Panasonic DVDS29EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

EG
RQT7768-M
OperacionesReferencia
Para empezar
PL
PLA
Instrucciones de funcionamiento
Reproductor de DVD/CD
Model No. DVD-S29
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de conectar, operar o ajustar este
producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para
consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Accesorios/Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reproducción básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick On Screen Display)/
Revisión de los títulos/programas a reproducir (Advanced Disc Review)/
Cómo disfrutar de un sonido más claro (Sound Enhancement) . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo recomendados (AV Enhancer)/
Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual (Advanced Surround)/
Mode imagen (Picture Mode)/Cambio de la velocidad de reproducción/
Salto de 30 segundos/1 minuto más adelante/Zoom/
Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cambio de la pista de sonido/
Cambio de los subtítulos/
Selección del ángulo/Rotación de la imagen fija/
Reproducción rápida/Reproducción programada/aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de discos WMA/MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de CD/Reproducción de los discos HighMAT
TM
/
Reproducción de discos RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menús principales/Otros ajustes (Other Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificaciones/Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Índice de características principales . . . . . . . . . . . . . .Cubierta posterior
Número de región
[Europa\continental]
El reproductor reproducirá discos DVD-
Vídeo que estén marcados con
etiquetas que tengan el número de
región “2” o la palabra “ALL”.
Ejemplo:
\América\Latina\
El reproductor reproducirá discos DVD-
Vídeo que estén marcados con
etiquetas que tengan el número de
región “4” o la palabra “ALL”.
Ejemplo:
3
5
2
ALL
2
4
6
2
4
ALL
Índice
Para empezar
PASO 1 Conexión a una televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASO 2 El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PASO 3 QUICK SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operaciones
Referencia
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de
funcionamiento corresponden al modelo de Europa continental.
®
RQT7768-M_SP.fm Page 1 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
2
RQT7768
Accesorios
Por favor utilice números al solicitar las piezas de recambio.
1 Mando a distancia
[Europa\continental] (EUR7631110)
\América\Latina\ (EUR7631100)
1 Cable de alimentación de CA
1 Cable de audio/vídeo
2 Pilas del mando a distancia
1 Adaptador para clavija de alimentación
[Nota]
El cable de alimentación de CA suministrado es para ser utilizado con este aparato
solamente. No lo utilice con ningún otro equipo.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0
i
Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
MPEG La tecnología de decodificación de audio Layer-3 autorizada por Fraunhofer
IIS y Thomson multimedia.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o
marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que
MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3.
Para aparatos que muestran “AC
T
110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Medidas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura
y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato
y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va
a utilizar durante mucho tiempo.
Colocación
Tensión
Protección del cable de alimentación de CA
Materias extrañas
Servicio
Accesorios/Medidas de seguridad
RQT7768-M_SP.fm Page 2 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
3
RQT7768
Discos que pueden reproducirse
Las operaciones en estas instrucciones se describen sobre todo con los formatos. Los
iconos como [RAM] indican los formatos.
§
Un proceso que permite la reproducción de un equipo compatible.
Puede que no sea posible reproducir los discos antes indicados en todos los casos
debido al tipo del disco o a la condición de la grabación.
Discos que no se pueden reproducir
DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Divx Video Discs y Photo CD,
DVD-RAM que no pueden sacarse de sus cartuchos, DVD-RAM de 2.6-GB y 5.2-GB, y
“Chaoji VCD” disponibles en el mercado CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la norma
IEC62107.
Precauciones para el manejo
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y
luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos
para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto que ha quedado al quitar pegatinas o etiquetas (discos
de alquiler, etc.)
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
Consejos para hacer discos WMA/MP3 y JPEG (Para CD-R/
CD-RW)
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada
abajo, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la
pantalla del ordenador.
Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
Puesta de nombres a carpetas y archivos
(En este aparato los archivos se tratan como contenido
y las carpetas se tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en
los nombres de la carpeta y el archivo. Éstos deben ser cifras
con un números igual de dígitos, y debe hacerse en el orden
que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
Los archivos deberán tener la extensión:
“.WMA” o “.wma”
“.MP3” o “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” o “.jpeg”
[WMA]
No puede reproducir archivos WMA que están protegidos
contra el copiado.
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
un archivo que contiene el mismo contenido codificado con
varias velocidades de transferencia diferentes).
[MP3]
Este aparato no es compatible con fichas ID3.
Frecuencia de muestreo compatible: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, y 48 kHz
[JPEG]
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la
norma DCF versión 1.0.
Puede que no se muestren las imágenes tomadas con cámaras digitales usando
funciones no soportadas por la norma DCF como la rotación automática de la imagen.
Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de
edición de imágenes de ordenador pueden no mostrarse.
Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros
formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (ej.: TIFF) o sonido asociado con
la reproducción.
DVD-RAM [RAM] [JPEG]
[RAM] Grabados con dispositivos que usan la versión
1.1 del formato de grabación de vídeo (un estándar de
grabación de vídeo unificado), como por ejemplo
grabadoras de DVD-vídeo, cámara de DVD-vídeo,
ordenadores personales, etc.
[JPEG]
Grabados usando el DCF (Design rule for
Camera File system) Estándar Versión 1.0. Para
reproducir archivos JPEG, seleccione “Play as Data
Disc” (
página 13, Other Menu
).
DVD-Vídeo [DVD-V]
DVD-R (DVD-Vídeo)/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V]
Discos grabados y finalizados
§
en grabadoras de DVD-
vídeo o cámaras de DVD-vídeo
iR (Vídeo)/iRW (Vídeo) [DVD-V]
Discos grabados y finalizados
§
en grabadoras de DVD-
vídeo o cámaras de DVD-vídeo
Vídeo CD [VCD]
Incluido SVCD (que cumpla la norma IEC62107)
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD]
Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en
los formatos antes indicados. Cierre las sesiones o
finalice
§
el disco después de grabar.
[WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce
discos HighMAT.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Ej.:[MP3]
raíz
Discos que pueden reproducirse
RQT7768-M_SP.fm Page 3 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
4
RQT7768
PA S O 1 Conexión a una televisión
No coloque el aparato en amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente.
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
Haga la conexión a los terminales del mismo color.
A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones corresponden a los modelos de América Latina.
([Europa\continental] :No hay terminal S VIDEO OUT en el aparato.)
P
R
P
B
R
L
Y
P
R
P
B
R
L
Y
P
R
P
B
Y
AV
Cable de audio/
vídeo (incluido)
Con VIDEO IN o S VIDEO IN
[Europa\continental]
Con SCART (AV) IN
Cable de 21
contactos
SCART
Si la televisión es compatible con el
S-vídeo, seleccione “S-Video/
YPbPr”, o compatible con RGB,
seleccione “RGB/No Output” para los
terminales AV en QUICK SETUP
(página 5).
Con COMPONENT VIDEO IN
Cables de
vídeo
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2-
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
Cable de audio/
vídeo (incluido)
No usado
Televisor
\América\Latina\
Seleccione “Darker” en “Black Level Control” en el menú Setup
(página 14).
Para disfrutar de vídeos progresivos
Conecte con una televisión compatible con salida progresiva.
1 [Europa\continental]
Seleccione “Video/YPbPr” para los terminales de los
componentes en QUICK SETUP (página 5).
2 Ajuste “Video Output Mode” a “480p”, “525p” o “625p” y siga las
instrucciones en la pantalla de menú (página 13, Picture Menu).
[Europa\continental]
Las televisiones Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i
· 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la imagen progresiva.
\América\Latina\
Todas las televisiones Panasonic con conectores de entrada 480p
son compatibles. Si tiene una televisión de otra marca, consulte al
fabricante de la misma.
Cable de
S-vídeo
§
§
Cuando use esta conexión, el cable de audio
(con clavijas roja y blanca) también debe
estar conectado.
Parte posterior del aparato
Conexión a una televisión
RQT7768-M_SP.fm Page 4 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
5
RQT7768
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.
Para cambiar estos ajustes más tarde
Seleccione “QUICK SETUP” (página 15, Ficha “Others”).
P
R
P
B
R
L
Y
P
R
P
B
R
L
COAXIAL IN
Amplificador con un
codificador incorporado o
una combinación de
decodificador-amplificador
Cable coaxial
Cómo disfrutar del sonido ambiental deltiples canales
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y
“MPEG [Europa\continental] ” (página 15, Ficha “Audio”).
R
L
AC IN
A la fuente de
alimentación de CA
Cable de alimentación de CA (incluido)
Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
Si la clavija del cable de alimentación no se puede
conectar en su toma de CA, utilice el adaptador de
clavija de alimentación (incluido).
Si sigue sin poder enchufarlo, póngase en contacto
con un electricista cualificado para que le ayude.
Para aparatos que muestran “AC
T
110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
PA S O 2 El mando a distancia
Pilas
Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los
del mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
las caliente ni exponga a las llamas.
las desarme ni cortocircuite.
intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que
a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y
tal vez cause un incendio.
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Utilización
Apunte al sensor del mando a distancia (página 6), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del
aparato.
PA S O 3 QUICK SETUP
12345
Alimentación ON.
Muestra la pantalla
QUICK SETUP.
Siga
los mensajes y
haga los ajustes.
Pulse para finalizar
QUICK SETUP.
Pulse para salir.
ADVANCED
DISC REVIEW
AV
ENHANCER
FL SELECT
OPEN/CLOSE
QUICK OSD
ADVANCED
SURROUND
SOUND
ENHANCEMENT
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAY MODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
SETUP
ENTER
RETURN
ENTER
SETUP
Conexión a una televisión/El mando a distancia/QUICK SETUP
RQT7768-M_SP.fm Page 5 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
6
RQT7768
Reproducción básica
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
Púlselo para encender la unidad o ponerla en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando la unidad está conectada a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende la unidad.
Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Pulse [] cuando
termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de su televisor.
El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
AV
ENHANCER
ADVANCED
DISC REVIEW
SOUND
ENHANCEMENT
ADVANCED
SURROUND
PICTURE MODE
MANUAL SKIP
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
123
45
789
0
10
6
PausaParada
1Alimentación ON.
2Abra la bandeja del disco.
3Cargue el disco.
4Inicie la
reproducción.
Sensor del mando a distancia
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
[RAM]
Extraiga los discos de su cartucho antes del uso.
Salto
[RAM]
También puede saltar los marcadores.
Parada
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la
pantalla.
Pulse [1] (PLAY) para reanudar.
Pulse [] para cancelar la posición.
Búsqueda (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
Hasta 5 pasos
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
[VCD] Cámara lenta, en sentido de avance solamente
Pausa
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
Cómo mostrar la condición de
reproducción actual página 7
12
4
Repetición de reproducción
Seleccione “Repeat” o “A-B Repeat”
(página 12, Play Menu).
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (
página 16, 17).
Reproducción básica
RQT7768-M_SP.fm Page 6 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
7
RQT7768
Salto de grupo
[WMA] [MP3] [JPEG]
Cuadro a
cuadro
(durante la pausa)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[VCD] dirección de avance solamente
Selección
de
elementos
en la
pantalla
Vuelta a
la
pantalla
anterior
Introducción
del número
[RAM] [DVD-V] [VCD] [CD]
Ej. Para seleccionar el 12:
[S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG]
Ej. Para seleccionar el 123:
[1]
[2]
[3]
[ENTER]
Menú
del
disco
[DVD-V]
Muestra el menú inicial de un disco.
[RAM]
Reproduce los programas (página 11).
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
[RAM]
Reproduce una lista de reproducción (página 11).
[VCD] con control de reproducción
Muestra un menú del disco.
Display
del
aparato
principal
Visualización
del número
:;
Visualización
del tiempo
Pantalla de
información
[JPEG]
ENTER
ENTER
ENTER
Seleccionar
Registrar
RETURN
123
456
7 8 9
0
10
ENTER
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
MENU
PLAY LIST
RETURN
FL SELECT
SUBTITLE
Funciones convenientes
Pulse [QUICK OSD].
Para salir de la pantalla, pulse [QUICK OSD].
1 Pulse [ADVANCED DISC
REVIEW].
2 Pulse [1] (PLAY) cuando
encuentre el título/
programa a reproducir.
También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” (página 14,
“Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
Puede disfrutar de un sonido más claro añadiendo señales de frecuencia más alta no
grabadas en el disco.
Pulse [SOUND ENHANCEMENT] para
seleccionar “On”.
Esto no funciona cuando está seleccionado
Advanced Surround (página 8).
Esto puede no funcionar dependiendo de la
grabación de los discos.
Cómo mostrar la condición de
reproducción actual
(Quick On Screen Display)
Revisión de los títulos/programas a reproducir
(Advanced Disc Review) [RAM] [DVD-V] (Excepto iR/iRW)
(Solamente reproducción normal)
Cómo disfrutar de un sonido más claro
(Sound Enhancement)
[RAM]
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
QUICK OSD
(Aparato principal)
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Program Playback
Ej.:[DVD-V]
Condición de reproducción
Posición actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Número de reproducción actual
Modo de reproducción
ADVANCED
DISC REVIE
W
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
SOUND
ENHANCEMEN
T
Functions
Sound Enhancement
On
Reproducción básica Funciones convenientes
RQT7768-M_SP.fm Page 7 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
8
RQT7768
Funciones convenientes
Pulsando un solo botón se determina automáticamente el tipo de
disco y se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo.
Pulse [AV ENHANCER] para seleccionar “On”.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar
“SP 1”, “SP 2”,“HP 1”o “HP 2”.
SP (Altavoz) 1 Natural SP 2 Mejorado
HP (Auricular) 1 Natural HP 2 Mejorado Off
Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los
altavoces situados en cada uno de sus lados.
Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”.
La posición óptima para sentarse es 3 o 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho de la televisión si se están usando los
altavoces de la televisión.
No usar en combinación con efectos ambientales u otro equipamiento.
Pulse [PICTURE MODE] para cambiar la calidad
de la imagen para ver la película.
Normal: Imágenes normales
Cinema1: Mejora las imágenes y realza los detalles de
las escenas oscuras.
Cinema2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las
escenas oscuras.
Animation: Adecuado para animación
Dynamic: Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto.
Durante la reproducción, pulse [PLAY
SPEED] varias veces para seleccionar
“Fast”, “Normal” o “Slow”.
Ajustes detallados
Pulse [21] mientras se visualiza el menú.
– de
k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1)
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
Después de cambiar la velocidad
Advanced Surround (
izquierda
) y Sound Enhancement (
página 7
) no funcionan.
– La salida de audio cambia a 2 canales.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP] ([Europa\continental]) o
[CM SKIP] (\América\Latina]).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
Esta función expande la imagen tipo buzón para que quepa en la pantalla.
Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de
audio prefijada o “Auto”. (Just Fit Zoom)
Ajustes detallados (Manual Zoom)
Pulse [
21
] mientras se visualiza el menú. (Mantenga pulsado
para cambiar más rápidamente.)
– de
k
1,00 a
k
1,60
(en unidades de 0,01), de
k
1,60 a
k
2,00 (en unidades de 0,02)
Una carpeta de los discos WMA/MP3 y JPEG se considera como un “Grupo”.
1 Durante la parada, pulse [GROUP].
2 Pulse [34] o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse [ENTER].
Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo
recomendados (AV Enhancer)
Cuando está seleccionado AV Enhancer, no se pueden cambiar los ajustes
individuales indicados más abajo.
Ajustes de audio:
Advanced Surround (abajo), Sound Enhancement (página 7),
Dialogue Enhancer (página 13)
Ajustes de vídeo:
Picture Mode (abajo)
Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual
(Advanced Surround) [RAM] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales)
Mode imagen (Picture Mode) [RAM] [DVD-V] [VCD] [JPEG]
ENHANCER
AV
Functions
AV Enhancer On
ADVANCED
SURROUN
D
Functions
Advanced Surround
SP 1
PICTURE MOD
E
Functions
Picture Mode Normal
Cambio de la velocidad de reproducción [RAM] [DVD-V]
Salto de 30 segundos
([Europa\continental])/
1 minuto
(
\América\Latina])
más adelante
[RAM] [DVD-V]
(Excepto
i
R/
i
RW)
Zoom [RAM] [DVD-V] [VCD]
Inicio de la reproducción desde un grupo
seleccionado [WMA] [MP3] [JPEG]
PLAY SPEED
Functions
Play Speed
Slow
x1.4
Normal
Fast
MANUAL SKIP
CM SKIP
ZOOM
Functions
Just Fit Zoom
a
1.00
GROUP
Functions
Group Search 1
Funciones convenientes
RQT7768-M_SP.fm Page 8 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
9
RQT7768
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido.
[RAM] [VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las
instrucciones del disco para conocer detalles.
Tipo de señal/datos
LPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Tipo de señal
kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia
(no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdoiDelantero derecho
3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
[DVD-V] [VCD]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los
subtítulos.
En
i
R/
i
RW,
podría verse un número de subtítulo para los
subtítulos que no se muestran.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [21] para seleccionar “On” o “Off”.
[RAM]
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “On” o “Off”.
La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras
de DVD Panasonic.
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o
girar la imagen fija.
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos
segundos.
Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
Durante la parada, pulse [PLAY MODE].
Programada ---) Aleatoria---) Apagado (reproducción normal)
^--------------------------------------------------------b
Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y
programada. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (página 13).
Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1 Pulse los botones numerados para
seleccionar los elementos ( página 7,
Introducción del número).
Repita este paso para programar otros elementos.
2 Pulse [1](PLAY).
Selección de todos los elementos (en el disco o en el
título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL”, después
pulse [ENTER] otra vez para registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se
apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
Reproducción aleatoria
1 [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Pulse los botones
numerados para seleccionar un grupo o un
título (página 7, Introducción del número).
2 Pulse [1](PLAY).
Para salir del modo programado o aleatorio
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
Cambio de la pista de sonido
[DVD-V] (con pistas de sonido múltiples) [RAM] [VCD]
Cambio de los subtítulos
[DVD-V]
(con subtítulos)
[VCD]
(solamente SVCD)
[RAM]
(Encendido/apagado sólo con discos que contienen la información de
encendido/apagado de subtítulos)
Selección del ángulo [DVD-V] (con múltiples ángulos)
Rotación de la imagen fija [JPEG]
AUDIO
Functions
Audio 1
SUBTITLE
Functions
Subtitle Off
ANGLE/PAGE
Functions
Angle 1/4
Ej.:
[DVD-V]
Reproducción rápida
(
Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido
)
(Excepto iR/iRW)
Reproducción programada/aleatoria
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
QUICK REPLAY
PLAY MODE
Choose a title and chapter.
No. Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
Ej.:[DVD-V]
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
0 ~ 9
Ej.:[DVD-V]
Funciones convenientes
RQT7768-M_SP.fm Page 9 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
10
RQT7768
Utilización de los menús de navegación
Puede reproducir archivos JPEG en DVD-RAM o reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT (página 13, “Play as Data Disc” en Other Menu).
Mientras se visualiza el menú
Pulse [34] para
seleccionar “All”, “Audio”
o “Picture” y pulse
[ENTER].
Para mostrar/salir de la
pantalla, pulse [TOP MENU].
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [3421] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER].
3 Para reproducir el contenido en el grupo en orden
Pulse [ENTER].
Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado
Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el WMA/MP3.
(El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] y luego un elemento y pulse [ENTER].
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
Pulse [21] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de
un contenido para buscar su contenido.
2 Pulse [FUNCTIONS].
3 Pulse [34] para seleccionar “Find” y
pulse [ENTER].
4 Pulse [34] para seleccionar un
carácter y pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.
También se buscan las minúsculas.
Pulse [65] para saltar entre A, E, I, O y U.
Pulse [2] para borrar un carácter.
Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
5 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
6 Pulse [34] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER].
Reproducción de discos WMA/MP3/JPEG [WMA] [MP3] [JPEG]
MENU
TOP MENU
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
Playback Menu
ENTER
to select and press
All Total 434
Audio Total 7
Picture Total 427
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
N
avigation
M
enu
FUNCTIONS
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0004
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Número de grupo y contenido que está
reproduciéndose
:WMA/MP3
:JPEG
Número actualmente seleccionado
Grupo
Contenido
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes miniatura [JPEG]
WMA/MP3 y JPEG
Solamente WMA/MP3
Solamente JPEG
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido ( vea abajo)
Grupos y contenido
Al grupo anterior
Al siguiente grupo
A
¢
Find
Utilización de los menús de navegación
RQT7768-M_SP.fm Page 10 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
11
RQT7768
Los títulos aparecen con la
reproducción del texto de CD.
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [34] para
seleccionar la pista y pulse
[ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página por página.
Para salir de la pantalla, pulse
[MENU].
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar y después pulse [ENTER].
Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] después pulse [RETURN] varias
veces.
Para cambiar el fondo del menú, pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
Para mostrar/salir de la pantalla, pulse
[TOP MENU]
.
1 Durante la reproducción, pulse [MENU].
2 Pulse [2] y luego [34] para cambiar
entre listas de “Playlist”, “Group” y
“Content”.
3 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar
un elemento y pulse [ENTER].
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Para salir de la pantalla, pulse [MENU].
Los títulos sólo aparecen si usted los ha introducido.
No se pueden editar las listas de reproducción y los títulos.
1 Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
2 Pulse [34] o los botones
numerados para seleccionar el
programa.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por
página.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] [2] [3]
Pulse [1] para mostrar el contenido del
programa.
3 Pulse [ENTER].
1 Pulse [PLAY LIST].
2 Pulse [34] o los botones numerados
para seleccionar la lista de
reproducción.
Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por
página.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] [2] [3]
3 Pulse [ENTER].
Reproducción de CD [CD]
Reproducción de los discos HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Selección desde la lista
MENU
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track Title:
Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Ej. Texto de CD
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los
mensajes guía y el indicador de tiempo de
reproducción transcurrido.
MENU
TOP MENU
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra listas de reproducción
u otro menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
09
Pink Island
Reproducción de discos RAM [RAM]
Reproducción de programas
Reproducción de una lista de reproducción
(Solamente si el disco contiene una lista de reproducción)
PLAY LIST
DIRECT NAVIGATOR
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Contents
RETURN
to select
to exit
09
Title
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Length Title
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
09
Utilización de los menús de navegación
RQT7768-M_SP.fm Page 11 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
12
RQT7768
Utilización de los menús en pantalla
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
§
Excepto iR/iRW
Play Menu
(Solamente cuando se puede mostrar en tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG]
se pueden usar las funciones repetir y marcadores.)
1234
Pulse . Seleccione el menú. Haga los ajustes. Pulse para salir.
FUNCTIONS
ENTER
Seleccionar
Ir al siguiente
menú
Registrar
Volver al menú anterior
123
456
7 8 9
0
10
ENTER
Registrar
Seleccionar
RETURN
Menús principales
Program, Group, Title
Chapter, Track
Playlist, Content
Para empezar desde un elemento específico
Time
Para saltar en incrementos o decrementos
§
(Time Slip
solamente para reproducción)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador de
Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar el tiempo y pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para empezar desde un elemento específico de tiempo
§
(Time Search)
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Audio
(página 9, Cambio de la pista de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la
frecuencia de muestreo actual
Thumbnail
Para mostrar imágenes en miniatura
Subtitle
(página 9,
Cambio de los subtítulos
)
Marker (VR)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD-Vídeo
Angle
(página 9, Selección del ángulo)
Rotate Picture
(página 9, Rotación de la imagen fija)
Slideshow
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (0-30 sec)
Other Settings
( derecha)
Otros ajustes (Other Settings)
Play Speed
(página 8, Cambio de la velocidad de reproducción)
AV Enhancer
(página 8, Cómo recuperar los ajustes de audio/vídeo
recomendados)
Repeat
Seleccione el elemento a repetir.
A-B Repeat
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
[RAM] (parte de la imagen fija): No funciona.
Marker
Excepto [RAM]
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
Pulse [ENTER] (El aparato está ahora listo para aceptar
marcadores.)
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición: [21]
para seleccionar
¢ [ENTER]
Para recuperar un marcador: [21] [ENTER]
Para borrar un marcador: [21] [CANCEL]
Esta función no se activa durante la reproducción programada o
aleatoria.
Los marcadores que se añaden se cancelan cuando se abre la
bandeja del disco o se pone el aparato en el modo de espera.
Advanced
Disc Review
(página 7, Revisión de los títulos/programas a reproducir)
Utilización de los menús en pantalla
RQT7768-M_SP.fm Page 12 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
13
RQT7768
Picture Menu
Audio Menu
Display Menu
Other Menu
Picture Mode
(página 8, Mode imagen)
Video Output
Mode
[Europa\continental]
525p (progresivo) 625p (progresivo)
525i (entrelazado) 625i (entrelazado)
\América\Latina\
480p (progresivo) 480i (entrelazado)
Si selecciona “480p”, “525p” o “625p” y aparece una pantalla de
confirmación, seleccione “Yes” solamente si está conectando a una
televisión compatible con salida progresiva.
Transfer
Mode
Si ha elegido “480p”, “525p” o “625p” (arriba), seleccione el
método de conversión para la salida progresiva que sea apropiado
para el tipo de material de reproducción
.
Cuando se reproducen discos PAL [Europa\continental]
Auto: Detecta el contenido de la película de 25 cuadros por
segundo y la convierte de forma adecuada.
Video: Seleccione si usa Auto, y el contenido de vídeo está
distorsionado.
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1 (normal): Detecta el contenido de la película de 24 cuadros
por segundo y la convierte de forma adecuada.
Auto2:
Compatible con contenido de película de 30 cuadros por segundo
además de contenido de película de 24 cuadros por segundo.
Video: Seleccione si usa Auto1, y Auto2, y el contenido de vídeo
está distorsionado.
Advanced Surround
(página 8, Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual)
Dialogue
Enhancer
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG [Europa\continental], 3 canales o
más, con diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
Sound Enhancement
(página 7, Cómo disfrutar de un sonido más claro)
Attenuator
Con conexiones AUDIO OUT (página 4)
Encender si el sonido está distorsionado.
On ,------. Off
Information
Off, Date, Details
Subtitle Position
0 a s60 (en 2 unidades)
Subtitle Brightness
Auto, 0 a s7
4:3 Aspect
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para
pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9
Normal: Alarga lateralmente las imágenes.
Auto: El ajuste estándar es “Shrink”. Sin embargo, cambia
automáticamente a “Zoom” con una imagen tipo buzón.
Shrink: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Zoom: Expande a la relación de aspecto 4:3.
Just Fit Zoom
(página 8, Zoom)
Manual Zoom
(página 8, Zoom)
GUI See-through
Off, On, Auto
GUI Brightness
s3 a r3
Setup
(página 14, Cambio de los ajustes del reproductor)
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir archivos
JPEG de DVD-RAM o para reproducir un disco HighMAT sin
utilizar la función HighMAT.
Utilización de los menús en pantalla
RQT7768-M_SP.fm Page 13 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
14
RQT7768
Cambio de los ajustes del reproductor
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de
espera.
Los elementos subrayados han sido preajustados en labrica.
Ficha “Disc”
Ficha “Video”
1234 5
Muestra el menú de ajustes.
Seleccione la ficha.
Seleccione el elemento.
Haga los ajustes. Pulse para salir.
SETUP
ENTER
Seleccionar
Ir a la derecha
ENTER
Seleccionar
Registrar
123
456
7 8 9
0
10
ENTER
Registrar
Seleccionar
SETUP
QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
Audio
Elija el idioma de
audio.
English
(Language options)
§1
Original
§2
Other
¢¢¢¢
§3
Subtitle
Elija el idioma de los
subtítulos.
Automatic
§4
English (Language options)
§1
Original
§2
Other
¢¢¢¢
§3
Menus
Elija el idioma para
los menús del disco.
English (Language options)
§1
Other
¢¢¢¢
§3
Al cambiar el idioma del menú desde QUICK SETUP
también cambia este ajuste.
Advanced Disc
Review
Seleccione cómo
revisar
(página 7).
Intro Mode
: Revisión de cada título/programa.
Interval Mode: Revisa cada 10 minutos.
Ratings
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Vídeo.
Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
8 No Limit 1 a 7
0 Lock All: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificaciones, se muestra una pantalla
de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Se puede mostrar una pantalla con mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Vídeo que sobrepasa el nivel de calificaciones. Siga
las instrucciones de la pantalla.
TV Aspect
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus preferencias.
4:3 Pan&Scan: Televisión de
aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla
panorámica se cortan para poder
caber en la pantalla (a menos que
lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Televisión de aspecto
normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica
se muestra en el estilo de buzón.
16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
TV Type
Haga la sección adecuada al
tipo de su televisor.
Standard (Direct View TV) CRT Projector
LCD TV/Projector Projection TV
Plasma TV
Time Delay
Cuando conecte a un amplificador
AV y a una pantalla de plasma,
ajuste si nota que el audio no está
sincronizado con el vídeo.
0ms 20ms 40ms 60ms
80ms 100ms
Video Out (AV/Component)
§5
Elija el formato de señal de vídeo
que desea que salga por los
terminales SCART y COMPONENT
VIDEO OUT
(página 4)
.
Video/YPbPr
S-Video/YPbPr
RGB/No Output
Still Mode
Especifique el tipo de imagen
que se va a mostrar cuando se
haga una pausa.
Automatic
Field: La imagen no está borrosa, pero la
calidad de la misma es inferior.
Frame: La calidad general es alta, pero la
imagen puede aparecer borrosa.
NTSC Disc Output
§5
Elija la
salida PAL 60 o NTSC
cuando reprod
uzca discos
NTSC.
PAL60: Los discos NTSC pueden verse en una
televisión PAL.
NTSC: La señal de salida de los discos NTSC
permanece como NTSC.
Black Level Control
§6
Cambie el nivel del negro de la
imagen si ha conectado un
televisor a través de los
terminales COMPONENT
VIDEO OUT.
Lighter
: Cuando conecte a través de VIDEO
OUT o S VIDEO OUT
Darker: Cuando conecte a través de
COMPONENT VIDEO OUT
Cambio de los ajustes del reproductor
RQT7768-M_SP.fm Page 14 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
15
RQT7768
Ficha “Audio”
Ficha “Display
Ficha “Others”
§1
Opciones de idiomas
[Europa\continental]
French, German, Italian, Spanish, Polish, Swedish y Dutch
\América\Latina\
French, Spanish y Portuguese
§2
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§3
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página ( abajo).
§4
Si el idioma seleccionado para “Audio” no se encuentra disponible, aparecen
subtítulos en ese idioma (si está disponible en el disco).
§5
[Europa\continental]
§6
\América\Latina\
PCM Digital Output
Compruebe las
limitaciones de la
entrada digital del
equipamiento que
conecta usando el
terminal COAXIAL y
seleccione la frecuencia
de muestreo máxima de
la salida digital de PCM.
Up to 48 kHz: Si se conecta a un equipamiento compatible
con 44,1 o 48 kHz
Up to 96 kHz: Si se conecta a un equipamiento compatible
con 88,2 o 96 kHz
Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de
muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea
las instrucciones del equipo para conocer detalles.
Dolby Digital
Con conexiones
COAXIAL (
página 5)
Bitstream PCM Seleccione “Bitstream” si el
equipamiento puede
decodificar la corriente de bits
(forma digital de los datos
multi-canales). En caso
contrario, seleccione “PCM”.
(Si la corriente de bits sale al
equipo sin decodificar, puede
producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar su
altavoces y su oído.)
DTS Digital Surround
Con conexiones
COAXIAL (
página 5)
Bitstream PCM
MPEG
§5
Con conexiones
COAXIAL (
página 5)
PCM Bitstream
Dynamic Range
Compression
Off
On:
Ajuste para mayor claridad incluso cuando el volumen
esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de
sonido más bajo y el nivel de sonido más alto.
Conveniente para ver tarde por la noche. (Solamente
funciona con Dolby Digital)
Menu Language
§5
English Français Deutsch Italiano Español
Polski Svenska Nederlands
§6
English Français Español Português
On-Screen Messages
On Off
FL Dimmer
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
Bright Dim
Auto:
La visualización pierde intensidad durante la reproducción,
pero la recupera cuando usted hace algunas operaciones.
Auto Power Off On: El aparato cambia al modo de espera
automáticamente unos 30 minutos después de estar
en modo de parada.
Off
QUICK SETUP Yes No
Re-initialise Setting
§5
Re-initialize Setting
§6
Esto hace que todos los
valores de los menús de
preparación cambien a los
ajustes predeterminados.
Yes: Se muestra la pantalla de contraseña si se ha
establecido “Ratings” (página 14). Introduzca la
misma contraseña. Después de desaparecer “INI” del
display, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
No
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Aimara: 6588
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí;: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
Lista de códigos de idiomas
Cambio de los ajustes del reproductor
RQT7768-M_SP.fm Page 15 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
16
RQT7768
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Alimentación
No hay funcionamiento
Algunas operaciones específicas son imposible de realizar o incorrectas
Imagen incorrecta
No se conecta la
alimentación.
Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme
a la fuente de alimentación. (5)
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
Si “Auto Power Off” se fija en “On”, el aparato cambia
automáticamente a modo de espera después de estar unos
30 minutos en modo de parada. (15)
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (3)
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta
que ésta se evapore.
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones del
mando a distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
(5)
Las pilas están agotadas: Reemplácelas por otras nuevas.
(5)
Apunte el mando a distancia al sensor del mando a
distancia y utilícelo. (6)
No hay imagen ni
sonido.
Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (4, 5)
Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
Compruebe que el DVD-RAM tenga algo grabado.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los
ajustes a los que
fueron preajustados
en fábrica.
Mientras está parado, mantenga pulsado [QUICK OSD] y
[;] en el aparato y mantenga también pulsado [<OPEN/
CLOSE] en el aparato hasta que “Initialised” o “Initialized”
desaparezca de la televisión. Apague y encienda de nuevo
el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
La reproducción
tarda en empezar.
[MP3]
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de
empezar la pista, sin embargo, esto es normal.
La función de
reproducción
programada y
aleatoria no
funciona. [DVD-V]
Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.
No aparece el
menú. [VCD] con el
control de
reproducción
Pulse [] dos veces, y después pulse [1] (PLAY).
La posición de los
subtítulos está
equivocada.
Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (13)
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. (9)
\América\Latina\
Los subtítulos se
superponen sobre
los subtítulos ocultos
grabados en el disco.
Borre los subtítulos. (9)
En A-B Repeat, el
punto B se restablece
automáticamente.
El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
La repetición de
reproducción se
cancela
automáticamente.
A-B Repeat se cancela cuando pulsa [QUICK REPLAY].
La reproducción de repetición puede cancelarse si pulsa
[MANUAL SKIP], [CM SKIP]
o [ADVANCED DISC REVIEW].
Imagen
distorsionada.
Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través
de una grabadora de vídeo casete. (4)
Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida progresiva si la
televisión a la que está conectado no es compatible con la imagen
progresiva. Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se
muestre correctamente. Los ajustes volverán a “480i”, “525i” o “625i”.
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
Cambie “TV Aspect” en la ficha “Video”. (14)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisión no tiene
esta función, cambie “4:3 Aspect” en Display Menu.
(13)
Cambie el ajuste del zoom. (8)
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
desvanecidos.
El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes
.
[Europa\continental]
Utilice un televisor multisistema o PAL.
\América\Latina\
Utilice un televisor multisistema o NTSC.
El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
[Europa\continental]
Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en
un televisor PAL (“NTSC Disc Output”en la ficha “Video”).
(14)
\América\Latina\
– Los discos PAL no se pueden reproducir.
El menú no se
visualiza
correctamente.
Reponga la relación del zoom a a1,00. (8)
Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu a “0”. (13)
Ajuste “4:3 Aspect” en Display Menu a “Normal”.
(13)
La función de
zoom automático
no funciona bien.
Desactive la función de zoom del televisor.
Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el
ajuste manual. (8)
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente
con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo del disco utilizado.
Guía para solucionar problemas
RQT7768-M_SP.fm Page 16 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
17
RQT7768
Vídeo progresivo
Sonido incorrecto
Grabación
Visualizaciones del aparato
Visualizaciones del televisor
§1
S VIDEO OUT: \América\Latina\
§2
MPEG: [Europa\continental]
Se produce efecto
fantasma cuando
está activada la
salida progresiva.
Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Vídeo, pero debería corregirse si usted
utilizará la salida entrelazada. Cambie “Video Output Mode”
en Picture Menu a “480i”, “525i” o “625i”. (13)
Las imágenes no son
de salida progresiva.
Si el aparato está conectado a la televisión a través de
VIDEO OUT o S VIDEO OUT
§
1
, la salida estará entrelazada.
\América\Latina\
Los subtítulos
ocultos no se
visualizan.
Cuando la salida progresiva esté activada, los subtítulos
cerrados no se visualizarán.
Sonido
distorsionado.
Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (8)
Seleccione “On” en “Attenuator” en Audio Menu si causa
distorsión con las conexiones AUDIO OUT. (13)
Puede producirse ruido cuando se reproducen archivos WMA.
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o “MPEG”
§2
en la ficha “Audio”.
(15)
Los efectos no
funcionan.
Ninguno de los efectos audio funcionan cuando el aparato
está produciendo señales de corriente de bits desde el
terminal COAXIAL. (5)
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
efecto con algunos discos.
Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si
ha cambiado la velocidad de reproducción.
Sin sonido Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la
velocidad d
e
reproducción.
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
No puede grabar WMA/MP3.
No puede grabar DVD que tenga la protección para evitar la
grabación digital.
No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround: Off (8)
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz (15)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG
§2
:PCM (15)
“noPLAy” Introdujo un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (3)
Introdujo un disco en blanco.
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (3)
“U11” El disco puede estar sucio. (18)
“H∑∑
∑∑ significa un
número.
Puede haberse producido un problema. El número posterior
a la “H” depende del estado del aparato. Apague el aparato
y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato,
desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
“nodISC” No ha introducido un disco: Introdúzcalo.
No ha introducido un disco correctamente: Introdúzcalo
correctamente. (6)
/ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
“Cannot display
group xx, content
xx”
Está intentando reproducir grupos o contenido
incompatibles. (3)
“Check the disc” Este disco puede estar sucio. (18)
“This disc may
not be played in
your region”
Sólo puede reproducir DVD-Vídeo si su número de región
es el mismo que el del aparato, si entre sus números de
región se incluye el mismo número que el del aparato o si
DVD-Vídeo tiene la marca “ALL”. Confirme el número de
región del aparato en el panel posterior del mismo. (Tapa)
No hay
visualización en
pantalla.
Seleccione “On” en “On-Screen Messages” en la ficha
“Display”. (15)
Guía para solucionar problemas
RQT7768-M_SP.fm Page 17 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
18
RQT7768
Especificaciones
Sistema de señales:
[Europa\continental] PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
\América\Latina\ NTSC
Gama de temperaturas de funcionamiento:
i5 a i35 oC
Gama de humedad de funcionamiento:
5 a 90 % HR (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Vídeo)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 5
)
(3) DVD-R/RW (DVD-Vídeo)
(4) iR/RW (Vídeo)
(5) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vídeo-CD, SVCD
§1
,
MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
, JPEG
§4, 5
HighMAT Level 2
(Audio e Imagen)]
Salida de vídeo:
Nivel de salida: 1 Vp-p (75 )
Terminal de salida:
[Europa\continental] Toma de contactos/AV
\América\Latina\ Toma de contactos
Número de terminales:
[Europa\continental] 2 sistema
\América\Latina\ 1 sistema
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 )
Nivel de saldia C:
[Europa\continental] NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
PAL; 0,300 Vp-p (75 )
\América\Latina\ 0,286 Vp-p (75 )
Terminal de salida:
[Europa\continental] AV
\América\Latina\ Termin al S
Número de terminales: 1 sistema
Salida de vídeo compuesto:
[Europa\continental]
[NTSC: 525(480)p/525(480)i, PAL: 625(576)p/625(576)i]
\América\Latina\ (480p/480
i
)
Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
B: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida P
R: 0,7 Vp-p (75 )
Terminal de salida:
Toma de contactos (Y: verde, P
B: azul, PR: rojo)
Número de terminales: 1 sistema
Salida de vídeo RGB: [Europa\continental]
Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida G: 0,7 Vp-p (75 )
Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 )
Terminal de salida: AV
Salida de audio:
Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:
[Europa\continental] Toma de contactos/AV
\América\Latina\ Toma de contactos
Número de terminales:
[Europa\continental] 2 canales: 2 sistema
\América\Latina\ 2 canales: 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal):
4 Hz–22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD Audio: 4 Hz20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
CD Audio: 115 dB
(3) Gama dinámica:
DVD (audio lineal): 100 dB
CD Audio: 98 dB
(4) Distorsión armónica total:
CD Audio: 0,0025 %
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial: Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda: 662 nm/785 nm
Potencia de láser: CLASE 2/CLASE 3A
Alimentación:
[Europa\continental] 230 V CA, 50 Hz
120 V CA, 60 Hz
110–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía: 9 W
Consumo de energía en modo de espera
:aprox. 1 W
Dimensiones (An.kProf.kAl.):
430 mm k248 mmk43 mm
Peso: 2.14 kg
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
§1
Que cumpla con la norma IEC62107
§2
Relación de compresión compatible:
entre 32 kbps y 320 kbps
§3
Relación de compresión compatible:
entre 48 kbps y 320 kbps
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen:
entre 320k240 y 6144k4096 píxeles
(el muestreo secundario es 4:2:2 o 4:2:0)
§5
El número total máximo combinado de grupos y
contenidos de imágenes que pueden reconocerse:
4000 contenidos de audio e imágenes y 400 grupos.
Para aparatos que muestran “AC
T
120 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Para aparatos que muestran “AC
T
110–240 V” en el indicador de tensión del panel trasero
Limpie el aparato con un paño blando y seco
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que acompañan al paño.
En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un
mal funcionamiento de la misma.
Para limpiar discos
Límpielos pasando un paño húmedo y
luego séquelos pasando un paño seco.
Mantenimiento
Especificaciones/Mantenimiento
RQT7768-M_SP.fm Page 18 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
19
RQT7768
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de
alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un
problema.
(Parte interior del aparato)
CLASS 1
LASER PRODUCT
La ilustración muestra el modelo para Europa continental.
RQT7768-M_SP.fm Page 19 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
RQT7768-M
F1204HB0
AV
ENHANCER
ADVANCED
DISC REVIEW
SOUND
ENHANCEMENT
ADVANCED
SURROUND
PICTURE MODE
QUICK REPLAY
CANCEL
SKIP
DIRECT NAVIGATOR
PLAY LIST
MENU
TOP MENU
FUNCTIONS
SUBTITLE AUDIO
ANGLE/PAGE
SETUP
PLAYMODE PLAY SPEED
ZOOM
GROUP
RETURN
ENTER
STOP PAUSE PLAY
SLOW/SEARCH
QUICK OSD
FL SELECT
OPEN/CLOSE
123
45
789
0
10
6
MANUAL SKIP
Índice de características principales (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Recupera los ajustes de audio/vídeo recomendados (8)
Muestra el menú inicial de un disco (7)
o lista de programas (11)
Muestra los menús en pantalla (12)
Cambia la pista de sonido (9)
Reproducción programada/aleatoria (9)
Muestra de reproducción actual (7)
Cambia la visualización del aparato (7)
Cambia la velocidad de reproducción (8)
Salto atrás unos segundos (9)
Muestra el menú de disco (7, 10, 11) o la lista
de reproducción (11)
Cambia los subtítulos (9)
Revisión de los títulos/programas a reproducir (7)
Cambia los ángulos o gira las imágenes fijas (9)
Selecciona grupos a reproducir (8)
Cambia la relación de zoom (8)
Para disfrutar del sonido ambiente virtual con
los altavoces de la televisión (8)
Para seleccionar la calidad de imagen preseleccionada
(8)
Para disfrutar de una mayor calidad de audio (7)
[Europa\continental]
[MANUAL SKIP] Salto de 30 segundos más adelante (8)
\América\Latina\
[CM SKIP] Salta 1 minuto más adelante (8)
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. r
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7768-M_SP.fm Page 20 Tuesday, December 21, 2004 9:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic DVDS29EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para