Dometic CFX 75DZW, CFX 95DZW Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
CFX75DZW, CFX95DZW
Compressor Cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glacière à compression
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Nevera por compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Geleira com compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 258
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Kompresszorláda
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . .349
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOLING BOXES
CFX SERIES
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 1 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW
76
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 79
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.4 Utilización del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.6 Ajuste de la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.7 Encendido o apagado de un compartimiento de refrigeración. . . 90
7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional . . . . . . . . . . . . . . .91
7.9 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7.10 Uso de interruptor de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.11 Conexión USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.12 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7.13 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.14 Sustitución del fusible de corriente alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7.15 Cambio de fusible de clavija de corriente continua . . . . . . . . . . . . 95
7.16 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 76 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Explicación de los símbolos
77
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 77 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Indicaciones de seguridad CFX75DZW, CFX95DZW
78
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 78 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Indicaciones de seguridad
79
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 79 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Volumen de entrega CFX75DZW, CFX95DZW
80
3 Volumen de entrega
Véase fig. 1, página 2
4Accesorios
Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega):
En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una
app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no
esté disponible en su país.
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos.
La nevera está dimensionada para su uso en:
la red de corriente continua de un vehículo, una embarcación o una caravana
una batería de alimentación de corriente continua
una red de corriente alterna
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
Pos. Cantidad Denominación
1 1 Nevera con compresor
2 1 Cable de conexión de corriente continua
3 1 Cable de conexión de corriente alterna
1 Instrucciones de uso
Denominación N° de art.
Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9105304041
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 80 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Descripción del funcionamiento
81
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
6 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración
se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con
compresor. El aislamiento extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan
una refrigeración especialmente rápida.
La nevera cuenta con dos compartimientos separados que pueden ajustarse inde-
pendientemente el uno del otro. La nevera se puede utilizar en todas las combina-
ciones:
La nevera está prevista para un uso portátil.
La nevera puede funcionar con un ángulo de escora de 30° durante periodos
breves, por ejemplo al usarse en embarcaciones.
I
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
Compartimiento grande Compartimiento pequeño
Compartimento de refrigeración Congelador
Congelador Compartimento de refrigeración
Compartimento de refrigeración Compartimento de refrigeración
Congelador Congelador
NOTA
La superficie de la carcasa debajo de la junta de la tapa se puede notar
caliente. Esto es normal, ya que la calefacción integrada evita la forma-
ción de agua de condensación.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 81 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Descripción del funcionamiento CFX75DZW, CFX95DZW
82
6.1 Características
Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la corriente
alterna
Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo
La pantalla con indicación de temperatura en grados centígrados y Fahrenheit se
apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja.
Ajustes, controles e indicaciones independientes para cada compartimiento
Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F)
Emisor WLAN integrado, por lo tanto se puede controlar mediante app
Señalización en caso de tapa abierta
Conexión USB para suministro de corriente
Interruptor de emergencia
Asas de transporte abatibles
Tres cestas interiores extraíbles
6.2 Elementos de mando y de visualización
Bloqueos de la tapa (fig. 2 1, página 2)
Panel de mando (fig. 3, página 2)
Pos. Denominación Explicación
1ON
OFF
Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno
o dos segundos
2
POWER
P
Indicación del modo de funcionamiento
LED iluminado en verde: el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja: el compresor está apagado
LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automática-
mente porque la tensión de la
batería es baja
3 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no
está lista para funcionar
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 82 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Descripción del funcionamiento
83
4 SET Selecciona el modo de entrada de datos:
Ajuste de temperatura (compartimiento de refrigeración
grande/pequeño)
Indicación de grados centígrados o Fahrenheit
Ajuste del controlador de la batería
Ajuste del brillo de la pantalla
Activa o desactiva la WLAN
5 Refrigeración
grande
Indicador de estado del compartimiento de refrigeración grande
LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración
enfría
LED no iluminado el compartimiento de refrigeración
no enfría
6 Indicador grande Muestra información acerca del compartimiento de
refrigeración grande
Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración
está apagado
7 Indicador
pequeño
Muestra información acerca del compartimiento de
refrigeración pequeño
Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración
está apagado
8 Refrigeración
pequeño
Indicador de estado del compartimiento de refrigeración
pequeño
LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración
enfría
LED no iluminado el compartimiento de refrigeración
no enfría
9 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado
10 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado
Pos. Denominación Explicación
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 83 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
84
Hembrillas de conexión, interruptor de emergencia (si existe) y conexión
USB (fig. 4, página 3):
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
I
Dar la vuelta al tope de la tapa
Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro
lado. Para ello proceda de la siguiente manera:
Abra la tapa y quítela (fig. 5 A, página 3).
Retire los tres tornillos respectivos de las bisagras laterales (fig. 5 B, página 3),
y extraiga las bisagras.
Quite las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con
ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones ante-
riores de las bisagras.
Monte las bisagras laterales en las nuevas posiciones.
Quite las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A,
página 4).
Pos. Denominación
1 Hembrilla de corriente alterna
2 Portafusibles
3 Interruptor de emergencia
4 Conexión USB para suministro de corriente
5 Hembrilla de corriente continua
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase tam-
bién el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 96).
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 84 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
85
Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 4) y quite la
bisagra.
Quite la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un
pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra
(fig. 6 C, página 4).
Monte la bisagra central en la nueva posición.
Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 4).
seleccionar la unidad de temperatura
Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados (Celsius) o
Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera:
Encienda la nevera.
Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2).
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2) o “DOWN
” (fig. 3 9,
página 2), la unidad de temperatura en grados centígrados (Celsius) o
Fahrenheit.
Ambas pantallas muestran durante unos segundos la unidad de temperatura
ajustada. Las pantallas parpadean algunas veces antes de volver a mostrar la
temperatura actual.
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 85 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
86
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (automóvil o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V
g ó 24 Vg.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos.
El cable de conexión de corriente continua debe usarse con fusible
A
Conecte el cable de conexión de corriente continua (fig. 1 2, página 2) a la
clavija para la alimentación de corriente continua de la nevera (fig. 4 5,
página 3).
Conecte el cable de conexión a la caja de enchufe de corriente continua.
Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la
oficina)
D
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Para proteger el aparato, la clavija del cable de conexión de corriente
continua adjunto está provista de un fusible. No retire la clavija de
corriente continua protegida.
Utilice exclusivamente el cable de conexión de corriente continua
adjunto.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
corriente alterna a través de una conexión de tierra, se deberá
conectar un interruptor de protección FI entre la red de corriente
alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 86 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
87
Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múl-
tiple con conexión de prioridad para conectar a corriente alterna. Mediante la cone-
xión de prioridad se cambia automáticamente al funcionamiento por corriente
alterna cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, incluso si el cable
de corriente continua aún está enchufado.
Cuando se conmuta la alimentación de red de la nevera de corriente alterna a
corriente continua, el LED rojo puede encenderse brevemente.
Conecte el cable de conexión de corriente alterna (fig. 1 3, página 2) a la
clavija para la alimentación de corriente alterna de la nevera (fig. 4 1, página 3).
Conecte el cable de conexión a la caja de enchufe de corriente alterna.
7.4 Utilización del controlador de la batería
La nevera está equipada con un controlador de batería de varios niveles que evita
que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando se utiliza la red de
corriente continua.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco-
nexión.
A
En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW”
y “MED” (véase la siguiente tabla).
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone
de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en
funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de
recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería.
Modo del controlador de batería LOW MED HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensión de desconexión a 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 87 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
88
Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue:
Encienda la nevera.
Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 2).
Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2) o “DOWN
” (fig. 3 9,
página 2), el modo del controlador de la batería.
En la pantalla digital se muestra lo siguiente:
Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH)
La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
I
7.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las aberturas de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 86.
A
NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione
el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está
conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de
controlador de batería “LOW”.
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida ade-
cuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que
se obstruyan las aberturas de ventilación. Asegúrese también de que la
nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de
forma que el aire pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 2). Si la nevera se
pone en marcha en otra posición, ésta podría sufrir daños.
¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que pue-
dan enfriarse a la temperatura ajustada.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 88 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
89
Mantenga la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 2) pulsada durante uno o dos
segundos.
El LED “P” se ilumina (fig. 3 2, página 2).
Las pantallas (fig. 3 6 y 7, página 2) se encienden e indican la temperatura de
enfriamiento actual.
Conforme a las temperaturas ajustadas de los compartimientos de refrigeración,
la nevera empieza a enfriar uno o ambos compartimientos de refrigeración.
Los LED (fig. 3 5 y 8, página 2) se iluminan cuando el compartimiento de
refrigeración correspondiente se enfría.
I
Bloqueo de la nevera
Cierre la tapa.
Presione los bloqueos (fig. 2 1, página 2) hacia abajo hasta que los oiga
encajar.
I
7.6 Ajuste de la temperatura
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande
dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.
Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2)
y “DOWN –” (fig. 3 9, página 2).
La temperatura se puede ajustar de modo que cada compartimiento funcione
como compartimiento de refrigeración o como congelador.
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la tempera-
tura actual.
NOTA
Durante el funcionamiento con una batería de vehículo, la pantalla se
apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P
parpadea en naranja.
NOTA – Alarma “Tapa abierta
Si la tapa se deja abierta durante más de tres minutos y el aparato está
encendido, la correspondiente luz interior parpadea hasta que se cierra
la tapa.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 89 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
90
I
7.7 Encendido o apagado de un compartimiento de
refrigeración
En caso de que se requiera un solo compartimiento de refrigeración, el otro
compartimiento se puede apagar para ahorrar energía.
Apagado de un compartimiento de refrigeración
Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra una temperatura,
éste se puede apagar de la siguiente manera:
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande
dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.
Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 2).
En el indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea
durante cinco segundos el mensaje “OFF” y a continuación se muestra “OFF”.
Encendido del compartimiento de refrigeración
Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra “OFF”, éste se
puede apagar de la siguiente manera:
Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2):
una vez para el compartimiento de refrigeración grande
dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño
El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea.
Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 2).
La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajus-
tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de cambiar para volver a mostrar
la temperatura actual.
NOTA
La temperatura de cada compartimiento de refrigeración se puede
ajustar hasta –22 °C. Sin embargo, el fabricante recomienda una
temperatura de –15 °C hasta –18 °C para el funcionamiento normal y
para un consumo de energía óptimo.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 90 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
91
7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional
La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar
en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visua-
lización y alarma.
Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase
al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país.
El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña
preajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden
cambiar individualmente.
Encendido/apagado de la señal de WLAN
Presione seis veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 2).
Active o desactive la señal de WLAN con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2)
o “DOWN –” (fig. 3 9, página 2).
La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla
parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
I
NOTA
En la configuración de fábrica, el emisor WiFi está desactivado.
Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada
corte de corriente, usted deberá activar el emisor WiFi para poder
utilizar la app.
El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un ren-
dimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no
esté en uso.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 91 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
92
Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN
Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y
ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de
la siguiente manera:
Presione seis veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 2).
Mantenga la tecla “UP +” (fig. 3 10, página 2) pulsada durante al menos cinco
segundos.
En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la
visualización anterior.
Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica.
Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya
descargado la app.
7.9 Ajustar el brillo de la pantalla
En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo
de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación:
Encienda la nevera.
Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2).
Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 2) o
“DOWN –” (fig. 3 6, página 2).
En la pantalla se muestra lo siguiente:
d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro)
Las pantallas indican durante unos segundos el modo ajustado. Las pantallas
parpadean algunas veces antes de volver a mostrar el brillo actual.
I
NOTA
El ajuste por defecto del brillo de las pantallas es d0 (preajustado).
Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por
defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a acti-
var el brillo ajustado.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 92 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
93
7.10 Uso de interruptor de emergencia
El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 3) se encuentra debajo del panel de
mando. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE”
(uso normal).
Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en
“EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia).
I
7.11 Conexión USB para alimentación de tensión
La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por
ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3).
Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable
USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato.
I
7.12 Apagado de la nevera
Vacíe la nevera.
Apague la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
NOTA
Si el interruptor está en la posición “EMERGENCY OVERRIDE”, el sis-
tema de enfriamiento funciona con potencia de refrigeración total.
Según el modo de funcionamiento de los compartimientos individuales
al momento del encendido, el sistema funciona con uno o ambos com-
partimientos como congelador o apaga uno de los compartimientos.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 93 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Manejo CFX75DZW, CFX95DZW
94
7.13 Descongelamiento de la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora-
dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia de refrige-
ración. Descongele la nevera a tiempo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Extraiga los productos.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos
fríos.
Apague la nevera.
Deje la tapa abierta.
Seque con un paño el agua descongelada.
7.14 Sustitución del fusible de corriente alterna
D
Desconecte la alimentación de tensión a la nevera.
Desenchufe el cable de conexión.
Quite el juego de fusibles (fig. 4 2, página 3) con un destornillador.
Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo tipo y el mismo
valor (4 A, 250 V).
Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
Conecte la alimentación de tensión a la nevera.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de
hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión de
tensión antes de sustituir el fusible del aparato.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 94 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Manejo
95
7.15 Cambio de fusible de clavija de corriente continua
Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 7 3, página 4) de la clavija
(fig. 7 1, página 4).
Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 4) por otro nuevo del mismo tipo y
con el mismo valor (3AG, Fast Acting, 15 A).
Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso.
7.16 Cambio de circuito impreso de luces
Desconecte la alimentación de tensión a la nevera.
Abra la cubierta transparente mediante un destornillador (fig. 8 A, página 4).
Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 8 B, página 4).
Quite la clavija del circuito impreso (fig. 8 C, página 4).
Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo.
Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos
indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso.
Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa.
Conecte la alimentación de tensión a la nevera.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 95 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Limpieza y mantenimiento CFX75DZW, CFX95DZW
96
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9 Solución de averías
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Avería Posible causa Propuesta de solución
La nevera no funciona,
el LED no se ilumina.
No hay tensión en el
enchufe de corriente
continua del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encen-
dido para que el enchufe de corriente
continua reciba tensión.
El enchufe de corriente
alterna no conduce ten-
sión.
Inténtelo en otra toma.
El fusible del aparato
está averiado.
Cambie el fusible del aparato, véase
capítulo “Sustitución del fusible de
corriente alterna” en la página 94.
La fuente de alimenta-
ción integrada está ave-
riada.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 96 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Solución de averías
97
La nevera no enfría (la
clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
se ilumina).
Compresor averiado. Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
La nevera no enfría (la
clavija está conec-
tada, el LED “POWER”
parpadea en naranja,
la pantalla está apa-
gada).
El modo del controla-
dor de la batería es
demasiado alto.
Ajuste el controlador de la batería a un
modo más bajo.
La tensión de batería no
es suficiente.
Cargue la batería en caso necesario.
Para el funciona-
miento en la toma de
corriente continua:
el encendido está
conectado, pero el
aparato no funciona y
el LED no está ilumi-
nado.
El casquillo del enchufe
de corriente continua
está sucio y, en conse-
cuencia, el contacto
eléctrico es defectuoso.
Si la clavija se calienta demasiado en el
enchufe de corriente continua, puede
que sea necesario limpiar el casquillo o
que la clavija no se haya montado
correctamente.
El fusible del enchufe
de corriente continua
está fundido.
Cambie el fusible del enchufe de
corriente continua, véase capítulo
“Cambio de fusible de clavija de
corriente continua” en la página 95.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible del enchufe de la toma
de corriente continua del vehículo (con-
sulte para ello el manual de instrucciones
de su vehículo).
La pantalla muestra un
mensaje de error (por
ejemplo, “Err1”) y la
nevera no enfría.
La nevera se ha apa-
gado por un fallo
interno.
Solo un servicio de atención al cliente
autorizado puede realizar la reparación.
La iluminación interior
de un compartimiento
parpadea.
La tapa del comparti-
miento se dejó abierta
durante más de tres
minutos.
Cierre la tapa del compartimiento.
Avería Posible causa Propuesta de solución
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 97 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Garantía legal CFX75DZW, CFX95DZW
98
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 98 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
CFX75DZW, CFX95DZW Datos técnicos
99
12 Datos técnicos
CFX75DZW CFX95DZW
N.° de art.: 9600001409,
9600001413
9600000480,
9600000163
Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100 – 240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 7,9 A
24 Vg: 3,6 A
100 V
w: 0,93 A
240 V
w: 0,38 A
12 Vg: 9,2 A
24 Vg: 4,5 A
100 V
w: 1,10 A
240 V
w: 0,45 A
Potencia de refrigeración: de+10 °C a –22 °C (de +50 °F a –8 °F)
Categoría: 1
Clase de eficiencia energética: A+
Consumo de energía: 105 kWh/año 109 kWh/año
Capacidad bruta:
Compartimiento de refrigeración
grande:
Compartimiento de refrigeración
pequeño:
45 l
30 l
54 l
40,5 l
Capacidad útil:
Compartimiento de refrigeración
grande:
Compartimiento de refrigeración
pequeño:
43 l
27 l
50,5 l
34,5 l
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C (de +61 °F hasta +110 °F)
Emisiones de ruido: 37 dB(A)
Conexión USB: 5 Vg, 500 mA
Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz
Potencia en alta frecuencia (WiFi): 16 ± 1,5 dBm (802.11b CCK, 11 MBit/s)
12 ± 1,5 dBm (802.11g OFDM,54 MBit/s)
11 ± 1,5 dBm (802.11n HT20, MCS7)
Refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 57 g 67 g
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 99 Montag, 14. August 2017 4:29 16
ES
Datos técnicos CFX75DZW, CFX95DZW
100
I
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
No hay limitaciones al uso de la función de WiFi del aparato en los países miembros
de la UE.
Equivalente de CO
2
: 0,082 0,096 t
Índice GWP: 1430
Dimensiones (An x Al x P) en mm
Con asas:
Sin asas:
887 x 472 x 495
832 x 472 x 495
957 x 472 x 530
900 x 472 x 530
Peso: 31 kg 32 kg
Inspección/certificados:
NOTA
A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 ° F) no será
posible alcanzar la temperatura mínima.
CFX75DZW CFX95DZW
4
CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 100 Montag, 14. August 2017 4:29 16

Transcripción de documentos

CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 1 Montag, 14. August 2017 4:29 16 COOLING BOXES CFX SERIES CFX75DZW, CFX95DZW NO Kjøleboks med kompressor Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 EN Compressor Cooler Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DE Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .28 FR Glacière à compression ES Nevera por compresor Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 FI Kompressori-kylmälaatikko RU Компрессорный холодильник PL Przenośna lodówka kompresorowa SK Chladiaci box s kompresorom CS Kompresorový chladicí box Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 101 IT Frigorifero a compressore NL Compressorkoelbox Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 DA Kompressor-køleboks Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 171 SV Kylbox med kompressor Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 258 Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 PT Geleira com compressor Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 HU Kompresszor hűtőláda Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 76 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2.1 Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . 79 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 6.1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 6.2 Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.1 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 7.2 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7.3 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 7.4 Utilización del controlador de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.5 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 7.6 Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7.7 Encendido o apagado de un compartimiento de refrigeración . . . 90 7.8 Activación de señal de WLAN para app opcional . . . . . . . . . . . . . . .91 7.9 Ajustar el brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 7.10 Uso de interruptor de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 7.11 Conexión USB para alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 7.12 Apagado de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 7.13 Descongelamiento de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 7.14 Sustitución del fusible de corriente alterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 7.15 Cambio de fusible de clavija de corriente continua . . . . . . . . . . . . 95 7.16 Cambio de circuito impreso de luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 76 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 77 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Explicación de los símbolos 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 9 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 10 Garantía legal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 1 D ! ! A I Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! ES • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. 77 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 78 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Indicaciones de seguridad CFX75DZW, CFX95DZW • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. 78 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 79 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Indicaciones de seguridad • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. ES 79 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 80 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Volumen de entrega 3 CFX75DZW, CFX95DZW Volumen de entrega Véase fig. 1, página 2 Pos. Cantidad 1 1 Nevera con compresor 2 1 Cable de conexión de corriente continua 3 1 Cable de conexión de corriente alterna – 1 Instrucciones de uso 4 Denominación Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N° de art. Kit de fijación universal (sistema de correas) CFX-UFK 9105304041 En el sitio web de Dometic (véase al dorso) encontrará información acerca de una app de WLAN con funciones de control, visualización y alarma. Puede que la app no esté disponible en su país. 5 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. La nevera está dimensionada para su uso en: • la red de corriente continua de un vehículo, una embarcación o una caravana • una batería de alimentación de corriente continua • una red de corriente alterna Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo 80 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 81 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Descripción del funcionamiento • para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento • en pensiones con desayuno • en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ! 6 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración de la nevera cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar, mantener fríos y congelar productos. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor. El aislamiento extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La nevera cuenta con dos compartimientos separados que pueden ajustarse independientemente el uno del otro. La nevera se puede utilizar en todas las combinaciones: Compartimiento grande Compartimiento pequeño Compartimento de refrigeración Congelador Congelador Compartimento de refrigeración Compartimento de refrigeración Compartimento de refrigeración Congelador Congelador La nevera está prevista para un uso portátil. La nevera puede funcionar con un ángulo de escora de 30° durante periodos breves, por ejemplo al usarse en embarcaciones. I ES NOTA La superficie de la carcasa debajo de la junta de la tapa se puede notar caliente. Esto es normal, ya que la calefacción integrada evita la formación de agua de condensación. 81 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 82 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Descripción del funcionamiento 6.1 CFX75DZW, CFX95DZW Características • Fuente de alimentación con conexión de prioridad para conexión a la corriente alterna • Controlador de la batería de tres etapas para proteger la batería del vehículo • La pantalla con indicación de temperatura en grados centígrados y Fahrenheit se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. • Ajustes, controles e indicaciones independientes para cada compartimiento • Regulación de temperatura: Con dos teclas a pasos de 1 °C (y a pasos de 2 °F) • Emisor WLAN integrado, por lo tanto se puede controlar mediante app • Señalización en caso de tapa abierta • Conexión USB para suministro de corriente • Interruptor de emergencia • Asas de transporte abatibles • Tres cestas interiores extraíbles 6.2 Elementos de mando y de visualización Bloqueos de la tapa (fig. 2 1, página 2) Panel de mando (fig. 3, página 2) Pos. Denominación Explicación 1 ON OFF Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos 2 POWER “P” Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde: el compresor está en marcha LED iluminado en naranja: el compresor está apagado LED intermitente en naranja: la pantalla se apaga automáticamente porque la tensión de la batería es baja 3 82 ERROR LED intermitente en rojo: la nevera está encendida pero no está lista para funcionar ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 83 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Pos. Denominación Descripción del funcionamiento Explicación 4 SET Selecciona el modo de entrada de datos: • Ajuste de temperatura (compartimiento de refrigeración grande/pequeño) • Indicación de grados centígrados o Fahrenheit • Ajuste del controlador de la batería • Ajuste del brillo de la pantalla • Activa o desactiva la WLAN 5 Refrigeración grande Indicador de estado del compartimiento de refrigeración grande 6 LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración enfría LED no iluminado el compartimiento de refrigeración no enfría Indicador grande • • 7 Indicador pequeño • • 8 Refrigeración pequeño Muestra información acerca del compartimiento de refrigeración grande Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración está apagado Muestra información acerca del compartimiento de refrigeración pequeño Muestra “OFF” cuando el compartimiento de refrigeración está apagado Indicador de estado del compartimiento de refrigeración pequeño LED iluminado en azul: el compartimiento de refrigeración enfría LED no iluminado el compartimiento de refrigeración no enfría 9 DOWN – Pulsando una vez, disminuye el valor de entrada seleccionado 10 UP + Pulsando una vez, aumenta el valor de entrada seleccionado ES 83 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 84 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Manejo CFX75DZW, CFX95DZW Hembrillas de conexión, interruptor de emergencia (si existe) y conexión USB (fig. 4, página 3): Pos. Denominación 1 Hembrilla de corriente alterna 2 Portafusibles 3 Interruptor de emergencia 4 Conexión USB para suministro de corriente 5 Hembrilla de corriente continua 7 Manejo 7.1 Antes del primer uso I NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 96). Dar la vuelta al tope de la tapa Puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Abra la tapa y quítela (fig. 5 A, página 3). ➤ Retire los tres tornillos respectivos de las bisagras laterales (fig. 5 B, página 3), y extraiga las bisagras. ➤ Quite las tapas de plástico de las nuevas posiciones de las bisagras laterales con ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarlas en las posiciones anteriores de las bisagras. ➤ Monte las bisagras laterales en las nuevas posiciones. ➤ Quite las dos tapas de plástico de la posición de la bisagra central (fig. 6 A, página 4). 84 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 85 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Manejo ➤ Retire los cuatro tornillos de la bisagra central (fig. 6 B, página 4) y quite la bisagra. ➤ Quite la tapa de plástico de la nueva posición de la bisagra con ayuda de un pequeño destornillador y vuelva a colocarla en la posición anterior de la bisagra (fig. 6 C, página 4). ➤ Monte la bisagra central en la nueva posición. ➤ Coloque la tapa en la bisagra del lado opuesto (fig. 6 D, página 4). seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados (Celsius) o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse tres veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2). ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2) o “DOWN –” (fig. 3 9, página 2), la unidad de temperatura en grados centígrados (Celsius) o Fahrenheit. ✓ Ambas pantallas muestran durante unos segundos la unidad de temperatura ajustada. Las pantallas parpadean algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. 7.2 Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • No regule una temperatura innecesariamente baja en el interior. ES 85 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 86 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Manejo 7.3 CFX75DZW, CFX95DZW Conexión de la nevera Conexión a una batería (automóvil o embarcación) La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 Vg ó 24 Vg. A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico de los aparatos. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad y contra cortocircuitos. El cable de conexión de corriente continua debe usarse con fusible A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Para proteger el aparato, la clavija del cable de conexión de corriente continua adjunto está provista de un fusible. No retire la clavija de corriente continua protegida. Utilice exclusivamente el cable de conexión de corriente continua adjunto. ➤ Conecte el cable de conexión de corriente continua (fig. 1 2, página 2) a la clavija para la alimentación de corriente continua de la nevera (fig. 4 5, página 3). ➤ Conecte el cable de conexión a la caja de enchufe de corriente continua. Conexión a una red de corriente alterna (por ejemplo, en casa o en la oficina) D 86 ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de corriente alterna a través de una conexión de tierra, se deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de corriente alterna y la nevera. Consulte con un especialista. ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 87 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Manejo Las neveras están provistas de una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con conexión de prioridad para conectar a corriente alterna. Mediante la conexión de prioridad se cambia automáticamente al funcionamiento por corriente alterna cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna, incluso si el cable de corriente continua aún está enchufado. Cuando se conmuta la alimentación de red de la nevera de corriente alterna a corriente continua, el LED rojo puede encenderse brevemente. ➤ Conecte el cable de conexión de corriente alterna (fig. 1 3, página 2) a la clavija para la alimentación de corriente alterna de la nevera (fig. 4 1, página 3). ➤ Conecte el cable de conexión a la caja de enchufe de corriente alterna. 7.4 Utilización del controlador de la batería La nevera está equipada con un controlador de batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando se utiliza la red de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación descienda por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Cuando el controlador de la batería la desconecta, ésta ya no dispone de su capacidad de carga plena. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga prolongadas. Asegúrese de recargar la batería. En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería LOW MED HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Tensión de desconexión a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V ES 87 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 88 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Manejo CFX75DZW, CFX95DZW Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Presione cuatro veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 2). ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2) o “DOWN –” (fig. 3 9, página 2), el modo del controlador de la batería. ✓ En la pantalla digital se muestra lo siguiente: Lo (LOW), Πd (MED), Hi (HIGH) ✓ La pantalla indica durante unos segundos el modo ajustado. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I 7.5 A NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo del controlador de batería “HIGH”. Cuando la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”. Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las aberturas de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. I NOTA Coloque la nevera como se indica en (fig. 1, página 2). Si la nevera se pone en marcha en otra posición, ésta podría sufrir daños. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 86. A 88 ¡AVISO! ¡Peligro debido a una temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada. ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 89 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Manejo ➤ Mantenga la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 2) pulsada durante uno o dos segundos. ✓ El LED “P” se ilumina (fig. 3 2, página 2). ✓ Las pantallas (fig. 3 6 y 7, página 2) se encienden e indican la temperatura de enfriamiento actual. ✓ Conforme a las temperaturas ajustadas de los compartimientos de refrigeración, la nevera empieza a enfriar uno o ambos compartimientos de refrigeración. ✓ Los LED (fig. 3 5 y 8, página 2) se iluminan cuando el compartimiento de refrigeración correspondiente se enfría. I NOTA Durante el funcionamiento con una batería de vehículo, la pantalla se apaga automáticamente si la tensión de la batería es baja. El LED “P” parpadea en naranja. Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Presione los bloqueos (fig. 2 1, página 2) hacia abajo hasta que los oiga encajar. I 7.6 NOTA – Alarma “Tapa abierta” Si la tapa se deja abierta durante más de tres minutos y el aparato está encendido, la correspondiente luz interior parpadea hasta que se cierra la tapa. Ajuste de la temperatura ➤ Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2): – una vez para el compartimiento de refrigeración grande – dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño ✓ El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamiento con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2) y “DOWN –” (fig. 3 9, página 2). La temperatura se puede ajustar de modo que cada compartimiento funcione como compartimiento de refrigeración o como congelador. ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. ES 89 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 90 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Manejo I 7.7 CFX75DZW, CFX95DZW NOTA La temperatura de cada compartimiento de refrigeración se puede ajustar hasta –22 °C. Sin embargo, el fabricante recomienda una temperatura de –15 °C hasta –18 °C para el funcionamiento normal y para un consumo de energía óptimo. Encendido o apagado de un compartimiento de refrigeración En caso de que se requiera un solo compartimiento de refrigeración, el otro compartimiento se puede apagar para ahorrar energía. Apagado de un compartimiento de refrigeración Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra una temperatura, éste se puede apagar de la siguiente manera: ➤ Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2): – una vez para el compartimiento de refrigeración grande – dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño ✓ El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea. ➤ Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 2). ✓ En el indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea durante cinco segundos el mensaje “OFF” y a continuación se muestra “OFF”. Encendido del compartimiento de refrigeración Cuando la pantalla del compartimiento de refrigeración muestra “OFF”, éste se puede apagar de la siguiente manera: ➤ Pulse la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2): – una vez para el compartimiento de refrigeración grande – dos veces para el compartimiento de refrigeración pequeño ✓ El indicador del compartimiento de refrigeración correspondiente parpadea. ➤ Pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 3 1, página 2). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de cambiar para volver a mostrar la temperatura actual. 90 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 91 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW 7.8 Manejo Activación de señal de WLAN para app opcional La nevera se puede controlar a través de WLAN con una app que se puede instalar en cualquier dispositivo compatible. La app dispone de funciones de control, visualización y alarma. Encontrará información más detallada en el sitio web de Dometic de su país (véase al dorso). Tenga en cuenta que es posible que la app no esté disponible en su país. El nombre WiFi de la nevera con compresor empieza con “CFX”. La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”. El nombre WiFi y la contraseña se pueden cambiar individualmente. Encendido/apagado de la señal de WLAN ➤ Presione seis veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 2). ➤ Active o desactive la señal de WLAN con las teclas “UP +” (fig. 3 10, página 2) o “DOWN –” (fig. 3 9, página 2). ✓ La pantalla indica durante algunos segundos los ajustes deseados. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. I ES NOTA • En la configuración de fábrica, el emisor WiFi está desactivado. Durante la primera puesta en funcionamiento y después de cada corte de corriente, usted deberá activar el emisor WiFi para poder utilizar la app. • El emisor WLAN consume muy poca corriente. Para alcanzar un rendimiento energético óptimo, apague el emisor WLAN cuando no esté en uso. 91 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 92 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Manejo CFX75DZW, CFX95DZW Restablecimiento de ajustes de fábrica de WLAN Si ha personalizado los ajustes de WLAN de la nevera a través de la app de WLAN y ha olvidado su contraseña, puede restablecer los ajustes de fábrica de la nevera de la siguiente manera: ➤ Presione seis veces el pulsador “SET” (fig. 3 4, página 2). ➤ Mantenga la tecla “UP +” (fig. 3 10, página 2) pulsada durante al menos cinco segundos. ✓ En las pantallas parpadea varias veces el mensaje “rES” antes de volver a la visualización anterior. ✓ Los ajustes de WLAN se han restablecido a los ajustes de fábrica. Para obtener más información visite el sitio web de Dometic desde el que haya descargado la app. 7.9 Ajustar el brillo de la pantalla En un entorno oscuro se puede atenuar el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo de la pantalla proceda tal y como se indica a continuación: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse cinco veces la tecla “SET” (fig. 3 4, página 2). ➤ Ajuste el brillo de la pantalla con los pulsadores “UP +” (fig. 3 7, página 2) o “DOWN –” (fig. 3 6, página 2). ✓ En la pantalla se muestra lo siguiente: d0 (por defecto), d1 (brillo mediano), d2 (oscuro) ✓ Las pantallas indican durante unos segundos el modo ajustado. Las pantallas parpadean algunas veces antes de volver a mostrar el brillo actual. I 92 NOTA • El ajuste por defecto del brillo de las pantallas es d0 (preajustado). • Si se produce una avería, el brillo pasa automáticamente al ajuste por defecto d0 (preajustado). Tras la solución de averías se vuelve a activar el brillo ajustado. ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 93 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW 7.10 Manejo Uso de interruptor de emergencia El interruptor de emergencia (fig. 4 3, página 3) se encuentra debajo del panel de mando. Para el funcionamiento normal el interruptor se coloca en “NORMAL USE” (uso normal). ➤ Si se produce una avería en la electrónica de control, coloque el interruptor en “EMERGENCY OVERRIDE” (accionamiento de emergencia). I 7.11 NOTA Si el interruptor está en la posición “EMERGENCY OVERRIDE”, el sistema de enfriamiento funciona con potencia de refrigeración total. Según el modo de funcionamiento de los compartimientos individuales al momento del encendido, el sistema funciona con uno o ambos compartimientos como congelador o apaga uno de los compartimientos. Conexión USB para alimentación de tensión La conexión USB se puede utilizar para cargar dispositivos pequeños (como por ejemplo teléfonos móviles y reproductores de MP3). Si desea utilizar su nevera con un dispositivo USB, solo tiene que conectar un cable USB (no incluido en el volumen de entrega) al aparato. I NOTA Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/500 mA. 7.12 Apagado de la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera. ➤ Desenchufe el cable de conexión. Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores. ES 93 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 94 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Manejo 7.13 CFX75DZW, CFX95DZW Descongelamiento de la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia de refrigeración. Descongele la nevera a tiempo. A ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca utilice herramientas duras ni puntiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Extraiga los productos. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mantenerlos fríos. ➤ Apague la nevera. ➤ Deje la tapa abierta. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 7.14 Sustitución del fusible de corriente alterna D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desconecte la alimentación de tensión y el cable de conexión de tensión antes de sustituir el fusible del aparato. ➤ Desconecte la alimentación de tensión a la nevera. ➤ Desenchufe el cable de conexión. ➤ Quite el juego de fusibles (fig. 4 2, página 3) con un destornillador. ➤ Cambie el fusible de cristal averiado por otro nuevo del mismo tipo y el mismo valor (4 A, 250 V). ➤ Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa. ➤ Conecte la alimentación de tensión a la nevera. 94 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 95 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW 7.15 Manejo Cambio de fusible de clavija de corriente continua ➤ Desatornille la carcasa de clavija de contacto (fig. 7 3, página 4) de la clavija (fig. 7 1, página 4). ➤ Cambie el fusible averiado (fig. 7 2, página 4) por otro nuevo del mismo tipo y con el mismo valor (3AG, Fast Acting, 15 A). ➤ Vuelva a montar el enchufe procediendo en el orden inverso. 7.16 Cambio de circuito impreso de luces ➤ Desconecte la alimentación de tensión a la nevera. ➤ Abra la cubierta transparente mediante un destornillador (fig. 8 A, página 4). ➤ Suelte los tornillos de montaje del circuito impreso (fig. 8 B, página 4). ➤ Quite la clavija del circuito impreso (fig. 8 C, página 4). ➤ Cambie el circuito impreso de luces defectuoso por uno nuevo. ➤ Coloque un nuevo circuito impreso realizando en sentido inverso los pasos indicados en las instrucciones para quitar el circuito impreso. ➤ Coloque la cubierta transparente nuevamente en la carcasa. ➤ Conecte la alimentación de tensión a la nevera. ES 95 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 96 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Limpieza y mantenimiento 8 ! A CFX75DZW, CFX95DZW Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 9 Avería Solución de averías Posible causa La nevera no funciona, No hay tensión en el el LED no se ilumina. enchufe de corriente continua del vehículo. Propuesta de solución En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el enchufe de corriente continua reciba tensión. El enchufe de corriente Inténtelo en otra toma. alterna no conduce tensión. El fusible del aparato está averiado. Cambie el fusible del aparato, véase capítulo “Sustitución del fusible de corriente alterna” en la página 94. La fuente de alimentaSolo un servicio de atención al cliente ción integrada está ave- autorizado puede realizar la reparación. riada. 96 ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 97 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW Avería Posible causa Solución de averías Propuesta de solución La nevera no enfría (la Compresor averiado. clavija está conectada, el LED “POWER” se ilumina). Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. La nevera no enfría (la clavija está conectada, el LED “POWER” parpadea en naranja, la pantalla está apagada). El modo del controlador de la batería es demasiado alto. Ajuste el controlador de la batería a un modo más bajo. Para el funcionamiento en la toma de corriente continua: el encendido está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está iluminado. El casquillo del enchufe de corriente continua está sucio y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Si la clavija se calienta demasiado en el enchufe de corriente continua, puede que sea necesario limpiar el casquillo o que la clavija no se haya montado correctamente. El fusible del enchufe de corriente continua está fundido. Cambie el fusible del enchufe de corriente continua, véase capítulo “Cambio de fusible de clavija de corriente continua” en la página 95. Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible del enchufe de la toma de corriente continua del vehículo (consulte para ello el manual de instrucciones de su vehículo). La nevera se ha apagado por un fallo interno. Solo un servicio de atención al cliente autorizado puede realizar la reparación. La pantalla muestra un mensaje de error (por ejemplo, “Err1”) y la nevera no enfría. La tensión de batería no Cargue la batería en caso necesario. es suficiente. La iluminación interior La tapa del compartide un compartimiento miento se dejó abierta parpadea. durante más de tres minutos. ES Cierre la tapa del compartimiento. 97 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 98 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Garantía legal 10 CFX75DZW, CFX95DZW Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 98 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 99 Montag, 14. August 2017 4:29 16 CFX75DZW, CFX95DZW 12 Datos técnicos Datos técnicos N.° de art.: Tensión de conexión: Corriente nominal: Potencia de refrigeración: CFX75DZW CFX95DZW 9600001409, 9600001413 9600000480, 9600000163 12/24 Vg y 100 – 240 Vw de+10 °C a –22 °C (de +50 °F a –8 °F) Categoría: 1 Clase de eficiencia energética: Consumo de energía: Capacidad bruta: Compartimiento de refrigeración grande: Compartimiento de refrigeración pequeño: Capacidad útil: Compartimiento de refrigeración grande: Compartimiento de refrigeración pequeño: A+ 105 kWh/año 109 kWh/año 45 l 30 l 54 l 40,5 l 43 l 27 l 50,5 l 34,5 l Clase climática: Temperatura ambiente: N, T de +16 °C a +43 °C (de +61 °F hasta +110 °F) Emisiones de ruido: 37 dB(A) Conexión USB: 5 Vg, 500 mA Banda de frecuencia (WiFi): Potencia en alta frecuencia (WiFi): 2,4 GHz 16 ± 1,5 dBm (802.11b CCK, 11 MBit/s) 12 ± 1,5 dBm (802.11g OFDM,54 MBit/s) 11 ± 1,5 dBm (802.11n HT20, MCS7) Refrigerante: Cantidad de refrigerante: ES 12 Vg: 9,2 A 24 Vg: 4,5 A 100 Vw: 1,10 A 240 Vw: 0,45 A 12 Vg: 7,9 A 24 Vg: 3,6 A 100 Vw: 0,93 A 240 Vw: 0,38 A R134a 57 g 67 g 99 CFX75_95DZW--O-16s.book Seite 100 Montag, 14. August 2017 4:29 16 Datos técnicos Equivalente de CO2: CFX75DZW, CFX95DZW CFX75DZW CFX95DZW 0,082 0,096 t Índice GWP: Dimensiones (An x Al x P) en mm Con asas: Sin asas: Peso: 1430 887 x 472 x 495 832 x 472 x 495 957 x 472 x 530 900 x 472 x 530 31 kg 32 kg Inspección/certificados: 4 I NOTA A partir de temperaturas ambiente superiores a 32 °C (90 ° F) no será posible alcanzar la temperatura mínima. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente No hay limitaciones al uso de la función de WiFi del aparato en los países miembros de la UE. 100 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372

Dometic CFX 75DZW, CFX 95DZW Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación