Pro-Form PETL30506 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

N
º de Modelo PETL30506.0
Nº de Serie
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Calcomanía con el
Número de Serie
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros esta-
mos cometidos a proveer satis-
facción completa al cliente. Si
tiene alguna pregunta, o si faltan
piezas, por favor llame el número
de teléfono en la tarjeta de garan-
tía que acompaña éste manual.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
GUÍAS DE EJERCICIO FÍSICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
Nota: Una LISTA DE PIEZAS y un DIBUJO DE LAS PIEZAS se incluyen en el centro de este manual.
2
PROFORM es una marca registrada de
ICON
IP, Inc.
1. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse de que todos los usuarios de la má-
quina para correr estén adecuadamente infor-
mados sobre todos los avisos y precauciones
necesarios.
2. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
3. Coloque la máquina para correr en una super-
ficie plana, con al menos 2,5 m de espacio
libre en la parte trasera y 0,5 m en cada lado.
No coloque la máquina para correr sobre una
superficie que pueda bloquear cualquier aper-
tura de aire. Para proteger el piso o la alfom-
bra de cualquier daño, coloque un tapete de-
bajo de la máquina para correr.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar ce-
rrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. No utilice la máquina para correr en lugares en
donde se usen aerosoles o donde se adminis-
tre oxígeno.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos lejos de la máquina para
correr en todo momento.
7. La máquina para correr deberá ser usada sola
-
mente por personas cuyo peso sea de 115 kg
o menos.
8. Nunca permita que más de una persona use la
máquina para correr al mismo tiempo.
9. Vista un vestuario apropiado cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en cualquier parte de la
máquina para correr. Ropa de deporte ajus-
tada es recomendable para hombres y muje-
res.
Utilice siempre calzado de deporte.
Nunca use la máquina para correr descalzo,
en calcetines o sandalias.
10. Cuando conecte el polo de tierra (vea la pá-
gina 13), enchufe el cable eléctrico en un cir
-
cuito de tierra. Ningún otro aparato deberá
estar conectado al mismo circuito.
11. Si necesita un cable de extensión, use solo un
cable de 1,5 m o menos de largo.
12. Mantenga el cable eléctrico lejos de superfi-
cies calientes.
13. Nunca ponga en movimiento la banda para ca-
minar mientras que el aparato esté apagado.
No ponga a funcionar su máquina para correr
si el cable eléctrico o el enchufe están daña-
dos o si la máquina para correr no está funcio-
nando correctamente. (Vea la sección PRO-
BLEMAS en la página 20 si la máquina para co-
rrer no está funcionando correctamente.)
14. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de
detención de emergencia antes de usar la má-
quina para correr (vea FUNCIONAMIENTO Y
AJUSTES en la página 14).
15. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre la baranda cuan-
do haga ejercicio en la máquina para correr.
16. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
17. El sensor de pulsos no está dispositivo mé-
dico. Varios factores, incluyendo el mismo
movimiento de la persona haciendo ejercicio,
pueden afectar la exactitud de la lectura del
pulso. El sensor de pulsos está diseñado úni-
camente como ayuda para el ejercicio, deter-
minando el ritmo cardíaco usual en general.
18.
Nunca descuide la máquina para correr mien-
tras esté funcionando. Siempre saque la llave
y desenchufe el cáble eléctrico cuando la má-
quina para correr no esté en uso.
19. No trate de levantar, bajar, o mover la má-
quina para correr hasta que la máquina esté
correctamente ensamblada. (Vea MONTAJE
en la página 6, y COMO PLEGAR Y MOVER
LA MAQUINA PARA CORRER en la página
18.) Usted debe poder cargar 20 kg sin ningún
problema para poder levantar, bajar, o mover
la máquina para correr.
20. Cuando pliegue o mueva la máquina para co-
rrer, asegúrese que el seguro de almacena-
miento esté completamente cerrado.
AVISO: Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocutamiento o lesiones a personas,
lea las siguientes precauciones importantes e información antes de operar la máquina para correr.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
3
4
21. Inspeccione y apriete apropiadamente todas
l
as piezas de la máquina para correr regular-
m
ente.
22. Nunca inserte objetos en ninguna abertura.
2
3.
PELIGRO: D
esconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de lim-
piar la máquina de correr, y antes de realizar
operaciones de mantenimiento o ajustes re-
comendados en el manual. Nunca quite la cu-
bierta del motor a menos que sea bajo la di-
r
ección de un representante de servicio auto-
rizado. Otros servicios que no estén incluidos
en los procedimientos de este manual, se
deban llevar a cabo solamente por un repre-
sentante de servicio autorizado.
24. Esta máquina para correr está diseñada para
uso dentro del hogar solamente. No use esta
máquina para correr en ningún lugar comer-
cial, de alquiler o institucional.
AVISO: Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas
de salud pre-existentes. Lea todas la instrucciones antes de usar. ICON no asume ninguna responsa-
bilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
178425
2
FR SP IT GR DU
V i l h i l d ill
Las calcomanías que se muestran aquí se han colocado en su máquina para correr.
Note que el texto en las calcomanías está en inglés. Saque las calcomanías que
están en español, presione las calcomanías de advertencia de tal manera que cubra
las que están en inglés. Si no se incluye las calcomanías de advertencia, o no son
leíbles, por favor póngase en contacto con la tienda donde compró la máquina de
correr. Aplique la calcomanía en el lugar que se muestra. Nota: Las calcomanías no se
muestran en su tamaño real.
English Translation:
233005
Hand and Foot warning
5
G
racias por seleccionar la nueva máquina para correr
P
ROFORM
®
4
00 C. La máquina para correr 400 C
combina tecnología avanzada con diseño innovador
para asistirle a lograr sus metas de bienestar físico en la
comodidad de su hogar. Y cuando no esté haciendo
ejercicio, la máquina para correr 400 C se puede plegar,
requiriendo menos de la mitad de espacio que otras má-
quinas para correr.
P
ara su beneficio, lea el manual cuidadosamente
a
ntes de usar la máquina para correr.
S
i usted tiene
preguntas adicionales, por favor refiérese á la portada
de éste manual. Esté preparado para proveer el nú-
mero de modelo del producto y el número de serie
antes de contactarnos (vea la portada de éste manual).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Montante Vertical
Perilla del Pasador
Llave/Sujetador
Interruptor de
Prender/Apagar
Cortacircuito
Banda para Caminar
Plataforma para Caminar Acolchada
para comodidad máxima en el ejercicio
Riel para el Pie
LADO DERECHO
Perno de Ajuste
del Rodillo Trasero
Consola
Charola de Accesorios
ATRÁS
MONTAJE
El montaje requiere dos personas. Coloque todas las piezas de la máquina para correr en una área despejada
y
quite los materiales de empaque.
N
o se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se
h
alla completado.
N
ota: La parte debajo de la banda para caminar de la máquina para correr está cubierta con
un lubricante de alto rendimiento. Durante el envío, una porción mínima de lubricante se puede transferir a la
parte superior de la banda para caminar o al cartón de envío. Esta es una condición normal y no afecta el rendi-
miento de la máquina para correr. Si hay lubricante en la parte superior de la banda para caminar, limpie el lubri-
cante con una tela suave y un detergente suave, no abrasivo.
El montaje requiere las llaves hexagonales que vienen incluidas y su propio destornillador de estrella
, mazo de goma , y una llave ajustable , y corta cables .
Para asistencia con la identificación de las piezas del montaje, refiérase a los dibujos abajo. El número en
paréntesis debajo de cada dibujo es el número clave de la pieza, de la LISTA DE PIEZAS en el centro de este ma-
nual. El número que sigue el paréntesis es la cantidad que se necesita para el ensamblado.
Nota: Si es que una
pieza no se encuentra en las bolsas de piezas, verifique si es que la parte no ha sido ya usada para armar
parte del equipo.
Para evitar el dañar algunas piezas plásticas, no use herramientas eléctricas para el en-
samblado.
1/2” Screw (119)–1
3/4” Tek Screw (58)–8
1
Arandela de la
Armadura (99)–2
Tuerca (12)–2
Perno de la Armadura (1)–2
Tornillo de 3/4” (3)–22
Arandela del
Montante Vertical
(7)–2
Perno de la Baranda (9)–4
Tornillo de Tierra
Plateado (10)–2
Perno de la
Consola (2)–2
W
heel Spacer
(94)–4
Arandela
Estrella de1/4”
Arandela Estrella
de la Baranda
(11)–4
Arandela Estrella
del Montante
Vertical (6)–4
L
Perno del Montante Vertical (4)–4
6
7
1. Asegúrese que el cable eléctrico no esté conec-
tado.
Identifique el Montante Vertical Derecho (39), el
c
ual tiene un agujero cuadrado en la ubicación
que se muestra.
Oriente el Montante Vertical Derecho (39) y la
Base (37) como se muestra. Acople el Montante
Vertical Derecho con la Base con dos Pernos del
Montante Vertical (4) y dos Arandelas de Estrella
del Montante Vertical (6); no apriete los Pernos
del Montante Vertical todavía.
37
4
6
39
3. Gire la Base (37), y fíjela cerca del frente de la
máquina para correr como se muestra.
Ubique el cable en el Montante Vertical Derecho
(39). Vea el dibujo interior. Fije el cable en el co-
nector en el Cableado Eléctrico (69). Luego, in-
serte el conector en el Cable del Montante
Vertical en el agujero cuadrado en el Montante
Vertical Derecho.
.
2. Oriente el Montante Vertical Izquierdo (38) como
se muestra, y acóplelo a la Base (37) con dos
Pernos del Montante Vertical (4) y dos Arandelas
de Estrella del Montante Vertical (6);
no apriete
los Pernos del Montante Vertical todavía.
37
38
6
6
Agujeros del
Pasador
2
1
Agujero Cuadrado
37
39
Cable
3
4
Cable
69
69
8
4. Levante los Montantes Verticales (38, 39).
V
ea el dibujo interior izquierdo. Identifique los
dos Espaciadores de la Armadura (96). Abra la
b
olsa de grasa que viene incluida, y aplique
grasa a ambos costados de ambos
Espaciadores de la Armadura. Luego, identifique
el costado exterior de cada Espaciador de la
Armadura.
Sostenga el Espaciador de la Armadura (96) y
una Arandela de la Armadura (99) entre el
Montante Vertical Derecho (39) y la Armadura
de Levante (41),
con el costado exterior del
Espaciador de la Armadura de frente a la
Arandela de la Armadura y el Montante
Vertical Derecho.
Acople el Montante Vertical
Derecho con la Armadura de Levante con un
Perno de la Armadura (1), una Arandela del
Montante Vertical (7), y una Tuerca (12);
no
apriete la tuerca todavía.
4
3
8
3
9
1
1
96
96
99
7
12
12
41
7
41
Costado
Exterior
Costado
Interior
96
39
99
5. Sostenga el Espaciador de la Armadura (96) y
Arandela de la Armadura (99) que quedan entre
el Montante Vertical Izquierdo (38) y la
Armadura de Levante (41), con el costado ex-
terior del Espaciador de la Armadura de
frente a la Arandela de la Armadura y el
Montante Vertical Izquierdo. Acople el
Montante Vertical Izquierdo con la Armadura de
Levante con un Perno de la Armadura (1), una
Arandela del Montante Vertical (7), y una Tuerca
(12);
no apriete la Tuerca todavía.
5
38
1
1
96
96
99
7
99
12
12
41
7
41
Costado
Exterior
Costado
Interior
96
38
9
7. Encamine el Cable del Montante Vertical (69) a
través de una de las Barandas (40). Acople la
Baranda con el Montante Vertical (39) con dos
Pernos de la Baranda (9) y dos Arandelas
Estrella de la Baranda (11).
No pellizque el
Cable del Montante Vertical.
Acople la otra Baranda (40) con el Montante
Vertical Izquierda (38) con dos Pernos de la
Baranda (9) y dos Arandelas de Estrella de la
Baranda (11). Apriete con fuerza los Pernos de
la Baranda.
39
38
69
9
11
40
9
11
40
7
6. Tire el alambre a través del Montante Vertical
Derecho (39) hasta que el Cable del Montante
V
ertical (69) se extienda de ambos costados del
Montante Vertical Derecho. Luego, desconecte y
d
escarte el alambre.
39
6
69
Alambre
10
8. Pida ayuda de una segunda persona para que
levante y sostenga la Armadura (36) de la má-
q
uina para correr.
I
dentifique el Resorte de Gas (83). Note que el
Resorte de Gas tiene un extremo con pistón y un
extremo con cilindro. Vea los dos dibujos interio-
res pequeños. Ubique el Gancho del Resorte
(90) en el extremo con pistón del Resorte de
Gas. Usando las uñas o el extremo de un des-
tornillador, presione el extremo del Gancho del
Resorte para aflojarlo, rote el Gancho del
Resorte y luego tire el Soporte del Resorte del
Resorte de Gas.
Tenga cuidado y evite el per-
der el Gancho del Resorte
. Nota: Se han in-
cluido Ganchos del Resorte extras.
Luego, sostenga el extremo con pistón del
Resorte de Gas (83) cerca del soporte en el cen-
tro de la Armadura (36). Presione el extremo del
Resorte de Gas lo más lejano que pueda sobre
la esfera en el soporte.
Vea el dibujo 8a. Inserte el Gancho del Resorte
(90) en los dos agujeros pequeños que se indi-
can en el extremo con pistón del Resorte de Gas
(83). Luego, rote el Gancho del Resorte hasta
que engrane con un chasquido en el Resorte de
Gas.
83
90
83
36
36
Soporte
Cilindro
Pistón
Soporte
8a
8
9
0
90
Agujeros
90
9. Gire el extremo con el cilindro del Resorte de
Gas (83) hacia abajo en la posición que se
muestra. Saque el Gancho del Resorte (90) del
extremo del Resorte de Gas.
Luego, ponga en línea el extremo del cilindro del
Resorte de Gas (83) con el soporte en el centro
de la Base (37). Presione el extremo del Resorte
de Gas sobre la esfera en el soporte. Nota: Tal
vez sea necesario girar la Armadura hacia de
-
lante o hacia atrás levemente para lograr alinear
el extremo del Resorte de Gas con la esfera.
Vea el dibujo 9a. Inserte el Gancho del Resorte
(90) en los dos pequeños agujeros que se indi-
can en el Resorte de Gas (83). Luego, rote el
Gancho del Resorte hasta que engrane con un
chasquido en el Resorte de Gas.
Con la ayuda de una segunda persona, baje la
Armadura (no se muestra aquí) hacia el piso.
90
83
83
37
37
Agujeros
90
9a
Soporte
Soporte
9
69
40
10. Acople el cable de tierra en la Base de la
Consola (67) a la Baranda Derecha (40) con un
T
ornillo de Tierra Plateado (10).
C
onecte el cableado eléctrico en la Base de la
Consola (67) con el Cable del Montante Vertical
(69) como se muestra en el dibujo interior.
Importante: Si es que los conectores están
orientados en forma correcta, éstos se desli-
zan para juntarse en forma muy fácil y engra-
nan con un chasquido. Si es que los conec-
tores no quedan orientados en forma co-
rrecta, es posible que dañe la consola al en-
cenderla.
Inserte los conectores y el resto del cable en la
Base de la Consola (67).
11. Acople la Base de la Consola (67) con las
Barandas (40) con cuatro Tornillos de 3/4” (3);
no apriete los Tornillos todavía. Luego,
apriete dos Pernos de la Consola (2) con
Arandelas Estrella de 1/4” (8) en las Barandas y
la Base de la Consola.
Luego, apriete los cua-
tro Tornillos.
10
6
7
Cable de
Tierra
69
Cableado
Eléctrico
10
2
3
2
8
8
3
40
40
11
67
Vista Frontal
12. Baje los Montantes Verticales (38, 39) como se
muestra.
Vea el dibujo interior. Empuje los Montantes
Verticales (38, 39) hacia los costados de ma-
nera que la Armadura (36) de la máquina para
correr quede centrada en medio de los
Montantes Verticales.
Con fuerza, apriete los Pernos de los Montantes
Verticales (4) y el Perno de la Armadura (1) en
cada costado de la máquina para correr.
No
apriete los Pernos de la Armadura.
39
38, 39
1
36
36
38
Vista desde Arriba
Vista Lateral
12
4
1
1
12
15. Asegúrese de apretar todas las piezas antes de utilizar la máquina para correr. Nota: materiales de
quincallería adicional pueden haber sido incluidos. Mantenga las llaves “L” incluidas en un lugar seguro. La
llave “L” grande se usa para ajustar la banda para caminar (vea la página 21). Para proteger el suelo o la al-
fombra de daño, coloque un tapete debajo de la máquina para correr.
14.
Levante cuidadosamente los Montantes
Verticales (38, 39).
Instale el Alojamiento del Pasador (91) al
Montante Vertical Izquierdo (38) con dos
Tornillos de 3/4” (3).
Saque la perilla del pasador. Asegúrese que el
collar y el resorte estén el pasador como se
muestra. Inserte el pasador en el Alojamiento
del Pasador (91), y ponga la perilla de vuelta.
3
91
38
14
Perilla
Pasador
Collar
Resorte
13. Acople el cable de tierra en el Cable del
Montante Vertical (69) con el agujero que se in-
d
ica en la Base (37) con un Tornillo de Tierra
Plateado (10).
Presione el ojal reforzado en el Montante
Vertical Derecho (39).
3
7
69
39
Ojal Reforzado
13
10
Cable de
Tierra
13
LA BANDA PRELUBRICADA PARA CAMINAR
Su máquina para caminar ofrece una banda para caminar cubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-
TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras sustancias a la banda para caminar o a la plataforma.
Esto puede deteriorar la banda para caminar y causar demasiado desgaste.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR POLO DE TIERRA
Este aparato debe estar conectado a un polo de tierra. Si lle-
gara a fallar o estropearse, la salida a tierra ofrece un camino de
menor resistencia a la corriente eléctrica reduciendo el riesgo de
una descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe de tierra.
Importante: Si el cable eléctrico está dañado, se debe reempla-
zar con un cable eléctrico recomendado por el fabricante.
Refiérase al dibujo 1
. Enchufe el extremo indicado en el toma co-
rriente en la máquina de correr. Refiérase al dibujo 2. Enchufe el
cable eléctrico en un toma corriente que esté apropiadamente insta-
lado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas loca-
les. Importante: La máquina para correr no es compatible con
toma corrientes equipados con un interruptor de circuito con
prueba de tierra.
PELIGRO: El no conectar el enchufe a tierra adecuadamente puede ocasionar una des-
carga eléctrica. Verifique con un electricista cualificado o con el personal de servicio cualquier duda
que tenga con respecto a la conexión a tierra. No modifique el enchufe original—si ésta no se adapta al
toma corriente, el toma corriente es el que deberá ser cambiado por un electricista cualificado.
FR/SP
IT
FR/SP
IT
Toma Corriente en la
Máquina de Correr
1
2
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
Toma Corriente
14
COLOCANDO LA CALCOMANIA DE ADVERTENCIA
La advertencia en la consola está en inglés. Esta ad-
vertencia se encuentra en otros idiomas en la oja de
calcomanías incluida. Coloque la calcomanía en espa-
ñol a la consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola de la máquina para correr ofrece una varie-
dad de características que le ayudan a obtener lo má-
ximo de sus entrenamientos. Cuando la función ma-
nual se seleccione, la velocidad y la inclinación de la
máquina para correr se pueden controlar con el toque
de un botón. A medida que usted hace ejercicios, la
consola le proveerá información continua de su ejerci-
cio. Usted puede medir su ritmo cardíaco usando el
sensor de pulso empotrado.
La consola también viene equipada con cinco progra-
mas preajustados. Cada programa automáticamente
controla la velocidad e inclinación de la máquina para
correr mientras que lo guía por un entrenamiento eficaz.
Para usar la función manual de la consola, siga los
pasos que comienzan en la página 15. Para usar un
programa preajustado, vea la página
16.
COMO ENCENDER LA CORRIENTE
Enchufe el cable elécrico
(vea la página 13). Localice
el interruptor prender/apa-
gar cerca del cable eléc-
trico. Asegúrese que el inte-
rruptor esté en la posición
prender.
Párese en los rieles para los pies de la máquina para
correr. Encuentre el sujetador conectado a la llave
(vea el dibujo arriba) y deslícelo a la cintura de su
ropa. Luego, inserte la llave en la consola; después de
un momento, la pantalla se enciende.
Importante: En
una situación de emergencia, es posible arrancar
la llave de la consola, lo cual causa que la banda
para caminar disminuya la velocidad hasta dete-
nerse. Pruebe el sujetador cuidadosamente to-
mando unos pasos hacia atrás hasta que la llave
se salga de la consola. Si la llave no se sale de la
consola, ajuste la posición del sujetador como sea
necesario.
Nota: Para prevenir daño a la plataforma para cami-
nar, siempre use calzado limpio cuando use la má-
quina para correr.
Nota: Si hay una hoja delgada de plás-
tico transparente en la consola, retírela.
Llave
Sujetador
Posición
Prender
DIAGRAMMA DE LA CONSOLA
15
C
OMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
Inserte la llave completamente en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE á la
p
ágina 14.
Seleccione la función manual.
Cada vez que inserta la
llave, la función manual
es seleccionado. Si es
que ha seleccionado
una de las programas
preajustados, presione
el botón de Selección de Programas [PROGRAM
SELECT] en forma repetida hasta que aparezca un
segmento en la pantalla.
Comience la banda para caminar..
Para hacer partir la banda para caminar, presione
el botón de Comenzar [START], el botón de
Aumento de Velocidad [SPEED], o uno de los bo-
tones con números de 2 al 16.
Si es que el botón de
Comenzar o el botón de
aumento de Velocidad es
presionado, la banda para
caminar comienza a mo-
verse a 2 Km. por hora. Al
hacer ejercicios, cambie la velocidad de la banda
para caminar como quiera al presionar los botones
de aumento o disminución de Velocidad. Cada vez
que presiona un botón, el nivel de velocidad cam-
bia en 0,1 Km. por hora. Si es que sostiene el
botón presionado, el nivel de velocidad cambia en
incrementos de 0,5 Km. por hora.
Si es que presiona uno de los nueve botones con
números, la banda para caminar aumenta gra-
dualmente en velocidad hasta que alcanza el
nivel de velocidad seleccionado.
Nota: La con
-
sola puede mostrar la velocidad y la distancia
en millas o kilómetros (vea EL MODO DE IN-
FORMACION/DEMO en la página 17). Por pro-
pósitos de simplicidad, todas las instruccio
-
nes en esta sección están en kilómetros.
Para detener la banda para caminar, presione el
botón de Parar [STOP]. El tiempo comienza a
destellar en la pantalla. Para comenzar la banda
para caminar de nuevo, presione el botón de
Comenzar, el botón de aumento de Velocidad, o
uno de los nueve botones con números.
Nota: La primera vez que use la máquina para co
-
rrer, inspeccione en forma periódica, la alineación
de la banda para caminar, y céntrela si es que es
necesario (vea la página 20).
Cambie la inclinación de la máquina para co-
rrer como se desea.
P
ara cambiar la inclinación de la máquina para
correr, presione los botones de aumento o dismi-
nución de Inclinación [INCLINE]. Cada vez que
uno de los, botones se presione, la inclinación
cambiará por 0,5%; si es que mantiene un botón
presionado, el nivel de inclinación cambia en
forma rápida.
Siga su progreso con la pantalla.
Cuando selecciona la
función manual, una
pista que representa
400 metros (1/4 milla)
aparece en la esquina
superior derecha de la
pantalla. Al caminar o correr, los indicadores alre-
dedor de la pista aparecen hasta cubrir la pista
completa. La pista entonces desaparece y los indi-
cadores comienzan a aparecer en sucesión.
La esquina superior iz-
quierda de la pantalla
muestra el tiempo
[TIME] transcurrido
desde que usted co-
menzó su sesión de
ejercicios.
La esquina inferior iz-
quierda de la pantalla
muestra la distancia
[DIST.] que usted a ca-
minado o corrido du-
rante su sesión de ejer-
cicios y el nivel de inclinación de la máquina para
correr.
La esquina inferior de-
recha de la pantalla
muestra la velocidad de
la banda para caminar y
el número aproximado
de calorías [CALS.] que
usted ha consumido durante su sesión de ejerci-
cios. La esquina inferior derecha de la pantalla
también muestra su ritmo cardíaco cuando use el
sensor de pulso de mango.
Para reajustar las pantallas, presione el botón de
Parar, quite la llave, y vuelva a insertar la llave.
5
4
3
2
1
Mida su ritmo cardiaco si lo desea.
Antes de usar
el sensor de
pulso de
m
ango, saque
las capas de
plástico trans-
parente de los
contactos metá-
licos en el sen-
sor de pulso de mango. Además, debe verificar
que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco,
párese en los rie-
les para los pies
y sostenga los contactos metáli-
cos en la baranda—
evite mover sus manos.
Cuando se detecte su pulso, el símbolo del cora-
zón en la pantalla comenzará a destellar cada vez
que su corazón lata, un o dos guiones aparece-
rán, y entonces se mostrará su ritmo cardíaco.
Para la lectura de ritmo cardíaco más precisa,
continúe sosteniendo los contactos por apro-
ximadamente 15 segundos.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Pise los rieles para los pies, presione el botón de
Parar y asegúrese de que la inclinación de la
máquina para correr esté de la posición más
bajo. La inclinación tiene que estar en el
ajuste mínimo cuando la máquina para correr
se suba a la posición de almacenamiento o la
máquina para correr se dañará. A continuación,
quite la llave de la consola y guarde la llave en un
lugar seguro. Nota: Si las pantallas e indicado-
res en la consola se mantienen encendidos
después que se quite la llave, la consola está
en la función “demo.” Refiérase a la página 17
para apagar la función demo.
Cuando usted ha terminado de usar la má-
quina para correr, mueva el interruptor de
prender/apagar cerca del cable eléctrico a la
posición de apagar.
COMO USAR PROGRAMAS PREAJUSTADOS
Inserte la llave en la consola.
Vea COMO ENCENDER LA CORRIENTE en la
página 14.
Seleccione un programa preajustado.
Para seleccionar uno de
los cinco programas pe-
rajustados, presione el
b
otón de Selección de
Programas en forma re-
petida hasta que apa-
rezcan “P–1”, “P–2”, “P–3”, “P–4”, o “P–5” en la
pantalla. Cuando ha seleccionado un programa
preajustado, empiezan a destellar el nivel de incli-
nación máxima y el nivel de velocidad máxima en
la pantalla por algunos segundos, y luego la pan-
talla comienza a mostrar cuanto durará el pro-
grama y el número aproximado de calorías que
consumirá durante el programa. Un perfil de los
niveles de velocidad del programa empieza a des-
plegarse en la matriz en la esquina superior dere-
cha de la pantalla.
Presione el botón Comenzar o el botón de au-
mentar la Velocidad para comenzar el programa.
Un momento después que el botón se presione,
la máquina para correr automáticamente se ajus-
tará a los primeros ajustes de la velocidad e incli-
nación del programa. Sostenga las barandas y
comience a caminar.
Cada programa está dividido en 30 segmentos de
un minuto. Un ajuste de velocidad y un ajuste de
inclinación están programados para cada seg-
mento. Nota: El mismo ajuste de velocidad e/o in-
clinación se puede programar para segmentos
consecutivos.
El ajuste de velocidad
para el primer seg-
mento se mostrará en la
columna de Segmento
Actual de la matriz en la
pantalla. (Los ajustes de
inclinación no se muestran en la matriz.) Los ajus-
tes de velocidad para los cuatro segmentos se mos-
trarán en las columnas a la derecha.
Cuando solo queden tres segundos en el primer
segmento del programa, ambas columnas del
Segmento Actual y de la columna a la derecha
mostrará una señal intermitente y una serie de
tonos sonarán. Si la velocidad e/o inclinación de
la máquina para correr está por cambiar, el ajuste
de velocidad e/o inclinación hará la señal intermi-
tente para alertarlo.
3
2
1
7
6
Contactos
Segmento Actual
16
17
Cuando el primer segmento se complete,
todos
l
os ajustes de velocidad se moverán una columna
a la izquierda
. El ajuste de velocidad para el se-
g
undo segmento entonces se mostrará en la co-
lumna intermitente del Segmento Actual y la má-
quina para correr se ajustará automáticamente a
los ajustes de velocidad e inclinación para el se-
gundo segmento. Nota: Si todos los cinco indica-
d
ores en la columna del Segmento Actual están
encendidos,
los ajustes de velocidad se moverán
hacia abajo
de tal manera que solo los indicadores
más altos aparecen en la matriz.
El programa continuará hasta que el ajuste de ve-
locidad para el último segmento se muestre en la
columna del Segmento Actual y el último seg-
mento termine. La banda para caminar entonces
se detendrá hasta parar.
Si el ajuste de velocidad o inclinación está muy
alto o muy bajo en cualquier momento durante el
programa, usted puede cambiar el ajuste manual-
mente presionando los botones de Velocidad o
Inclinación. Cada cuantas veces que uno de los
botones de Velocidad se presionan, un indicador
adicional se prenderá o obscurecerá en la co-
lumna del Segmento Actual. Si alguna de las co-
lumnas a la derecha de la columna del Segmento
Actual tiene el mismo número de indicadores
prendidos que la columna del Segmento Actual,
un indicador adicional se puede prender o obscu-
recer en estas columnas también.
Importante:
Cuando el siguiente segmento del programa
comience, la máquina para correr se ajustará
automáticamente a los ajustes de velocidad e
inclinación para el siguiente segmento.
Para parar el programa, presione el botón de Parar.
El tiempo comenzará a destellar en la pantalla.
Para volver a comenzar el programa, presione el
botón de Comenzar o el botón de aumentar la
Velocidad. La banda para caminar comenzará a
moverse a 2 km/h. Cuando el segmento siguiente
del programa comience, la máquina para correr se
ajustará automáticamente a los ajustes de veloci
-
dad e inclinación para el siguiente segmento.
Para
terminar el programa, presione el botón de Parar,
saque la llave, reinserte la llave.
Siga su progreso con la pantalla.
Vea el paso 5 en la página 15.
Mida su ritmo cardíaco, si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 16.
Cuando usted termine de hacer ejercicios,
quite la llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 16.
LA FUNCIÓN INFORMACIÓN/FUNCIÓN DEMO
La consola viene equipada con una función de informa-
c
ión que lleva la cuenta del uso de la máquina para co-
rrer que le permite seleccionar un sistema de medidas.
Para seleccionar la función de información, inserte la
llave en la consola al mismo tiempo que sostiene apre-
t
ado el botón de Parar, y luego suelte el botón de Parar.
La siguiente información aparecerá en la pantalla:
La letra “M” (para el sistema
métrico) o la “E” (para el sis-
tema Inglés) aparecen en la
esquina inferior derecha de la
pantalla. Presione el botón de
aumento de Velocidad para
cambiar el sistema de medidas si es que lo desea.
Importante: Si aparece una “d” en la esquina inferior iz-
quierda de la pantalla, indicará que la consola se en-
cuentra en función “demo”.
Esta función está hecha
solo para usar mientras que la máquina para correr
esté en exhibición en la tienda. Cuando la consola esté
en la función demo, el cable eléctrico se puede enchu-
far, la llave se puede quitar de la consola, y la pantalla
quedará encendida aunque los botones en la consola
no operarán.
Si es que aparece una “d” cuando la
función de información está seleccionado, presione
el botón de diminuir Velocidad para que la “d” desa-
parezca.
La esquina superior izquierda
de la pantalla muestra el nú-
mero total de horas que la
máquina para correr ha es-
tado en uso.
La esquina inferior izquierda
de la pantalla muestra el nú-
mero total de millas o kilóme-
tros que la banda para cami-
nar ha estado en movi-
miento.
Para salirse de la función de información, quite la llave.
6
5
4
18
COMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
COMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA ALMA-
CENAMIENTO
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la inclinación a
l
a posición más baja. Si esto no se hace, la máquina para co-
rrer puede ser permanentemente dañada. A continuación,
desconecte el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe ser
capaz de levantar libremente 20 kg para subir, bajar o mover
la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura firmemente en el sitio que se mues-
tra con la flecha en la derecha. PRECAUCION: Para dismi-
nuir las posibilidades de heridas, no levante la armadura
de los rieles plásticos para los pies. Verifique que doble
las piernas y que mantenga la espalda en forma recta al
levantar la armadura—no levante con la espalda.
Levante
la armadura hasta cerca de la mitad del recorrido de la posi-
ción vertical.
2. Coloque su mano derecha en la posición que se muestra y
sostenga la armadura firmemente. Usando su mano iz-
quierda, tire la perilla del pasador hacia la izquierda y sostén-
gala. Levante la armadura hasta que el orficio en la arma-
dura se alinee con el pasador de aldaba. Lentamente suelte
la perilla del pasador;
verifique que el pasador de aldaba
quede completamente insertado en la armadura.
Para proteger el suelo o la alfombra de algún daño, colo-
que un tapete debajo de la máquina para correr. Guarde
su máquina para correr fuera de la luz directa del
sol. No deje su máquina para correr en la posición de
almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
COMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, póngala en posición de
almacenamiento tal y como se describía anteriormente.
Compruebe que el atajador está apoyado contra la clavija
del pasador.
1. Sostenga una baranda y ubique la otra mano sobre la plata-
forma. Ubique un pie en contra de una las ruedas.
2. Incline la máquina para correr hacia atrás hasta que ruede
fácilmente sobre las ruedas. Cuidadosamente mueva la má-
quina para correr al lugar deseado. Para reducir el riesgo
de lesión, tenga extrema precaución mientras mueva la
máquina para correr. No trate de mover la máquina para
correr sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie en contra de una de las ruedas, y cuidadosa-
mente baje la máquina para correr hasta que esté en la posición de almacenamiento.
Baranda
Plataforma
Rueda
Unido
Pasador de Aldaba
Perilla del
Pasador
Armadura
19
COMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
1. Sostenga la máquina para correr con la mano derecha como
se muestra. Tire el pasador de aldaba hacia la izquierda y
sosténgalo. Gire la armadura hacia abajo hasta que sobre-
pase el pasador de aldaba.
2.
Sostenga la máquina para correr firmemente con las dos
manos,
y baje la máquina para correr al piso. PRECAU-
CION: Para disminuir la posibilidad de heridas, no baje la
armadura al sostener sólo los rieles plásticos para los pies.
No deje caer la armadura en el piso. Para disminuir la po-
sibilidad de lesión, doble las piernas y mantenga la es-
palda recta.
Pasador de Aldaba
Armadura
Perilla del
Pasador
20
PROBLEMAS
L
a mayoría de los problemas con su máquina para correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos de
abajo. Encuentre la síntoma que apliqué, y siga los pasos que se dan. Si necesita más ayuda, por favor
v
ea la portada de éste manual.
PROBLEMA: El aparato no se enciende
SOLUCIÓN:
a. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un regulador protector y que el regulador
protector esté conectado a un toma corriente con polo a tierra apropiado. (Vea la página 13.)
Si se requiere de una extensión, utilice una da la calibre 14 mm para uso general de 1,5 m de
largo aproximadamente. La máquina de correr no es compatible con toma corrientes equipa-
dos con un interruptor de circuito con prueba de tierra.
b. Después que el cable eléctrico se ha conectado, asegúrese de que la llave esté completa-
mente insertada en la consola.
c. Inspeccione el cortacircuito que se encuentra en
la máquina para correr cerca del cable eléctrico.
Si el interruptor está fuera de su lugar, el corta-
circuito ha saltado. Para reajustar el cortacir-
cuito, espere por cinco minutos y entonces pre
-
sione el interruptor hacia adentro.
d. Pruebe el interruptor de prender/apagar que se
localiza en la máquina para correr cerca del
cable eléctrico. El interruptor debe estar en la
posición de prender.
PROBLEMA: El aparato se apaga mientras está en uso
SOLUCIÓN: a. Inspeccione el cortacircuito que se puede encontrar en la armadura cerca del cable eléctrico
(vea el dibujo arriba). Si el cortacircuito se ha saltado, espere por cinco minutos y entonces
apriete el interruptor hacia adentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conectado. Desconecte el cable eléctrico, espere por
cinco minutos y entonces vuelva a conectar el cable eléctrico.
c. Quite la llave de la consola. Insértela completamente otra vez en la consola.
d. Asegúrese que el interruptor de prender/apagar esté en la posición de prender (vea d. arriba).
e. Si la máquina para correr todavía no anda, por favor comuníquese con el establecimiento
donde compró su máquina para correr.
PROBLEMA:
Las pantallas de la consola no funcionan correctamente
SOLUCIÓN : a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Saque los dos Tornillos de
Riel para los Pies (26) y los dos Tornillos (3), y con
cuidado saque la Cubierta (56).
26
3
26
56
a
Saltado
c
Reajustado
Posición
Prender
d
21
Localice el Interruptor de Lengüeta (59) y el Imán (98)
en el lado izquierdo de la Polea (86). Déle vuelta a la
P
olea hasta que el Imán esté alineado con el
Interruptor de Lengüeta.
Asegúrese de que el espa-
c
io entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta sea
de 3 mm.
Si es necesario, afloje el Tornillo (10) y
mueva el Interruptor de Lengüeta un poco. Vuelva a
apretar el Tornillo. Vuelva a colocar la Cubierta (que
no se muestra) y ande la máquina para correr por
unos minutos para comprobar que la lectura correcta.
PROBLEMA: La banda disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN:
a. Si necesita un cable de extensión, use solo un cable de 1,5 m o menos de largo.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr
puede disminuir y la banda para caminar puede que-
dar dañada. Saque la llave y DESCONECTE EL
CABLE ELÉCTRICO
. Usando la llave “L,” gire los
dos pernos de ajuste del rodillo trasero en el sentido
opuesto de las agujas del reloj, 1/4 de vuelta. Cuando
la banda para caminar esté apretada correctamente,
usted debe de poder levantar cada lado de la banda
para caminar 5 a 7 cm de la plataforma para caminar.
Tenga cuidado de mantener la banda para caminar
centrada. Conecte el cable eléctrico, inserte la llave y
ande la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté
debidamente apretada.
c. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de éste manual.
PROBLEMA: La banda está descentrada o se resbala cuando se esté caminando en ella
SOLUCIÓN: a. Si la banda para caminar está fuera de centro, primero
quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha mo-
vido a la izquierda, use la llave “L” para dar vuelta al
perno izquierdo del rodillo trasero 1/2 vuelta;
si la
banda para caminar se ha movido al lado derecho,
de vuelta al perno izquierdo en dirección opuesto a las
agujas del reloj 1/2 vuelta. Tenga cuidado de no sobre
apretar la banda para caminar. Enchufe el cable eléc
-
trico, inserte la llave y ande la máquina para correr por
algunos minutos. Repita hasta que la banda para caminar esté centrada.
b. Si la banda para caminar se resbala cuando se esté
caminando en ella, primero quite la llave y DESCO-
NECTE
EL CABLE ELÉCTRICO
. Usando la llave
“L,” gire los dos pernos de ajuste del rodillo trasero
en el sentido de las agujas del reloj, un 1/4 de vuelta.
Cuando la banda para caminar esté apretada correc-
tamente, usted debe de poder levantar cada lado de
la banda para caminar 5 a 7 cm de la plataforma para
caminar. Tenga cuidado de mantener la banda para
caminar centrada. Conecte el cable eléctrico, inserte
la llave y ande la máquina para correr por algunos minutos. Repita hasta que la banda para ca-
minar esté debidamente apretada.
Pernos del Rodillo Trasero
5–7cm
b
a
b
98
5
9
10
Vista
desde
A
rriba
3 mm
8
6
22
GUÍAS DE EJERCICIO FÍSICO
La siguiente guía le ayudará a formar su plan de ejer-
cicio. Para información más detallada sobre ejercicio,
obtenga un libro de prestigio o consulte a su médico.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Ya que su meta sea quemar grasa o de fortalecer su
sistema cardiovascular, la clave para lograr los resul-
tados deseados es de llevar acabo los ejercicios con
la intensidad apropiada. El nivel de la intensidad apro-
piado se puede encontrar al usar su ritmo cardíaco
como una guía. La gráfica abajo enseña algunos nive-
les de ritmos cardíacos que se recomiendan para que-
mar grasa y ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el ritmo cardíaco apropiada para usted,
primero encuentre su edad en la parte de abajo de la
gráfica (las edades se muestran redondeadas a los
diez años más cercanos). En seguida, encuentre los
tres números arriba de su edad. Los tres números son
su “zona de entrenamiento”. Los dos números más
bajos son unos ritmos cardíacos que se recomiendan
para quemar grasa; el número más alto es el ritmo
cardíaco recomendada para los ejercicios aeróbicos.
Quemar Grasa
Para quemar grasa efectivamente, usted debe de
hacer sus ejercicios a un nivel relativamente bajo de
intensidad por un período de tiempo seguido. Durante
los primeros minutos de ejercicios su cuerpo usa
calo
-
rías de carbohidratos
que son fácilmente accesibles
como energía. Solo después de los primeros minutos
su cuerpo empieza a usar
calorías de grasa
almace
-
nada, como energía. Si su meta es de quemar grasa,
ajuste la velocidad y la inclinación de su caminadora
h
asta que su ritmo cardíaco esté cerca a uno de los
dos números mas bajos en su zona de entrenamiento.
Para quemar grasa a un nivel máximo, ajuste la veloci-
d
ad o inclinación de la caminadora hasta que su ritmo
cardíaco esté cerca del número de en medio de su
zona de entrenamiento.
Ejercicio Aeróbico
Si su meta es de fortalecer su sistema cardiovascular,
su ejercicio debe de ser “aeróbico”. Ejercicio aeróbico
es una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno por períodos de tiempos alargados. Esto au
-
menta la demanda en el corazón para bombear la san-
gre a los músculos, y en los pulmones para oxigenar
la sangre. Para ejercicio aeróbico, ajuste la velocidad
y la inclinación de su caminadora hasta que su ritmo
cardíaco esté cerca del número más alto dentro de su
zona de entrenamiento.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Cada ejercicio debe de incluir las tres siguientes partes:
Calentamiento—Empiece cada entrenamiento con un
calentamiento de 5 a 10 minutos. Empiece con estira-
mientos lentos y controlados y progrese a estiramien-
tos más rítmicos para aumentar la temperatura de su
cuerpo, ritmo cardíaco, y la circulación en preparación
para ejercicios esforzados.
Zona de Ejercicio de Entrenamiento—Después de
calentar, incremente la intensidad de su ejercicio hasta
que su pulso esté en su zona de entrenamiento por 20
o 60 minutos. (Durante las primeras semanas de su
programa de ejercicio, no mantenga su pulso en su
zona de entrenamiento por más de 20 minutos.)
Respire regular y profundamente mientras hace ejerci-
cio—nunca detenga su respiración.
Enfriamiento—Termine cada entrenamiento con 5 o
10 minutos de estiramiento para enfriarse. Esto incre-
mentará la flexibilidad de sus músculos y le ayudará a
prevenir problemas posteriores.
FRECUENCIA DEL EJERCICIO
Para mantener o incrementar su condición, haga tres
entrenamientos por semana, con al menos un día de
descanso entre los entrenamientos. Después de algu-
nos meses, usted puede completar hasta cinco entre
-
namientos cada semana si lo desea. La llave del éxito
es hacer del ejercicio una parte regular y placentera
de cada uno de los días de su vida.
AVISO
:
Antes de comenzar éste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a
s
u médico. Esto es muy importante especial-
mente para personas mayores de 35 años o
que tengan problemas de salud preexistentes.
El sensor de pulsos no es dispositivo médico.
Varios factores pueden afectar la precisión de
las lecturas del ritmo cardíaco de su corazón.
La intención del sensor es solamente servir
como ayuda en el ejercicio para determinando
la tendencia general del ritmo cardíaco.
23
SUGERENCIAS PARA ESTIRAMIENTO
L
a forma correcta para algunos estiramientos básicos está mostrada en los dibujos de abajo. Hágalos despa-
cio—manténgase quieto en cada posición.
1. Extensiones Tocando las Puntas de los Pies
Párese con las rodillas ligeramente dobladas y doble la cintura len-
tamente hacia el frente. Deje que su espalda y brazos se relajen
mientras se estira al máximo hasta tocar las puntas de sus pies.
Sostenga la posición contando hasta el 15, relájese. Repita 3
veces. Estira: Tendón de la corva, la espalda y la parte trasera de
las rodillas.
2. Extensión de Tendón de las Corvas
Siéntese con una pierna extendida. Doble la suela del otro pie hacia
usted y póngala contra el interior de la pierna extendida. Dóblese
tratando de tocar los dedos del pie extendido o tanto como pueda.
Sostenga la posición contando hasta 15, relájese. Repita 3 veces.
Estira: Tendón de la corva, la parte baja de la espalda y la ingle.
3. Extensiones de Tendón de Aquiles y Pantorrillas
Con una pierna enfrente de la otra, reclínese hacia adelante y colo-
que las manos contra la pared. Mantenga la pierna de atrás esti-
rada y el pie de la misma pierna tocando el suelo completamente.
Doble la pierna de enfrente reclínese hacia adelante y empuje con
la cadera en dirección a la pared. Sostenga la posición contando
hasta 15, relájese. Repita 3 veces con ambas piernas. Estira:
Pantorrillas y tobillos.
4. Extensiones de los Cuadricéps
Sosteniéndose con una mano en la pared, con la otra mano agarre
uno de sus pies. Acérquelo lo más que se pueda a sus glúteos.
Sostenga la posición contando hasta 15, relájese. Repita 3 veces
con ambas piernas. Estira: Cuadricéps y músculos de la cadera.
5.
Estiramiento de los Muslos Internos de la Cadera
Siéntese con las piernas dobladas y con las plantas de los pies to-
cando una contra la otra. Tire de los pies juntos hacia adentro lo
más que se pueda. Sostenga la posición contando hasta 15, relá
-
jese. Repita 3 veces. Estira: Cuadricéps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
LISTA DE PIEZAS—Nº de Modelo PETL30506.0 R0506A
Ctd. Descripción
Ctd. Descripción
1 2 Perno de la Armadura
2 2 Perno de la Consola
3
22 Tornillo de 3/4”
4 4 Perno del Montante Vertical
5 2 Perno de la Rueda
6 5 Arandela Estrella del Montante Vertical
7 2 Arandela del Montante Vertical
8 2 Arandela Estrella de1/4”
9 4 Perno de la Baranda
10 2 Tornillo de Tierra Plateado
11 4 Arandela Estrella de la Baranda
12 2 Tuerca
13
1 Llave “L” de 5/32
14 1 Llave “L”
15 1 Perno de Pivote del Motor
16 2 Perno del Motor
17 4 Tornillo de la Guía de la Banda
18 2 Perno de Tensión del Motor
19 2 Perno del Rodillo Trasero
20 2 Perno de la Plataforma, Delantera
21 2 Perno de la Plataforma, Trasera
22 13 Tornillo Punta Broca de 3/4”
23 2 Perno de la Armadura de Levante
24 1 Perno del Motor de Inclinación, Superior
25 1 Perno del Motor de Inclinación, Inferior
26 8 Tornillo del Riel para los Pies
27 1 Perno de Tierra
28 4 Arandela Estrella de Soporte Eléctrico
29 2 Arandela Plana
30 2 Tuerca con Reborde de 3/8”
31 2 Tuerca de 3/8”
32 4 Tuerca de la Plataforma
33 1 Tuerca de Tierra
34
4
Tuerca en U
35 4 Tornillo Aislador
36 1 Armadura
37 1 Base
38 1
Montante Vertical Izquierdo
39 1 Montante Vertical Derecho
40 2
Baranda
41
1 Armadura de Levante
42 1 Soporte de lo Electrónico
43 2 Soporte del Rodillo Trasero
44 1 Soporte del Motor
45 1 Soporte de la Consola
46 1 Soporte Atajador
47 2
Guía de la Banda
48 2 Aislador
49
1 Charola Ventral
50 2 Espaciador de Pivote de la Armadura
51 4 Almohadilla de la Base
52 2 Tapa de la Base
53 4 Tapa de Extremo de la Baranda
54 1 Riel para los Pies Izquierdo
55 1 Riel para los Pies Derecho
56 1 Cubierta
57 1 Pata Trasera Izquierda
5
8 1 Pata Trasera Derecha
59 1 Interruptor de Lengüeta
60 1 Motor de Levante
61 1 Motor de Manejo
62 2 Buje del Motor Plástico
63 1 Placa del Motor Plástico
64 1 Controlador
65 1 Filtro
66 1 Transformador
67 1 Base de la Consola
68
1 Consola
69 1 Alambre del Montante Vertical
70 1 Alambre de 8”, F/R
71 1 Cableado Eléctrico de 10”
72 1 Alambre Verde de 4”, F/R
73 1 Cable Eléctrico
74 1 Alambre de 10”
75 2 Atadura Plástica
76 9 Atadura de Alambres
77 1 Atadura Ajustable de 8”
78 1 Gancho
79 1 Atadura Ajustable
80 1 Soporte de Entrada de Electricidad
81 1 Plataforma para Caminar
82 1 Banda para Caminar
83 1 Resorte de Gas
84 1 Rodillo Delantero/Polea
85 1 Correa del Motor
86 1 Rodillo Trasero
87 1 Calcomanía de Advertencia
88 1 Calcomanía de ProSoft
89
2
Calcomanía de Precaución
90 2 Juego del Gancho del Resorte de Gas
91 1 Alojamiento del Pasador
92 1 Llave/Soporte
93 1
Montaje de Pasador
94 4 Espaciador de la Rueda
95 2
Rueda
96
2 Espaciador de la Armadura
97 1 Adaptador del Enchufe
98 1 Imán
99 2 Arandela de la Armadura
# 1 Alambre Azul de 14”, 2F
# 1 Alambre Azul de 14”, M/F
#
1
Alambre Blanco de 8”, 2F
# 1 Alambre Blanco de 16”, 2F
#
1 Alambre Azul de 6”, 2F
# 1 Alambre Negro de 8”, M/F
# 1 Alambre Negro de 4”, 2 Anillos
# 1 Alambre Rojo de 10”, M/F
# 1 Manual del Usuario
# Estas piezas no están ilustradas.
Las características técnicas están sujetas a cambios
sin previo aviso.
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
Nota: Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Consulte la contraportada de este manual del usuario para solicitar piezas de re-
puesto.
RETIRE ÉSTE DIBUJO DE LAS PIEZAS Y LISTA DE
LAS PIEZAS DE ESTE MANUAL.
Guarde esta LISTA DE PIEZAS y DIBUJO DE LAS PIEZAS
para futura referencia.
39
3
23
7
41
25
24
73
10
10
9
11
53
40
91
3
8
2
69
3
8
2
9
11
53
53
40
38
52
96
51
22
7
1
52
96
1
7
6
4
6
4
51
69
10
51
95
594
94
12
51
22
12
5
3
92
93
49
64
10
12
12
31
60
30
31
12
59
85
12
20
50
84
15
20
82
81
26
17
47
48
35
21
21
22
32
57
22
8
19
14
19
8
86
58
22
32
26
36
55
47
35
48
78
50
23
7
28
28
17
32
32
98
87
43
43
13
89
89
3
3
3
3
3
3
3
3
3
10
3
45
22
77
76
3
10
75
18
6
61
16
18
62
80
97
66
65
22
34
90
83
95
94
94
28
10
42
44
56
26
26
26
54
63
46
12
29
10
26
26
10
10
37
53
68
67
34
22
22
26
22
22
27
33
29
71
72
70
74
99
99
79
88
88
DIBUJO DE PIEZAS—Nº de Modelo PETL30506.0 R0506A
de Parte 237354 R0506A
Impreso en China
©
2006 ICON IP, Inc.
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas de repuesto, vea la portada de éste manual. Cuando vaya a pedir piezas, por favor esté prepa-
r
ado para la siguiente información:
el NÚMERO DE MODELO de la máquina (PETL30506.0)
el NOMBRE de la máquina (máquina para correr PROFORM 400 C)
el NÚMERO DE SERIE de la máquina (vea la portada de este manual)
el NÚMERO y LA DESCRIPCIÓN de la(s) pieza(s) (vea la LISTA DE PIEZAS y el DIBUJO DE PIEZAS en el
centro de éste manual)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Pro-Form PETL30506 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para