezas de los tornillos.
¡PELIGRO!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre un charco.
Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación con una cone-
xión de red procedente del embarcadero, deberá instalar un inte-
rruptor diferencial con toma de tierra entre la red de corriente alterna
y el aparato refrigerador.
Consulte con un especialista.
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
¡ATENCIÓN!
Taladre solamente a través de las arandelas previstas para ello, ya que,
de lo contrario, los componentes protegidos con espuma, incluidos los
cables, pueden resultar dañados.
NOTA
Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los
tornillos estén fijos incluso en caso de mucha carga (durante la con-
ducción).
La nevera está diseñada para suministrar un flujo de aire regulado. El
fabricante recomienda no dejar ningún espacio adicional entre la
nevera y las paredes del hueco.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 25 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Manejo RC10.4 70, RC10.4 90
26
8Manejo
I
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de instalación bien ventilado y protegido de la luz solar directa.
Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en la nevera.
No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite temperaturas innecesariamente bajas.
Limpie con frecuencia el condensador de impurezas del polvo.
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite conservar alimentos frescos. Además, puede conservar alimentos
ultracongelados en el congelador.
A
Encienda la nevera presionando el pulsador durante cinco segundos.
Mantenga el pulsador presionado hasta que se ilumine el LED del modo de
funcionamiento deseado (capítulo “Elementos de mando y de indicación” en la
página 22).
I
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase tam-
bién capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 29).
¡AVISO!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes
de cristal no se enfríen demasiado.
Los líquidos se expanden al congelarse y pueden romper el envase de
vidrio que los contiene.
Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos que pue-
dan enfriarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60
segundos hasta que arranque el compresor.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 26 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Manejo
27
Ajuste de la temperatura (solo en modo PERPERFORMANCE y SILENT)
Puede ajustar la temperatura mediante el pulsador .
Presione el pulsador varias veces hasta que fijar la temperatura deseada.
La pantalla muestra la temperatura seleccionada:
una barra = potencia de refrigeración mínima
tres barras = potencia de refrigeración media
cinco barras = potencia de refrigeración máxima
I
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en el compartimento de refrigeración. El tiempo de con-
servación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
A
I
El compartimento de refrigeración está dividido en varias zonas con distintas tempe-
raturas:
Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base, cerca de la
pared posterior.
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el
envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el aparato:
En ningún caso vuelva a congelar productos en descongelación o descongela-
dos y consúmalos a la mayor brevedad posible.
NOTA
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente
la cantidad de alimentos a refrigerar
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera
la ventilación
¡AVISO!
No guarde alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el conge-
lador.
NOTA
Los alimentos con alto poder de absorción de olores y sabores, así
como los líquidos y productos con alto contenido de alcohol, deberán
conservarse en recipientes herméticamente cerrados.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 27 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Manejo RC10.4 70, RC10.4 90
28
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film plástico y guárdelos en enva-
ses con tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia
y la frescura de los alimentos.
Ubicación de las repisas de rejilla
!
Retire la repisa de rejilla tal como se indica (fig. d, página 12).
Introduzca la repisa de rejilla tal como se indica (fig. e, página 12).
Extracción del congelador
El congelador se puede extraer para aumentar la capacidad de la nevera.
Siga los siguientes pasos:
Extraiga el congelador tal como se indica (fig. f, página 13).
Guarde el congelador con cuidado para evitar daños.
Deshielo de la nevera
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el vapo-
rizador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. Para evitarlo, deshiele a tiempo
el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Retire el contenido del aparato refrigerador.
En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlo frío.
Apague la nevera presionando el pulsador durante cinco segundos.
Deje abierta la puerta.
Seque con un trapo el agua resultante del deshielo o vacíe la bandeja colectora
si está llena. Si su aparato dispone de desagüe, utilícelo para eliminar el agua del
deshielo.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Las repisas se fijan para que los niños no puedan entrar en la nevera.
Retire las repisas solamente para limpiar.
Coloque la repisas después en el mismo lugar y bloquéelas.
¡AVISO!
No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el
hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 28 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Limpieza y mantenimiento
29
Desconexión y almacenamiento de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
Apague la nevera presionando el pulsador durante cinco segundos.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 29).
Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
Ponga el bloqueo de la puerta en la posición VENT (fig. g, página 14).
De esta forma, evitará la formación de olores.
A
9 Limpieza y mantenimiento
A
Con un paño húmedo, limpie la nevera de forma regular y también en cuanto se
ensucie.
Asegúrese de que no haya gotas de agua en las zonas de los sellados, ya que
podrían dañar los componentes eléctricos.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
¡AVISO!
Utilice la posición VENT solamente cuando el vehículo no esté en movi-
miento. En plena ruta, la puerta puede desbloquearse y dañar la nevera
o el interior.
¡AVISO!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues
podrían dañar la nevera.
No utilice cepillos, estropajos ni herramientas duras o puntiagudas
para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su
ubicación.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 29 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Gestión de residuos RC10.4 70, RC10.4 90
30
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
A
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3)
Cuando se producen fallos en el funcionamiento, el LED parpadea un número deter-
minado de veces. El número de pulsos depende del tipo de avería.
Cada pulso dura un cuarto de segundo. Después de la serie de pulsos hay una
pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos.
¡AVISO!
Cuando se deshaga del aparato, asegúrese de que no esté caliente, ya
que la espuma aislante contiene gas inflamable.
Número de pul-
sos luminosos
Avería Posible causa
1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera
del rango ajustado.
2 Sobrecorriente del ventilador El ventilador carga la unidad eléctrica
con más de 1 A.
3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado.
El diferencial de presión en el sistema
de refrigeración es demasiado alto
(> 5 bares).
4 Número de revoluciones
demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está sobre-
cargado, el número de revoluciones
mínimo del motor de 1.850 RPM no se
puede mantener.
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 30 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Solución de averías
31
Temperatura interior demasiado baja con el nivel “1”
El compresor no funciona (conexión a batería)
5 Exceso de temperatura en el
sistema electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobre-
cargado o la temperatura es demasiado
alta, el sistema electrónico puede
sobrecalentarse.
Luz continua La temperatura no se puede
determinar
El sensor NTC no funciona.
Avería Posible causa Solución
El compresor funciona
continuamente.
Termostato averiado. Cambie el termostato.
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador
se ha congelado una gran cantidad
de alimentos.
Avería Posible causa Solución
U
KL
= 0 V La conexión entre la batería y la elec-
trónica – está interrumpida.
Establezca la conexión
El interruptor principal (si existe) está
averiado
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
U
KL
U
ON
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
KL
U
OFF
Cables sueltos
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambiar la batería
Sección del cable insuficiente Sustituya el cable
Número de pul-
sos luminosos
Avería Posible causa
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 31 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Solución de averías RC10.4 70, RC10.4 90
32
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
Intento de arranque con
U
KL
U
ON
Temperatura ambiente demasiado
alta
La ventilación y/o el suministro de
aire son insuficientes
Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor averiado Cambie el compresor
U
KL
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico
U
ON
Tensión de conexión del sistema electrónico
U
OFF
Tensión de desconexión del sistema electrónico
Avería Posible causa Solución
No hay tensión Hay una interrupción en el cable de
suministro
Establezca la conexión
El interruptor principal (si existe) está
averiado
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
Hay tensión, pero el
compresor no funciona
Temperatura ambiente demasiado
alta
La ventilación y/o el suministro de
aire son insuficientes
Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor averiado Cambie el compresor
Avería Posible causa Solución
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 32 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
RC10.4 70, RC10.4 90 Datos técnicos
33
Bajo nivel de refrigeración, la temperatura interior aumenta
Ruidos inusuales
13 Datos técnicos
Avería Posible causa Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Temperatura ambiente demasiado
alta
La ventilación y/o el suministro de
aire son insuficientes
Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador defectuoso Cambie el ventilador
El compresor funciona
de manera intermitente
Batería agotada Cargue la batería
Avería Posible causa Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refri-
geración no puede vibrar libremente
(contacto con la pared)
Separe el componente
de la superficie obstruc-
tora con cuidado
Un cuerpo extraño se ha metido entre
la nevera y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruido del ventilador
RC10.4 70 RC10.4 90
Capacidad bruta: 69 l 90 l
Capacidad neta (sin congelador): 64 l 85 l
Capacidad del congelador: 7,5 l
Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg
Consumo de potencia medio:
12 Vg:
24 Vg:
42 W
58 W
45 W
61 W
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 33 Montag, 19. August 2019 8:45 20
ES
Datos técnicos RC10.4 70, RC10.4 90
34
El circuito refrigerante contiene R-134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Consumo de energía: 0,40 kWh/24 h
(modo PERFORMANCE)
0,37 kWh/24 h
(modo SILENT)
0,43 kWh/24 h
(modo PERFORMANCE)
0,38 kWh/24 h
(modo SILENT)
Temperatura del compartimento
de refrigeración:
<+5 °C (modo PERFORMANCE)
Temperatura del compartimento
congelador:
< –12 °C (modo PERFORMANCE)
Humedad relativa: máx. 90 %
Inclinación a corto plazo: máx. 30°
Clase climática: T
Cantidad de refrigerante: 40 g 43 g
Equivalente de CO
2
: 0,057 t 0,061 t
Índice GWP: 1430
Emisión de ruido: 40 dB(A) (modo PERFORMANCE)
37 dB(A) (modo SILENT)
Dimensiones (A x H x P): 420 x 821 x 450 mm 420 x 975 x 485 mm
Dimensiones del hueco (A x H x P): 425 x 823 x 452 mm 425 x 977 x 487 mm
Dimensiones de la placa decorativa
(AxHxP):
Versión de un tope de la tapa:
Versión de dos topes de la tapa:
344x720x1,5–3mm
292x720x1,5–3mm
344x874x1,5–3mm
292x874x1,5–3mm
Peso:
Versión de un tope de la tapa:
Versión de dos topes de la tapa:
19,5 kg
20 kg
21,4 kg
22 kg
Inspección/certificados:
RC10.4 70 RC10.4 90
7
RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 34 Montag, 19. August 2019 8:45 20

Transcripción de documentos

RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 15 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 10 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1 D ! ES Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. 15 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 16 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Indicaciones de seguridad ! A I 2 RC10.4 70, RC10.4 90 ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. 16 ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 17 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de aplastamiento • No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra. Riesgo para la salud • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería. ES 17 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 18 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Indicaciones de seguridad RC10.4 70, RC10.4 90 • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor. • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación. • Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Riesgo para la salud • Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar considerablemente. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. 18 ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 19 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Volumen de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera. 3 Volumen de entrega Cantidad ES Descripción 1 Nevera 1 Bisagra de puerta 1 Instrucciones de montaje y uso 19 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 20 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Accesorios 4 RC10.4 70, RC10.4 90 Accesorios Si desea conectar el aparato a una red de corriente alterna, utilice uno de los siguientes rectificadores. Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega): Descripción N.° de art. Rectificador CoolPower EPS100W 9600000440 Rectificador CoolPower MPS35 9600000445 Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase directamente a su distribuidor o socio de servicio. 5 Uso adecuado La nevera está diseñada para ser instalada en caravanas y autocaravanas. Es adecuada para refrigerar alimentos guardar comida congelada. ! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. La nevera está diseñada para funcionar conectada a una red de corriente continua. I 20 NOTA Para que las unidades de consumo de 12 V y 24 V de la caravana funcionen de manera segura, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sistema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente los consumidores para proteger la batería. Consulte al fabricante de su vehículo. ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 21 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 6 Descripción técnica Descripción técnica Las neveras de la serie RC se pueden utilizar con tensión continua y, por consiguiente, son aptas para el uso en campings o embarcaciones. También puede utilizar los rectificadores CoolPower EPS100W y MPS35 para conectar la nevera a la red de corriente alterna. En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos. Los productos congelados se pueden almacenar en el congelador. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para el uso con alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora a corto plazo de 30°. 6.1 Descripción del aparato N.º en fig. 1, página 3 ES Descripción 1 Compartimento superior de la puerta 2 Puerta de la nevera 3 Compartimento central de la puerta 4 Compartimento inferior de la puerta con soporte para botellas 5 Sección para frutas y verduras 6 Compartimento de nevera 7 Estante de nevera 8 Congelador 9 Elementos de mando y de visualización 21 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 22 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Instalación y conexión de la nevera 6.2 Elementos de mando y de indicación N.º en fig. 2, página 3 Explicación 1 Botón de encendido 2 LED de modo PERFORMANCE: Modo estándar Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5) 3 LED de modo SILENT: Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de ruidos (por ejemplo, si el usuario desea descansar o dormir) Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3) 4 LED de modo BOOST: Rendimiento máximo, por ejemplo, para enfriar rápidamente o cuando se ha introducido en la nevera una gran cantidad de producto no refrigerado. No hay selección de niveles de temperatura 5 LED de error 6 LEDs de nivel de temperatura 7 Selector de temperatura 8 Selector de modo de funcionamiento 7 A 7.1 RC10.4 70, RC10.4 90 Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! Evite que se produzcan daños Si tiene que tumbar la nevera, hágalo sobre uno de sus lados y nunca sobre su parte trasera. De lo contrario, la nevera podría sufrir daños. Instalación de la nevera El aparato está diseñado para funcionar a una temperatura ambiente de entre +16 °C y +43 °C. En caso de funcionamiento continuado, la humedad del aire no debe exceder el 90 %. 22 ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 23 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Instalación y conexión de la nevera Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite ubicar la nevera cerca de fuentes de calor como radiadores, hornos o estufas de gas o tuberías de agua caliente. No exponga la nevera a la luz solar directa. 7.2 Cambio del lado de apertura de la puerta (solo para la versión de un tope de la tapa) Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta permitiendo abrirla hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha. ➤ Siga los siguientes pasos para cambiar el sentido de apertura de la puerta (véase fig. 3, página 4 a fig. 5, página 5): 7.3 Cambiar la placa decorativa Puede cambiar la placa decorativa de su nevera y así adaptarla a su gusto. ➤ Para cambiar la placa decorativa, siga las indicaciones: – versión de un tope de la tapa: véase fig. 6, página 6 y fig. 8, página 8 – versión de dos topes: véase fig. 7, página 7 y fig. 9, página 9 7.4 Conexión de la nevera Para la conexión eléctrica necesitará también el esquema de conexiones (conexión estándar: véase fig. 0, página 10, conexión específca de cliente: véase fig. a, página 10). Leyenda para fig. 0, página 10 y fig. a, página 10 Abrev. Significado 1 fusible bk negro rd rojo Conexión a una batería A ES ¡AVISO! Para evitar una caída de tensión y, con ello, un descenso del rendimiento, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por ello, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. 23 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 24 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Instalación y conexión de la nevera RC10.4 70, RC10.4 90 ➤ Determine la sección del cable necesaria dependiendo de su longitud según fig. b, página 11. Leyenda para fig. b, página 11 Eje de coordenadas A Significado Unidad l Longitud de cable m ∅ Sección de cable mm² ¡AVISO! Preste atención a que la polaridad sea la correcta. • Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera – lo más directamente posible al polo de la batería, o bien – a un enchufe con fusible de, como mínimo, 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V). A ¡AVISO! Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte de ella la nevera y demás aparatos consumidores de energía. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. La nevera dispone de un dispositivo electrónico que evita la polaridad errónea y los cortocircuitos al conectarla a una batería. Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de conexión 11,7 V 24,2 V 24 ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 25 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Instalación y conexión de la nevera Conexión a una red de corriente alterna D ¡PELIGRO! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre un charco. • Si va a utilizar la nevera a bordo de una embarcación con una conexión de red procedente del embarcadero, deberá instalar un interruptor diferencial con toma de tierra entre la red de corriente alterna y el aparato refrigerador. Consulte con un especialista. ➤ Para utilizar la nevera en una red de corriente alterna, utilice un rectificador CoolPower EPS100W o MPS35. 7.5 ! ! I Montaje de la nevera ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. ¡ATENCIÓN! Taladre solamente a través de las arandelas previstas para ello, ya que, de lo contrario, los componentes protegidos con espuma, incluidos los cables, pueden resultar dañados. NOTA • Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los tornillos estén fijos incluso en caso de mucha carga (durante la conducción). • La nevera está diseñada para suministrar un flujo de aire regulado. El fabricante recomienda no dejar ningún espacio adicional entre la nevera y las paredes del hueco. Proceda de la siguiente manera (fig. c, página 11): ➤ Ponga la nevera en su posición final. ➤ Fije la nevera a la pared pasando los cuatro tornillos a través de las cuatro arandelas de plástico situadas en los laterales de la nevera. ➤ Ponga las tapas en las cabezas de los tornillos. ES 25 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 26 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Manejo 8 I 8.1 RC10.4 70, RC10.4 90 Manejo NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 29). Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de instalación bien ventilado y protegido de la luz solar directa. • Deje enfriar los alimentos cocinados antes de meterlos en la nevera. • No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria. • No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • Evite temperaturas innecesariamente bajas. • Limpie con frecuencia el condensador de impurezas del polvo. 8.2 Uso de la nevera La nevera permite conservar alimentos frescos. Además, puede conservar alimentos ultracongelados en el congelador. A ¡AVISO! Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Los líquidos se expanden al congelarse y pueden romper el envase de vidrio que los contiene. Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Encienda la nevera presionando el pulsador durante cinco segundos. ➤ Mantenga el pulsador presionado hasta que se ilumine el LED del modo de funcionamiento deseado (capítulo “Elementos de mando y de indicación” en la página 22). I 26 NOTA Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 segundos hasta que arranque el compresor. ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 27 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Manejo Ajuste de la temperatura (solo en modo PERPERFORMANCE y SILENT) Puede ajustar la temperatura mediante el pulsador ➤ Presione el pulsador . varias veces hasta que fijar la temperatura deseada. ✓ La pantalla muestra la temperatura seleccionada: – una barra = potencia de refrigeración mínima – tres barras = potencia de refrigeración media – cinco barras = potencia de refrigeración máxima I NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por: • la temperatura ambiente • la cantidad de alimentos a refrigerar • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera • la ventilación Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en el compartimento de refrigeración. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. A I ¡AVISO! No guarde alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Los alimentos con alto poder de absorción de olores y sabores, así como los líquidos y productos con alto contenido de alcohol, deberán conservarse en recipientes herméticamente cerrados. El compartimento de refrigeración está dividido en varias zonas con distintas temperaturas: • Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base, cerca de la pared posterior. • Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios. Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el aparato: • En ningún caso vuelva a congelar productos en descongelación o descongelados y consúmalos a la mayor brevedad posible. ES 27 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 28 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Manejo RC10.4 70, RC10.4 90 • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o film plástico y guárdelos en envases con tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos. Ubicación de las repisas de rejilla ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! Las repisas se fijan para que los niños no puedan entrar en la nevera. • Retire las repisas solamente para limpiar. • Coloque la repisas después en el mismo lugar y bloquéelas. ➤ Retire la repisa de rejilla tal como se indica (fig. d, página 12). ➤ Introduzca la repisa de rejilla tal como se indica (fig. e, página 12). Extracción del congelador El congelador se puede extraer para aumentar la capacidad de la nevera. Siga los siguientes pasos: ➤ Extraiga el congelador tal como se indica (fig. f, página 13). ➤ Guarde el congelador con cuidado para evitar daños. Deshielo de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el vaporizador. Esto reduce la capacidad de refrigeración. Para evitarlo, deshiele a tiempo el aparato. A ¡AVISO! No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Retire el contenido del aparato refrigerador. ➤ En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlo frío. ➤ Apague la nevera presionando el pulsador durante cinco segundos. ➤ Deje abierta la puerta. ➤ Seque con un trapo el agua resultante del deshielo o vacíe la bandeja colectora si está llena. Si su aparato dispone de desagüe, utilícelo para eliminar el agua del deshielo. 28 ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 29 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Limpieza y mantenimiento Desconexión y almacenamiento de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Apague la nevera presionando el pulsador durante cinco segundos. ➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 29). ➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores. ➤ Ponga el bloqueo de la puerta en la posición VENT (fig. g, página 14). De esta forma, evitará la formación de olores. A 9 A ¡AVISO! Utilice la posición VENT solamente cuando el vehículo no esté en movimiento. En plena ruta, la puerta puede desbloquearse y dañar la nevera o el interior. Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, pues podrían dañar la nevera. • No utilice cepillos, estropajos ni herramientas duras o puntiagudas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación. ➤ Con un paño húmedo, limpie la nevera de forma regular y también en cuanto se ensucie. ➤ Asegúrese de que no haya gotas de agua en las zonas de los sellados, ya que podrían dañar los componentes eléctricos. ➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño. 10 Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, ES 29 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 30 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Gestión de residuos RC10.4 70, RC10.4 90 • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 A Gestión de residuos ¡AVISO! Cuando se deshaga del aparato, asegúrese de que no esté caliente, ya que la espuma aislante contiene gas inflamable. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 2 2, página 3) Cuando se producen fallos en el funcionamiento, el LED parpadea un número determinado de veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada pulso dura un cuarto de segundo. Después de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. Número de pulAvería sos luminosos Posible causa 1 Tensión de alimentación 2 Sobrecorriente del ventilador El ventilador carga la unidad eléctrica con más de 1 A. 3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado. El diferencial de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bares). 4 Número de revoluciones demasiado bajo Si el sistema de refrigeración está sobrecargado, el número de revoluciones mínimo del motor de 1.850 RPM no se puede mantener. 30 La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 31 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Solución de averías Número de pulAvería sos luminosos Posible causa 5 Exceso de temperatura en el sistema electrónico Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o la temperatura es demasiado alta, el sistema electrónico puede sobrecalentarse. Luz continua La temperatura no se puede determinar El sensor NTC no funciona. Temperatura interior demasiado baja con el nivel “1” Avería Posible causa Solución El compresor funciona continuamente. Termostato averiado. Cambie el termostato. El compresor permaEn el compartimento del congelador – nece en funcionamiento se ha congelado una gran cantidad demasiado tiempo. de alimentos. El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución UKL = 0 V La conexión entre la batería y la electrónica – está interrumpida. Establezca la conexión El interruptor principal (si existe) está averiado Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Cambie el fusible del cable Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería UKL ≤ UON Intento de arranque con Cables sueltos UKL ≤ UOFF Contacto defectuoso (corrosión) ES Establezca la conexión Capacidad de la batería insuficiente Cambiar la batería Sección del cable insuficiente Sustituya el cable 31 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 32 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Solución de averías Avería RC10.4 70, RC10.4 90 Posible causa Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado UKL ≥ UON alta Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor Solución – La ventilación y/o el suministro de aire son insuficientes Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Compresor averiado Cambie el compresor UKL Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico UON Tensión de conexión del sistema electrónico UOFF Tensión de desconexión del sistema electrónico El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión Hay una interrupción en el cable de suministro Establezca la conexión El interruptor principal (si existe) está averiado Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe) Cambie el fusible del cable Temperatura ambiente demasiado alta – La ventilación y/o el suministro de aire son insuficientes Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Compresor averiado Cambie el compresor Hay tensión, pero el compresor no funciona Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor 32 ES RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 33 Montag, 19. August 2019 8:45 20 RC10.4 70, RC10.4 90 Datos técnicos Bajo nivel de refrigeración, la temperatura interior aumenta Avería Posible causa Solución El compresor permaTemperatura ambiente demasiado nece en funcionamiento alta demasiado La ventilación y/o el suministro de tiempo/continuamente aire son insuficientes – Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador defectuoso Cambie el ventilador Batería agotada Cargue la batería Avería Posible causa Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Separe el componente de la superficie obstructora con cuidado El compresor funciona de manera intermitente Ruidos inusuales Un cuerpo extraño se ha metido entre Retire el cuerpo extraño la nevera y la pared Ruido del ventilador 13 – Datos técnicos RC10.4 70 RC10.4 90 Capacidad bruta: 69 l 90 l Capacidad neta (sin congelador): 64 l 85 l Capacidad del congelador: 7,5 l Tensión de conexión: Consumo de potencia medio: 12 Vg: 24 Vg: ES 12 Vg o 24 Vg 42 W 58 W 45 W 61 W 33 RC10.4_IOM_ES-PT-IT-HU.book Seite 34 Montag, 19. August 2019 8:45 20 Datos técnicos Consumo de energía: RC10.4 70, RC10.4 90 RC10.4 70 RC10.4 90 ≤ 0,40 kWh/24 h (modo PERFORMANCE) ≤ 0,37 kWh/24 h (modo SILENT) ≤ 0,43 kWh/24 h (modo PERFORMANCE) ≤ 0,38 kWh/24 h (modo SILENT) Temperatura del compartimento de refrigeración: <+5 °C (modo PERFORMANCE) Temperatura del compartimento congelador: < –12 °C (modo PERFORMANCE) Humedad relativa: máx. 90 % Inclinación a corto plazo: máx. 30° Clase climática: T Cantidad de refrigerante: Equivalente de CO2: 40 g 43 g 0,057 t 0,061 t Índice GWP: 1430 Emisión de ruido: 40 dB(A) (modo PERFORMANCE) 37 dB(A) (modo SILENT) Dimensiones (A x H x P): 420 x 821 x 450 mm 420 x 975 x 485 mm Dimensiones del hueco (A x H x P): 425 x 823 x 452 mm 425 x 977 x 487 mm Dimensiones de la placa decorativa (A x H x P): Versión de un tope de la tapa: Versión de dos topes de la tapa: 344 x 720 x 1,5 – 3 mm 292 x 720 x 1,5 – 3 mm 344 x 874 x 1,5 – 3 mm 292 x 874 x 1,5 – 3 mm 19,5 kg 20 kg 21,4 kg 22 kg Peso: Versión de un tope de la tapa: Versión de dos topes de la tapa: Inspección/certificados: 7 El circuito refrigerante contiene R-134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente 34 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dometic RC10.4 70, RC10.4 90 Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación