Fujitsu AOBG54LATV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

AR CONDICIONADO
Español Português
MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE EXTERNA (Tipo trifásica)
Somente para o pessoal do serviço técnico autorizado.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR (Tipo trifásica)
Únicamente para personal de servicio autorizado.
N.º DE PEÇA 9379069298-03
A garantia contratual somente é válida para produtos instalados por assistência técnica credenciada.
Guarde este manual para futura referência.
Conserve este manual para futura referencia.
9379069298-03.indb 1 17/07/2018 15:52:14
Es-2
ADVERTENCIA
No encienda la alimentación eléctrica hasta que todo el trabajo haya sido completado.
Encender la alimentación eléctrica antes de haber completado el trabajo puede causar
accidentes serios, tales como choques eléctricos o incendios.
Si el refrigerante se ltra mientras se están realizando trabajos, ventile el área. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, produce un gas tóxico.
El trabajo de instalación debe ser realizado de acuerdo con estándares de cableado
nacionales únicamente por personal autorizado.
Durante la instalación, asegúrese que la tubería del refrigerante esté rmemente
conectada antes de hacer funcionar el compresor.
No ponga en marcha el compresor si la tubería de refrigerante no está conectada
correctamente con la válvula abierta de 3 vías. Esto puede causar una presión anormal
en el ciclo de refrigeración que lleve a la rotura e incluso lesiones.
Cuando se esté instalando y relocalizando el acondicionador de aire, no se debe
mezclar ningún gas que sea diferente al refrigerante especicado (R410A), ni permitir
que entre al ciclo refrigerante.
Si ingresa aire u otro gas al ciclo refrigerante, la presión dentro del ciclo subirá a un
valor anormalmente alto y causará roturas, lesiones, etc.
No quite la tubería de conexión mientras esté funcionando el compresor con la válvula
de 3 vías abierta.
Esto puede causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a la rotura
e incluso lesiones.
Para que el acondicionador de aire funcione de forma satisfactoria, instálelo como se
describe en este manual de instalación.
Conecte las unidades de interior y exterior con las piezas estándar de tubería y cables
del acondicionador de aire.
Este manual de instalación describe las conexiones correctas usando el juego de
instalación disponible a partir de nuestras piezas estándar.
Asimismo, no utilice un cable de extensión.
No purgue el aire con refrigerantes, más bien, use una bomba de vacío para vaciar el
sistema.
No hay refrigerante extra en la unidad de exterior para efectuar purgas de aire.
Use una bomba de vacío exclusivamente para el refrigerante R410A.
El uso de la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes podría dañar la bomba
de vacío o la unidad.
Use un manómetro múltiple limpio y una manguera de carga exclusivamente para
R410A.
Durante el funcionamiento de evacuación, asegúrese de que el compresor esté
apagado antes de quitar la tubería del refrigerante.
No quite la tubería de conexión mientras esté funcionando el compresor con la válvula
de 3 vías abierta.
Esto puede causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a la rotura
e incluso lesiones.
PRECAUCIÓN
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de usar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar el acondicionador de aire o una parte del acondicionador de aire por
su propia cuenta.
Esta unidad debe ser instalada por personal calicado con un certicado de
capacitación para el manejo de uidos refrigerantes. Reérase a las normas y leyes en
efecto en el lugar de instalación.
La instalación debe ser realizada en cumplimiento con regulaciones en efecto en el
lugar de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto que constituye un acondicionador de aire. No debe
ser instalado por cuenta propia ni por parte de personal no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre una línea de suministro eléctrico protegida por un disyuntor eléctrico que
esté funcionando sobre todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm
para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente conectada a tierra y la línea de suministro debe
estar equipada con un disyuntor diferencial para poder proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosión y, por lo tanto, no deben ser instaladas en
una atmósfera explosiva.
Esta unidad no contiene ninguna pieza reparable por el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para efectuar reparaciones.
Cuando se esté trasladando, consulte al personal de reparaciones autorizado para que
éste efectúe la desconexión e instalación de la unidad.
Los niños deberán ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
dispositivo.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños)
con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado
supervisión o capacitación con respecto al uso del aparato. Los niños deberán ser
supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en la
unidad de interior o exterior para evitar lesiones personales cuando instale o efectúe
mantenimiento en la unidad.
No coloque ningún otro producto eléctrico o enseres domésticos debajo de la unidad
de interior o exterior. La condensación que chorrea de la unidad podría mojarlos y esto
podría ocasionar daños o el mal funcionamiento de su propiedad.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................2
2. ACERCA DE LA UNIDAD ............................................................................................3
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .............................................3
2.2. Herramientas especiales para R410A ...............................................................3
2.3. Accesorios ..........................................................................................................3
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN .....................................................................................3
3.1. Selección de la ubicación para instalación ........................................................3
3.2. Instalación del drenaje .......................................................................................4
3.3. Dimensiones de instalación ...............................................................................4
3.4. Transporte de la unidad .....................................................................................5
3.5. Instalación ..........................................................................................................5
4. SELECCIÓN DE TUBERÍA ..........................................................................................5
4.1. Selección del material de la tubería ...................................................................5
4.2. Protección de tuberías .......................................................................................6
4.3. Tamaño de la tubería de refrigerante y longitud permitida de la tubería ...........6
4.4. Diámetro de tubería conectable y longitud máx. de tubería ...............................6
5. INSTALACIÓN DE TUBERÍA-1 ...................................................................................6
5.1. Apertura de un oricio ciego ..............................................................................6
5.2. Soldadura al bronce ...........................................................................................6
5.3. Conexión de tubería ensanchada (Conexión de tubería) ..................................6
5.4. Prueba de sellado ..............................................................................................7
5.5. Proceso de aspiración ........................................................................................8
5.6. Carga adicional ..................................................................................................8
6. CABLEADO ELÉCTRICO............................................................................................8
6.1. Notas para el cableado eléctrico ........................................................................8
6.2. Selección del disyuntor automático y el cableado .............................................9
6.3. Oricios ciegos para el cableado .......................................................................9
6.4. Método de cableado .........................................................................................10
7. INSTALACIÓN DE TUBERÍA-2 ................................................................................10
7.1. Instalación del aislamiento ...............................................................................10
7.2. Relleno con masilla ..........................................................................................10
8. CÓMO OPERAR LA UNIDAD DEL INDICADOR ...................................................... 11
8.1. Métodos diversos de ajuste .............................................................................11
8.2. Descripción del indicador .................................................................................11
9. AJUSTE LOCAL ........................................................................................................ 11
9.1. Modo de ruido bajo (trabajo local) ....................................................................11
9.2. Modo de corte máximo (trabajo local) ..............................................................12
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................13
10.1. Revise los elementos antes de realizar la prueban .........................................13
10.2. Método de prueba de funcionamiento ..............................................................13
11. EVACUACIÓN ...........................................................................................................13
11.1. Preparación para la evacuación .......................................................................14
11.2. Procedimiento de evacuación ..........................................................................14
12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR ..............................................................14
12.1. Cómo revisar el código de error .......................................................................14
12.2. Tabla de vericación de códigos de error ........................................................15
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual con cuidado antes de proceder a la instalación.
Las advertencias y precauciones indicadas en este manual contienen importante
información relativa a su seguridad. Asegúrese de acatarlas.
Entregue este manual al cliente, junto con el manual de funcionamiento. Solicite
al cliente que los tenga a mano para usos futuros, tales como para el traslado o la
reparación de la unidad.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían ocasionar la muerte o serias heridas al
usuario.
PRECAUCIÓN
Esta marca indica procedimientos que, de ser realizados
incorrectamente, podrían posiblemente ocasionar heridas
personales al usuario o daño a la propiedad.
ADVERTENCIA
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de haber apagado
la energía eléctrica. Se puede producir un choque eléctrico. Después de apagar la
energía, espere siempre 10 minutos o más antes de tocar los componentes eléctricos.
Pida a su concesionario o a un instalador profesional que instale la unidad de exterior
de acuerdo con este manual de instalación. Una unidad instalada incorrectamente
puede provocar accidentes graves, como fugas de agua, descargas eléctricas o
incendios.
Si la unidad de interior se instala haciendo caso omiso de las instrucciones en el
manual de instalación, anulará la garantía del fabricante.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR (Tipo trifásica)
N.º DE PIEZA 9379069298-03 Español
ACONDICIONADOR DE AIRE
9379069298-03.indb 2 17/07/2018 15:52:47
Es-3
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Para propósitos de instalación, asegúrese de usar las piezas suministradas por el
fabricante u otras piezas reglamentarias. El uso de piezas no reglamentarias puede
causar accidentes serios tales como que se caiga la unidad, fugas de agua, choque
eléctrico o incendio.
Se suministran las siguientes piezas de instalación. Úselas según se requieran.
Conserve este manual en un lugar seguro y no descarte ningún otro accesorio hasta que
se haya completado todo el trabajo de instalación.
Nombre y forma Cant. Descripción
Manual de
instalación
1
Este manual
Tubería de drenaje
1
Para trabajo en tuberías de drenaje
de la unidad de exterior (tal vez
no se incluya, dependiendo del
modelo.)
Tapa de drenaje
2
Buje de un solo toque
2
Para instalar el cable de
alimentación eléctrica y el cable de
conexión
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Asegúrese de obtener la aprobación del cliente para seleccionar e instalar la unidad de
exterior.
3.1. Selección de la ubicación para instalación
ADVERTENCIA
Instale la unidad de exterior de forma segura en una ubicación que pueda soportar el
peso de la unidad. De otra forma, la unidad de exterior podría caer y ocasionar lesiones.
Asegúrese de instalar la unidad de exterior según lo indicado, de manera que pueda
soportar terremotos y tifones u otros vientos fuertes. La instalación indebida podría
ocasionar que la unidad se vuelque o caiga, u otros accidentes.
No instale la unidad de exterior cerca al borde de un balcón. De otra manera, los niños
podrían trepar sobre la unidad de exterior y caer del balcón.
PRECAUCIÓN
No instale la unidad de exterior en las siguientes áreas:
Áreas con alto contenido de sal, tales como lugares al borde del mar. Esto
deteriorará las partes metálicas, causando que las partes fallen o que la unidad
tenga fugas de agua.
Áreas llenas de aceite mineral o que contengan grandes cantidades de aceite o
vapor derramado, tales como una cocina. Esto deteriorará las partes plásticas,
causando que las partes fallen o que la unidad tenga fugas de agua.
Áreas que generen sustancias que afecten adversamente al equipo, tales como gas
sulfúrico, gas de cloro, ácido o alcalino. Esto causará que los tubos de cobre y las
juntas bañadas en cobre se corroan, lo que puede causar la fuga de refrigerante.
Áreas que contengan equipo que genera interferencia electromagnética. Esto causará
que el sistema de control funcione mal, evitando que la unidad funcione normalmente.
Zona donde el gas combustible pueda fugarse, que contenga bras de carbón
suspendidas o polvo inamable, o inamables volátiles como diluyentes de pintura o
gasolina. Si un gas se fuga e instala alrededor de la unidad, puede causar un incendio.
Áreas donde pudieran morar animales pequeños. Esto podría ocasionar fallas, humo
o incendios si ingresan pequeños animales y tocan las piezas eléctricas internas.
Zona donde los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se pueda generar
amoníaco.
No incline la unidad de exterior más de 3 grados.
Instale la unidad de exterior en una ubicación bien ventilada alejada de la lluvia o de la
luz solar directa.
Si la unidad de exterior debe ser instalada en un área de fácil alcance para el público
en general, instale una reja de protección, según sea necesaria, o algo similar para
evitar su acceso a la unidad.
Instale la unidad de exterior en una ubicación en la que no incomode a sus vecinos, ya
que éstos podrían ser afectados por el ujo de aire que emana de la salida, por el ruido
o la vibración. Si debe ser instalada cercana a sus vecinos, asegúrese de obtener su
aprobación.
Si la unidad de exterior es instalada en una región fría que es afectada por la
acumulación de nieve, caída de nieve o congelamiento, tome las medidas apropiadas
para protegerla de dichos elementos.
Para garantizar un funcionamiento estable, instale ductos de entrada y salida.
Instale la unidad de exterior en una ubicación que esté alejada de tubos de escape u
oricios de ventilación que descargan vapor, hollín, polvo o desechos.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante reglamentario dentro del
ciclo de refrigeración. Si ingresa aire dentro del ciclo de refrigeración, la presión en el
ciclo de refrigeración será anormalmente alta y causará que las tuberías se rompan.
Si hubiera una fuga de refrigerante, asegúrese que no exceda el límite de
concentración. Si una fuga de refrigerante excede el límite de concentración, podría
provocar accidentes tales como la hipoxia.
No toque el refrigerante que se haya derramado de las conexiones de tubería para
refrigerante o de otras áreas. El tocar el refrigerante de forma directa podría provocar
congelamiento.
Si ocurriera una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, abandone las
inmediaciones inmediatamente y ventile el área a conciencia. Si el refrigerante entra en
contacto con una llama, produce un gas tóxico.
Los procedimientos de trabajo de instalación básica son los mismos que los de los
modelos que usan refrigerante convencional.
Sin embargo, preste atención a los siguientes puntos:
Ya que la presión de trabajo es 1,6 veces mayor que la de modelos refrigerantes
(R22) convencionales, algunas de las tuberías y las herramientas de instalación y
reparación son especiales. (Vea la tabla a continuación.)
Especialmente, al cambiar un modelo con refrigerante convencional (R22) por uno
con el nuevo refrigerante R410A, sustituya siempre las tuberías y tuercas cónicas
convencionales por las correspondientes al modelo con refrigerante R410A.
Los modelos que utilizan el refrigerante R410A tienen un diámetro de rosca distinto
en el oricio de entrada para impedir la entrada errónea de refrigerante convencional
(R22) y por motivos de seguridad. Por lo tanto, controle esto de antemano.
[El diámetro de rosca del oricio de carga para R410A es 1/2 UNF 20 roscas por
pulgada.]
Tenga cuidado de evitar al ingreso de materia extraña (aceite, agua, etc.) en la
tubería con los modelos que usan refrigerante. Además, cuando almacene la
tubería, selle las aberturas apretándolas o poniendo cinta, etc.
Al cargar el refrigerante, tome en cuenta el leve cambio en la composición de las
fases gaseosa y líquida. Y cargue siempre desde el lado de la fase líquida donde la
composición del refrigerante es estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utiliza el refrigerante R410A, use herramientas y
materiales de tubería dedicados que hayan sido fabricados especícamente para el
uso de R410A. Debido a que la presión del refrigerante R410A es aproximadamente
1,6 veces mayor que la del R22, el no usar material de tubería dedicado o una
instalación inadecuada pueden causar roturas o lesiones. Además, puede causar serios
accidentes, tales como la fuga de agua, choque eléctrico o incendios.
Nombre de la
herramienta
Cambios
Manómetro múltiple La presión es alta y no se puede medir con un medidor
convencional. Para impedir la mezcla errónea de otros
refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada oricio.
Se recomienda el manómetro con sellos: –0,1 a 5,3 MPa
(-1 a 53 bares) para presión alta. –0,1 a 3,8 MPa (-1 a 38 bares)
para presión baja.
Manguera de carga Para aumentar la resistencia a la presión, se cambiaron el
material de la manguera y el tamaño de la base.
Bomba de vacío Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se instala
el adaptador correspondiente.
Detector de fugas de gas
Detector especial de fugas de gas para refrigerante HFC R410A.
Tuberías de cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin costura y es deseable que la cantidad de
aceite residual sea menor a 40 mg/10 m. No utilice tubería de cobre que tenga una
porción doblada, deformada o descolorida (especialmente en la supercie interna). De
lo contrario, es posible que la válvula de expansión o el tubo capilar se bloqueen con
contaminantes.
Como un acondicionador de aire que utiliza R410A opera a una presión mayor que con el
refrigerante convencional, es necesario elegir materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre usadas con R410A se muestran en la tabla. No
utilice nunca tuberías de cobre que sean más delgadas que las que se indican en la tabla
incluso si están disponibles en el mercado.
Grosores de tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro externo de
tubería [mm (pulg.)]
Grosor [mm]
6,35 (1/4) 0,80
9,52 (3/8) 0,80
12,70 (1/2) 0,80
15,88 (5/8) 1,00
19,05 (3/4) 1,20
9379069298-03.indb 3 17/07/2018 15:52:48
Es-4
PRECAUCIÓN
Instale la unidad de interior, la unidad de exterior, el cable de alimentación de energía,
el cable de transmisión y el cable del mando a distancia alejados al menos a 1 m de
un televisor o receptores de radio. El propósito de esto es evitar la interferencia de la
recepción del televisor o el ruido de la radio. (Incluso si están instalados a más de 1 m
de distancia, igual podría recibir ruido bajo ciertas condiciones de señal.)
Interruptor de
ramal y disyuntor
magnetotérmico
1 m o más
1 m o más
Interruptor de
ramal y disyuntor
magnetotérmico
Si pudieran acercarse niños menores de 10 años de edad a la unidad, tome medidas
preventivas para evitar que puedan alcanzar la misma.
Mantenga la longitud de la tubería de las unidades de interior y exterior dentro del rango
permisible.
Para efectos de mantenimiento, no entierre la tubería.
3.2. Instalación del drenaje
PRECAUCIÓN
Realice los trabajos para drenaje de acuerdo con este manual, y asegúrese de que
el agua de drenaje sea drenada de forma adecuada. Si las obras de drenaje no son
realizadas de forma correcta, podría chorrear agua proveniente de la unidad y mojar los
muebles.
Cuando la temperatura en el exterior sea de 0 °C o menor, no use el tubo de drenaje
accesorio ni la tapa de drenaje. Si se utilizan la tubería y la tapa de drenaje, el agua de
drenaje en la tubería podría congelarse en climas con frío extremo. (Únicamente para
el modelo de ciclo invertido)
A medida que el agua de drenaje uye hacia afuera de la unidad de exterior durante la
operación de calentamiento, instale la tubería de drenaje y conéctela a una manguera
comercial de 16 mm. (Únicamente para el modelo de ciclo invertido)
Cuando esté instalando la tubería de drenaje, tape todos los agujeros que no sean
el agujero para instalación de la tubería de drenaje ubicados en la parte inferior de la
unidad de exterior con masilla de manera que no hayan fugas de agua. (Únicamente
para el modelo de ciclo invertido)
(Unidad : mm)
Oricio de montaje de
la tapa de drenaje
AIRE
Oricio para montaje de la
tubería de drenaje
302
265
188
51
439
623
Base
Tubería de drenaje
Oricio para montaje de la tubería de drenaje
3.3. Dimensiones de instalación
PRECAUCIÓN
El espacio de instalación que se muestra en los siguientes ejemplos se basa en la
temperatura ambiente bajo la operación de enfriamiento de 35 °C (DB) en la entrada de
aire de la unidad de exterior. Proporcione más espacio alrededor de la entrada de aire
del que se muestra en los ejemplos, si la temperatura ambiente excede los 35 °C (DB)
o si la carga térmica de todas las unidades de exterior excede la capacidad.
Considere la ruta de transporte, el espacio de instalación, el espacio de mantenimiento
y el acceso, e instale la unidad en una ubicación con espacio suciente para la tubería
de refrigerante.
PRECAUCIÓN
Observe las especicaciones del espacio de instalación que se muestran en las guras.
Mantenga el mismo espacio en la entrada de aire trasera.
Proporcione el mismo espacio para la entrada de aire en la parte trasera de la unidad
de exterior.
Si la instalación no se realiza de acuerdo con las especicaciones podría provocar un
corto circuito y una deciencia en el rendimiento de la operación. Como resultado, la
unidad de exterior podría detenerse fácilmente mediante la protección de alta presión.
Entrada
de aire
Vista trasera
No se recomiendan los métodos de instalación que no se muestran en los siguientes
ejemplos. El rendimiento puede reducirse considerablemente.
3.3.1. Instalación de unidad de exterior individual
Cuando el área hacia arriba está abierta (Unidad : mm)
(1) Obstáculos en la parte trasera
solamente
150
(2) Obstáculos en la parte trasera y en los
lados solamente
200
300
200
(3) Obstáculos en la parte delantera
solamente
1000 o más
(4) Obstáculos en las partes delantera y
trasera solamente
1000 o más
150
Cuando también está presente una obstrucción en el área hacia arriba (Unidad : mm)
(1) Obstáculos en la parte trasera y arriba
solamente
300
Máx. 500
1000
(2) Obstáculos en la parte trasera, en los
lados y arriba solamente
1500
250
250
500
Máx. 500
3.3.2. Instalación de unidad de exterior múltiple
Deje al menos 15 mm de espacio entre las unidades de exterior si están instaladas
múltiples unidades.
Cuando esté encaminando la tubería desde el costado de una unidad de exterior, deje
espacio para la tubería.
No deben instalarse más de 3 unidades, una junto a la otra. Cuando se disponen
3 unidades o más en una línea, deje el espacio como se muestra en el siguiente
ejemplo cuando también está presente una obstrucción en el área hacia arriba.
Cuando el área hacia arriba está abierta (Unidad : mm)
(1) Obstáculos en la parte trasera
solamente
300
(2) Obstáculos en la parte delantera
solamente
1500 o más
9379069298-03.indb 4 17/07/2018 15:52:49
Es-5
(3) Obstáculos en las partes delantera y trasera solamente
500
1500 o más
Cuando también está presente una obstrucción en el área hacia arriba (Unidad : mm)
Obstáculos en la parte trasera y arriba solamente
1500
500
Máx. 300
1500
3.3.3.
Instalación de unidades de exterior en múltiples las (Unidad : mm)
(1) Arreglo único de unidades en paralelo
150
600
1000
2000 o más
(2) Arreglo múltiple de unidades en paralelo
500
600
1500
3000 o más
3.4. Transporte de la unidad
ADVERTENCIA
No toque las aletas.
De lo contrario, podría sufrir lesiones en su persona.
PRECAUCIÓN
Cuando se esté transportando la unidad, tome la unidad por las agarraderas a los
costados derecho e izquierdo y tenga cuidado.
Si la unidad de exterior es levantada por la parte inferior, se podrían pinchar las manos
y los dedos.
Transporte lentamente en la forma como se muestra en la “Fig. B”, tomando las
agarraderas mostradas en la “Fig. A” en los lados derecho e izquierdo. (Tenga cuidado
de no tocar con las manos u otros objetos.)
Asegúrese de tomarla por las agarraderas localizadas en los lados de la unidad. De lo
contrario, las rejillas de succión a los lados de la unidad podrían deformarse.
Fig. A
Agarradera
Rejilla de succión
Agarradera
Rejilla de succión
Fig. B
Vista frontal
Vista trasera
3.5. Instalación
(Unidad : mm)
4 - Oricio Φ 12
132
AIRE
650 119
50 50
16
370
Instale 4 pernos de anclaje en las ubicaciones indicadas con echas en la gura
anterior.
Para reducir la vibración, no instale la unidad directamente en el piso. Instálela sobre
una base segura (tal como bloques de concreto).
La base deberá soportar las patas de la unidad y tener un ancho de 50 mm o más.
Dependiendo de las condiciones de instalación, la unidad de exterior podría extender
su vibración durante el funcionamiento, lo que podría ocasionar ruido y vibración.
Por lo tanto, adhiera materiales amortiguadores (tales como almohadillas de
amortiguación) a la unidad de exterior durante la instalación.
Instale la base, asegurándose de que haya suciente espacio para instalar las
tuberías de conexión.
Asegure la unidad a un bloque sólido usando pernos de asentamiento. (Use 4 juegos
de pernos M10, tuercas y arandelas disponibles comercialmente.)
Los pernos deben sobresalir 20 mm.
(Consulte la siguiente gura.)
Si se requiere prevenir el vuelco de la unidad, compre los artículos necesarios
disponibles comercialmente.
Perno
20 mm
Tuerca
Base
Fija la unidad de forma segura a un bloque sólido usando pernos. (Use 4 juegos de
pernos M10, tuercas y arandelas disponibles comercialmente.)
4. SELECCIÓN DE TUBERÍA
4.1. Selección del material de la tubería
PRECAUCIÓN
No use las tuberías existentes.
Utilice tuberías con supercies externas e internas limpias sin ninguna contaminación
que pueda causar problemas durante el uso, tal como sulfuro, óxido, polvo, residuos de
corte, aceite o agua.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin costura.
Material : Tubos de cobre sin costura desoxigenados mediante fósforo.
Es deseable que la cantidad de aceite residual sea menor a 40 mg/10m.
No utilice tuberías de cobre que tengan una porción colapsada, deformada o
descolorida (especialmente en la supercie interna). De lo contrario, es posible que la
válvula de expansión o el tubo capilar se bloqueen con contaminantes.
Una selección indebida de la tubería degradará el rendimiento. Como un
acondicionador de aire que utiliza R410A opera a una presión mayor que con el
refrigerante convencional, es necesario elegir materiales adecuados.
Nota:
Los grosores de las tuberías de cobre usadas con R410A se muestran en la tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre que sean más delgadas que las que se indican en la
tabla incluso si están disponibles en el mercado.
9379069298-03.indb 5 17/07/2018 15:52:56
Es-6
Grosores de tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro externo de la tubería
[mm (pulg.)]
Grosor
[mm]
6,35 (1/4)
0,89,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8) 1,0
19,05 (3/4) 1,2
4.2. Protección de tuberías
Proteja las tuberías para evitar el ingreso de humedad y polvo.
Preste atención especialmente cuando esté pasando las tuberías a través de un oricio o
conectando el extremo de una tubería a la unidad de exterior.
Ubicación Período de funcionamiento Método de protección
Exterior
1 mes o más Apretado de tuberías
Menor a 1 mes
Apretado o sellado con
cinta de tuberías
Interior -
Apretado o sellado con
cinta de tuberías
4.3. Tamaño de la tubería de refrigerante y longitud
permitida de la tubería
PRECAUCIÓN
Mantenga la longitud de la tubería entre la unidad de interior y la unidad de exterior
dentro de la tolerancia permitida.
Diámetro de tubería <líquido/gas>
(Estándar)
[mm (pulg.)]
9,52 (3/8) / 15,88 (5/8)
Longitud máx. de tubería (L1)
[m]
75
*1
Longitud mín. de tubería (L1)
[m]
5
Diferencia de altura máx. (H1)
<Unidad de interior a unidad de exterior>
[m]
30
Vista (ejemplo)
L1
H1
*1: Para el diámetro de tubería estándar.
4.4.
Diámetro de tubería conectable y longitud máx. de tubería
Las guras encerradas por un marco con línea gruesa indican el diámetro de tubería
estándar y la longitud máxima de la tubería.
Diámetro
de tubo
[mm (pulg.)]
Tubería de líquido 9,52 (3/8) 12,70 (1/2)
Tubería de gas
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
15,88
(5/8)
19,05
(3/4)
Longitud de
tubería
[m (m)]
Longitud máx. de
tubería < L1 >
*1
(longitud máx. sin carga)
75
[30]
50
[30]
35
[15]
35
[15]
*1: Consulte la “Vista” en la tabla de “4.3. Tamaño de la tubería de refrigerante y longitud
permitida de la tubería”.
5. INSTALACIÓN DE TUBERÍA-1
5.1. Apertura de un oricio ciego
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abre los oricios ciegos.
Para proteger el aislante de la tubería después de abrir un oricio ciego, quite cualquier
rebaba del borde del oricio. Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en el borde del
oricio.
Las tuberías pueden conectarse desde 4 direcciones, frente, lateral, lado trasero y
fondo. (Fig. A)
Al conectar en el fondo, retire el panel de servicio y la cubierta de la tubería en la parte
delantera de la unidad de exterior, y abra el oricio ciego que se proporciona en la
esquina inferior de la salida de la tubería.
Puede instalarse como se muestra en la “Fig. B”, cortando las 2 hendijas como se
indica en la “Fig. C”. (Al cortar hendijas, use una sierra de acero.)
Fig. A
Panel de reparación
Conexión
frontal
Conexión
inferior
(núm. 1)
Conexión
lateral
Conexión
posterior
Fig. B Fig. C
Hendija
Hendija
Conexión
inferior
(núm. 2)
5.2. Soldadura al bronce
PRECAUCIÓN
Si ingresa aire u otro tipo de refrigerante dentro del ciclo de refrigeración, la presión
interna en el ciclo de refrigeración se tornará anormalmente alta y evitará que la unidad
logre su mejor rendimiento.
Aplique gas nitrógeno mientras suelda las tuberías al bronce. Si la tubería es soldada al
bronce sin aplicar gas nitrógeno, se creará una película de oxidación.
Esto puede degradar el rendimiento o dañar las
piezas en la unidad (tal como el compresor o las
válvulas).
Válvula reguladora de presión
Tapa
Área de soldadura
al bronce
Gas nitrógeno
Presión del gas nitrógeno: 0,02 MPa
(= presión que se siente lo suciente en
la palma de la mano)
Para soldar material al bronce, use cobre fosforoso que no requiere fundente. No utilice
fundente para soldar las tuberías al bronce. Si el ujo es del tipo de cloro, ocasionará
que las tuberías se corroan.
Además, si el ujo contiene uoruro, afectará de manera adversa al sistema de tuberías
de refrigerante de tal forma que se degradará el refrigerante.
Si contiene uoruro, se deteriora la calidad del refrigerante y esto afecta al sistema de
tubería de refrigerante.
5.3. Conexión de tubería ensanchada (Conexión de
tubería)
PRECAUCIÓN
No use aceite mineral en una pieza cónica. Evite que ingrese aceite mineral al sistema
ya que esto reducirá la vida útil de las unidades.
Mientras suelda la tubería, asegúrese de soplar gas nitrógeno seco por ellas.
Las longitudes máximas de este producto se muestran en la tabla. Si las unidades
están más alejadas que esta distancia, no se puede garantizar un funcionamiento
correcto.
9379069298-03.indb 6 17/07/2018 15:53:04
Es-7
5.3.1. Abocinado
Use un cortador de tubos especial y la herramienta de ensanchamiento exclusiva para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortador de tubería.
(2) Sostenga la tubería hacia abajo de modo que los recortes no se introduzcan y
quite la rebaba.
(3) Introduzca la tuerca cónica (utilice siempre la tuerca cónica adherida a las
unidades de interior y exterior, respectivamente) dentro de la tubería y realice el
proceso de ensanchamiento con una herramienta de ensanchamiento.
Podría producirse una fuga de refrigerante si se usan otras tuercas cónicas.
(4) Proteja las tuberías apretándolas o colocando cinta para impedir que entren polvo,
suciedad o agua en ellas.
Compruebe si [L] ha sido abocinada
uniformemente y que no esté agrietada
ni rayada.
B
L
Tubería
A
Troquel
Diámetro externo de la tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Herramienta de ensanchamiento
para R410A, tipo aprisionador
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
Diámetro externo de la tubería
[mm (pulg.)]
Dimensión B
0
[mm]
- 0,4
6,35 (1/4) 9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando se utilicen herramientas de ensanchamiento convencionales para ensanchar
tubos R410A, la dimensión A debería ser aproximadamente 0,5 mm mayor que la
indicada en la tabla (para ensanchamiento con herramientas de ensanchamiento R410A)
para lograr el ensanchamiento especicado. Utilice un medidor de grosor para medir la
dimensión A.
Diámetro externo
de tubería [mm (pulg.)]
Ancho entre
supercies planas
de la tuerca cónica [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
Ancho entre
supercies planas
5.3.2. Doblado de tuberías
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura del tubo, evite doblarlo de forma aguda. Doble la tubería con un
radio de curvatura de 100 mm a 150 mm.
Si el tubo es doblado repetidamente en el mismo lugar, se romperá.
Si se da forma a las tuberías manualmente, tenga cuidado de no colapsarlas.
No doble las tuberías a un ángulo mayor a 90°.
Cuando los tubos son doblados o estirados repetidamente, el material se endurecerá,
dicultando el doblar o estirarlos más veces.
No doble ni estire las tuberías más de tres veces.
5.3.3. Conexión de tubería
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente el tubo contra el oricio en la unidad de interior
y la unidad de exterior. Si el centrado es incorrecto, la tuerca cónica no podrá ser
ajustada de forma llana. Si la tuerca cónica se gira a la fuerza, las roscas se dañarán.
No remueva la tuerca cónica de la tubería de la unidad de exterior hasta
inmediatamente antes de conectarla con la tubería de conexión.
Después de instalar la tubería, asegúrese de que las tuberías de conexión no toquen
el compresor o el panel externo. Si las tuberías tocan el compresor o el panel externo,
vibrarán y producirán ruido.
(1) Retire las tapas y tapones de las tuberías.
(2) Centre la tubería contra el oricio en la unidad de exterior y luego gire la tuerca
cónica de forma manual.
(3) Ajuste la tuerca cónica de la tubería de conexión en el conector de válvula de la
unidad de exterior.
Válvula de 3 vías
(Líquido)
Válvula de 3 vías
(Gas)
Tuerca cónica
Tubería de
conexión (Líquido)
Tuerca cónica
Tubería de
conexión (Gas)
(4) Después de apretar la tuerca cónica con la mano use una llave de torsión para
apretarla por completo.
PRECAUCIÓN
Sujete la llave de torsión por su empuñadura, manteniéndola a un ángulo recto con
respecto a la tubería, para poder ajustar la tuerca cónica de manera correcta.
El panel externo podría distorsionarse si se ajusta únicamente con la llave. Asegúrese
de jar la parte elemental con una llave inglesa y ajuste con una llave de torsión
(consulte el siguiente diagrama).
No aplique fuerza al tapón de la válvula o cuelgue una llave, etc., de la tapa. Puede
ocasionar fuga de refrigerante.
Tapón obturador
Tuerca cónica
Llave de torsión
Llave de
retención
Llave de torsión
90º
Tuerca cónica
[mm (in.)]
Par de torsión de apriete
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diám. 16 a 18 (160 a 180)
9,52 (3/8) diám. 32 a 42 (320 a 420)
12,70 (1/2) diám. 49 a 61 (490 a 610)
15,88 (5/8) diám. 63 a 75 (630 a 750)
19,05 (3/4) diám. 90 a 110 (900 a 1100)
5.3.4. Precauciones de manejo para las válvulas
La parte montada del tapón obturador está sellada por protección.
Apriete rmemente el tapón obturador después de abrir las válvulas.
Tabla A
Tapón obturador
[mm (pulg.)]
Par de torsión de apriete
[N·m (kgf·cm)]
6,35 (1/4) 20 a 25 (200 a 250)
9,52 (3/8) 20 a 25 (200 a 250)
12,70 (1/2) 25 a 30 (250 a 300)
15,88 (5/8) 30 a 35 (300 a 350)
19,05 (3/4) 35 a 40 (350 a 400)
Operación de las válvulas
Use una llave mecánica hexagonal (tamaño 4 mm).
Abertura (1) Inserte la llave hexagonal en el eje de la válvula y gírela en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
(2) Deje de girar cuando ya no sea posible girar el eje de la válvula.
(Posición abierta)
Cierre (1) Inserte la llave hexagonal en el eje de la válvula y gírela en sentido
a favor de las manecillas del reloj.
(2) Deje de girar cuando ya no sea posible girar el eje de la válvula.
(Posición cerrada)
Dirección de abertura
Llave mecánica hexagonal
Sello (porción de instalación
de tapón obturador)
Tubo para líquido
Tubo para gas
Dirección de abertura
5.4. Prueba de sellado
ADVERTENCIA
Antes de poner el compresor en funcionamiento, instale las tuberías y conéctelas
en forma segura. De lo contrario, si las tuberías no están instaladas y si las válvulas
están abiertas cuando el compresor está funcionando, es posible que entre aire en
el ciclo de refrigeración. Si esto sucediera, la presión en el ciclo de refrigeración será
anormalmente alta y causará daños e incluso lesiones.
Después de la instalación, asegúrese de que no haya fuga de refrigerante. Si el
refrigerante se fuga dentro de la habitación y se expone a una fuente de calor como un
caloventor, una cocina o un quemador, produce un gas tóxico.
No someta las tuberías a golpes fuertes durante la prueba de sellado. Puede romper
las tuberías y ocasionar lesiones graves.
PRECAUCIÓN
No bloquee las paredes y el cielorraso hasta que la prueba de sellado y la carga del
gas refrigerante hayan concluido.
A los nes de mantenimiento, no entierre la tubería de la unidad exterior.
Después de conectar las tuberías, realice una prueba de sellado.
Asegúrese de que las válvulas de 3 vías estén cerradas antes de realizar una prueba
de sellado.
Presurice gas nitrógeno a 4,15 MPa para realizar la prueba de sellado.
Agregue gas nitrógeno tanto a las tuberías de líquido como a las de gas.
Controle todas las conexiones abocinadas y soldaduras. Después, compruebe que la
presión no haya disminuido.
Compare las presiones después de presurizar y deje descansar durante 24 horas,
luego compruebe que la presión no haya disminuido.
* Cuando la temperatura de la unidad exterior cambia 5 °C, la presión de prueba
cambia 0,05 MPa. Si la presión ha caído, es posible que las juntas de las tuberías
tengan fugas.
Si se encuentra una fuga, repárela de inmediato y lleve a cabo la prueba de sellado
nuevamente.
Después de terminar la prueba de sellado, libere el gas nitrógeno de ambas válvulas.
Libere el gas nitrógeno lentamente.
9379069298-03.indb 7 17/07/2018 15:53:05
Es-8
5.5. Proceso de aspiración
PRECAUCIÓN
Realice una prueba de fuga de refrigerante (prueba de estanqueidad de aire) para
detectar fugas con gas nitrógeno mientras todas las válvulas de la unidad exterior están
cerradas. (Use la prueba de presión indicada en la placa de identicación.)
Asegúrese de vaciar el sistema refrigerante con una bomba de vacío.
A veces la presión de refrigerante puede no elevarse cuando se abre una válvula
cerrada después de haber vaciado el sistema con una bomba de vacío. Esto se debe
al cierre del sistema refrigerante de la unidad exterior por la válvula de expansión
electrónica. No afectará el funcionamiento de la unidad.
Si el sistema no se vacía lo suciente, el rendimiento disminuirá.
Use un colector del medidor limpio y una manguera de carga que se diseñaron
especícamente para usar con R410A. El uso del mismo equipo de vacío para
diferentes refrigerantes puede dañar la bomba de vacío o la unidad.
No purgue el aire con refrigerantes, use una bomba de vacío para vaciar el sistema.
(1) Controle que las válvulas estén cerradas removiendo las tapas ciegas de las
tuberías de liquido y de gas.
(2) Retire la tapa del oricio de carga y conecte el colector del medidor y la bomba de
vacío a la válvula de carga con las mangueras de servicio.
(3) Aspire la unidad interior y las tuberías de conexión hasta que el medidor de presión
indique –0,1 MPa (–76 cmHg).
(4) Cuando llegue a –0,1 MPa (–76 cmHg), ponga a funcionar la bomba de vacío
durante al menos 60 minutos.
(5) Desconecte las mangueras de servicio y coloque la tapa del oricio de carga en la
válvula de carga con el par de torsión especicado. (Consulte la siguiente tabla)
(6) Retire las tapas ciegas, y abra totalmente las válvulas de 3 vías con una llave
hexagonal [Par de torsión: 6 a 7 N·m (60 a 70 kgf·cm)].
(7) Apriete las tapas ciegas de la válvula de 3 vías al par de torsión especicado.
(Consulte la Tabla A en la página 7.)
Par de torsión de apriete [N·m (kgf·cm)]
Tapa del oricio de entrada 10 a 12 (100 a 120)
Manguera de servicio
Manguera de servicio con núcleo de válvula
Oricio de carga
Tapón obturador
Llave mecánica hexagonal
Tubo de conexión
Manómetro múltiple
Bomba de vacío
Tapa del oricio de entrada
Válvula de 3 vías
Use una llave
mecánica hexa-
gonal de 4 mm
Válvula reguladora de presión
Manómetro
Nitrógeno
Unidad de interior
Unidad de exterior
Bomba de vacío
5.6. Carga adicional
ADVERTENCIA
Al mover e instalar el aire acondicionado, no mezcle gas que no sea el refrigerante
especicado R410A dentro del ciclo de refrigerante.
Si entra aire u otro gas al ciclo de refrigerante, la presión dentro del ciclo se elevará a
un valor anormalmente alto y provocará rotura lesiones, etc.
PRECAUCIÓN
Después de aspirar el sistema, agregue refrigerante.
No vuelva a utilizar refrigerante recuperado.
Cuando esté cargando el refrigerante R410A, use siempre una balanza electrónica para
cargar refrigerante (para medir el refrigerante por peso). Si se agrega más refrigerante
que la cantidad especicada se provocará una avería.
PRECAUCIÓN
Al introducir el refrigerante, tome en cuenta el leve cambio en la composición de las
fases gaseosa y líquida y realice siempre la carga desde el lado de la fase líquida cuya
composición es estable. Si se agrega refrigerante a través de la tubería de gas, se
provocará una avería.
Revise si el cilindro de acero tiene instalado o no un sifón antes de llenarlo. (Hay una
indicación “with siphon for lling liquid” [con sifón para llenar líquido] en el cilindro de acero.)
Método de llenado para el cilindro con sifón
R410A
Gas
Líquido
Coloque el cilindro en posición vertical y llénelo de líquido.
(El líquido puede llenarse sin voltear el cilindro con el fondo
hacia arriba y con el sifón adentro.)
Método de llenado para otros cilindros
R410A
Gas
Líquido
Voltee el fondo hacia arriba y llene de líquido.
(Tenga cuidado y evite voltear el cilindro.)
Asegúrese de usar las herramientas especiales de R410 para resistencia a la presión, y
para evitar mezclar substancias impuras.
Si las unidades están separadas una distancia mayor que la longitud máxima de
tubería, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto.
Asegúrese de volver a cerrar la válvula después de cargar el refrigerante. De lo
contrario, el compresor puede fallar.
Minimice la liberación de refrigerante en el aire. Esta prohibida la liberación excesiva
bajo la Ley de recolección y destrucción de freón.
5.6.1. Para longitudes de tubería sin carga
Tamaño de tubería de refrigerante Longitud de tubería (L) *Sin carga [m]
Estándar 30
Tamaño máximo (tubería de líquido) 15
5.6.2. Si se requiere más refrigerante
Cuando la tubería es más larga que la longitud de la tubería sin carga, se necesita
una carga adicional.
Para la cantidad adicional, consulte la siguiente tabla.
Cantidad de carga adicional
Tipo individual
L1 (*1) > longitud de tubería sin carga
Tamaño de tubería
de refrigerante
[mm (pulg.)]
Longitud de tubería
Estándar
~30 m 40 m 50 m 60 m 70 m g/m
Líquido 9,52 (3/8)
Ninguna 500 g 1.000 g 1.500 g 2.000 g 50 g/m
Gas 15,88 (5/8)
Tamaño máximo
~30 m 40 m 50 m g/m
Líquido 9,52 (3/8)
Ninguna 500 g 1.000 g 50 g/m
Gas 19,05 (3/4)
~15 m 25 m 35 m g/m
Líquido 12,70 (1/2)
Ninguna 1.000 g 2.000 g 100 g/m
Gas
15,88 (5/8)
19,05 (3/4)
*1: Consulte la “Vista” en la tabla de “4.3. Tamaño de la tubería de refrigerante y longitud
permitida de la tubería”.
s
6. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño del
conductor [mm
2
]
Tipo Comentarios
Cable de suministro
de energía eléctrica
2.5 Tipo60245 IEC66
4 cables + tierra
1
φ
220 V
Cable de conexión 1.5 Tipo60245 IEC57
3 cables + tierra
1
φ
220 V
Longitud máx. de cable: Limite la caída en voltaje a menos de 2%. Aumente el espesor
del cable si la caída en voltaje es de 2% o más.
6.1. Notas para el cableado eléctrico
ADVERTENCIA
Las conexiones de cableado deben ser realizadas por una persona calicada de
acuerdo con las especicaciones. La clasicación de voltaje para este producto es
380 V a 60 Hz. Debe operarse dentro del rango de 342 a 418 V.
Antes de conectar los cables, asegúrese de que el suministro eléctrico esté APAGADO.
Use un circuito de alimentación de energía dedicado. Una capacidad de energía insuciente en el
circuito eléctrico o un cableado incorrecto pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Instale un disyuntor eléctrico en la fuente de alimentación para cada unidad de exterior. La
selección inapropiada del disyuntor eléctrico puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Instale un disyuntor contra fugas de acuerdo con las leyes y normas relacionadas. Una caja
de conexiones eléctricas instalada de forma inadecuada puede causar serios accidentes
tales como choques eléctricos o incendios a través de la exposición al agua o al polvo.
9379069298-03.indb 8 17/07/2018 15:53:06
Es-9
(6) Vea la tabla a continuación para obtener las fuerzas de torsión para el ajuste de
los tornillos de los terminales.
Par de torsión de apriete
[N·m (kgf·cm)]
Tornillo M4 1,2 a 1,8 (12 a 18)
Tornillo M5 2,0 a 3,0 (20 a 30)
6.2. Selección del disyuntor automático y el cableado
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar un disyuntor automático con la capacidad especicada.
Antes del trabajo eléctrico conrme las normas y leyes eléctricas en cada país región o lugar
de instalación. Después seleccione cables y disyuntores apropiados que cumplan con ellas.
Para decidir sobre el diámetro del cable, consulte la tabla “Especicaciones de
disyuntores y cableado” que se muestra a continuación, de conformidad con los códigos
locales y nacionales.
Especicaciones de disyuntores y cableado
Disyuntor
capacidad
[A]
Cable de suministro
de energía eléctrica
Cable de conexión*
Tamaño de conductor
[mm²]
Tamaño de conductor
[mm²]
Longitud máx.
[m]
16 2,5 (mín.) 1,5 (mín.) 75
*:
Si el cable de transmisión es más largo que 50 m use el tamaño de conductor más grande.
Longitud máx. de cable: Limite la caída en voltaje a menos de 2%. Aumente el
espesor del cable si la caída en voltaje es de 2% o más.
Instale un disyuntor automático con un espacio de contacto de al menos 3 mm en todos
los polos cercanos a las unidades. (Tanto en las unidades de interior como de exterior)
6.3. Oricios ciegos para el cableado
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no deformar o rayar el panel mientras abre los oricios ciegos.
Al tender los cables desde la unidad, es posible insertar una manga de protección para
los conductos en el oricio ciego.
Si no usa un conducto de cable, asegúrese de proteger los cables para evitar que el
borde del oricio ciego corte los cables.
Se recomienda aplicar pintura anticorrosiva en el borde del oricio ciego.
Los oricios ciegos se proporcionan para el cableado. (Fig. A)
Se proporcionan 2 oricios ciegos del mismo tamaño en las partes frontal, lateral y
trasera. (Fig. B)
Fig. A
Fig. B
Método de instalación del buje de un solo toque
Instale el buje de un solo toque (accesorio) como se muestra en la siguiente gura.
Conexión frontal Conexión lateral Conexión posterior
Buje de cables un solo
toque (Accesorios)
Buje de cables un solo
toque (Accesorios)
Buje de cables un solo
toque (Accesorios)
(Parte trasera de
cubierta de tubería)
(Parte delantera de
cubierta de tubería)
Nota: Asegúrese de que el cable eléctrico y los cables de interconexión no se instalen a
través de la misma abertura del oricio del buje de cables. Deben instalarse en las
aberturas de los dos oricios separados para evitar dañar el cable.
ADVERTENCIA
Hay un disyuntor automático instalado dentro del cableado permanente. Utilice siempre
un circuito que pueda activar todos los polos del cableado y que tenga una distancia de
aislamiento de al menos 3 mm entre los contactos de cada polo.
Use los cables y cables eléctricos designados. El uso inadecuado podría ocasionar
descargas eléctricas o incendios debido a conexiones defectuosas, aislamiento
insuciente o sobrecargas de corriente.
No modique el cable de energía, use un cable de extensión o cableado de ramal. El
uso inadecuado podría ocasionar choques eléctricos o incendios debido a conexiones
defectuosas, aislamiento insuciente o sobrecargas de corriente.
Enchufe el cable del conector la terminal de forma segura. Revise que no haya
ninguna fuerza mecánica sobre los cables conectados a las terminales. Una instalación
incorrecta puede provocar un incendio.
Utilice materiales del tipo que se jan a presión y apriete los tornillos de las terminales
a los pares de torsión especicados, de lo contrario, es posible que se produzca un
sobrecalentamiento anormal y posiblemente un daño grave dentro de la unidad.
Asegúrese de asegurar la porción del aislamiento del cable conector con la abrazadera
de cables. El aislamiento dañado puede ocasionar un cortocircuito.
Fije los cables de manera que éstos no hagan contacto con los tubos (especialmente
en el costado de alta presión). No permita que el cable de la fuente de alimentación y el
cable de transmisión entren en contacto con la válvula (Gas).
Nunca instale un condensador para mejora del factor de potencia. En lugar de mejorar
el factor de potencia, el condensador podría recalentarse.
Asegúrese de realizar el trabajo de conexión a tierra.
No conecte los cables de conexión a tierra a una tubería de gas, de agua, pararrayos o
a un cable de conexión a tierra telefónico.
La conexión a un tubo de gas puede provocar un incendio o explosión si se fuga el gas.
La conexión a una tubería de agua no es un método efectivo de conexión a tierra si
se utiliza tubería PVC.
La conexión al cable de tierra de un teléfono o a un pararrayos puede provocar un
aumento peligrosamente anormal en el potencial eléctrico, si llega a pegar un rayo.
Un trabajo de conexión a tierra incorrecto puede causar choques eléctricos.
Instale la cubierta de la caja de conexiones eléctricas de forma segura en la unidad.
Un panel de servicio instalado de forma inadecuada puede causar accidentes graves,
como descargas eléctricas o incendios a través de la exposición al agua o al polvo.
PRECAUCIÓN
La capacidad del suministro eléctrico primario es para el acondicionador de aire mismo
y no incluye el uso concurrente de otros dispositivos.
No empiece la operación hasta que el refrigerante se cargue por completo. El
compresor fallará si se opera antes de que se complete la carga de la tubería de
refrigerante.
El cable de transmisión entre la unidad de interior y la de exterior es de 220 V.
Asegúrese de no retirar el sensor del termistor, etc. del cableado eléctrico y del
cableado de conexión. El compresor puede fallar si se opera al momento de retirarlo.
Empiece el trabajo de cableado después de cerrar el interruptor de ramal y el disyuntor
automático de sobrecorriente.
Use un disyuntor de fuga a tierra que sea capaz de soportar altas frecuencias. Debido a
que la unidad de exterior es controlada por un invertidor, es necesario usar un disyuntor
automático de fugha a tierra de alta frecuencia para evitar un mal funcionamiento del
disyuntor mismo.
Al usar un interruptor de fuga a tierra diseñado exclusivamente para la protección de
fallas a tierra asegúrese de instalar un interruptor equipado con fusible o un disyuntor
automático.
No conecte la fuente de alimentación de CA a la placa de terminales de la línea de
transmisión. Un cableado incorrecto puede dañar todo el sistema.
No utilice cableado de suministro eléctrico cruzado para la unidad de exterior.
Si la temperatura alrededor del disyuntor es demasiado alta, el amperaje al cual se
activa el disyuntor podría disminuir.
Cómo conectar el cableado al terminal
Precaución cuando se esté cableando
Cuando se esté pelando el recubrimiento de un cable conductor, use siempre una
herramienta especial tal como un pelacables. Si no hay una herramienta especial
disponible, pele el recubrimiento cuidadosamente con un cuchillo, etc.
(1) Use terminales tipo rizo con mangas aislantes según se muestra en la gura a
continuación para conectarlos al bloque de terminales.
(2) Sujete rmemente y de forma segura los terminales tipo rizo a los cables usando
una herramienta apropiada de manera que los cables no se aojen.
Manga
Pele : 10 mm
Terminal tipo rizo
(3) Utilice los cables especicados, conéctelos rmemente y sujételos de modo que no
se aplique tensión a los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No utilice
un destornillador demasiado pequeño, si así fuese, se pueden dañar las cabezas
del tornillo e impedir que los tornillos se aprieten como es debido.
(5) No apriete los tornillos del terminal por demás, de otra forma, se podrían romper
los tornillos.
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal tipo rizo
Bloques de
terminales
Tornillo con
arandela especial
Cable
Terminal
tipo rizo
9379069298-03.indb 9 17/07/2018 15:53:14
Es-10
6.4. Método de cableado
6.4.1. Diagramas de conexión
FUENTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Terminal lateral de la
unidad de interior
Terminal lateral de la
unidad de exterior
N
L3
L2
L1
33
22
11
N(T)(S)(R)
TIERRA
TIERRA
TIERRA
Línea de conexión a tierra
Línea de energía
Línea de control
6.4.2. Preparación del cable de conexión
Haga que el cable de conexión a tierra sea más largo que los otros cables.
Conexión a tierra
(Verde/Amarillo)
40 mm
Cable de fuente de
alimentación o cable
de transmisión
60 mm o más
6.4.3. Procedimiento de cableado
(1) Retire la cubierta del panel de servicio, la hoja de aislamiento y conecte los cables
a la terminal de acuerdo con la placa de identicación de las terminales. (Fig. A,
Fig. B)
Fig. A
Dirección de remoción del
panel de reparación
Bloques de
terminales
Panel de
reparación
FUSIBLE
250V 5A
250V 3,15A
250V 10A
(2) Después de conectar los cables, use clips para asegurarlos. (Fig. B)
Conecte los cables sin aplicar tensión excesiva.
Fig. B
Caja de controles
Bloques de terminales
Clip de cable
Clip de cable
Sujete rmemente los clips
de cable de manera que las
terminales de cable no se so-
metan a un esfuerzo externo.
Use el tipo de cable es-
pecicado y conecte los
cables en forma segura.
(3) Asegure los cables usando los clips debajo de los bloques de terminales y después
asegure los cables usando los clips que se encuentran en la base de las válvulas.
Clip
de cable
(4) Asegúrese de instalar la hoja de aislamiento después de completar el cableado.
sd
7. INSTALACIÓN DE TUBERÍA-2
ADVERTENCIA
Instale las tuberías aisladas de modo que no toquen el compresor.
7.1. Instalación del aislamiento
Use aislamiento sobre las tuberías refrigerantes para evitar condensación y goteo.
(Fig. A)
Establezca el grosor del material aislante consultando la Tabla A.
Tabla A, Selección de aislamiento
(para usar un material aislante con un índice de transmisión de calor igual o menor
a 0,040 W/[m·k])
Humedad relativa
[mm (pulg.)]
Material aislante
Grosor mínimo [mm]
70%
o más
75%
o más
80%
o más
85%
o más
Diámetro
de tubo
6,35 (1/4) 8 10 13 17
9,52 (3/8) 9 11 14 18
12,70 (1/2) 10 12 15 19
15,88 (5/8) 10 12 16 20
19,05 (3/4) 10 13 16 21
Si la temperatura ambiente y la humedad relativas son superiores a 32 °C, aumente el
nivel de aislamiento térmico para las tuberías de refrigerante.
7.2. Relleno con masilla
ADVERTENCIA
Rellene los agujeros de la tubería con masilla (provista localmente) para evitar que
haya espacios (Fig.A). Si animales pequeños como insectos penetran en la unidad
exterior, se puede producir un cortocircuito cerca de los componentes eléctricos en el
panel de servicio.
Si la unidad de exterior se instala en un nivel que esté más elevado que la unidad de
interior, el agua que se ha condensado en la válvula de 3 vías de la unidad de exterior
podría pasar a la unidad de interior. Por lo tanto, use masilla en el espacio entre la tubería
y el aislante para evitar que entre agua.
Fig. A
Aislante
Masilla
9379069298-03.indb 10 17/07/2018 15:53:15
Es-11
8. CÓMO OPERAR LA UNIDAD DEL INDICADOR
8.1. Métodos diversos de ajuste
ADVERTENCIA
Nunca toque los componentes eléctricos como los bloques de terminales o el reactor,
excepto el interruptor en el tablero del indicador. Puede provocar un accidente grave,
como una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Una vez que se complete la carga de refrigerante, asegúrese de abrir la válvula antes
de realizar los ajustes locales. De lo contrario, el compresor puede fallar.
Descargue toda la electricidad estática de su cuerpo antes de tocar los interruptores de
pulsación. Nunca toque las terminales o el patrón de ninguna de las piezas en la tarjeta
de control.
Las posiciones de los interruptores en el tablero de control de la unidad de exterior se
muestran en la siguiente gura.
Bloques de terminales
Reactores
Es posible ajustar varias opciones al cambiar los interruptores DIP y de pulsación en
el tablero de la unidad de exterior.
Interruptor DIP
Interruptores
de pulsación
Indicador LED
Los caracteres impresos para el indicador de LED se muestran a continuación.
SW1 SW2 SW3 SW4SW5 SW6
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Parte del indicador LED
8.2. Descripción del indicador
Lámpara del indicador Función o método de operación
(1) ALIMENTACIÓN/
MODO
Verde
Luces encendidas mientras el equipo está
encendido. El ajuste local en la unidad
de exterior o el código de error se indican
mediante parpadeo.
(2) ERROR Rojo
Parpadea durante la operación anormal
del acondicionador de aire.
(3) PRUEBA
(L1)
Naranja
Luces encendidas durante la operación
de prueba.
(4) EVACUACIÓN
(L2)
Naranja
Luces encendidas durante la operación
de evacuación.
(5) MODO DE RUIDO
BAJO
(L3, L4)
Naranja
Luces encendidas durante la función de
“ruido bajo” cuando se activa el ajuste
local.
(El patrón de iluminación de L3 y L4
indica nivel de ruido bajo)
_
Consulte
“9. AJUSTE LOCAL”.
(6) CORTE MÁXIMO
(L5, L6, L7)
Naranja
Luces encendidas durante la función de
“Corte máximo” cuando está activado el
ajuste local.
(El patrón de iluminación de L5, L6 y
L7 indica nivel de corte máximo)
_
Consulte “9. AJUSTE LOCAL”.
Interruptor Función o método de operación
SW1 Interruptor DIP
Para seleccionar refrigeración o calefacción
durante la operación de prueba.
Las posiciones 2 a 4 del interruptor DIP no se
utilizan.
SW2 Interruptor de pulsación
Para cambiar entre “Ajuste local” e “Visualización
de código de error”.
SW3 Interruptor de pulsación
Para cambiar entre los “Ajustes locales” y los
“Visualización de código de error” individuales.
SW4 Interruptor de pulsación
Para cambiar entre “Ajustes locales”, “prueba” e
“Indicadores de código de error”.
SW5 Interruptor de pulsación SALIR
SW6 Interruptor de pulsación Para iniciar la operación de evacuación.
Al momento del envío de fábrica, los interruptores DIP 1 a 4 se establecen de la
siguiente manera.
Interruptor DIP
1 2 3 4
REFRIGERACIÓN OFF (apagado) OFF (apagado) OFF (apagado)
sd
9. AJUSTE LOCAL
PRECAUCIÓN
Descargue la electricidad estática de su cuerpo antes de ajustar los interruptores.
Nunca toque los terminales o los patrones de las piezas que están montados en la placa.
9.1. Modo de ruido bajo (trabajo local)
Es posible operar la unidad de exterior con un ruido más bajo de lo normal, si se sigue el
trabajo local que se indica a continuación.
El funcionamiento de ruido bajo está disponible mediante la instalación de un
temporizador o entrada de contacto disponible comercialmente, del interruptor de
ENCENDIDO-APAGADO al conector CN19 (una entrada de contacto externa que se
vende por separado) en el tablero de control de la unidad de exterior.
* El rendimiento puede ser deciente, dependiendo de la temperatura o las condiciones
externas, etc.
< Ejemplo de diagrama de circuito >
Tablero de control de
la unidad de exterior
Panel del mando a
distancia
Adaptador para
entrada externa
CN19
Fuente de energía eléctrica
Rojo
Blanco
Negro
1
2
3
1
2
3
SW1
Compra local
(1) Haga un circuito de la gura anterior con
un “adaptador para entrada externa” que
se vende por separado.
(2) El funcionamiento de ruido bajo puede
establecerse mediante la operación de la
porción de visualización externa.
SW1...ENCENDIDO
Nivel 1
(Condición de envío)
Nivel 2
SW1...APAGADO
Funcionamiento normal
9379069298-03.indb 11 17/07/2018 15:53:15
Es-12
9.2. Modo de corte máximo (trabajo local)
Operación eciente y reducción tanto de la fuente de alimentación como del consumo de
energía mediante el siguiente trabajo local.
La función de corte máximo puede ser efectiva con la instalación de los contactos de
un interruptor de ENCENDIDO-APAGADO adicional al conector CN19 en el tablero de
control de exterior.
< Ejemplo de diagrama de circuito >
Tablero de control de
la unidad de exterior
Adaptador para
entrada externa
CN19
Fuente de energía eléctrica
Rojo
Blanco
Negro
1
2
3
1
2
3
SW2
Panel del mando a
distancia
Compra local
(1) Haga un circuito como el de la gura
anterior con un “adaptador para entrada
externa” que se vende por separado.
(2) Establezca una restricción para el
siguiente consumo de energía (en
comparación con el consumo nominal).
Consulte “8. Cómo operar la unidad del
indicador” para ver los ajustes.
SW2...ENCENDIDO
Nivel 1 : 0% (Detenido)
Nivel 2 : 50%
Nivel 3 : 75%
Nivel 4 : 100%
(Condición de envío)
SW2...APAGADO
Funcionamiento normal
9.2.1. Ajuste para corte máximo
SW2 SW3 SW4 SW5
Parte del indicador LED
(1) Cambie al “modo de ajuste local” presionando el interruptor de MODE (modo) (SW2)
durante 3 segundos o más.
(2) Conrme que el LED de ALIMENTACIÓN/MODO parpadea 9 veces y presione el
interruptor ENTER (ingresar) (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Parpadea
(9 times)
Signo “ ” : Luces apagadas
(3) Presione el interruptor SELECT (seleccionar) (SW3) y ajuste el indicador de LED
como se muestra a continuación. (Se muestra el ajuste actual)
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Parpadeo
MODO DE
CORTE MÁXIMO
(4) Presione el interruptor ENTER (ingresar) (SW4).
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
MODO DE
CORTE MÁXIMO
Signo “ ” : Luces encendidas
(5) Presione el interruptor SELECT (seleccionar) (SW3) y ajuste el indicador de LED
como se muestra en la siguiente gura.
Parpadeo
Parpadeo
Parpadeo Parpadeo
Parpadeo
0% del índice de entrada nominal
50% del índice de entrada nominal
75% del índice de entrada nominal
100% del índice de entrada nominal
9.1.1. Ajuste para ruido bajo
SW2 SW3 SW4 SW5
Parte del indicador LED
(1) Cambie al “modo de ajuste local” presionando el interruptor de MODE (modo) (SW2)
durante 3 segundos o más.
(2) Conrme que el LED de ALIMENTACIÓN/MODO parpadea 9 veces y presione el
interruptor ENTER (ingresar) (SW4).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
Parpadea
(9 times)
Signo “ ” : Luces apagadas
(3) Presione el interruptor SELECT (seleccionar) (SW3) y ajuste el indicador de LED
como se muestra a continuación. (Se muestra el ajuste actual)
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
MODO DE
RUIDO BAJO
Parpadeo
(4) Presione el interruptor ENTER (ingresar) (SW4).
MODO DE
RUIDO BAJO
TEST
RUN
(L1) (L2) (L3) (L4)
PUMP
DOWN
LOW NOISE
Signo “ ” : Luces encendidas
(5) Presione el interruptor SELECT (seleccionar) (SW3) y ajuste el indicador de LED
como se muestra en la siguiente gura.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Parpadeo
Parpadeo
Nivel 1
Nivel 2
(6) Presione el interruptor ENTER (ingresar) (SW4) y fíjelo.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
Nivel 1
Nivel 2
(7) Para regresar al “Indicador del estado de operación (funcionamiento normal)”,
presione el interruptor EXIT (salir) (SW5).
En caso de no saber cuántas veces se presionaron los interruptores SELECT (selección)
y ENTER (ingresar), vuelva a empezar desde el principio del procedimiento de
operación después de regresar al “Indicador del estado de operación (funcionamiento
normal)”, presionando el interruptor EXIT (salir) una vez.
9379069298-03.indb 12 17/07/2018 15:53:16
Es-13
(3) Presione el interruptor ENTER (ingresar) (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO)
durante más de 3 segundos.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
El LED TEST RUN (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO) se encenderá.
Si el compresor está funcionando al momento de iniciar la prueba de funcionamiento,
se detendrá y después de un tiempo empezará la prueba de funcionamiento.
Se encenderá uno de los LED LOW NOISE (RUIDO BAJO) o PEAK CUT (CORTE
MÁXIMO) durante la prueba de funcionamiento si se selecciona la función de ajuste
local.
(4) Conrme el estado de operación.
(5) Presione el interruptor ENTER (ingresar) (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO) otra
vez.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
El LED TEST RUN (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO) se apaga y la PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO se detiene.
La prueba de funcionamiento terminará en forma automática después de 60
minutos aproximadamente. Al mismo tiempo, el LED TEST RUN (PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO) se apagará.
Es posible detener la prueba de funcionamiento antes de operar por 60 minutos, si
ocurre un error después de iniciar una prueba de funcionamiento.
sd
11. EVACUACIÓN
ADVERTENCIA
Nunca toque los componentes eléctricos como los bloques de terminales o el reactor,
excepto el interruptor en el tablero del indicador. Puede provocar un accidente grave,
como una descarga eléctrica.
Durante el funcionamiento de evacuación, asegúrese de que el compresor esté
apagado antes de quitar la tubería del refrigerante. No remueva la tubería de conexión
mientras esté funcionando el compresor con la válvula de 2 ó 3 vías abierta. Esto puede
causar una presión anormal en el ciclo de refrigeración que lleve a la rotura e incluso
lesiones.
PRECAUCIÓN
Realice la operación de evacuación antes de desconectar cualquier tubería de
refrigerante o cable eléctrico.
Recolecte el refrigerante del puerto de servicio o de la válvula de 3 vías, si no se puede
realizar la evacuación.
En caso de instalación del sistema de control grupal, no apague el equipo hasta que se
complete la evacuación en todas las unidades de exterior.
(La instalación del sistema de control grupal se describe en la sección “MÉTODOS DE
INSTALACIÓN ESPECIALES” en el manual de instalación de la unidad de interior.)
Opere el interruptor PUMP DOWN (evacuación) en el tablero del indicador, de la forma
que se describe a continuación.
Parte del indicador LED
PUMP DOWN (evacuación)
interruptor
(6) Presione el interruptor ENTER (ingresar) (SW4) y fíjelo.
PEAK CUT
(L5) (L6) (L7)
0% del índice de entrada nominal
50% del índice de entrada nominal
75% del índice de entrada nominal
100% del índice de entrada nominal
(7) Para regresar al “Indicador del estado de operación (funcionamiento normal)”,
presione el interruptor EXIT (salir) (SW5).
Cuando no recuerde el número de veces que se presionaron los interruptores durante
la operación, vuelva a empezar desde el principio del procedimiento de operación
después de regresar al “Indicador del estado de operación (funcionamiento normal)”,
presionando el interruptor EXIT (salir) una vez.
sd
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
PRECAUCIÓN
Encienda siempre la energía con 6 horas de anticipación a la hora de inicio del
funcionamiento, para poder proteger el compresor.
10.1. Revise los elementos antes de realizar la prueban
Asegúrese de realizar la prueba.
Antes de realizar la prueba, asegúrese de revisar los siguientes puntos.
(1) ¿Hay fuga de gas?
Revise la conexión de cada tubo (parte de conexión de tubería ensanchada, parte
de soldadura al bronce).
(2) ¿Se ha instalado un disyuntor en el cable de alimentación de la unidad de exterior?
(3) ¿Se ha conectado rmemente cada cable a la terminal, de acuerdo con las
especicaciones?
(4) ¿Están abiertas las válvulas de 3 vías (tubos de gas y tubos de líquido) de las
unidades de exterior?
(5) ¿Se suministró energía a la unidad durante 6 horas por lo menos?
(6) ¿Se realizó el ajuste local necesario?
(7) Revise la resistencia del aislamiento de 1 MΩ o más, usando un mega probador de
500 V.
Si no se detectan problemas con los elementos anteriores, realice la prueba de
acuerdo con el “Método de prueba de funcionamiento”.
Si se detectan problemas, resuélvalos de inmediato y vuelva a revisar los elementos.
10.2. Método de prueba de funcionamiento
PRECAUCIÓN
Si la prueba de funcionamiento se realizar para 1 unidad de exterior en una instalación
del sistema de control grupal, la prueba de funcionamiento también se realizará para las
otras unidades. Por lo tanto asegúrese de que se hayan instalado todas las unidades
antes de iniciar una prueba de funcionamiento.
(La instalación del sistema de control grupal se describe en la sección “MÉTODOS DE
INSTALACIÓN ESPECIALES” en el manual de instalación de la unidad de exterior.)
Opere el interruptor ENTER (ingresar) (PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO) en el
tablero del indicador mediante el siguiente procedimiento.
Parte del indicador LED
Modo de funcionamiento
Superior : CALEFACCIÓN
Inferior : REFRIGERACIÓN
Interruptor ENTER (ingresar)
(PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO)
10.2.1. Procedimientos de operación para la prueba de
funcionamiento
(1) Revise que las válvulas de 3 vías (en los lados de líquido y de gas) estén abiertas.
(2) Ajuste el modo de operación a “COOL” (enfriar) o “HEAT” (calentar).
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
En la primera prueba de funcionamiento, asegúrese de ajustar el modo de operación a
“COOL” (enfriar).
No se puede cambiar el modo de operación entre “COOL” (enfriar) y “HEAT” (calentar)
durante la prueba de funcionamiento. Para cambiar el modo de operación entre “COOL”
(enfriar) y “HEAT” (calentar), detenga la prueba de funcionamiento, cambie el modo
de operación y luego empiece la prueba de funcionamiento de nuevo.
9379069298-03.indb 13 17/07/2018 15:53:17
Es-14
Oricio de carga
Tapa del
oricio de entrada
Válvula de 3 vías
Manguera de
servicio
Bloques de terminales
Puerto de servicio
Tapón del puerto
de servicio
Manguera de
servicio
Reactores
11.1. Preparación para la evacuación
Conrme que el equipo esté apagado y después abra el panel de servicio.
11.2. Procedimiento de evacuación
(1) Revise que las válvulas de 3 vías (en los lados de líquido y de gas) estén abiertas.
(2) Encienda el equipo.
POWER
MODE
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(3) Presione el interruptor PUMP DOWN (evacuación) durante 3 segundos o más
después del encendido.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
El indicador de LED se enciende como se muestra en la gura anterior, y tanto los
ventiladores como el compresor empiezan a funcionar.
(4) El indicador de LED cambiará como se indica a continuación, aproximadamente
3 minutos después de que arranque el compresor. Cierre por completo la válvula
de 3 vías en el lado de la tubería de líquido en esta etapa.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Si la válvula del lado de la tubería de líquido no está cerrada, no podrá realizarse la
evacuación.
(5) Cuando cambie el indicador de LED como se muestra en la siguiente gura, cierre
rmemente la válvula de 3 vías del lado del tubo de gas.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Si la válvula del lado del tubo de gas no se cierra, el refrigerante puede uir hacia
la tubería después de que se detenga el compresor.
Paso (5)
Dirección de cierre
Paso (4)
Llave mecánica hexagonal
Tubo para líquido
Tubo para gas
Dirección de cierre
(6) El indicador de LED cambia después de 1 minuto, como se muestra en la siguiente
gura.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Los ventiladores y el compresor se detienen de manera automática.
Si la evacuación se lleva a cabo con éxito (aparece el indicador de LED anterior), la
unidad de exterior permanecerá detenida hasta que se apague el equipo.
(7) Apague el equipo.
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISEPEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Se completó la EVACUACIÓN.
Notas:
Para detener la evacuación, presione el interruptor PUMP DOWN (evacuación) de
nuevo.
Para iniciar la evacuación de nuevo, después de que el compresor se detenga
automáticamente debido a un error, apague el equipo y abra las válvulas de 3 vías.
Espere 3 minutos, después encienda el equipo e inicie la evacuación de nuevo.
Al iniciar la operación después de completar la evacuación, apague el equipo y luego
abra las válvulas de 3 vías. Espere 3 minutos, encienda el equipo y realice una prueba
de funcionamiento en el modo “COOL” (enfriar).
12. VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR
Si ocurre un error, “presione brevemente” el interruptor ENTER (ingresar) una vez. El nú-
mero de parpadeos del LED indica el tipo de error.
12.1. Cómo revisar el código de error
12.1.1. Indicador al ocurrir un error
ERROR
TEST
RUN
PUMP
DOWN
LOW NOISE PEAK CUT
POWER
MODE
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
Parpadeos
(alta velocidad)
Revise que el LED ERROR parpadee y luego presione brevemente el interruptor ENTER
(ingresar) una vez.
9379069298-03.indb 14 17/07/2018 15:53:18
Es-15
12.2. Tabla de vericación de códigos de error
ALIMENT-
ACIÓN
ELÉCTRICA
ERROR
PRUEBA DE
FUNCIONA-
MIENTO
EVACUACIÓN
MEDIANTE
BOMBA DE
VACÍO
RUIDO BAJO CORTE MÁXIMO
Descripción
MODO
(L1) (L2) (L3) (L4) (L5) (L6) (L7)
(2) (1) (1)
Error de transmisión de reenvío serial justo después de la operación
(2) (1) (1)
Error de transmisión de reenvío serial durante la operación
(2) (2) (2)
Error de capacidad de unidad interior
(2) (5) (15)
Error en la unidad de interior
(2) (6) (1)
Sobrevoltaje
(2) (6) (1)
Error de frecuencia de fuente de alimentación
(2) (6) (2)
Error en información de modelo de PCB de la unidad de exterior
(2) (6) (2)
Error en la comunicación del inverter en la unidad exterior
(2) (6) (2)
Error de comunicación PFC
(2) (6) (3)
Error de inversor
(2) (6) (4)
Error de detección AD PFC
(2) (6) (4)
Error de hardware PFC
(2) (6) (5)
Error IPM (error de activación de terminal L)
(2) (6) (8)
Protección contra la subida de temperatura de la resistencia limitadora de corriente
precipitada
(2) (7) (1)
Error de sensor de temperatura de descarga
(2) (7) (2)
Error de sensor de temperatura del compresor
(2) (7) (3)
Error de sensor de temp. media del intercamb. de calor
(2) (7) (3)
Error de sensor de temperatura de líquido del Intercamb. de Calor de la unidad de
exterior
(2) (7) (4)
Error de sensor de temp. exterior
(2) (7) (7)
Error de sensor de la temp. del cuerpo de calefacción
(2) (7) (7)
Error de sensor de la temp. del cuerpo de PFC calefacción
(2) (8) (4)
Error en el sensor 1 de corriente (con detención permanentemente)
(2) (8) (6)
Error en el interruptor 1 de presión alta
(2) (8) (6)
Error de sensor de presión
(2) (9) (4)
Detección de activación (con detención permanente)
(2) (9) (5)
Error de control del motor del compresor (con detención permanente)
(2) (9) (5)
Pérdida de sincronización en el motor del compresor (con detención permanente)
(2) (9) (7)
Error del motor 1 del ventilador de la unidad de exterior (error de tarea)
(2) (9) (8)
Error del motor 2 del ventilador de la unidad de exterior (error de tarea)
(2) (9) (9)
Error en la válvula de 4 vías
(2) (10) (1)
Error en temp. de descarga 1 (con detención permanentemente)
(2) (10) (3)
Error en temp. de compresor 1 (con detención permanentemente)
(2) (10) (5)
Error de presión baja
Modo de visualización
: Luces encendidas
: Luces apagadas
: Parpadeo (0,5s Luces encendidas / 0,5s Luces apagadas)
( ) : Número de parpadeo
9379069298-03.indb 15 17/07/2018 15:53:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu AOBG54LATV Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para