Transcripción de documentos
Instrucciones de funcionamiento
(Para las funciones básicas)
Pizarra electrónica
(elite Panaboard)
Número de modelo
UB-T780
UB-T780
El pie se vende por separado.
Manual de instalación incluido (para el personal de servicio cualificado)
• Para ensamblar esta unidad consulte el manual de instalación en las páginas 31 - 50.
• Antes poner en funcionamiento esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas
cuidadosamente para consultarlas en el futuro.
• Esta unidad está diseñada para que la instale un distribuidor de asistencia técnica cualificado.
La instalación realizada por individuos no autorizados podría derivar en problemas de seguridad con el
funcionamiento de este equipo.
Sólo para EE.UU.:
• Para localizar el distribuidor autorizado más cercano, llame al 1-800-449-8989.
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir la pizarra electrónica de Panasonic.
Para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos, lea detenidamente estas instrucciones.
Características más destacadas
Mediante la conexión de la elite Panaboard a un ordenador y la utilización de un proyector para mostrar el
contenido de la pantalla del ordenador en la elite Panaboard, puede realizar lo siguiente.
Funciones del lápiz electrónico
• Manipule objetos en la pantalla del ordenador mediante el lápiz electrónico como si fuera un ratón.
• Dibuje y borre líneas en la pantalla del ordenador mediante el lápiz electrónico.
• Guarde las imágenes de la pantalla del ordenador creadas al dibujar con el lápiz electrónico.
Sombra de pantalla
Oculte una parte de la pantalla mostrándola como un cuadro gris.
Ampliación
Amplíe una parte de la pantalla para visualizar una sección detallada (por ejemplo, un mapa).
elite Panaboard book
Utilice el software de elite Panaboard book compatible con funciones de la elite Panaboard como escribir,
dibujar, adjuntar imágenes y operaciones del ordenador. Este software permite guardar el contenido de
la pantalla de su ordenador y recuperarlo para un uso posterior.
Situaciones de uso
Para educación
• Cree un entorno de aprendizaje eficaz mediante la proyección de una variedad de software educativo
en la elite Panaboard y, con el lápiz electrónico, manipule directamente el software, escriba y dibuje
sobre la pantalla.
• Con las herramientas que tiene a su disposición para apoyar sus explicaciones, como las herramientas
de ilustración y el rotulador, podrá mantener la atención de los estudiantes a través de una
presentación dinámica en pantalla.
• Atraiga el interés de los alumnos mediante el uso de la función de sombra de pantalla para mostrar
preguntas, mientras oculta las respuestas para ir mostrando gradualmente el resto de la pantalla.
• El profesor puede preparar el material antes de la clase para visualizarlo en la elite Panaboard.
Para empresas
• Puede comunicar visualmente las características de sus productos y crear una atractiva presentación
del producto mediante la visualización de imágenes y la utilización del lápiz electrónico para destacar
los puntos clave.
• Muestre el contenido de la elite Panaboard, incluido lo que ha escrito con el lápiz electrónico, en su
empresa en tiempo real en un ordenador remoto utilizando un equipo de teleconferencia.
2
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Introducción
Elementos que debe guardar
Pegue aquí el recibo de compra
Para futuras consultas
Fecha de compra
Número de serie
Nombre del distribuidor
Dirección del distribuidor
Número de teléfono del distribuidor
2
Acerca de las instrucciones de funcionamiento
Existen dos diferentes manuales de instrucciones de funcionamiento para la elite Panaboard.
Para las funciones básicas
(este documento)
Instrucciones para la conexión y el funcionamiento de la elite Panaboard, así como instrucciones para la realización de la instalación.
Para el software
(documentación electrónica)
Instrucciones para el elite Panaboard software y elite Panaboard
book incluidos. El manual "Instrucciones de funcionamiento (para
el software)" se puede hallar en el CD-ROM incluido. Puede ver las
"Instrucciones de funcionamiento (para el software)" una vez haya
instalado el elite Panaboard software en su ordenador. Para obtener información detallada sobre la visualización del manual, consulte "Visualización de la documentación electrónica" (página
24).
Abreviaturas
Windows® 2000 se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® 2000.
Windows® XP se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows® XP.
Windows Vista® se refiere al sistema operativo Microsoft® Windows Vista®.
Marcas comerciales
•
•
•
•
Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX y PowerPoint son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
IBM y AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation en Estados Unidos,
así como en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
3
Introducción
•
Todas las marcas comerciales que aparecen en el presente manual pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos
Sólo para Estados Unidos
Nota
Se han realizado pruebas a este equipo y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las reglas de FCC (Federal Communications
Commission (Comisión Federal de Comunicaciones)). Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Es probable que la utilización de este equipo en una zona residencial provoque
interferencias perjudiciales, en cuyo caso la corrección de la interferencia correrá a cargo del usuario.
Advertencia de la FCC
Para garantizar el cumplimiento de las reglas de FCC, el usuario sólo debe utilizar el cable de
alimentación eléctrica proporcionado. Además, cualquier cambio o modificación no autorizados de
este equipo anularía la autoridad del usuario para poner en funcionamiento este dispositivo.
Advertencia sobre el almacenamiento de datos
Cuando el dispositivo de almacenamiento del sistema, o cualquier dispositivo de almacenamiento opcional, se ve afectado negativamente por errores operativos, electricidad estática, ruido eléctrico,
vibración y polvo; o cuando se interrumpe el suministro eléctrico debido a un funcionamiento incorrecto,
una reparación o de forma inadvertida, se puede perder o modificar el contenido de la memoria. Antes
de poner el sistema en funcionamiento, haga hincapié en la lectura de las notas de precaución de las
Instrucciones de funcionamiento y la información de ayuda, y téngalas en cuenta durante el funcionamiento.
Siga detenidamente la siguiente medida de precaución:
•
Asegúrese por completo de que todos los datos importantes se guardan mediante la realización de
una copia de seguridad, o de que se ha guardado el original.
El fabricante declara que no se hará responsable de ninguna pérdida o modificación de los datos almacenados en disquetes, discos duros, discos ópticos u otros dispositivos de memoria.
Requisitos del sistema
Ordenador
CPU
Sistema operativo
Interfaz
4
IBM® PC/AT® o compatible con una unidad de CD-ROM
Procesador Intel® Pentium® II o posterior
Windows 2000 SP4 / Windows XP / Windows Vista
USB 2.0
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Introducción
Memoria (RAM)
Disco duro
128 MB o más (Windows 2000 SP4)
256 MB o más (Windows XP)
512 MB o más (Windows Vista)
Disco duro con un mínimo de 200 MB de espacio libre (sin incluir el espacio
necesario para guardar imágenes)
Nota
•
•
Para ejecutar el elite Panaboard software, se necesita Microsoft .NET Framework 1.1 o posterior y
DirectX® 7.0 o posterior. Al instalar el elite Panaboard software del CD-ROM, se instalará .NET
Framework 1.1 en su ordenador si no estaba ya instalado.
Los requisitos de sistema mencionados no cumplen las especificaciones recomendadas para todos
los sistemas operativos.
Exención de responsabilidad
Panasonic Communications Co., Ltd. no es responsable de los accidentes o lesiones causados por, pero no
limitados a, lo siguiente:
1. Alteración del dispositivo o realización incorrecta de la instalación.
2. Uso del dispositivo para propósitos que van más a allá de su uso previsto.
3. Terremotos, incendios, inundaciones, maremotos, huracanes, tormentas eléctricas o cualquier otro
fenómeno natural.
4. Envejecimiento natural de la construcción o fenómenos similares.
Para usuarios de FRG (sólo para Alemania)
Nota
Reglamentación de información acerca de ruidos emitidos por maquinaria: 3.GPSGV, el nivel máximo de presión acústica es 70 dB(A) o menos, de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
De acuerdo con BildscharbV, este equipo no se ha diseñado para utilizarse en estaciones de trabajo
de visualización de vídeo.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
5
2
Tabla de contenido
Para su seguridad ....................................................................................7
Para su seguridad ..........................................................................................................7
Para los usuarios ...........................................................................................................7
Información de seguridad (sólo para el Reino Unido) ..............................................10
Precauciones ................................................................................................................11
Uso ..........................................................................................................12
Accesorios incluidos ...................................................................................................12
Nombres y usos de las piezas ....................................................................................13
Conexión de componentes externos .........................................................................16
Instalación del elite Panaboard software ...................................................................19
Colocación del proyector ............................................................................................20
Ajuste del sistema (calibración) .................................................................................22
Inicio del elite Panaboard software y realización de la calibración ........................22
Desinstalación del elite Panaboard software ............................................................24
Visualización de la documentación electrónica ........................................................24
Apéndice .................................................................................................25
Mantenimiento diario ...................................................................................................25
Limpieza de la elite Panaboard ......................................................................................25
Sustitución de la pila del lápiz electrónico ......................................................................25
Sustitución de la punta del lápiz electrónico ..................................................................26
Solución de problemas ................................................................................................27
Especificaciones ..........................................................................................................29
Dispositivos opcionales y accesorios .............................................................................30
Manual de instalación ............................................................................31
Manual de instalación (para el personal de servicio cualificado) ...........................31
Para su seguridad ........................................................................................................31
Aviso ...............................................................................................................................31
Accesorios incluidos ...................................................................................................33
Estructura del montaje de pared ................................................................................35
Comprobación de la pared .............................................................................................35
Instalación de las placas para montaje en la pared .......................................................36
Tipos de pared y procedimientos de instalación ............................................................37
Montaje sobre pie (se vende por separado) ..............................................................39
Piezas incluidas ..............................................................................................................39
Instrucciones de montaje ...............................................................................................40
Instrucciones de montaje ............................................................................................43
Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje ...........................................43
Montaje de la elite Panaboard ........................................................................................44
Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard .........................................49
Confirmación de las funciones interactivas ....................................................................49
Cómo volver a embalar ................................................................................................50
6
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Para su seguridad
Para su seguridad
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o incluso la
muerte, lea esta sección detenidamente antes de
utilizar la unidad con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la misma.
En este manual de instrucciones de funcionamiento, se
utilizan los siguientes símbolos gráficos.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo potencial que puede
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica riesgos que
pueden causar lesiones leves o daños en
la unidad.
Estos símbolos se utilizan para alertar a los operadores sobre un procedimiento de funcionamiento específico que
no se debe realizar.
Estos tipos de símbolos se
usan para alertar a los operadores de un procedimiento de
funcionamiento específico
que se debe destacar para
trabajar con la unidad de forma segura.
Para los usuarios
ADVERTENCIA
Alimentación y toma de tierra
El voltaje de la fuente de alimentación de
esta unidad se detalla en la placa del fabricante. Enchufe la unidad únicamente a
una toma de CA con el voltaje adecuado.
Si utiliza un cable con una gama de corriente no especificada, puede que la unidad o el enchufe emitan humo o resulten
calientes al tacto.
Cuando utilice este producto, la toma de
corriente debe estar cerca del producto y
debe ser de fácil acceso.
Para garantizar un funcionamiento seguro, se debe insertar el cable de alimentación en una toma de CA estándar de tres
clavijas correctamente conectada a tierra
(con toma de tierra) mediante un cableado
normal.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que el enchufe esté conectado a tierra (tenga toma de tierra)
ni que la instalación sea completamente
segura. Por su seguridad, si tiene cualquier duda sobre la correcta conexión a
tierra (toma de tierra) del enchufe, consulte a un electricista cualificado.
Si no se puede insertar el enchufe en la
toma de CA, póngase en contacto con un
electricista autorizado para sustituir la toma de CA por una que tenga una correcta
conexión a tierra (toma de tierra).
No anule la función del enchufe con conexión a tierra (toma de tierra) (por ejemplo no utilice un enchufe de conversión).
Enchufe con firmeza el cable de alimentación en la toma de CA. De lo contrario,
se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
7
2
Para su seguridad
No tire, doble, roce ni coloque objetos sobre el cable de alimentación o el enchufe.
Los daños en el cable de alimentación o
en el enchufe pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Instalación y reubicación
Únicamente el personal de servicio cualificado debe instalar, desmontar o desechar la unidad.
No intente reparar el cable de alimentación ni el enchufe. Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado, póngase en contacto con un
representante del centro de servicios autorizado para obtener información sobre la
sustitución.
Cuando ya no vaya a utilizar más la unidad, y para evitar que ésta se caiga, no la
deje instalada; desinstálela. Si la unidad
se cae, podría hacerse daño.
Precauciones de funcionamiento
Asegúrese de que la conexión del enchufe
no tiene polvo. En un entorno húmedo, un
conector contaminado puede consumir
una cantidad de corriente significativa, lo
que puede dar lugar a que se genere calor
y finalmente se produzca un incendio si se
deja desatendido un periodo prolongado
de tiempo.
Si se introducen fragmentos de metal o
agua en la unidad, apague la unidad y desenchúfela inmediatamente. Póngase en
contacto con el distribuidor para solicitar
su asistencia. La puesta en funcionamiento de la unidad contaminada puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No toque nunca el enchufe con las manos
mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
Nunca abra ni retire las cubiertas de la
unidad que están atornilladas, a menos
que se indique de forma específica en las
"Instrucciones de funcionamiento". Un
componente de alto voltaje puede provocar una descarga eléctrica.
Interrumpa inmediatamente el funcionamiento si la unidad despide humo, calor
excesivo, olores anormales o ruidos poco
comunes. Estos estados pueden provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Apague inmediatamente la unidad y desenchufe el cable de alimentación; a continuación, póngase en contacto con el
distribuidor para solicitar su asistencia.
Cuando desconecte la unidad, agarre el
enchufe en lugar del cable. Si tira del cable
con fuerza, puede dañarlo y provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Durante tormentas, no toque la unidad ni
el enchufe. Se puede producir una descarga eléctrica.
8
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
No altere la unidad ni modifique ninguna
de sus piezas. La alteración o modificación puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
RIESGO DE ASFIXIA
Mantenga la punta del lápiz y las pilas fuera del alcance de los niños para evitar que
se las traguen.
Pilas
Utilice solamente el tipo de pila especificado. El uso de un tipo de pila incorrecto
puede ocasionar sobrecalentamiento o
combustión, o bien puede producir la fuga
del ácido de las pilas.
Para su seguridad
Asegúrese de que la pila está colocada
con la polaridad correcta, tal y como se
indica en el soporte de la pila. Las pilas
colocadas de forma incorrecta pueden reventar o tener fugas, lo que puede ocasionar lesiones.
No se deben utilizar pilas que parezcan
desgastadas o dañadas. El uso de pilas
desgastadas o dañadas puede dar lugar a
fugas.
No provoque un cortocircuito en las pilas
ni las cargue, caliente, rompa o tire al fuego, ya que puede dar lugar a una fuga,
generación de calor o una explosión.
Cuando deseche las pilas, cubra los contactos de las pilas con un material aislante
(por ejemplo, cinta adhesiva). El contacto
directo con otras pilas puede provocar fugas, un incendio o una explosión.
No suelde las pilas, ya que esto puede dar
lugar a fugas, a una generación de calor o
a una explosión.
Instalación y reubicación
No coloque la unidad en un lugar en el que
no esté estable.
No coloque la unidad en un entorno caliente, húmedo o polvoriento. La exposición prolongada a estas condiciones adversas puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Para evitar el riesgo de incendio o descarga, no exponga esta unidad a la lluvia
ni a la humedad.
2
Cuando desplace la unidad, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de
la toma de CA. Si mueve la unidad con el
cable de alimentación enchufado, puede
dañar el cable, lo que podría dar lugar a
un incendio o a una descarga eléctrica.
Tras instalar o mover la unidad, bloquee
las ruedecitas y fije las patas extensibles
para evitar caídas.
PRECAUCIÓN
Alimentación
Cuando no se utilice la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo, desconéctela y desenchúfela. Si cuando la unidad
no se está utilizando se deja conectada a
una fuente de alimentación durante un periodo de tiempo largo, el material aislante
degradado puede provocar una descarga
eléctrica, una fuga de corriente o un incendio.
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Presione para
bloquear
El desplazamiento de la unidad se debe
realizar entre dos personas. De lo contrario, la unidad puede caerse y causar lesiones.
La unidad sólo debe utilizarse con el cable
de alimentación que se suministra con
ella.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
9
Para su seguridad
Precauciones de funcionamiento
Si se cae o se daña la unidad, apáguela y
desenchufe el cable de alimentación. De
lo contrario, se puede producir un incendio
o una descarga eléctrica.
No se apoye en la pantalla ni en la cubierta
(inferior), aunque la unidad esté montada
en la pared.
Pilas
Cuando no se utilice la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, quite las
pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas
pueden sufrir fugas. No utilice pilas que
tengan fugas.
Información de seguridad
(sólo para el Reino Unido)
Este aparato incluye un enchufe de conexión a la red
moldeado de tres clavijas para su seguridad y
comodidad.
Este enchufe contiene un fusible de 5 amperios. Si es
necesario sustituir el fusible, asegúrese de que el
fusible de recambio tiene una potencia de 5 amperios
y de que haya sido aprobado por ASTA o BSI hasta
BS1362. Compruebe que la marca ASTA
o la marca
BSI
se encuentra en el fusible. Si el enchufe tiene
una cubierta de fusible extraíble, debe asegurarse de
volver a colocarla una vez sustituido el fusible. Si pierde
la cubierta del fusible, no debe utilizar el enchufe hasta
conseguir una cubierta de recambio. Se puede adquirir
una cubierta de recambio a través del distribuidor local
de Panasonic.
Si el enchufe moldeado no es adecuado para la toma
de corriente de su casa, se debe extraer el fusible,
cortar el enchufe y desecharlo de forma segura.
Existe un riesgo de descarga eléctrica grave si se
inserta el enchufe cortado en cualquier toma de
corriente de 13 amperios.
Si se coloca un nuevo enchufe, observe el código de
cableado como se explica a continuación. Si tiene
cualquier duda consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA:
Este aparato debe tener toma de tierra.
IMPORTANTE:
Los cables que se encuentran dentro de este cable conductor de corriente tienen diferentes colores de
acuerdo con el siguiente código.
Verde y amarillo:
Tierra
Azul:
Neutro
Marrón:
Activo
Debido a que es posible que los colores de los cables
del cable conductor de corriente de este aparato no se
correspondan con las marcas de color que identifican
los terminales del enchufe, proceda como se indica a
continuación.
El cable de color verde y amarillo se debe conectar al
terminal del enchufe marcado con la letra E, el símbolo
de tierra
o de color verde o verde y amarillo.
10
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Para su seguridad
El cable de color azul se debe conectar al terminal del
enchufe marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón se debe conectar al terminal
del enchufe marcado con la letra L o de color rojo.
Para Taiwán
Cómo cambiar el fusible:
Abra el compartimento
del fusible con un
destornillador y cambie
el fusible.
Precauciones
2
Acerca del uso de la pila
Si se utiliza la pila de forma incorrecta, ésta puede sufrir
fugas, provocando corrosión a la unidad, o que esta
pueda explotar. Para evitar esto, observe siempre las
precauciones que se indica a continuación.
• Si el lápiz electrónico deja de funcionar porque la
pila se ha agotado, retírela inmediatamente y
deséchela según lo establecido por las normativas
locales.
Dejar una pila gastada dentro del lápiz electrónico
puede provocar fugas.
Acerca del desecho de la pila
Para Brasil
Após o uso as pilhas / baterias
contidas neste produto poderão
ser dispostas em lixo doméstico.
Para los Países Bajos
NL
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
11
Uso
Uso
Accesorios incluidos
Compruebe que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard.
En caso de que falte un elemento, póngase en contacto con el distribuidor.
Lista de accesorios
Cable de alimentación
(3 m)
1
Cable USB
(5 m)
1
CD-ROM del software
1
Pila AAA (LR03)
(Desechable)
1
Lápiz electrónico
1
Punta del lápiz
(Recambio)
2
Garantía
1
Instrucciones de funcionamiento
(para las funciones básicas)
1
(este documento)
Nota
•
•
•
La ilustración del cable de alimentación mostrado arriba es para Estados Unidos. La forma del enchufe
puede variar dependiendo del país/zona.
El pie se vende por separado.
Guarde la punta del lápiz adicional junto con este manual de instrucciones.
Acerca del uso del CD-ROM
Para evitar daños en el CD-ROM:
• No toque la superficie del disco ni escriba en ella.
• No deje el disco fuera de la caja protectora.
• No deje el disco expuesto a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No ponga objetos pesados sobre la caja del disco ni permita que se caiga.
• Para limpiar el disco, sosténgalo por los bordes y pásele un trapo seco y suave desde el centro hacia
los bordes.
12
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Nombres y usos de las piezas
Pantalla
Vista frontal
Sensor de posición
Detecta la posición del lápiz electrónico. No
bloquee el sensor mientras elite Panaboard esté
funcionando.
Pizarra de pantalla
Proyecte el contenido de la pantalla de un
ordenador con un proyector.
Interruptor de alimentación
2
Bandeja para lápices
Presione en el centro de la puerta para abrir la bandeja
del lápiz, que puede albergar hasta 2 lápices electrónicos.
LED de estado
Izquierdo: LED de alimentación (verde)
Se ilumina en verde cuando la alimentación está encendida.
Derecho: LED de error (rojo)
Se ilumina en rojo cuando se produce un error.
Puerto USB
Conecte directamente un ordenador mediante un
cable USB (incluido).
Vista trasera
Entrada de CA
Cable de alimentación
Aviso
•
La elite Panaboard se ha diseñado exclusivamente para proyectar imágenes. No escriba en la pantalla
de la pizarra con un rotulador de pizarra blanca. Si escribe en la pantalla de la pizarra con un rotulador
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
13
Uso
de pizarra blanca, no podrá borrarlo con un borrador tradicional. Utilice un borrador de espuma de
melamina disponible en tiendas.
Lápiz electrónico
Punta del lápiz
Si empuja la punta del lápiz, se transmiten ondas
ultrasónicas y señales infrarrojas, y se realiza la acción
equivalente a hacer clic con el botón izquierdo del ratón.
Emisor ultrasónico
No tape esta zona con los dedos.
De lo contrario, evitará que elite Panaboard detecte
correctamente la posición del lápiz electrónico.
Emisor de infrarrojos
No tape esta zona con los dedos.
De lo contrario, evitará que elite Panaboard detecte
correctamente la posición del lápiz electrónico.
Botón del lápiz
Realiza la misma función que cuando se hace clic con el
botón derecho del ratón.
Tapa de las pilas
Aviso
•
•
•
Utilice el lápiz electrónico sosteniéndolo en ángulo recto con respecto a la pantalla de la pizarra.
Si lo sostiene formando un ángulo, es posible que su posición no se lea correctamente.
No utilice varios lápices al mismo tiempo. Esto puede dar lugar a un funcionamiento erróneo.
No presione la punta del lápiz electrónico mientras lo sostiene cerca de la elite Panaboard. De lo
contrario, puede causar un comportamiento erróneo.
Nota
•
•
•
14
El lápiz electrónico cambia al modo de ahorro de energía después de 30 minutos.
Al presionar la punta del lápiz, éste sale del modo de ahorro de energía y se activa, sin embargo,
puede que su reacción sea lenta.
Al utilizar el lápiz electrónico, oirá un zumbido debido a las ondas ultrasónicas que emite el lápiz para
detectar la ubicación. Este sonido no tiene ningún efecto negativo ni sobre las personas ni sobre los
dispositivos cercanos. No producirá descarga eléctrica alguna.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Introducción (cambio) de pilas
1. Retire (vuelva a colocar) la tapa de las pilas.
•
2. Introduzca (cambie) las pilas y vuelva a colocar la tapa.
Al volver a colocar la tapa, siga el procedimiento in•
verso.
Asegúrese de utilizar pilas alcalinas AAA y de
que los símbolos
y
están en la posición
correcta.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
15
2
Uso
Conexión de componentes externos
1. Coloque el interruptor de alimentación en la posición "O" (APAGADO) y enchufe el cable de
alimentación (incluido) a la elite Panaboard y a una toma de CA.
Parte posterior
Interruptor de alimentación
(ENCENDIDO)
(APAGADO)
Cable de
alimentación
(incluido)
Cable de alimentación
•
•
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente próxima a la elite Panaboard y en un
lugar donde sea fácil desenchufarlo.
Si está utilizando el pie opcional, enchufe el cable de alimentación a la entrada de CA y asegure
el cable como se muestra en las siguientes ilustraciones.
Acoplamiento del cable de alimentación
hacia abajo.
•
•
16
Acoplamiento del cable de alimentación a lo largo de la
parte lateral inferior de la elite Panaboard.
Acerca de la conexión a tierra
Si no puede conectar el cable de conexión a tierra, póngase en contacto con el distribuidor. El coste
de la instalación de una conexión a tierra no se incluye en el precio de la elite Panaboard.
El cable de alimentación incluido se debe utilizar exclusivamente con la elite Panaboard. No lo
utilice con otros dispositivos.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
2. Conecte la elite Panaboard al ordenador mediante el cable USB (incluido).
• elite Panaboard: introduzca el conector B (más pequeño) en el puerto USB de la elite Panaboard.
•
Ordenador: introduzca el conector A (más grande) en el puerto USB del ordenador.
No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB. Esto podría dar lugar a un funcionamiento
erróneo.
Al puerto USB
Cable USB
(incluido)
2
Proyector
Ordenador
CA
Cable de vídeo
CA
3. Conecte el ordenador a un proyector.
• Para obtener instrucciones acerca de la conexión entre el ordenador y un proyector, consulte los
manuales de instrucciones respectivos.
Acerca de la ubicación de uso
•
•
No coloque la elite Panaboard en un lugar donde esté expuesta a la luz solar directa, próxima a una estufa
o a un conducto de ventilación de aire frío o caliente ni expuesta a corrientes de aire fuertes.
No utilice la elite Panaboard en lugares con una temperatura inferior a 10 °C o sujetos a cambios bruscos
de temperatura.
Nota
•
Si utiliza la elite Panaboard en las condiciones mencionadas, existe el riesgo de que no funcione
correctamente.
Desplazamiento de la elite Panaboard si se utiliza el pie (se vende por separado)
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición "O" (APAGADO) y desconecte
el cable de alimentación y el cable USB.
2. Quite los bloqueos de las ruedecitas.
3. Mueva la elite Panaboard, con cuidado de no golpearla ni agitarla.
Aviso
•
•
Mueva siempre la elite Panaboard entre dos personas.
No arrastre ni pise el cable.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
17
Uso
4. Bloquee las ruedecitas.
18
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Uso
Instalación del elite Panaboard software
Es necesario instalar el elite Panaboard software en el
ordenador que se utilizará con la elite Panaboard.
Para instalar el elite Panaboard software, siga el
procedimiento que se indica a continuación.
Aviso
•
•
No conecte el cable USB hasta que finalice la
instalación.
No conecte más de una elite Panaboard al
mismo ordenador.
(De lo contrario, puede causar un
comportamiento erróneo del ordenador.)
1. Encienda el ordenador e inicie el sistema
5. Si acepta los términos del Contrato de licencia,
haga clic en [Sí].
• Si aparece la ventana "Control de cuentas de
usuario" en Windows Vista, haga clic en
[Continuar] para continuar con la instalación.
6. Cuando aparezca la siguiente pantalla,
confirme que el cable USB no está conectado al
ordenador ni a la elite Panaboard y haga clic en
[Aceptar].
• Si el cable USB está conectado a la elite
Panaboard, desconéctelo y haga clic en
[Aceptar].
• Si no está instalado .NET Framework 1.1 o
posterior, aparecerá una pantalla de
instalación. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para instalar estos
componentes.
operativo Windows*1.
• Inicie sesión en una cuenta con privilegios de
administrador.
*1
Windows se refiere al sistema operativo Microsoft®
Windows®.
2. Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CDROM.
• Aparecerá la pantalla de instalación.
• Si no aparece la pantalla de instalación,
seleccione la unidad de CD-ROM en el
explorador y haga doble clic en "Menu.exe".
• Si aparece el cuadro de diálogo de
reproducción automática en Windows Vista,
haga clic en [Ejecutar Menu.exe].
3. Cuando aparezca la pantalla de bienvenida,
haga clic en [Siguiente].
4. Haga clic en [Instalar elite Panaboard].
7. Si aparece una ventana de asistente, siga las
instrucciones que aparecen en pantalla y
continúe con la instalación.
8. Una vez finalizada la instalación, haga clic en
[Finalizar].
• Reinicie el ordenador si se le solicita.
• Se creará el grupo [elite Panaboard] en el grupo
[Panasonic] del menú de programas.
• En el grupo [elite Panaboard] aparecerán los
siguientes elementos:
– elite Panaboard software
– elite Panaboard book
– Instrucciones de funcionamiento para las
funciones básicas
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
19
2
Uso
– Instrucciones de funcionamiento para el
software
Colocación del proyector
Coloque el proyector como se indica a
continuación.
Acerca de la colocación de la imagen
• Cuando proyecte una imagen, asegúrese de que el
borde de la imagen proyectada está como mínimo
a 5 mm del marco de la pantalla. Puede que el lápiz
electrónico no funcione correctamente a menos de
50 mm del sensor de posición de la esquina
superior izquierda de la pantalla de la pizarra.
50 mm
5 mm
Área de proyección
5 mm
20
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
5 mm
Uso
Proyecte la imagen como un rectángulo
• Ajuste la posición del proyector para proyectar en
ángulo recto con respecto a la elite Panaboard.
Ajuste la resolución adecuada
• Ajuste las resoluciones del ordenador y del
2
proyector a la configuración más adecuada.
Si no se ajusta correctamente la resolución, la
imagen se verá con dificultad. En concreto, si la
resolución del proyector es inferior a la del
ordenador, las líneas finas aparecerán cortadas o
rotas. Consulte la documentación del proyector
para obtener información acerca del ajuste de la
resolución.
•
Si se proyecta la imagen en forma de trapezoide,
puede que la posición del lápiz electrónico no se lea
correctamente. Ajuste el proyector de modo que la
imagen proyectada sea un rectángulo. Consulte la
documentación del proyector para obtener
información acerca del ajuste de la imagen
proyectada.
No mire directamente al foco de luz del proyector
• Cuando utilice el proyector, intente no mirar
directamente al foco de luz del proyector. De lo
contrario, se podría dañar los ojos.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
21
Uso
Ajuste del sistema (calibración)
Acerca de la calibración
La calibración consiste en ajustar la elite Panaboard y
el proyector de modo que las líneas y los comentarios
dibujados en la pizarra con el lápiz electrónico se
muestren correctamente en la imagen proyectada en la
pantalla de la pizarra. Asegúrese de realizar la
calibración antes de utilizar la unidad.
Una vez instalada la elite Panaboard, proyecte una
imagen en la pantalla de la pizarra y utilice el elite
Panaboard software instalado en el ordenador para
realizar la calibración.
Después de la calibración
No mueva la elite Panaboard ni el proyector
• La posición de la imagen proyectada y del lápiz
•
•
22
electrónico se desalinearán en los siguientes
casos, de manera que tendrá que volver a calibrar
sus posiciones.
– La ubicación del proyector ha cambiado.
– La ubicación de la elite Panaboard ha
cambiado.
– El área o la colocación de la imagen han
cambiado debido a cambios del zoom, enfoque,
etc.
– La resolución del proyector o del ordenador ha
cambiado.
Si está utilizando la elite Panaboard instalada sobre
un pie, tenga en cuenta que cabe la posibilidad de
golpear accidentalmente la elite Panaboard o
presionar demasiado fuerte con el lápiz electrónico.
Al hacer esto se puede desplazar la posición del
pie, lo que podría dar lugar a la desalineación de la
imagen proyectada y la posición del lápiz
electrónico.
Asegúrese de bloquear las ruedecitas del pie
cuando utilice la elite Panaboard, ya que si no lo
hace podrían producirse desalineaciones.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Inicio del elite Panaboard
software y realización de
la calibración
1. Encienda la elite Panaboard.
2. Conecte la elite Panaboard al ordenador con el
cable USB.
• El elite Panaboard software se iniciará
automáticamente.
• Cuando inicie el elite Panaboard software por
primera vez, aparecerá la pantalla de
calibración.
• Reinicie el ordenador si se le solicita. Una vez
que se haya reiniciado el ordenador, conecte la
elite Panaboard al ordenador con el cable USB.
3. Realice la calibración.
4. Presione con el lápiz electrónico en el centro de
los 4 puntos de cada una de las esquinas de la
pantalla durante 2 segundos, en el orden que se
muestra en la ilustración.
1
2
4
3
Uso
•
Podrá utilizar el elite Panaboard software.
Nota
•
•
Mantenga presionado el lápiz electrónico en
ángulo recto con respecto a la pantalla de la
pizarra.
• Cuando empuje la punta del lápiz electrónico,
éste emitirá un zumbido.
• Una vez determinada correctamente la
posición del punto indicado, la calibración
pasará al siguiente punto automáticamente.
• Una vez finalizada la calibración con
normalidad, aparecerá un cuadro de diálogo de
finalización.
5. Haga clic en [Aceptar].
• Si la elite Panaboard y el proyector están fijados
de forma que no puedan moverse, active la
casilla de verificación [Utilizar siempre esta info
de calibración.] y haga clic en [Aceptar] para
omitir la calibración la próxima vez que inicie el
elite Panaboard software.
• Una vez se haya completado la calibración,
en el área de
aparecerá el icono
notificación, y se mostrará automáticamente la
paleta de herramientas de dibujo de escritorio
(Desktop Drawing Tool).
Para obtener información detallada acerca
del uso del elite Panaboard software,
consulte la ayuda o el manual electrónico,
ambos incluidos. Para obtener
instrucciones acerca de la visualización de
la documentación electrónica de
"Instrucciones de funcionamiento (para el
software)", consulte "Visualización de la
documentación electrónica" (página 24).
Cómo salir del elite Panaboard software
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono
del área de notificación y seleccione [Sal] en el
menú.
[Desktop Drawing Tool]
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
23
2
Uso
Desinstalación del elite
Panaboard software
Visualización de la documentación electrónica
Si es necesario desinstalar el elite Panaboard software,
siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
• Inicie sesión en una cuenta con privilegios de
administrador.
2. Seleccione [Agregar o quitar programas] en el
Panel de control.
• En Windows 2000, seleccione [Agregar o quitar
programas].
• En Windows Vista, seleccione [Desinstalar un
programa].
3. Seleccione la Panasonic elite Panaboard y
elimínela.
4. Siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
5. Una vez completada la desinstalación, reinicie
el ordenador.
Siga el procedimiento que se indica a continuación para
ver la documentación electrónica de "Instrucciones de
funcionamiento (para el software)".
1. Encienda el ordenador e inicie Windows.
2. Abra las "Instrucciones de funcionamiento
(para el software)" desde el menú Inicio.
([Inicio] ® [Todos los programas] ®
[Panasonic] ® [elite Panaboard] ®
[Instrucciones de funcionamiento para el
software])
• Aparecerá la documentación electrónica.
24
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Nota
•
Para ver la documentación electrónica,
debe tener Adobe® Reader® instalado en el
ordenador. Si el ordenador está conectado
a Internet, puede descargar Adobe
Reader del sitio web de Adobe.
Apéndice
Apéndice
Mantenimiento diario
Cuando limpie la elite Panaboard o su interior, asegúrese de apagarla y desconectar el cable de alimentación
de la toma de CA.
Limpieza de la elite Panaboard
Sustitución de la pila del lápiz
electrónico
Cuando la carga de la pila del lápiz electrónico sea baja,
aparecerá el mensaje "Pilas del lápiz con poca carga.
Reemplácelas pronto." en la pantalla del ordenador. El
uso continuado del lápiz electrónico puede dar lugar a
un bajo rendimiento. Cambie las pilas lo antes posible.
Consulte "Introducción (cambio) de pilas" (página 15)
para obtener más detalles acerca de la sustitución de
las pilas.
• Retire rápidamente las pilas utilizadas y deshágase
de ellas siguiendo las leyes y normas locales.
Para Brasil
Após o uso as pilhas / baterias
contidas neste produto poderão
ser dispostas em lixo doméstico.
Limpie cuidadosamente la elite Panaboard con un paño
suave y húmedo.
Aviso
•
•
•
•
Para las motas difíciles de quitar, utilice
productos de limpieza de pizarras blancas o
productos de limpieza domésticos neutros
diluidos con agua disponibles en tiendas.
La elite Panaboard se ha diseñado
exclusivamente para proyectar imágenes. Si
escribe en la pantalla de la pizarra con un
rotulador de pizarra blanca, no podrá borrarlo
con un borrador tradicional. Utilice un borrador
de espuma de melamina disponible en tiendas.
No limpie la pantalla de la pizarra con un paño
seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación de
electricidad estática.)
No utilice disolventes, benceno ni productos
químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se decolore.)
Para los Países Bajos
NL
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Para Taiwán
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
25
2
Apéndice
Sustitución de la punta del lápiz
electrónico
Cuando se desgaste la punta del lápiz electrónico
aparecerá un agujero en la misma. Si continúa
utilizando el lápiz electrónico en estas condiciones
podría dañarse la pantalla o producirse un
funcionamiento incorrecto, por lo que debe reemplazar
la punta por una nueva.
26
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Apéndice
Solución de problemas
Cuando crea que puede existir un problema, siga los pasos de la tabla que aparece a continuación. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
Problema
Posible causa y solución
Página de
consulta
Compruebe que el cable de alimentación está correctamente enLos LED no se iluminan
chufado.
cuando el interruptor de ali→ Si el problema persiste, apague la unidad y vuelva a encenmentación está encendido.
derla.
–
Apague la unidad y vuelva a encenderla.
→ Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
–
El LED rojo está parpadeando.
El ordenador no reconoce
la elite Panaboard.
• El cable USB está conectado a un nodo USB.
→ No conecte la elite Panaboard a través de un nodo USB.
• Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y
2
–
que el cable USB está conectado correctamente.
La conexión entre el ordenador y la elite Panaboard
se ha perdido de forma
inesperada.
Compruebe que la elite Panaboard está lista para funcionar y que
el cable USB está conectado correctamente.
–
La posición del lápiz electrónico no es correcta.
La imagen proyectada está desalineada.
→ Realice la calibración de nuevo.
22
•
•
Está sosteniendo el lápiz electrónico en ángulo.
La elite Panaboard está expuesta a la luz solar directa o a otro
tipo de iluminación intensa.
• Se están utilizando mandos que funcionan por infrarrojos (por
ejemplo un mando a distancia de televisión) y están señalando
hacia el sensor de posición.
• Hay una pared o un techo cerca de los lados de la elite Panaboard.
Las líneas y los comenta• Hay un conducto de aire acondicionado cerca de la elite Parios dibujados no se ven
naboard.
completamente o aparecen
• Se está utilizando un televisor de plasma cerca de elite Panaen una ubicación incorrecboard.
ta.
• Una parte del sensor de posición está bloqueada.
• Está tapando con la mano parte del sensor del lápiz electrónico.
• Se están utilizando varios lápices electrónicos al mismo tiempo.
• Las baterías del lápiz electrónico tienen poca carga.
→ Compruebe que ninguno de los anteriores es la causa del problema.
Si nada de lo anterior está causando la desalineación, realice
la calibración de nuevo.
–
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
27
Apéndice
Problema
Posible causa y solución
Página de
consulta
Aparecen líneas adicionales en la pantalla del ordenador.
Aparte de escribir directamente en la elite Panaboard con el lápiz
electrónico, ha presionado la punta del lápiz con el dedo mientras
lo sostenía cerca de la elite Panaboard.
→ Evite presionar la punta del lápiz con el dedo.
–
Aparece el mensaje "Pilas
del lápiz con poca carga.
Reemplácelas pronto." en
la pantalla del ordenador.
Sustituya las pilas del lápiz electrónico por unas nuevas.
15
25
Debido a que la elite Panaboard está diseñada exclusivamente paLas marcas escritas con un ra proyectar imágenes, las marcas no se pueden borrar con un
rotulador de pizarra blanca borrador tradicional.
no se pueden borrar.
→ Utilice un borrador de espuma de melamina disponible en tiendas.
28
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
25
Apéndice
Especificaciones
Número de modelo
General
UB-T780
Alimentación
CA de 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: durante
el funcionamiento
0,1 A
Dimensiones externas: Altura × 1.340 mm × 1.725 mm × 89 mm
Anchura × Profundidad
Peso
26 kg
Entorno de funcionamiento
Temperatura: 15 °C a 30 °C
Humedad: 30 % a 80 %
Entorno de almacenamiento
Temperatura: -20 °C a 40 °C
Humedad: 15 % a 80 %
Interfaz
USB 2.0
2
Unidad de en- Tamaño de la pantalla de la pi- 1.175 mm × 1.692 mm
trada
zarra: Altura × Anchura
Funciones in- Zona útil:
teractivas
Altura × Anchura
1.165 mm × 1.502 mm
Proyecte la imagen de modo que se encuentre como mínimo a 5 mm del marco de la pantalla. Puede que el lápiz
electrónico no funcione correctamente a menos de 50 mm
del sensor de posición de la esquina superior izquierda de
la pantalla de la pizarra.
50 mm
5 mm
Área de proyección
5 mm
5 mm
Alimentación del lápiz electróni- LR03 (pilas secas alcalinas AAA) × 1
co
Duración de las pilas del lápiz
electrónico
30 horas (en uso continuo a 25 °C)
* Si se utilizan pilas secas alcalinas LR03 de Panasonic.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
29
Apéndice
Dispositivos opcionales y accesorios
Dispositivo opcional
Pie
KX-B061
Accesorios
Lápiz electrónico
UE-608025
•
30
Para adquirir elementos que se venden por separado, póngase en contacto con el distribuidor.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Manual de instalación
Manual de instalación (para el personal de servicio
cualificado)
•
•
•
Solicite el montaje de la pizarra electrónica y la instalación en el pie o en la pared al distribuidor.
Antes del montaje y la instalación, lea esta sección detenidamente.
Al instalar la elite Panaboard en una pared o sobre el pie, se debe realizar entre 2 personas.
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves personales o incluso la
muerte, lea esta sección detenidamente antes de
utilizar la unidad con objeto de garantizar un
funcionamiento correcto y seguro de la misma.
En este manual de instalación, se utilizan los siguientes
símbolos gráficos.
Aviso
ADVERTENCIA
El personal cualificado debe realizar una
inspección de seguridad tras la instalación
de esta opción.
ADVERTENCIA
Indica un riesgo potencial que puede
causar lesiones graves o la muerte.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación durante la instalación de la unidad. De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o lesiones.
PRECAUCIÓN
Indica riesgos que
pueden causar lesiones leves o daños en
la unidad.
Asegúrese de utilizar las piezas especificadas para la instalación. De lo contrario,
se puede producir un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Estos símbolos se utilizan para alertar
a los operadores sobre un procedimiento de funcionamiento específico
que no se debe realizar.
Se deben seguir las instrucciones de funcionamiento o las notas de las etiquetas
de la caja, del armazón o de las piezas.
Estos tipos de símbolos se usan para
alertar a los operadores de un procedimiento de funcionamiento específico que se debe destacar para trabajar
con la unidad de forma segura.
Instale la unidad sin alterarla. La instalación de una unidad alterada puede provocar un incendio, descargas eléctricas o
lesiones.
Únicamente el personal de servicio cualificado debe instalar, desmontar o desechar la unidad.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
31
2
Manual de instalación
PRECAUCIÓN
Tras instalar o mover la pizarra electrónica, bloquee las ruedecitas y fije las patas
extensibles para evitar caídas.
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Presione para
bloquear
Si la unidad está colgada en la pared, confirme que la pared podrá soportar como
mínimo el siguiente peso.
1.005 N [103kgf]
No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. La fuga eléctrica accidental procedente de los pernos de la
placa para montaje en la pared a los listones metálicos o alámbricos puede producir un calentamiento, humo o un incendio.
Confirme que los pernos de la unidad están bien sujetos por la placa para montaje
en la pared; para ello, tire de la unidad una
vez colgada en la placa para montaje si se
va a montar la unidad en una pared.
Asegúrese de utilizar guantes para evitar
una descarga eléctrica o lesiones.
32
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Accesorios incluidos
Confirme que los siguientes elementos se incluyen con la elite Panaboard.
Cantidad
Comentarios
Cable de alimentación
(3 m)
1
La ilustración del cable
de alimentación es para
Estados Unidos. La forma del enchufe puede
variar dependiendo del
país/zona.
Cable USB
(5 m)
1
Para la conexión al ordenador
CD-ROM
1
Instrucciones de funcionamiento (para el software)
Controladores
Software de aplicación
Soporte del cable
1
Para el cable de alimentación
Placa para montaje en la pared
(izquierda)
1
—
Placa para montaje en la pared
(derecha)
1
—
Pilas (pilas alcalinas AAA LR03)
1
Para el lápiz electrónico
Lápiz electrónico
1
—
Punta del lápiz
(Recambio)
2
Para el lápiz electrónico
Brida
1
Afianzador del cable de
alimentación para el
montaje en pared
Nº
Nombre de la pieza
Ilustración
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
33
2
Manual de instalación
Nº
Cantidad
Comentarios
Instrucciones de funcionamiento
1
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
(incluye el manual de instalación)
Garantía
1
Puede que no se incluya
dependiendo del país/zona.
Nombre de la pieza
Ilustración
Aviso
•
34
No se incluyen los tornillos (un total de 8) para el montaje en la pared. Compre tornillos de tamaño
M6, adecuados para su tipo de pared (página 37).
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Estructura del montaje de pared
Comprobación de la pared
Si realiza el montaje en una pared, consulte al propietario, conserje o responsable del edificio para determinar
si la resistencia de las paredes es adecuada para instalar la elite Panaboard. Por motivos de seguridad, instale
la elite Panaboard únicamente después de haberse familiarizado con el tipo de paredes, los tipos de tornillos
adecuados y el método de instalación (página 37).
CUIDADO
No monte la pizarra electrónica en paredes de argamasa. Una fuga eléctrica accidental desde los
pernos de la placa para montaje en la pared hasta listones metálicos o con alambres puede producir
calentamiento, humo o incendio.
I.
Herramientas y piezas necesarias (no incluidas con la elite Panaboard)
Taladro, destornillador, cinta métrica, nivel
8 tornillos (tamaño M6)
II. Antes de empezar
1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite
Panaboard.
Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf)
2
Aviso
•
Si es necesario, refuerce la pared de forma que sea lo suficientemente resistente para soportar
el peso de la elite Panaboard.
2. Asegúrese de que la ubicación es lo suficientemente amplia para albergar la elite Panaboard.
Altura: superior a 2.000 mm
Anchura: superior a 1.850 mm
3. Asegúrese de que la toma de CA está a menos de 3 m del lugar donde se ha realizado el montaje
de la elite Panaboard y de que no queda detrás de la misma.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
35
Manual de instalación
Instalación de las placas para montaje en la pared
1. Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente para soportar el peso de la elite
Panaboard.
Resistencia estimada: superior a 1.324 N (135 kgf)
2. Utilizando la cinta métrica y el nivel, marque las 8 ubicaciones donde va a insertar los tornillos.
469,5 mm
813 mm
222,5 mm
40 mm
982 mm
725 mm
30 mm
44 mm
Nota
•
La línea punteada de la ilustración representa el borde exterior de la elite Panaboard.
3. Taladre 8 orificios para las placas para montaje en la pared.
• Taladre unos orificios que sean apropiados para los tornillos que está utilizando.
4. Instale las placas para montaje en la pared utilizando los 4 tornillos.
• Se utilizan 2 tornillos para cada placa para montaje en la pared.
Los 4 tornillos restantes se utilizan una vez instalada la elite Panaboard en la pared.
813 m
m
40 mm
982 mm
30 mm
44 mm
36
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
•
No se incluyen los tornillos (un total de 8) con la elite Panaboard. Compre tornillos del tamaño M6 y
adecuados para su tipo de pared.
• Apriete bien el perno para que no se afloje.
• Cuando taladre los orificios e instale las placas para montaje en la pared, siga el procedimiento descrito
en "Tipos de pared y procedimientos de instalación" (página 37).
5. Monte la elite Panaboard en la pared.
Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje en la pared ® página 44).
Tipos de pared y procedimientos de instalación
El método para colocar las placas para montaje en la pared variará dependiendo de la estructura de la pared.
Las tres opciones disponibles se enumeran a continuación.
Es posible que se necesiten otros métodos dependiendo de la pared.
Paredes de metal o de hormigón
2
Se necesitan tacos (no incluidos).
Taladre ocho orificios en la pared.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los tacos
concretos que se deben utilizar.
Broca
Pared de metal o de
hormigón
Taco
Inserte un taco en el orificio.
Placa para el montaje en
la pared
Perno
Inserte el perno a través del orificio de la
placa para el montaje en la pared y apriete
hasta que la placa quede bien fijada a la pared.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
37
Manual de instalación
Paredes de pladur
Se necesitan fiadores atravesados (no incluidos).
Fiador atravesado
Placa para el
montaje en la pared
Pladur
Perno
Brazos
Inserte el perno a través del orificio de la
placa para montaje y del orificio en la pared
de manera que los brazos del fiador atravesado queden en posición horizontal.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los fiadores atravesados que se deben utilizar.
Brazos
Después de que los brazos se abran, tire
hacia afuera de la placa para el montaje en
la pared hasta que los brazos del fiador atravesado se fijen firmemente a la pared.
Apriete el perno hasta que la placa para el
montaje en la pared quede firmemente fijada
a la pared.
Paredes de madera
Se necesitan tornillos para madera (no incluidos).
Placa para el montaje
en la pared
Tornillo para madera
Pared de madera
38
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Inserte el tornillo para madera a través del
orificio de la placa para el montaje en la pared y apriete hasta que la placa quede bien
fijada a la pared.
Para saber el tamaño correcto del orificio,
consulte las instrucciones para ver los tornillos de madera concretos que se deben utilizar.
Manual de instalación
Montaje sobre pie (se vende por separado)
Piezas incluidas
Compruebe que las siguientes piezas se incluyen con el pie (KX-BP061).
Nº
*1
Nombre de la pieza
Ilustración
Cantidad
Base del pie
2
Viga de soporte
2
Barra lateral (A)
2
Barra lateral (B)
1
Tornillo (M6 ´ 45 mm)
10
Perno de mariposa (M5 ´ 12 mm)
2
Ménsula de soporte
2
Pata extensible para evitar caídas
4
Tornillo (M6 ´ 60 mm)
4
Tuerca
4
Llave de tuercas*1
1
Arandela
10
La llave de tuercas incluida es necesaria para apretar y aflojar el tornillo (
2
) por lo que debe guardarla en un lugar seguro.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
39
Manual de instalación
CUIDADO
Asegúrese de bloquear las ruedecitas antes del montaje.
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Instrucciones de montaje
1. Monte las patas extensibles para evitar caídas.
40
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
2. Monte el pie.
Realice el montaje con los
orificios orientados hacia la
parte delantera.
2
Bloqueo de
las ruedecitas
(traseras)
PARTE
DELANTERA
PARTE POSTERIOR
Bloqueo de las
ruedecitas (traseras)
Aviso
•
•
No apriete excesivamente el tornillo ( ). (De lo contrario, se pueden deformar las vigas de
soporte.)
Monte el pie de forma que las ruedecitas de bloqueo queden en la parte trasera.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
41
Manual de instalación
3. Tire de las patas extensibles para evitar caídas hacia abajo.
1
2
Nota
•
Cuando pliegue las patas extensibles para evitar caídas, retire el bloqueo como se
indica a continuación ( 1 , 2 ).
1
1
2
4. Monte la elite Panaboard.
Consulte "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página
46).
42
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Instrucciones de montaje
Preparación para sacar la elite Panaboard de su embalaje
Abra la caja, saque la caja de accesorios y abra la funda de plástico de la elite Panaboard.
Caja de transporte
2
[Contenido de la caja de accesorios]
Pizarra electrónica
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cable de alimentación . . . . 1
Cable USB . . . . . . . . . . . . . . . 1
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Soporte del cable . . . . . . . . 1
Placa para el montaje en la pared
(derecha, izquierda) . . . . . . . . . 1
Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lápiz electrónico . . . . . . . . . 1
Punta del lápiz . . . . . . . . . . . 2
Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de funcionamiento . 1
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caja de transporte
Aviso
•
•
Cuando manipule la pantalla de la pizarra, sujétela por el marco del borde y no por la pantalla en sí.
(De lo contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.)
Los materiales de embalaje de la caja de transporte son necesarios para volver a embalar la unidad;
por lo tanto, guárdelos en un lugar seguro.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
43
Manual de instalación
Montaje de la elite Panaboard
Para el montaje en la pared
1. Rodee el cable de alimentación con la brida sin
apretar demasiado y enchufe el cable de
alimentación a una entrada de CA.
• Conecte el cable de alimentación a la elite
Panaboard antes de instalarla en la pared.
3. Tire del extremo suelto de la brida para
apretarlo y coloque el cable de alimentación en
función de la ubicación de la toma de corriente,
como se ilustra en los siguientes diagramas.
• Acoplamiento del cable de alimentación hacia
abajo.
Asegure el cable de
alimentación con la brida.
Cable de alimentación
•
2
1
Acoplamiento del cable de alimentación a lo
largo de la parte lateral inferior de la elite
Panaboard.
2. Inserte el extremo de la brida en el orificio de
fijación de la brida de la cubierta del marco
inferior.
Asegure el cable de
alimentación con la brida.
44
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
4. Cuelgue la elite Panaboard sobre las placas
para montaje en la pared con las cabezas de los
tornillos.
6. Retire los 4 tornillos de fijación del dispositivo
de sujeción de la pizarra empujándolos hacia la
parte trasera.
2
Tornillos de fijación
5. Retire la cubierta del marco inferior.
Retire los tornillos izquierdo y derecho y, a
continuación, retire la cubierta del marco inferior de
la unidad principal de la elite Panaboard.
Dispositivo de
sujeción de la pizarra
7. Fíjela a la pared.
Mediante los 4 tornillos restantes, fije bien a la
pared la parte inferior del dispositivo de sujeción de
la pizarra.
Cubierta del marco
inferior
8. Vuelva a colocar la cubierta del marco inferior.
Coloque la cubierta del marco inferior en el lado
inferior de la elite Panaboard y apriete los tornillos
izquierdo y derecho de forma que la cubierta no
sobresalga.
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
45
Manual de instalación
Aviso
•
•
•
Tenga cuidado de no lesionarse con los
dispositivos de sujeción de la pizarra
cuando coloque la cubierta del marco
inferior.
Cuando realice el montaje en una pared, no
golpee ni zarandee la elite Panaboard.
Tras el montaje, aplique con cuidado algo
de peso sobre la elite Panaboard para
asegurarse de que está bien sujeta a la
pared.
Para el montaje sobre un pie (se vende por separado)
1. Conecte el cable de alimentación.
• Conecte el cable de alimentación a la elite
Panaboard antes de instalarla sobre el pie.
Cable de alimentación
Nota
•
Cuando haya finalizado la instalación,
utilice el soporte del cable incluido para
organizar el cable de alimentación y el
cable USB.
9. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra.
Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla
de la pizarra con un paño suave y húmedo.
2. Dependiendo de la ubicación de la toma de
corriente, coloque el cable de alimentación
como se ilustra en los siguientes diagramas.
• Acoplamiento del cable de alimentación hacia
abajo.
Aviso
•
•
No utilice disolventes, benceno ni
productos químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se
decolore.)
No limpie la pantalla de la pizarra con un
paño seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación
de electricidad estática.)
10. Confirme que la elite Panaboard funciona.
Consulte "Confirmación del funcionamiento de la
elite Panaboard" (página 49).
46
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
•
Acoplamiento del cable de alimentación a lo
largo de la parte lateral inferior de la elite
Panaboard.
4. Fije la elite Panaboard al marco del pie mediante
los pernos de mariposa (M5 ´ 12 mm [un total
de 2]) incluidos con el pie.
3. Cuelgue la elite Panaboard en el pie mediante
2
las cabezas de los tornillos.
Nota
•
•
Cuando haya finalizado la instalación,
utilice el soporte del cable incluido para
organizar el cable de alimentación y el
cable USB.
Al instalar la elite Panaboard en el pie,
puede ajustar su altura a 4 niveles
diferentes.
Al cambiar la altura, extraiga los tornillos
izquierdo y derecho de la parte posterior de
la elite Panaboard e insértelos bien a la
altura deseada. Par de torsión (superior a
98 N·m [10 kgf·cm]).
Altura de la elite Panaboard
Posición del tornillo
-100 mm
La más alta
Estándar
2ª desde arriba
+100 mm
2ª desde abajo
+200 mm
La más baja
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
47
Manual de instalación
5. Limpie la superficie de la pantalla de la pizarra.
Limpie cuidadosamente la superficie de la pantalla
de la pizarra con un paño suave y húmedo.
Aviso
•
•
No utilice disolventes, benceno ni
productos químicos abrasivos para limpiar.
(Si lo hace, puede dar lugar a que se
decolore.)
No limpie la pantalla de la pizarra con un
paño seco.
(Esto puede dar lugar a una acumulación
de electricidad estática.)
6. Confirme que la elite Panaboard funciona.
Consulte "Confirmación del funcionamiento de la
elite Panaboard" (página 49).
48
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Manual de instalación
Confirmación del funcionamiento de la elite Panaboard
Una vez realizado el montaje de la elite Panaboard, confirme que funciona correctamente siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación.
Puntos de control
Acción
Operación
1
Encienda la unidad
Medida
El LED verde se ilumina.
(Funcionamiento normal)
El LED verde no se ilumina, o
bien, el LED rojo está parpadeando.
Compruebe el cable de alimentación.
Consulte "Montaje de la elite
Panaboard" (Para el montaje
en la pared ® página 44, Para
el montaje sobre un pie (se
vende por separado) ® página 46), paso 1.
Confirmación de las funciones interactivas
1. Siguiendo el procedimiento descrito en "Instalación del elite Panaboard software" (página 19),
instale el software y conecte el cable USB incluido.
2. Confirme que las funciones interactivas están funcionando correctamente.
• Si no hay un proyector disponible, confirme el funcionamiento únicamente mediante la elite Panaboard
•
•
y el ordenador.
Cuando se inicia el elite Panaboard software, aparece la pantalla de calibración en la pantalla del
ordenador.
Realice una calibración de prueba mediante la presión de los 4 puntos en la elite Panaboard con el
lápiz electrónico, como se muestra en la siguiente ilustración.
Para un ajuste más preciso es necesario utilizar un proyector.
Aprox. 100 mm
•
1
2
4
3
Aprox.
100 mm
Con el elite Panaboard software en ejecución, acceda al modo de fondo blanco y seleccione la
herramienta rotulador. Confirme el funcionamiento escribiendo en la pantalla de la pizarra con el lápiz
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
49
2
Manual de instalación
electrónico y comprobando que lo que ha escrito aparece en la pantalla del ordenador. (Lo que escriba
con el lápiz electrónico no aparece en la propia pantalla de la pizarra).
Cómo volver a embalar
Para volver a embalar la elite Panaboard, realice los pasos de "Montaje de la elite Panaboard" (Para el montaje
en la pared ® página 44, Para el montaje sobre un pie (se vende por separado) ® página 46) en orden inverso.
Embale la unidad como se muestra en el diagrama de "Preparación para sacar la elite Panaboard de su
embalaje" (página 43).
Aviso
• Cuando manipule la pantalla de la pizarra, sujétela por el marco y no por la pantalla en sí. (De lo
contrario, se pueden producir daños en la pantalla de la pizarra.)
50
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
Notas
2
Instrucciones de funcionamiento (para las funciones básicas)
51
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad
de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible
efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el
punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
Panasonic Communications Company of North America
Unit of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Panasonic Business Systems U.K.
A Division of Panasonic U.K. Ltd.
Willoughby Road, Bracknell, Berkshire, RG12 8FP
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43
65203 Wiesbaden, Alemania
For information of Compliance with EU relevant Regulatory
Directives, Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://panasonic.net/
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
(For EU only)