ProForm PFEVEX6104 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adverten
-
cias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Nº de Modelo PFEVEX61040
Nº de Serie
MANUAL DEL USUARIO
Parte Nº. 212030 R0904A Impreso en China © 2004 ICON IP, Inc.
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros esta-
mos cometidos a proveer satis-
facción completa al cliente. Si
tiene alguna pregunta, o si faltan
piezas, por favor póngase en con-
tacto con el establecimiento
donde compró el equipo.
Etiqueta con el
Número de Serie
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO
Para pedir piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde compró su equipo. Cuando
vaya a pedir piezas, por favor esté preparado para la siguiente información:
• el NÚMERO DE MODELO de la máquina(PFEVEX61040)
• el NOMBRE de la máquina (el entrenador PROFORM
®
764 HR)
• el NUMERO DE SERIE de la máquina (vea la portada de éste manual)
• el NÚMERO y DESCRIPCIÓN de la(s) pieza(s) (vea la página 22)
DIBUJO DE LAS PIEZAS—Nº de Modelo
PFEVEX61040 R0904A
PRECAUCIONES IMPORTANTES
23
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
20
24
25
26
27
28
28
29
30
30
31
32
33
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
57
43
82
44
44
46
47
50
51
52
56
56
54
59
58
62
65
65
63
63
68
66
69
70
70
70
70
64
64
71
73
84
84
74
75
75
73
73
78
78
73
80
81
64
85
85
55
60
73
72
72
53
49
49
67
61
48
86
87
73
73
79
92
91
89
83
90
77
73
81
95
83
45
45
94
94
94
88
39
40
40
40
48
96
97
98
76
76
92
93
93
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPOR
TANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMO USAR LA BICICLETA RECOSTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
GUÍAS DE EJERCICIO P
ARA LA BICICLETA RECOSTADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GUÍAS DE EJERCICIO PARA EL BANCO DE PESAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
2
AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones serias, antes de usar el entrenador lea las
siguientes precauciones importantes.
1. Lea todas las precauciones en este manual
antes de usar el entrenador.
2. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse que todos los usuarios estén informa-
dos sobre todas las precauciones necesarias.
3. El entrenador está diseñado para uso en casa
solamente. No use el entrenador en ningún
lugar comercial, de renta o institucional.
4. Coloque el entrenador en una superficie nive-
lada con un tapete debajo para proteger el
piso o la alfombra. Guarde el entrenador en un
lugar cerrado, lejos de la humedad y el polvo.
5. Inspeccione y apriete frecuentemente todas
las piezas. Reemplace cualquier parte gasta
-
da inmediatamente.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos lejos del entrenador a
todo momento.
7. El entrenador deberá ser usado solamente
por personas cuyo peso sea 115 kilogramos
o menos.
8.
Use ropa apropiada cuando utilice el entre
-
nador; no use ropa que pueda engancharse
en el entrenador. Siempre use zapatos
deportivos para proteger sus pies.
9. Antes de usar el banco de pesas, siempre
ajuste el asiento a la posición más adelante
que se pueda. Nunca se siente en el respal-
do o el reposa cabezas; el hacerlo puede
causar que el entrenador se ladee, resultan-
do en lesiones.
10. Siempre mantenga su espalda en una posi-
ción derecha cuando esté usando el entrena-
dor; no se debe colocar la espalda en posi-
ción de arco.
11. El entrenador incluye tres pares de pesas
para manos. No use ningunas otras pesas
con el entrenador.
12. Cuando usted para de pedalear, permita que
los pedales lleguen a pararse lentamente.
13.
El sensor de pulso no es un dispositivo médi-
co. V
arios factores pueden afectar la precisión
de las lecturas del ritmo cardíaco de su cora
-
zón. La intención del sensor es solamente ser-
vir como ayuda en el ejercicio para determinar
la tendencia general del ritmo cardíaco.
14. Si en cualquier momento mientras esté
haciendo sus ejercicios siente dolor o mareo
deténgase inmediatamente.
AVISO:Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas
de salud pre-existentes. Lea todas las instrucciones antes de usar. ICON no asume ninguna responsa-
bilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.
PRECAUCIÓN: La calcomanías que se mues-
tran a la derecha se encuentran en el entrena-
dor en los lugares que se muestran arriba.
Note que el texto en las calcomanías está en inglés. Saque las calcomanías
que están en español, presione las calcomanías de advertencia de tal manera
que cubra las que están en inglés. Si no se incluye las calcomanías de adver
-
tencia, o no son leíbles, por favor póngase en contacto con la tienda donde
compró el banco de pesas. Aplique las calcomanías en el lugar que se mues-
tra. Nota: Las precauciones no se muestran en su tamaño actual.
322
Nota: Este signo # significa una parte no ilustrada. Características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Vea la contraportada de este manual para información acerca de ordenar piezas de repuesto.
1 1 Marco
2 1 Estabilizador Delantero
3 1 Riel del Marco
4
1 Porta Asiento
5 1 Marco del Respaldo
6 1 Marco del Asiento
7 1 Cubierta del Estabilizador Trasero
8 1 Cubierta del Estabilizador Delantero
9 1 Estabilizador Trasero
10 1 Respaldo
11 1 Baranda Izquierda
12 1 Asiento
13 1 Montante Vertical
14 1 Forro de Cojinete del Montante Vertical
15 1 Baranda Derecha
16 1 Consola
17 1 Protector Lateral Izquierdo
18 1 Protector Lateral Derecho
19 1 Forro de Cojinete del Porta Asiento
20 2 Cojinete del Porta Asiento
21 2 Pesa Pequeña de Mano
22 2 Pesa Mediana de Mano
23 2 Pesa Grande de Mano
24 1 Pedal Izquierdo
25 1 Correa del Pedal Izquierdo
26 1 Pedal Derecho
27 1 Correa del Pedal Derecho
28 2 Perilla de Ajuste
29 1 Pasador de Ajuste
30 2 Rueda
31 1 Tapa Extremo Delantero Izquierdo
32 1 Tapa Extremo Delantero Derecho
33 2 Pata
34 1 Motor de Ajuste
35
1
Cableado Eléctrico Superior
36 1 Cableado Eléctrico Inferior
37 1 Volante
38
1
Imán
39 2 Anillo
40 4 Tornillo Botón de M6 x 13mm
41
1 Imán de “C”
42 1 Brazo de la Manivela Izquierda
43 1 Interruptor de Lengüeta/Alambre
44 2 Cojinete de Manivela
45
4
Contratuerca de Nylon M6
46 1 Cable de Ajuste
47 1 Resorte de Regreso
48 2 Sujetador del Forro de Cojinete
49 2 Cojinete del Asiento
50 1 Tapa Extremo del Marco del Respaldo
51 1 Tornillo Botón de 1/2” x 70mm
52 1 Contratuerca de Nylon de 1/2”
53 1 Correa
54 1 Polea/Manivela
55
1 Perno M6 x 38mm
56 2 Tornillo con Reborde
57 1 Brazo de la Manivela Derecha
58 1 Espaciador de 8.5mm
59 1 Espaciador de 7.5mm
60 2 Tuerca de M6
61 1 Contratuerca de Nylon de M8
62 1 Arandela de Volante
63 2 Contratuerca de Nylon Negro de M10
64 5 Tornillo M6 x 16mm
65 2 Perno de Porte de M10 x 112mm
66 2 Contratuerca de Nylon en Zinc de M10
67 1 Polea Pequeña
68 2 Perno Botón de Zinc de M10 x 52mm
69 1 Tornillo de M6 x 50mm
70 8 Tornillo de M5 x 7mm
71 1 Arandela Plana de M6
72 5 Tornillo de M4 x 25mm
73 11 Tornillo de M4 x 16mm
74 2 Tornillo Botón de M10 x 45mm
75 4 Tornillo de Cabeza Redonda M4 x
38mm
76 2 Tapa de Extremo de la Baranda
77 1 Collar de la Baranda
78 2 Tuerca de M5
79 1 Tornillo Botón de M6 x 25.4mm
80 2 Tornillo Botón de M6 x 72mm
81 4 Tornillo con Reborde de M4 x 16mm
82 1 Abrazadera del Interruptor de Lengüeta
83 4 Tornillo Botón de M6 x 32mm
84 2 Tornillo de Cabeza Redonda de M4 x
12mm
85 2 Arandela de Zinc de M10
86 2 Mango de Espuma
87
1
Brazo Estable
88 1 Sujetador de la Baranda Izquierda
89 1 Porta Botella de Agua
90
2 Espuma de la Baranda
91 2 Tornillo de M4 x 22mm
92 2 Tornillo de M4 x 8mm
93 2 Arandela Dividida de Zinc de M10
94
4
T
ornillo Botón de M8 x 12mm
95 1 Sujetador de la Baranda Derecha
96 1 Sujetador del Brazo Estable
97
1 Tornillo Botón de M8 x 35mm
98 1 Tornillo Botón de M6 x 8mm
# 1 Manual del Usuario
# 3 Llave “L”
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE PIEZAS—Nº de Modelo PFEVEX61040 R0904A
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar la nueva el PROFORM
®
764
HR entrenador. El único 764 HR entrenador combina
una bicicleta recostada cómoda con un banco de
pesas conveniente para permitirle disfrutar ambos el
ejercicios aeróbico y ejercicios para entrenar con
pesas en la conveniencia de su propio hogar.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el entrenador. Si tiene más preguntas
por favor póngase en contacto con el establecimiento
dónde compró la máquina. El número del modelo es
PFEVEX61040. El número de serie se puede buscar
en la calcomanía pegada al entrenador (vea la porta-
da de éste manual para su localización).
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres
Sensor de Pulso del Mango
Perilla de Ajuste
Rueda
Pedal/Correa
Consola
Porta Botella de Agua (no se incluye una botella)
Pasador de Ajuste
Respaldo
Calcomanía 1
Calcomanía 2
Baranda
Asiento
Ventilador
Pata
Perilla de Ajuste
Pesas de Mano
ADVERTENCIA
Calcomanía 1
Calcomanía 2
4 21
Inspeccione y apriete regularmente las piezas del
entrenador. Reemplace inmediatamente cualquier
parte gastada.
Para limpiar el entrenador, use un trapo húmedo y
una cantidad pequeña de jabón suave para platos.
Importante: Para evitar daños a la consola, man-
tenga los líquidos alejados de la consola y man-
tenga la consola fuera de la luz directa del sol.
REEMPLAZO DE LAS PILAS
Si la pantalla de la consola se opaca, las pilas se
deben reemplazar; la mayoría de los problemas con
la consola son el resultado de pilas bajas. Refiérase
al paso 10 del montaje en la página 7 para instruccio-
nes de reemplazo. La consola requiere cuatro pilas
1,5 V (“D”).
COMO NIVELAR EL ENTRENADOR
Después que el
entrenador se ha
movido al lugar
donde se usará,
asegúrese que
los extremos de
ambos estabili-
zadores estén
tocando el suelo.
Si el entrenador
se mese un
poco durante el uso, gire una o ambas de las patas
debajo del estabilizador hasta que no se mesa más.
PR
OBLEMAS DEL
SENSOR
DE
PULSO DEL
MANGO
Evite mover sus manos mientras mide su ritmo car
-
díaco. El movimiento excesivo puede interferir con
las lecturas del ritmo cardíaco.
No apriete los contactos metales muy fuertemente;
el hacerlo puede interferir con las lecturas del ritmo
cardíaco.
Para la lectura del ritmo cardíaco más precisa, sos-
tenga los contactos de metal por aproximadamente
15 segundos.
Para desempeño óptimo del sensor de pulso, man-
tenga los contactos metales limpios. Los contactos
se pueden limpiar con un trapo suave—
nunca use
alcohol, abrasivos, o químicos.
COMO MOVER EL ENTRENADOR
Antes de mover el entrenador, quite las pesas de
mano y ajuste el asiento a la posición que se muestra
en el dibujo de abajo. Entonces, párese detrás del
entrenador, sostenga el riel en el lugar indicado, y
levante el riel hasta que el entrenador se pueda
mover en las ruedas de enfrente. Cuidadosamente
mueva el entrenador al lugar deseado y entonces
bájelo. PRECAUCIÓN: Para disminuir la posibili-
dad de lesión, doble sus piernas y mantenga su
espalda derecha mientras que usted levanta el riel
y mueve el entrenador; asegúrese de levantar con
sus piernas en vez de su espalda.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Rueda
Levante
Aquí
Pata
MONTAJE
El montaje requiere dos personas. Coloque todas las piezas del entrenador en una área despejada y quite
los materiales de empaque. No se deshaga de los materiales de empaque hasta que el montaje se halla com-
pletado.
El montaje requiere dos de las llaves “L” incluidas, un desarmador de estrella , un
llave ajustable y un martillo de hule .
Mientras se junta el entrenador use el cuadro abajo para identificar las piezas pequeñas que se usan en el
montaje.
El número que se encuentra entre paréntesis debajo de cada pieza hace referencia al número clave
de cada pieza, de la LISTA DE PIEZAS en la página 22. El segundo número se refiere a la cantidad que se usa
en el montaje. Nota: Algunas piezas pequeñas pueden haber sido armadas previamente para propósitos
de envío. Si una parte no se encuentra en la bolsa de las piezas, revise si ha sido armada previamente.
Perno de Porte de M10 x 112mm (65)–2
Contratuerca de
Nylon en Zinc de
M10 (66)–2
Contratuerca de
Nylon Negro de
M10 (63)–2
Arandela de Zinc
Dividida M10
(93)–2
Contratuerca de
Nylon de 1/2”
(52)–1
Tornillo de M4
x 16mm
(73)–5
Arandela Plana
de M6 (71)–1
Tornillo Botón de M6
x 25.4mm (79)–1
Contratuerca
de Nylon M6
(45)–4
Tornillo M6 x
16mm (64)–5
Tornillo de M6 x 50mm (69)–1
Tornillo Botón de
M10 x 45mm (74)–2
Tornillo de M4
x 22mm
(91)–2
Perno Botón de Zinc de M10
x 52mm (68)–2
Tornillo Botón de 1/2” x 70mm (51)–1
Tornillo Botón de
M6 x 32mm (83)–4
Arandela de
Zinc de M10
(85)–2
Tornillo Botón de M8
x 12mm (94)–4
MANTENIENDOSE MOTIVADO
Para motivarse, trate de escuchar música o ver televi
-
sión mientras hace ejercicio. Use un calendario para
mantener un registro de sus entrenamientos, y registrar
las medidas claves de su cuerpo al final de cada mes.
La llave del éxito es hacer del ejercicio una parte regu
-
lar y placentera de cada uno de los días de su vida.
20 5
1. Mientras que una otra persona levanta el frente del
Marco (1), conecte el Estabilizador Delantero (2) al
Marco con dos Pernos de Porte de M10 x 1
12mm (65)
y dos Contratuercas de Nylon Negro de M10 (63).
Asegúrese que el Estabilizador Delantero esté vol
-
teado de tal manera que las Ruedas (30) no estén
tocando el suelo.
2
63
30
30
65
1
1
2. Oriente el Riel del Marco (3) como se muestra, con los
orificios hexagonales en la posición indicada. Inserte el
extremo del Riel del Marco dentro de las Cubiertas del
Estabilizador (7, 8) como se muestra. Conecte las
Cubiertas del Estabilizador con dos Tornillos Botón de
M10 x 45mm (74).
3
3
7, 8
7, 8
74
3. Oriente el Porta Asiento (4) como se muestra. Localice
la Perilla (no se muestra) en el Porta Asiento, y gire la
Perilla en contra de las manecillas del reloj hasta que
se suelte. A continuación, jale la Perilla, deslice el
Porta Asiento al Riel del Marco (3), y entonces suelte
la Perilla. Mueva el Porta Asiento para atrás y hacia
adelante un poco hasta que tranque dentro de su
lugar. Entonces, apriete la Perilla.
Deslice el Riel del Marco (3) a los tubos redondos indi-
cados en el Marco (1). Conecte el Riel del Marco con
dos Pernos Botón de Zinc de M10 x 52mm (68),
Arandelas Divididas de Zinc de M10 (93), dos
Arandelas Zinc de M10 (85), y dos Contratuercas de
Nylon en Zinc de M10 (66).
Coloque las seis Pesas de Mano (que no se mues-
tran) en las Cubiertas del Estabilizador (7, 8) como se
muestra en la página 3.
4. Con la ayuda de una otra persona, deslice el Marco del
Respaldo (5) a la parte superior del Porta Asiento (4). A
continuación, deslice el sujetador en el Marco del
Asiento (6) sobre los sujetadores redondos en el Marco
del Respaldo. Alinee los orificios indicados en el Marco
del Asiento, el Marco del Respaldo y el Porta Asiento, e
inserte el Perno Botón de 1/2” x 70mm (51) dentro de
los orificios. Entonces, suavemente golpee la otra
Contratuerca de Nylon de 1/2” (52) al Perno.
Pivote el Marco del Respaldo (5) arriba hasta que esté
casi vertical. Inserte el Pasador de Ajuste (29) dentro
del orificio más abajo en los sujetadores redondos en
el Marco del Asiento y por el orificio correspondiente
en el Porta
Asiento (4).
6
5
51
4
29
4
2
68
85
93
Alinee
estos
orificios
52
3
1
66
Perilla
Orificios
Hexagonales
4
GUÍAS DE EJERCICIO PARA EL BANCO DE PESAS
COMO AJUSTAR EL RESPALDO
El respaldo se puede ajustar en cualquiera de cuatro
posiciones: la posición inclinada (vertical), la posición
semi-inclinada, la posición plana, y la posición de
declive.
Para ajustar el respaldo,
primero ajuste el asiento a
la posición más adelante posible
(vea COMO
AJUSTAR EL ASIENTO en la página 8). A continua-
ción, jale el pasador de ajuste hacia afuera. Pivote el
respaldo a la posición deseada, y entonces inserte el
pasador dentro de uno de los orificios en los sujetado-
res redondos y el orificio correspondiente en el porta
asiento (vea el dibujo del recuadro). Nota: Cuando el
respaldo esté en una posición de declive, el asiento
también estará en una posición de declive.
PRECAUCIÓN: Antes de usar el banco de pesas,
siempre ajuste el asiento a la posición más ade-
lante que se pueda. Nunca se siente en el respaldo
o el reposa cabezas; el hacerlo puede causar que
el entrenador se ladee, resultando en lesiones.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO CON PESAS
El banco de pesas se puede usar para una variedad
de ejercicios diseñados para rebajar, entonar, y forta-
lecer el cuerpo. Por favor lea estas guías antes de
usar el banco de pesas.
Se recomienda que su programa de entrenamiento de
pesas incluya 3 entrenamientos cada semana. Nota:
Quizá usted quiera usar el banco de pesas y la bici-
cleta recostada en días alternados. Por ejemplo, pla-
nee entrenamiento aeróbicos el Lunes, Miércoles, y
Viernes, y planear entrenamientos de pesas los
Martes, Jueves, y Sábado. Asegúrese de descansar
por lo menos un día completo cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para regenerarse.
PRECAUCIÓN:
Es muy importante evitar sobre pasarse durante
los primeros meses de su programa de ejercicio, y
progresar a su propio paso.
Empiece cada entrenamiento con 5 o 8 minutos de
estiramiento y ejercicio ligero para calentamiento. Un
calentamiento apropiado aumenta la temperatura de
su cuerpo, su ritmo cardíaco, y su circulación en pre-
paración para el ejercicio.
Después de calentarse, desempeñe una selección de
ejercicios de entrenamiento de pesas. La gráfica en el
respaldo muestra cuatro ejercicios que se pueden
desempeñar usando las pesas de mano y un banco
de pesas. Para darle balance a sus entrenamientos,
varíe los ejercicios de entrenamiento a entrenamiento.
Comience con 1 serie de 12 repeticiones para cada
ejercicio. (Una “repetición” es un ciclo completo de un
ejercicio, como una sentadilla. Un “juego” es una serie
de repeticiones realizadas consecutivamente.) A medi-
da que su nivel de bienestar aumente, desempeñe 2 o
3 series para cada ejercicio. Siempre descanse al
menos 1 minuto después de cada serie. Cuando usted
pueda completar 3 series de 12 repeticiones sin difi-
cultad, usted puede elegir usar pesas más pesadas.
PRECAUCIÓN: El entrenador incluye tres pares de
pesas para las manos. No use ningunas otras
pesas con el entrenador.
Termine su entrenamiento con cinco a ocho minutos
de enfriamiento y estiramiento. Esto aumentará su fle
-
xibilidad y le ayudará a prevenir estar adolorido.
FORMA
DEL
EJERCICIO
Para los mejores resultados, la forma correcta es
importante. Mantener la forma apropiada significa
moverse a través del alcance completo de moción
para cada ejercicio, y mover solo las partes del cuerpo
apropiadas. Asegúrese de desempeñar cada ejercicio
con una moción suave y constante. Exhale mientras
usted se esfuerza, y inhale mientras que regresa a la
posición de comienzo; nunca detenga su respiración.
AVISO:Antes de comenzar éste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a su
médico. Esto es muy importante especialmente
para personas mayores de 35 años o que ten-
gan problemas de salud pre-existentes.
Respaldo
Asiento
Sujetadores
Inclinada
Pasador
Declive
Plano
Semi-inclinada
6 19
6. Conecte el Respaldo (10) al Marco del Respaldo (5)
con dos Tornillos de M6 x 16mm (64), y un Tornillo de
M6 x 50mm (69), y una Arandela Plana de M6 (71).
7
35
13
Ranura
36
Perilla
5. Conecte el Asiento (12) al Marco del Asiento (6) con
tres Tornillos de M6 x 16mm (64).
5
6
7. Mientras que otra persona sostiene el Montante Vertical
(13) en la posición que se muestra, conecte el Cableado
Eléctrico Superior (35) al Cableado Eléctrico Inferior
(36). Cuidadosamente jale el extremo superior del
Cableado Eléctrico Superior para quitar lo flojo del
Cableado Eléctrico, asegúrese que los conectadores
no se enganchen en la vara indicado.
Gire la Perilla (no se muestra) al lado derecho del
Marco (1) en contra de las manecillas del reloj hasta
que se suelte. A continuación, jale la Perilla, inserte el
Montante V
ertical (13) dentro del Marco, y entonces
suelte la Perilla. Mueva el Montante Vertical hacia
arriba y abajo un poco hasta que se tranque den-
tro de su lugar. T
enga cuidado y evite pellizcar los
Cableados Eléctricos (35, 36). Apriete el Tornillo
Botón de M6 x 25,4mm (79) dentro de la ranura a un
lado del Montante Vertical (13).
8. Mientras que otra persona sostiene la Consola (16) en
la posición que se muestra, conecte el Cableado
Eléctrico en la Consola al Cableado Eléctrico Superior
(35). Inserte el cable en exceso dentro del Montante
Vertical (13).
Conecte la Consola (16) al Montante Vertical (13) con
cuatro Tornillos de M4 x 16mm (73). Tenga cuidado y
evite pellizcar los cableados eléctricos.
Conecte el Porta Botella de Agua (89) al Montante
Vertical (13) con dos Tornillos de M4 x 22mm (91).
79
12
6
64
64
10
5
71
69
64
1
16
35
73
91
Cableado
Eléctrico
8
13
89
GUÍAS DE EJERCICIO PARA LA BICICLETA RECOSTADA
La siguiente guía le ayudará a formar su plan de ejer
-
cicio. Para información más detallada sobre ejercicio,
obtenga un libro de prestigio o consulte a su médico.
INTENSIDAD DEL EJERCICIO
Tanto si su meta es quemar grasa o fortalecer su sis-
tema cardiovascular, la clave para lograr los resulta-
dos deseados es llevar a cabo los ejercicios con la
intensidad apropiada. El nivel de la intensidad apro-
piado se puede encontrar al usar su ritmo cardíaco
como guía. El gráfico abajo muestra algunos niveles
de ritmo cardíacos que se recomiendan para quemar
grasa y ejercicio aeróbico.
Para encontrar el ritmo cardíaco apropiado para usted,
primero encuentre su edad cerca de la parte de abajo
del gráfico (las edades se muestran redondeadas a los
diez años más cercanos). A continuación, encuentre los
dos números que se hallan arriba de su edad. Los dos
números son su “zona de entrenamiento.” Los dos
números más bajos son unos ritmo cardíacos que se
recomiendan para quemar grasa (Fat Burn); el número
más alto es el ritmo cardíaco recomendado para el ejer-
cicio aeróbico (Aerobic).
Quemar Grasa
Para quemar grasa, usted debe hacer ejercicio a baja
intensidad por un período de tiempo sostenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio, su cuerpo usa calorí-
as carbohidratos fácilmente accesibles para obtener
energía. Solo después de los primeros minutos de ejer
-
cicio comienza su cuerpo a usar como energía las calo-
rías de grasa guardadas. Si su meta es quemar grasa,
ajuste la intensidad de su ejercicio hasta que su fre-
cuencia cardiaca esté cerca el extremo bajo de su zona
de entrenamiento mientras usted ejercite.número de en
medio de su zona de entrenamiento.
Ejercicio Aeróbico
Si su meta es fortalecer su sistema cardiovascular, su
ejercicio debe ser “aeróbico.” El ejercicio aeróbico es
una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno por períodos prolongados de tiempo. Este
incremento hace que el corazón bombee sangre a los
músculos y a los pulmones para oxigenar la sangre.
Para ejercicio aeróbico, ajuste la intensidad de su
ejercicio hasta que su frecuencia cardiaca esté cerca
de la mitad de su zona de entrenamiento.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Cada plan de ejercicio debe de incluir las tres siguien-
tes partes:
Calentamiento—Empiece cada entrenamiento con 5
a 10 minutos de estiramiento y ejercicio ligero para
calentamiento. Un calentamiento apropiado aumenta
la temperatura de su cuerpo, ritmo cardíaco, y circula-
ción en preparación para el ejercicio.
Zona de Ejercicio de Entrenamiento—Después de
calentar, incremente la intensidad de su ejercicio hasta
que su pulso esté en su zona de entrenamiento por 20
a 60 minutos. (Durante las primeras semanas de su
programa de ejercicio, no mantenga su pulso en su
zona de entrenamiento por más de 20 minutos.)
Enfriamiento—Termine cada entrenamiento con 5 a
10 minutos de estiramiento para enfriarse. Esto incre-
mentará la flexibilidad de sus músculos y le ayudará a
prevenir problemas posteriores.
FRECUENCIA DEL EJERCICIO
Para mantener o mejorar su condición, planee tres
entrenamientos en la bicicleta recostada cada sema-
na. Después de algunos meses de ejercicio regular,
usted puede completar hasta cinco entrenamientos
cada semana si lo desea. Nota: Quizá usted quiera
usar la bicicleta recostada y el banco de pesas en
días alternados. Por ejemplo, planee entrenamiento
aeróbicos el Lunes, Miércoles, y V
iernes, y planear
entrenamientos de pesas los Martes, Jueves, y
Sábado.
Asegúrese de descansar por lo menos un
día completo cada semana para darle a su cuerpo
tiempo para regenerarse.
PRECAUCIÓN: Es muy
importante evitar sobre pasarse durante los pri-
meros meses de su programa de ejercicio, y pro
-
gresar a su propio paso.
AVISO
:
Antes de comenzar éste o
cualquier programa de ejercicios, consulte a
su médico. Esto es muy importante especial-
mente para personas mayores de 35 años o
que tengan problemas de salud preexistentes.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores, incluyendo sus
movimientos durante el ejercicio, pueden
afectar la precisión de las lecturas del ritmo
cardíaco de su corazón. La intención del sen-
sor es solamente servir como ayuda en el
ejercicio para determinando la tendencia
general del ritmo cardíaco.
18 7
12. Asegúrese de que todas las piezas de el entrendador estén apretadas apropiadamente. Nota: Algunas
piezas pueden sobrar después que el montaje sea completado. Para proteger el suelo o la alfombra de
daño, coloque un tapete debajo el entrenador
.
16
Pilas
Gaveta
de Pilas
10
11
24
Lengüeta
42
25
15
9. Conecte el Sujetador de Baranda Izquierda (88) al
Montante Vertical (13) con dos Tornillos Botón M6 x
32mm (83) y dos Contratuercas de Nylon M6 (45).
Conecte el Sujetador de la Baranda Derecha (95) al
Montante V
ertical (13) de la misma manera. No aprie-
te todavía las Contratuercas de Nylon.
Deslice el Collar de la Baranda (77) sobre la Baranda
Izquierda (11). Inserte la Baranda Derecha (15) dentro
del Collar de la Baranda. Conecte el Collar de la
Baranda, la Baranda Izquierda, y la Baranda Derecha
con un Tornillo M4 x 16mm (73).
Conecte la Baranda Izquierda (11) al Sujetador de la
Baranda Izquierda (88) con dos Tornillos Botones M8
x 12mm (94). Conecte la Baranda Derecha (15) al
Sujetador de la Baranda Derecha (95) de la misma
manera.
10. La Consola (16) requiere cuatro pilas 1.5 V “D”; se
recomiendan pilas alcalinas. Remueva el tornillo indi-
cado del cajón de pilas. Jale la gaveta de pilas e
inserte cuatro pilas.
Asegúrese que las pilas estén
orientadas como se muestran por las marcas
adentro del cajón de pilas. Cierre la gaveta de las
pilas y vuelva a conectar el tornillo. Nota: Cuando las
pilas están instaladas correctamente, el ventilador se
encenderá por un momento.
Apriete las Contratuercas de Nylon M6 (45).
11. Identifique el Pedal Izquierdo (24) que tiene una “L”
para ayudarle a identificarlo. Usando una llave ajusta-
ble,
firmemente apriete el Pedal Izquierdo en direc-
ción opuesta de las agujas del reloj dentro el Brazo
de la Manivela Izquierda (42). Apriete el Pedal
Derecho (que no se muestra) en dirección de las agu-
jas del reloj dentro el Brazo de la Manivela Derecha.
Importante: Apriete ambos Pedales lo más firme
posible. Después de usar el entrenador por una
semana, vuelva a apretar los Pedales. Para el
mejor rendimiento, los Pedales deben mantenerse
apretados.
Ajuste la Correa del Pedal Izquierdo (25) a la posi
-
ción deseada, y presione el extremo de la Correa del
Pedal a la lengüeta en el Pedal Izquierdo (24). Ajuste
la Correa del Pedal Izquierdo (que no se muestra) en
la misma manera.
9
13
77
73
88
11
45
83
94
95
94
94
45
83
Tornillo
Nuestra página de internet en www.iFIT.com le permi-
te jugar con los programas de audio y de video de
iFIT.com directamente del internet. Para usar los pro-
gramas de nuestra página de Internet, el
entrenador
debe estar conectada a su computadora en casa. Vea
COMO CONECTAR SU COMPUTADORA en la pági-
na 16. Además, usted tiene que tener el Internet
conectado y un proveedor de servicios de Internet.
Una lista de requisitos del sistema se encontrará en
nuestra página de Internet.
Siga los pasos de abajo para usar un programa de
nuestra página de Internet.
Encienda la consola.
V
ea el paso 1 en la página 10.
Seleccione la función iFIT.com.
Cada vez que la consola
se encienda, la función
manual se seleccionará.
Para seleccionar el fun-
ción de iFIT.com, presio-
ne el botón de iFIT.com.
El indicador cerca de la
parte de abajo se encen-
derá y las letras IF aparecerá en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Vaya a su computadora y comience una
conexión de Internet.
Comience a buscar en la Internet, si es nece-
sario, y vaya a nuestra página de internet
www.iFIT.com.
Siga los otros lazos (links) en nuestra página
de Internet para seleccionar un programa.
Siga las instrucciones en la línea para comen-
zar el programa.
Cuando comience el programa, comenzará una
cuenta
regresiva en la pantalla.
Regrese al entrenador y comience a
pedalear.
Cuando la cuenta regresiva en la pantalla termi-
ne, el programa comenzará. El programa funcio-
nará casi de la misma manera que un programa
preajustado (refiérase al paso 3 en la página 13).
Sin embargo, un “pío” electrónico sonará para
indicarle cuando la resistencia y/o el ajuste de
paso esté por cambiar.
Siga su progreso con la pantalla grande.
Vea el paso 4 en la página 10.
Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 5 en la página 11.
Cuando usted termina de hacer ejercicios, la
consola automáticamente se apagará.
Vea el paso 7 en la página 11.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
COMO USAR LOS PROGRAMAS DIRECTA-
MENTE DE NUESTRA PÁGINA DE INTERNET
178
COMO USAR LA BICICLETA RECOSTADA
COMO AJUSTAR EL RESPALDO
Cuando la bicicleta
recostada se usa,
el respaldo se debe
usar en la posición
vertical. Para ajus-
tar el respaldo, pri-
mero jale el pasa-
dor de ajuste.
Levante el respaldo
hasta que esté casi
vertical, y entonces
inserte el pasador
de ajuste dentro del
orificio indicado en
los sujetadores
redondos y el orifi-
cio correspondiente
en el porta asiento.
COMO AJUSTAR EL ASIENTO
Para ejercicios efi-
caces, el asiento
debe estar en la
posición apropiada.
A medida que usted
pedalea, debe
haber un doblez
pequeño en sus
rodillas
cuando los pedales
están en la posición
más alejada. Para
ajustar el asiento,
primero gire la peri-
lla de ajuste indica
-
da en dirección opuesta a las agujas del reloj dos o
tres vueltas para aflojarla (si la perilla no se afloja lo
suficiente, puede rallar el riel).
A continuación, jale la
perilla, deslice el porta asiento a la posición deseada,
y entonces suelte la perilla. Mueva el porta asiento
para atrás y adelante un poco hasta que tranque
dentro de su lugar
.
Entonces, gire la perilla en direc
-
ción de las agujas del reloj hasta que esté apretada.
COMO AJUSTAR EL MONTANTE VERTICAL
El montante vertical
se puede ajustar a
la altura que es
más cómoda para
usted. Para ajustar
el montante vertical,
primero gire la peri-
lla indicada en
dirección opuesta a
las agujas del reloj
dos o tres vueltas
para aflojarla (si la perilla no se afloja suficiente,
puede rallar el montante vertical). A continuación, jale
la perilla, deslice el montante vertical a la altura dese-
ada, y entonces suelte la perilla.
Mueva el montante
vertical arriba y abajo un poco hasta que tranque
dentro de su lugar. Entonces, gire la perilla en direc-
ción de las agujas del reloj hasta que esté apretada.
IMPORTANTE: Después que ajuste el montante
vertical, asegúrese que sus rodillas no tocarán el
sensor de pulso del mango cuando usted pedalea.
COMO AJUSTAR LAS CORREAS DE LOS PEDALES
Para ajustar las
correas de los
pedales, primero
jale los extremo de
las correas arriba
de las lengüetas en
los pedales. Ajuste
las correas a la
posición deseada, y
presione los extre-
mos de las correas de regreso a las lengüetas.
COMO USAR SUS PESAS DE MANO
Las pesas de mano incluidas se pueden usar para una
variedad de ejercicios que lo fortalecen con el banco
de pesas (refiérase a la página 20). Además, las pesas
de mano se pueden usar con la bicicleta recostada. A
medida que usted pedalee, presione las pesas para las
manos sobre su cabeza, levante las pesas para las
manos hacia sus lados hasta que sus manos estén al
mismo nivel de los hombros, o haga dobleces para los
brazos con las pesas para las manos.
Correa
Lengüeta
Respaldo
Pasador
Sujetadores
Porta
Asiento
Riel
Perilla
Montante
Vertical
Perilla
El entrenador ofrece una bicicleta recostada para ejercicio aeróbico, y un banco de pesas conveniente para
ejercicios para entrenar con pesas. Para usar la bicicleta recostada, refiérase a las páginas 8 a 19. Para usar el
banco de pesas, refiérase a la página 20.
Porta
Asiento
Para usar los discos compactos y videocasetes de
iFIT.com, el entrenador debe estar conectada a su toca-
dora portátil de discos compactos, estéreo portátil, esté-
reo en casa, computadora con tocador de discos com
-
pactos, o videograbadora. Vea
COMO CONECTAR EL
ENTRENADOR ELÍPTICO A SU TOCADOR DE
DISCO COMPACTO, VIDEOGRABADORA, O COM-
PUTADORA
en la página 14. Nota: Para comprar los
discos compactos y videocasetes iFIT, visite nues-
tro sitio en Internet www.iFIT.com.
Siga los pasos de abajo para usar un programa de
disco compacto o video de iFIT.com.
Encienda la consola.
Vea el paso 1 en la página 10.
Seleccione la función iFIT.com.
Cada vez que la consola
se encienda, la función
manual se seleccionará.
Para seleccionar el función
de iFIT.com, presione el
botón de iFIT.com. El indi-
cador cerca de la parte de
abajo se encenderá y las
letras IF aparecerá en la esquina superior dere-
cha de la pantalla.
Inserte el disco compacto o videocasete de
iFIT.com.
Si usted está usando un disco compacto de
iFIT.com, inserte el disco compacto en su tocador
de disco compacto. Si usted está usando un vide-
ocasete de iFIT.com, inserte un videocasete en su
videograbadora.
Presione el botón de andar [play] en su toca-
dor de disco compacto o videograbadora.
Un momento después que el botón se presione,
su entrenador personal comenzará a guiarle a
través de su entrenamiento. Simplemente siga
las instrucciones del entrenador
.
El programa funcionará en casi la misma manera
que un programa preajustado (refiérase al paso 3
en la página 12). Sin embargo, un sonido “pío”
electrónico le alertará cuando la resistencia y/o el
ajuste de paso esté por cambiar
.
Nota: Si la resistencia de los pedales y/o el
ajuste de paso no cambia cuando un “pío” se
oye:
Asegúrese que el indicador en el botón de
iFIT.com esté encendido.
Ajuste el volumen de su tocador de disco
compacto o videograbadora. Si el volumen
está muy alto o muy bajo, la consola quizá
no detecte las señales del programa.
Asegúrese que el cable audio esté apropia-
damente conectada, y que esté completa-
mente enchufado.
Siga su progreso con la pantalla grande.
Vea el paso 4 en la página 10.
Mida su ritmo cardíaco si lo desea.
Vea el paso 5 en la página 11.
Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 11.
Cuando termine de hacer ejercicio, la consola
automáticamente se apagará.
Vea el paso 7 en la página 11.
8
7
6
5
4
3
2
1
COMO USAR LOS PROGRAMAS DE DISCO
COMPACTO Y VIDEO DE IFIT.COM
916
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola avanzada ofrece una selección de caracte-
rísticas diseñadas para hacer sus entrenamientos más
disfrutables y eficaces. Cuando la función manual de la
consola se selecciona, la resistencia de los pedales se
puede ajustar con solo tocar un botón. A medida que
usted pedalea,
la consola le proveerá información conti-
nua de su ejercicio. Usted puede medir su ritmo cardiaco
usando
el sensor de pulso del mango incorporado.
La consola también ofrece seis programas Inteligentes
[Smart Programs].
Cada programa automáticamente
cambia la resistencia de los pedales y le indica que
debe aumentar o disminuir su paso a medida que lo
guía por un entrenamiento eficaz.
Además, la consola ofrece dos programas de entrena
-
miento de Ritmo Cardíaco que cambian la resistencia
de los Pedales y le indican que debe variar su paso
para mantener su ritmo cardíaco cerca de un ritmo
cardíaco como meta mientras que usted hace ejerci-
cios.
La consola también incorpora la tecnología interactiva
iFIT.com. El tener la tecnología interactiva iFIT.com es
como tener un entrenador personal en su hogar. Usando
un cable de audio en estéreo, usted puede conectar el
entrenador a su equipo estéreo en el hogar o portátil,
computadora, o grabador de video y reproducir progra-
mas especiales de discos compactos y cassetes de
video (los discos compactos y cassetes de video
iFIT.com se hacen disponibles en forma separada). Los
programas de discos compactos y cassetes de video
iFIT controlan automáticamente la resistencia de los
pedales mientras que un entrenador personal le guía en
cada paso de su sesión de ejercicios. La música de alta
energía agrega motivación. Para comprar los discos
compactos y cassetes de video iFIT, visite nuestro
sitio en Internet www.iconeurope.com.
Con el entrenador conectado a su computadora,
Usted también se puede conectar a nuestra página
web en www.iFIT.com y tener acceso a programas
directamente del Internet. Explore www
.iFIT
.com
para tener más información.
Para usar la función manual de la consola,
refiérase
a la página
10.
Para usar un programa
Inteligente
,
vea la página 12. Para usar un programa de entre-
namiento de Ritmo Cardíaco, vea la página 13. Para
usar un programa de disco compacto o video de
iFIT.com, refiérase a la página 17. Para usar un pro-
grama directamente de nuestra página de Internet,
vea la página 18.
Botones de Pantalla
Botón del
Ventilador
Botón de Prender/Reajustar
Botones de Resistencia
COMO CONECTAR SU COMPUTADORA
Nota: Si su computadora tiene un enchufe de
línea
afuera [LINE OUT] de 3,5mm, vea la instrucción A.
Sí su computadora solo tiene un enchufe de audí
-
fono [PHONES], vea la instrucción B.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable audio en el enchufe de línea
afuera en su computadora.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable en una aguja. Enchufe la
aguja en los enchufe de audífono en su computa-
dora. Enchufe sus audífonos o altavoces en el otro
lado de la aguja
COMO CONECTAR SU VIDEOGRABADORA
Nota: Si su videograbadora tiene un enchufe de
audio afuera [AUDIO OUT], vea la instrucción A
abajo. Si el enchufe de audio afuera se está usan
-
do vea la instrucción B. Si usted tiene una televi-
sión con una videograbadora incorporada, vea la
instrucción B. Si su videograbadora está conecta-
da a su estéreo en casa, vea COMO CONECTAR
SU ESTÉREO EN CASA en la página 15.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro lado del cable audio en el adaptador. Enchufe
el adaptador en el enchufe de audio afuera en su
videograbadora.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable en el adaptador. Enchufe el
adaptador en un adaptador RCA-Y (disponible en
tiendas de aparatos electrónicos). A continuación,
quite el alambre que actualmente está enchufado
al enchufe de audio afuera en su videograbadora y
enchufe el alambre en el lado no usado del adapta-
dor-Y. Enchufe el adaptador-Y en el enchufe de
audio afuera en su videograbadora.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Cable Audio
Adaptador
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Cable
Audio
Adaptador
B
Alambre quitado del
enchufe de audio afuera
Adaptador
RCA-Y
LINE OUT
Cable
Audio
A
PHONES
Cable
Audio
B
Aguja
Audífonos/Altavoces
1510
Como encender la consola.
Nota: La consola requiere cuatro pilas 1,5V (“D”)
(vea el paso 10 en la página 7).
Para encender la consola, presione el botón de
Prender/Reajustar o comience a pedalear. (Vea el
dibujo en la página 9 para identificar el botón de
Prender/Reajustar.)
Seleccione la función manual.
Cada vez que la consola
se encienda, la función
manual se seleccionará. Si
un programa de se ha
seleccionado, seleccione
la función manual presio-
nando el botón de
Programa [program] repeti-
damente hasta que las letras
RPM aparecerán en
la pantalla pequeña.
Comience a pedalear y cambie la resistencia
de los pedales como lo desee.
Mientras que usted pedalee, cambie los pedales
de resistencia presionando los botones + y –
debajo de la pantalla grande. Hay diez niveles de
resistencia—el nivel 10 de resistencia es el más
desafiante. Nota: Después que los botones se
presionen, tomará algunos segundos para que la
resistencia alcance el ajuste seleccionado.
Siga su progreso con la pantalla pequeña y la
pantalla grande.
La pantalla pequeña mos-
trará su paso, en revolucio-
nes por minuto [RPM]. La
barra indicadora en la pan-
talla pequeña aumentará o
disminuirá en tamaño a
medida que usted aumente
o disminuya su paso del
pedaleo.
La sección
superior de la
pantalla grande
mostrará la dis
-
tancia [DISTAN-
CE] que usted ha
pedaleado y el número de calorías [CALORIES] y
calorías grasa [F
A
T
CALORIES] que usted ha
quemado (vea QUEMAR GRASA en página 19
para una explicación de las calorías grasa). La
pantalla cambiará de un número al otro cada
cuantos segundos. Además, su ritmo cardíaco se
mostrará cuando usted usa el sensor de pulso
del mango (refiérase al paso 5 a la página 11).
Para ver solo la distancia
que usted ha pedaleado o
el número de calorías o
calorías grasa que usted
ha quemado, presione el
botón superior en el lado
izquierdo de la pantalla
grande hasta que solo la
palabra
DISTANCE, CALORIES, o FAT CALO-
RIES aparesca en la sección superior de la pan-
talla grande. Asegúrese que la palabra SCAN
(recorrer) no aparezca. Para volver a ver la dis-
tancia que usted ha pedaleado y el número de
calorías y calorías grasa que usted ha quemado,
presione el botón superior hasta que la palabra
SCAN vuelva a aparecer
.
El centro de la
pantalla grande
mostrará el tiem-
po transcurrido
[TIME] y su paso
actual [PACE] (en
minutos por milla). La pantalla cambiará de un
número al otro cada cuando segundos. Nota:
Cuando un programa se ha seleccionado (excep-
to para el programa auto seleccionar [SelfSelect],
la pantalla mostrará el tiempo restante en el pro-
grama en vez de el tiempo transcurrido.
Para ver solo el tiempo transcurrido o su paso,
presione el botón central en el lado izquierdo de
la pantalla grande hasta que solo la palabra TIME
o PACE aparezca. Asegúrese que la palabra
SCAN no aparezca. Para ver ambos el tiempo
transcurrido y su paso, presione el botón central
hasta que la palabra
SCAN vuelva a aparecer.
La sección infe-
rior de la pantalla
grande mostrará
su velocidad del
pedaleo [SPEED]
y el nivel de resis
-
tencia [RESIST
ANCE]. La pantalla cambiará de un
número al otro cada cuantos segundos.
Para ver solo su velocidad del pedaleo o el nivel
de resistencia, presione el botón inferior en el
lado izquierdo de la pantalla grande hasta que
solo la palabra SPEED o RESIST
ANCE
aparez
-
ca. Asegúrese que la palabra SCAN no aparezca.
Para volver a ver su velocidad del pedaleo y el
nivel de resistencia, presione el botón inferior
hasta que la palabra SCAN aparezca.
4
3
2
1
COMO USAR LA
FUNCIÓN MANUAL
Barra Indicadora
Botón Superior
COMO CONECTAR SU ESTÉREO PORTÁTIL
Nota: Si su estéreo tiene un enchufe de audio
afuera [AUDIO OUT] tipo RCA, vea la instrucción A
abajo. Si su estéreo tiene un enchufe de línea
afuera [LINE OUT] de 3,5mm, vea la instrucción B.
Si su estéreo tiene solo un enchufe de audífonos
[PHONES], vea la instrucción C.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable audio en el adaptador.
Enchufe el adaptador en el enchufe de audio afue-
ra en su estéreo.
B. Refiérase al dibujo de arriba. Enchufe un extremo
del cable audio dentro del toma corriente debajo de
la consola. Enchufe el otro extremo del cable audio
en el enchufe de línea afuera en su estéreo. No
use el adaptador.
C. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable en una aguja. Enchufe la
aguja en el enchufe de audífonos en su estéreo.
Enchufe sus audífonos en el otro lado de la aguja.
COMO CONECTAR SU ESTÉREO EN CASA
Nota: Si su estéreo tiene un enchufe de línea afue
-
ra [LINE OUT] sin usar, vea la instrucción A abajo.
Si el enchufe de línea afuera se está usando, vea
la instrucción B.
A. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable audio en el adaptador.
Enchufe el adaptador en el enchufe de línea afuera
en su estéreo.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del
toma corriente debajo de la consola. Enchufe el
otro extremo del cable audio en el adaptador.
Enchufe el adaptador dentro de un adaptador RCA-
Y (disponible en tiendas de aparatos electrónicos).
A continuación, quite el alambre que actualmente
está en el enchufado en el enchufe de línea afuera
en su estéreo y enchufe el alambre al lado no
usado del adaptador-Y. Enchufe el adaptador-Y en
el enchufe de línea afuera en su estéreo.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Cable
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cable Audio
RCA Y-adapta-
Adaptador
Cable quitado del
enchufe de línea afuera
B
Adaptador
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Cable
Audio
Adaptador
A/B
PHONES
Cable
Audio
C
Aguja
Audífonos
1114
Para reajustar las pantallas, presione el botón de
Prender/Reajustar.
Nota: La conso-
la puede mos
-
trar velocidad y
distancia en
millas o kilóme-
tros.
Las letras
MPH o KM/H aparecerán en la sección inferior
de la pantalla grande para mostrar cual unidad
de medida se ha seleccionado. Para cambiar la
unidad de medida, mantenga presionado el botón
de Prender/Apagar por aproximadamente seis
segundos. Nota: Cuando el botón se mantenga
presionado, el ventilador se encenderá por un
momento. Cuando se reemplazcan las pilas,
puede que sea necesario volver a seleccionar la
unidad de medida deseada.
Mida su ritmo cardíaco si lo desea.
Si hay hojas
delgadas de
plástico en los
contactos de
metal en los
mangos, pele y
quite el plásti-
co. Para usar el
sensor de pulso
del mango, sostenga los mangos con sus palmas
reposando contra los contactos de metal. Evite
mover sus manos. Cuando se detecte el pulso,
el indicador en forma de corazón en la pantalla
grande hará la señal intermitente cada vez que
lata su corazón. Después de un momento, dos
guiones (– –) aparecerán y entonces su ritmo
cardíaco se mostrará.
Para la lectura del ritmo cardíaco más precisa,
continúe sosteniendo los mangos por aproxima-
damente 30 segundos.
Nota: Cuando sostiene el
mango por primera vez, la pantalla grande mos-
trará su ritmo cardíaco continuamente por 30
segundos. La pantalla entonces mostrará su ritmo
cardíaco con las otras funciones de información.
Encienda el ventilador si lo desea.
Para encender
el ventilador a
una velocidad
baja, presione el
botón del venti-
lador. Para
encender el ven-
tilador a una
velocidad alta,
presione el botón del ventilador una segunda
vez. Para apagar el ventilador, presione el botón
del ventilador una tecera vez. Nota: Si el ventila-
dor está encendido y los pedales no se mueven
por aproximadamente medio minuto, el ventilador
se apagará para conservar las pilas.
Rote la rueda para el pulgar en el lado derecho
de la consola para pivotear el ventilador al ángu-
lo deseado.
Cuando usted termine de hacer ejercicios, la
consola se apagará automáticamente.
Si no se mueven los pedales por algunos segun-
dos, las pantallas harán pausa y el tiempo hará
la señal intermitente en la pantalla grande.
Si no se mueven los pedales y los botones de la
consola no se presionan por algunos segundos,
la consola se apagará para conservar las pilas.
7
6
5
Rueda
para el
Pulgar
Botón del
Ventilador
Contactos
de Metal
objetivo, especialmente durante los primeros-
meses de su programa de ejercicios.
Asegúrese de pedalear a un ritmo en el cual
se siente cómodo.
Nota: Si deja de pedalear por algunos segundos,
el programa se terminará. Para usar el programa
nuevamente, selecciónelo nuevamente y empiece
desde el principio.
Siga su progreso con la pantalla grande.
Vea el paso 4 en la página 10.
Encienda los ventiladores si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 11.
Cuando termine de hacer ejercicio, la consola
automáticamente se apagará.
Vea el paso 7 en la página 11.
Para usar los discos compactos iFIT.com, el entre-
nador debe estar conectado a su tocador de disco com-
pacto, estéreo portátil, estéreo casa, o computadora
con un tocador de discos compactos. Vea las páginas
14–16 para las instrucciones de conectar. Para usar
los videocasetes de iFIT.com
, el entrenador debe
estar conectado a su videograbadora. Vea la página 17
para las instrucciones de conectar. Para usar los pro-
gramas de iFIT.com directamente de nuestra página
de Internet, el entrenador debe estar conectado a su
computadora en casa. Vea la página 16.
COMO CONECTAR SU TOCADOR DE DISCO
COMPACTO
Nota: Si su tocador de disco compacto tiene una
línea afuera [LINE OUT] y enchufes para audífonos
[PHONES], vea la instrucción A abajo. Si su toca-
dor de disco compacto tiene solo un enchufe, vea
la instrucción B.
A. Enchufe un extremo del cable audio del toma
corriente debajo de la consola. Enchufe el otro
extremo del cable audio en el enchufe de línea
afuera en su tocador de disco compacto. Enchufe
sus audífonos en el enchufe de audífonos.
B. Enchufe un extremo del cable audio dentro del toma
corriente debajo de la consola. Enchufe el otro extre-
mo del cable audio en una aguja. Enchufe la aguja
en el enchufe de audífonos en su disco compacto.
Enchufe sus audífonos en el otro lado de la aguja.
8
7
6
COMO CONECTAR EL ENTRENADOR ELÍPTICO
A SU TOCADOR DE DISCO COMPACTO, VIDEO-
GRABADORA, O COMPUTADORA
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Cable
Audio
Audífonos
A
PHONES
PHONES
Cable
Audio
Aguja
Audífonos
B
12 13
Cada programa Inteligente cambiará automáticamente
la resistencia de los pedales y le indicará cuando
aumentar o disminuir su ritmo mientras que le guía
mediante una sesión de ejercicios más eficaz. Los
programas 3 y 4 son programas para pérdida de peso,
los programas 5 y 6 son los programas aeróbico, y los
programas 7 y 8 son los programas de altos rendi-
mientos.
Siga los pasos de abajo para usar el programa
Inteligente.
Encienda la consola.
Vea el paso 1 en la página 10.
Seleccione uno de los programas Inteligentes.
Cada vez que la consola
se encienda, la función
manual se seleccionará.
Para seleccionar un pro-
grama Inteligente, presio-
ne el botón Programa
repetidamente hasta que
el número 3, 4, 5, 6, 7, or
8 aparezca en la pantalla pequeña.
Comience a pedalear para comenzar el pro-
grama.
Para comenzar el programa, simplemente
comience a pedalear. Cada programa Inteligente
consiste de 20 o 30 periodos de un minuto. Un
nivel de resistencia y un ajuste de paso se pro-
graman para cada período. (El mismo ajuste de
resistencia y/o ajuste de paso se puede progra-
mar para periodos consecutivos.)
Al final de cada período del programa, la resisten-
cia de los pedales cambiará automáticamente si
es que se ha programado un nivel de resistencia
diferente para el nivel siguiente.
Nota: Si el nivel
de resistencia actual es muy alto o muy bajo,
usted puede cambiar el nivel de resistencia presio
-
nando los botones + o – abajo de la pantalla gran
-
de. Sin embargo, cuando el período actual del pro-
grama se completa, el nivel de resistencia cambia
-
rá automáticamente si un ajuste de resistencia
diferente se programa para el próximo período.
El ritmo objetivo
del período actual
será indicado por
las flechas en la
pantalla pequeña.
Para pedalear al
ritmo objetivo,
simplemente
aumente o disminuya su ritmo hasta que haya
una flecha apuntando a cada segmento de la
barra indicadora (vea el dibujo arriba). Al final de
cada período, el número de flechas cambiará si
es que se ha programado un ritmo diferente para
el período siguiente. Cuando el número de fle-
chas cambie, cambie usted su ritmo hasta que
haya una flecha nuevamente apuntando a cada
segmento de la barra indicadora.
Importante:
Los ajustes de paso para el programa solo
son para proveerle una meta. Su paso actual
puede ser más lento que los ajuste de paso,
especialmente durante sus primeros meses
de su programa de ejercicio. Asegúrese de
hacer ejercicios a un paso que sea cómodo
para usted.
Durante el programa, el centro de la pantalla
grande mostrará el tiempo restante en el progra-
ma. Si usted deja de pedalear por unos cuantos
segundos, las pantallass se detendrán y la hora
destellará. Si usted continua haciendo ejercicios
después que el programa se complete, la pantalla
continuará mostrando información de su ejercicio.
Siga su progreso con la pantalla grande.
Vea el paso 4 en la página 10.
Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
V
ea el paso 5 en la página 1
1
.
Encienda el ventilador si lo desea.
Vea el paso 6 en la página 11.
Cuando usted termina de hacer ejercicios, la
consola automáticamente se apagara.
V
ea el paso 7 en la página 1
1.
7
6
5
4
3
2
1
COMO USAR UN PROGRAMA INTELIGENTE
Flechas
Barra
Indicadora
El programa de Ritmo Cardiaco 1 ha sido diseñado
para mantener su ritmo cardiaco entre el 65% y el
85% de su ritmo cardiaco máximo durante su ejerci-
cio. (Su ritmo cardiaco máximo se estima al restar su
edad de 220. Por ejemplo si Usted tiene 25 años de
edad, su ritmo cardiaco máximo sería 195 pulsaciones
por minuto.) El programa de Ritmo Cardiaco 2 está
diseñado para mantener su ritmo cardiaco cerca del
ritmo cardiaco objetivo que Usted selecciona.
Siga los pasos abajo para usar un programa de Ritmo
Cardiaco.
Encienda la consola.
Vea el paso 1 en la página 10.
Seleccione uno de los programas de Ritmo
Cardiaco.
Cada vez que la consola
es encendida, el modo
manual estará selecciona-
do. Para seleccionar un
programa de Ritmo
Cardiaco, presione el botón
del programa repetidamen-
te hasta que el número 1 ó
2 aparezcan en la pantalla pequeña.
Entre su edad o un ritmo cardiaco objetivo.
Si es que selecciona el programa 1, la palabra
AGE (edad) aparecerá en la pantalla grande y la
posición de la edad actual destellará. Si es que
Usted ya ha puesto su edad, presione el botón
Entrar [enter]. Si es que no ha entrado su edad,
presione los botones pequeños con + o – para
poner su edad. Luego, presione el botón entrar
.
Una vez que ha entrado su edad, quedará graba
-
do en la memoria hasta que reemplace las pilas.
Si es que ha seleccionado el programa 2, las
letras PLS (pulso) aparecerán en la pantalla gran-
de y el ritmo cardiaco actual destellará. Si es que
no desea cambiar el ritmo cardiaco objetivo, pre
-
sione el botón Entrar. Si desea cambiar el ritmo
cardíaco como meta, presione los botones
pequeños + y –. Luego, pulse el botón Entrar
. El
ritmo cardiaco objetivo puede ser entre 70 y 170
pulsaciones por minuto.
Sujete el sensor de pulso del mango.
No es necesario sostener los mangos en forma
continua durante un programa de Ritmo
Cardiaco; sin embargo, debe sostener los man-
gos en forma frecuente para que el programa fun-
cione apropiadamente. Cada vez que sostenga
los mangos, mantenga sus manos en los con-
tactos de metal por lo menos por 30 segun
-
dos.
Nota: Cuando no esté sujetando los man-
gos, las letras PLS aparecerán en la pantalla
grande en vez de su ritmo cardiaco.
Comience a pedalear para empezar el
programa.
Para comenzar el programa, simplemente empiece
a pedalear. El programa 1 consiste de 20 periodos
de un minuto. Un nivel de resistencia y un nivel de
ritmo cardiaco objetivo están programados para
cada período. (El mismo nivel de resistencia y/o de
ritmo cardiaco objetivo se pueden programar para
dos o más periodos consecutivos.) El programa 2
dura sesenta minutos (Usted puede escoger de
usar sólo una parte del programa.) El mismo nivel
de resistencia y ritmo cardiaco objetivo se progra-
man para el programa completo.
Si es que selecciona el Programa 1, la resisten-
cia de los pedales cambiará en forma periódica.
(Nota: Si es que el nivel de resistencia es dema-
siado bajo o alto, Usted puede cambiarlo al pre-
sionar los botones “+” o “–” debajo de la pantalla
grande si es que así lo desea. Sin embargo,
cuando el período actual se complete, la resisten-
cia de los pedales puede cambiar en forma auto-
máticamente.) Si es que selecciona el progra-
ma 2, la resistencia de los pedales no cambiará.
Nota: Usted puede cambiar el nivel de resistencia
para el programa completo al presionar los boto-
nes + y – bajo la pantalla grande si es que lo
desea.
Durante los pro
-
gramas 1 y 2,
las
flechas en la pan-
talla pequeña le
asistirán para
mantener su ritmo
cardiaco cerca de
su ritmo objetivo
actual. Cuando Usted sujete el sensor de pulso del
mango, la consola comparará su ritmo cardiaco al
ritmo objetivo actual. Si es que su ritmo cardiaco se
encuentra demasiado alto o bajo de su objetivo, el
número de flechas en la pantalla pequeña cambia-
rá para indicarle que aumente o disminuya su paso
o ritmo de ejercicios. Cuando el número de flechas
cambie, cambie su paso o ritmo de ejercicios hasta
que haya una flecha en cada segmento de la barra
indicadora. Importante: El paso de objetivo tiene
como intención sólo de guiarlo a una meta. Su
velocidad puede ser más lenta que el ritmo
5
4
3
2
1
COMO USAR UN PROGRAMA
DE RITMO
CARDIACO
Flechas
Barra
Indicadora
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ProForm PFEVEX6104 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario