KitchenAid KEIPP 12020 Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KEIPP 12020 es una campana extractora de pared que ofrece un alto rendimiento de extracción de hasta 650 m³/h en su nivel intensivo. Con sus tres niveles de potencia, la campana se puede ajustar fácilmente para adaptarse a diferentes necesidades de cocción. Además, cuenta con una función de temporizador que permite programar el funcionamiento de la campana hasta 15 minutos después de apagarla, lo que ayuda a eliminar los olores residuales.

El KitchenAid KEIPP 12020 es una campana extractora de pared que ofrece un alto rendimiento de extracción de hasta 650 m³/h en su nivel intensivo. Con sus tres niveles de potencia, la campana se puede ajustar fácilmente para adaptarse a diferentes necesidades de cocción. Además, cuenta con una función de temporizador que permite programar el funcionamiento de la campana hasta 15 minutos después de apagarla, lo que ayuda a eliminar los olores residuales.

Instrucciones para el uso
Instrucciones importantes para la seguridad 4
Instalación 6
Consejos para preservar el medio ambiente 6
Guía para la localización de fallos 7
Servicio de asistencia técnica 7
Limpieza 7
Mantenimiento 8
Material suministrado de serie 9
Instalación - instrucciones preliminares de montaje 9
Dimensiones de instalación 10
Instalación - instrucciones de montaje 10
Mantenimiento 12
Descripción y uso de la campana 12
Estas instrucciones estarán disponibles en el sitio web www.kitchenaid.eu.
4
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES
MUY IMPORTANTE.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad, que se deben leer y
seguir en todo momento.
Símbolo de alerta, relativo a la seguridad, que
indica riesgos potenciales para el usuario y
para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad van precedidos
por el símbolo de alerta y por los siguientes
términos:
Indica una situación peligrosa que, en caso de no
evitarse, provoca lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, en caso de no
evitarse, puede provocar lesiones graves.
Todos los mensajes relativos a la seguridad
especifican la situación a la cual se refieren e
indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y
descargas eléctricas derivados de un uso incorrecto
del aparato. Respete escrupulosamente las
siguientes instrucciones:
• La instalación y el mantenimiento deben ser
efectuados por un técnico especializado, según las
instrucciones del fabricante y respetando las
normas locales vigentes en materia de seguridad.
No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato,
salvo que así se indique específicamente en el
manual de instrucciones.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de
efectuar cualquier tarea de instalación.
• La conexión a tierra del aparato es obligatoria.
(No es necesaria para las campanas de clase II
identificadas con el símbolo en la etiqueta de
características).
• El cable de alimentación debe ser lo
suficientemente largo para poder conectar el
aparato a la toma de red.
• No tire del cable de alimentación eléctrica para
desconectar el enchufe.
• Una vez concluida la instalación, los
componentes eléctricos deben quedar fuera del
alcance del usuario.
• No toque el aparato con partes del cuerpo
húmedas ni lo utilice con los pies descalzos.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
edad inferior a 8 años ni por adultos que tengan
reducidas sus capacidades físicas, sensoriales o
mentales, o que no tengan los conocimientos y la
experiencia debidos, salvo que estén supervisados
o instruidos sobre el uso seguro del aparato y sean
conscientes de los riesgos a que se exponen. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del
aparato, salvo bajo vigilancia de un adulto.
• No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato,
salvo que así se indique específicamente en el
manual. Utilice sólo recambios originales. Todos
los otros servicios de mantenimientos deben ser
realizados por un técnico especializado.
• Los niños deben ser vigilados para que no
jueguen con el aparato.
• Cuando taladre la pared o el techo, tenga cuidado
de no dañar las conexiones eléctricas o las
tuberías.
• Los canales de ventilación deben tener salida al
aire libre.
• El aire de evacuación no debe descargarse en el
conducto de salida de humos de equipos de gas o
de otros combustibles, sino que debe tener una
salida independiente. Se han de respetar todas las
normas relativas a la salida del aire.
• Si la campana se utiliza junto con otros aparatos
que funcionan con gas u otros combustibles, la
presión negativa del local no debe ser superior a 4
Pa (4 x 10-5 bar). Por esta razón hay que
asegurarse de que el local esté adecuadamente
ventilado.
• El fabricante declina toda responsabilidad por
usos inadecuados o por la configuración
incorrecta de los mandos.
• El mantenimiento y la limpieza constante
garantizan el funcionamiento correcto y la
duración del aparato. Elimine con frecuencia
todas las incrustaciones de las superficies para
evitar la acumulación de grasa. Quite y limpie los
filtros a menudo y cámbielos con frecuencia.
• El incumplimiento de las instrucciones de
limpieza de la campana y de sustitución y
limpieza de los filtros implica riesgos de
incendio.
• La campana de aspiración de vapores no debe
abrirse nunca sin los filtros de grasa instalados, y
ha de vigilarse constantemente.
• Los fuegos de gas debajo de la campana deben
encenderse exclusivamente con los recipientes de
cocción apoyados.
• Si se utilizan más de tres fuegos de gas al mismo
tiempo, la campana debe funcionar a potencia 2 o
superior. De este modo se evita la concentración
excesiva de calor en el aparato.
• Antes de tocar las bombillas, compruebe que
estén frías.
• Asegúrese de que las bombillas estén
correctamente montadas y de lo contrario no
ADVERTENCIA:
PELIGRO:
Instrucciones importantes para la seguridad
5
utilice la campana, ya que existe el riesgo de
descarga eléctrica.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar con guantes de trabajo.
• El producto no es idóneo para el uso al aire libre.
• Las partes accesibles de la campana se pueden
recalentar durante el funcionamiento de la placa
de cocción.
• Nunca cocine con llama (flamear) bajo el aparato.
El uso de una llama libre puede provocar un
incendio.
• No deje las sartenes desatendidas cuando esté
friendo alimentos ya que el aceite podría prender
fuego.
Eliminación de aparatos electrodomésticos
• Este producto está fabricado con material
reciclable o reutilizable. Desguácelo de
conformidad con las normas locales para la
eliminación de residuos. Antes de desecharlo,
corte el cable de alimentación.
• Para más información sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclado de electrodomésticos,
consulte a su ayuntamiento, al servicio de
eliminación de residuos urbanos o la tienda donde
adquirió el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Declaración de conformidad
• Este aparato ha sido diseñado, fabricado y
comercializado de acuerdo con:
- Los objetivos de seguridad de la Directiva
2006/95/EC “Baja Tensión” (que sustituye a
73/23/CEE y posteriores enmiendas);
- Los requisitos de ecodiseño de los reglamentos
delegados (UE) nº 65/2014 y nº 66/2014 en
conformidad con la norma UNE 61591
- Los requisitos de protección de la Directiva
“CEM” 2004/108/CE.
El aparato posee una toma de tierra que cumple las
normas de seguridad establecidas por la ley.
Consejos para ahorrar energí
• Ponga en marcha la campana con la potencia
mínima cuando empiece a cocinar y déjelo en
marcha durante unos minutos después de que haya
terminado de cocinar.
Aumente la velocidad en caso de que haya mucho
humo o vapor y utilice la potencia máxima (turbo)
solo en situaciones extremas.
• Sustituya el filtro de carbón cuando sea necesario
para mantener la eficiencia de eliminación de
malos olores.
• Sustituya el filtro antigrasa cuando sea necesario
para mantener su eficiencia.
• Utilice el diámetro máximo del sistema de
canalización indicado en este manual para
optimizar la eficiencia y reducir al máximo el
ruido.
6
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100 % reciclable, como
indica el símbolo aplicado. No arroje el material
de embalaje en el medio ambiente, elimínelo de
acuerdo con la normativa local vigente.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva el marcado CE en conformidad
con la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La eliminación correcta de este producto evita
consecuencias negativas para el medioambiente y
la salud.
- El símbolo en el aparato (o en la
documentación que lo acompaña) indica que no se
debe tratar como desecho doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Consejos para preservar el medio ambiente
Desembale el aparato y controle que no se haya
dañado durante el transporte. Si observa algún
problema, contacte con el distribuidor o el servicio
de asistencia. Para evitar daños, se recomienda
extraer el aparato de la base de poliestireno sólo en
el momento de la instalación.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
este aparato es pesado y debe ser levantado e
instalado por dos o más personas.
La distancia mínima entre el soporte de los
recipientes en la placa de cocción y la superficie
inferior de la campana no debe ser inferior a 50 cm
en caso de cocina eléctrica y a 65 cm en caso de
cocina a gas o mixta. Antes de la instalación,
compruebe también las distancias mínimas
indicadas en el manual de la placa de cocción.
Si en las instrucciones de instalación de la placa de
cocción se especifica una distancia mayor, es
necesario respetarla.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Asegúrese de que el valor indicado en la etiqueta
de características del producto coincida con el
voltaje de la red eléctrica. Esta información se
encuentra en el interior de la campana, detrás del
filtro de grasa. La sustitución del cable eléctrico
(tipo H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) debe efectuarla un
electricista autorizado. Póngase en contacto con un
centro de asistencia autorizado.
Si la campana incluye una clavija de conexión,
enchúfela en una toma que cumpla con la
normativa vigente y que se encuentre en un lugar
accesible. Si no hay ninguna clavija (conexión
directa a la red eléctrica) o si la toma de corriente
no está en un lugar al que se pueda acceder
fácilmente, instale un interruptor bipolar
homologado que garantice la desconexión total de
la red en caso de sobretensión de categoría III, de
acuerdo con la normativa sobre cableados.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso
Quite las protecciones de cartón, las películas
transparentes y las etiquetas adhesivas de los
accesorios. Compruebe que el aparato no haya
sufrido daños durante el transporte.
Durante el uso
No apoye pesos sobre el aparato, ya que podrían
dañarlo. No exponga el aparato a los agentes
atmosféricos.
ADVERTENCIA:
Instalación
7
El aparato no funciona:
• Compruebe que haya corriente eléctrica en la red
y que el aparato esté bien conectado.
• Apague y encienda el aparato para verificar si se
ha solucionado el problema.
La campana no aspira lo suficiente:
• Compruebe que la velocidad de aspiración sea
correcta.
• Compruebe que los filtros estén limpios.
• Compruebe que las salidas de aire no estén
obstruidas.
La bombilla no funciona:
• Verifique si es necesario cambiar la bombilla.
• Verifique si la bombilla está bien colocada.
Guía para la localización de fallos
Antes de llamar al Servicio de Asistencia
Técnica:
1. Intente resolver el fallo como se indica en el
apartado “Guía para la solución de problemas”.
2. Apague y encienda el aparato para verificar si se
ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de estas
comprobaciones, llame al servicio de asistencia
más cercano.
Indique:
• una breve descripción del problema
• el tipo y el modelo exactos del aparato
• el número de asistencia (número que aparece
después de la palabra SERVICE en la etiqueta de
características situada en el interior del aparato).
El número de asistencia también figura en el
folleto de la garantía.
• su dirección completa
• su número de teléfono
si es necesaria una reparación, diríjase a un centro
de asistencia técnica autorizado, que garantizará
el uso de recambio originales y una correcta
reparación.
Servicio de asistencia técnica
- No utilice nunca limpiadoras de vapor.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
IMPORTANTE: no utilice detergentes
corrosivos o abrasivos. Si uno de estos productos
entra accidentalmente en contacto con el
aparato, límpielo de inmediato con un paño
húmedo.
• Limpie las superficies con un paño húmedo. Si
hay mucha suciedad, utilice una solución de agua
con unas gotas de detergente para vajilla. Seque
con un paño seco.
IMPORTANTE: no utilice esponjas abrasivas ni
estropajos o rasquetas de metal. Con el tiempo
podrían arruinar las superficies esmaltadas.
• Utilice detergentes específicos para la limpieza
del aparato y siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: limpie los filtros al menos una
vez al mes para eliminar los residuos de aceite y
grasa.
ADVERTENCIA:
Limpieza
8
Mantenimiento
- utilizar guantes de protección.
- desconectar el aparato de la red eléctrica.
FILTROS DE GRASA
El filtro metálico de grasa tiene una duración ilimitada y debe
lavarse una vez al mes a mano o en el lavavajillas a baja
temperatura y con ciclo corto. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro
de grasas podría perder brillo, pero el poder de filtración no varía.
Extraer el tirador para sacar el filtro.
Tras lavar y dejar secar el filtro, volver a montarlo ejecutando la
secuencia inversa al desmontaje.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
La campana cuenta con un sistema de iluminación con tecnología LED.
Los LED garantizan una iluminación óptima, una duración hasta 10 veces mayor que las bombillas
tradicionales y permiten ahorrar el 90% de energía eléctrica.
Para la sustitución, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica.
FILTRO DE CARBÓN
(sólo para modelos con instalación filtrante):
Retiene los olores desagradables de la cocción.
Cambiar el filtro de carbón cada 4 meses.
Montaje o sustitución del filtro de carbón
1. Desconectar la campana de la red eléctrica.
2. Abrir y sacar el panel de aspiración de su alojamiento.
3. Quitar los filtros de grasa.
4. Colocar un filtro de carbón a cada lado para cubrir las
dos rejillas que protegen el rotor del motor. Girar los
filtros en sentido horario, para bloquearlos con los
pernos centrales.
Para el desmontaje, ejecutar la secuencia inversa al
montaje.
Montar los filtros de grasa y el panel de aspiración.
ADVERTENCIA:
9
Material suministrado de serie
Extraer todos los componentes de los paquetes. Comprobar que estén incluidos todos los componentes
previstos.
Campana ensamblada con motor, bombillas y filtros de grasa instalados.
1 chimenea preensamblada
1 racor filtrante con alargadores
Instrucciones de montaje y uso
1 cable eléctrico
1 prensaestopas
1 plantilla de montaje
6 tornillos Ø 6x70
6 tacos de pared Ø 10x60
14 tornillos Ø 4x7
42 tornillos Ø 3,5x9,5
2 adaptadores
Instalación - instrucciones preliminares de montaje
La campana ha sido diseñada para ser instalada y utilizada en “Versión Aspirante” o en “Versión Filtrante”.
Nota: el modelo con válvula eléctrica sólo puede funcionar en “Versión Aspirante” y el tubo de evacuación
debe estar conectado a una unidad periférica de aspiración.
Versión aspirante
Los vapores se aspiran y llevan al exterior por un tubo de evacuación (no suministrado) que debe fijarse al
empalme de salida de aire de la campana.
Según el tubo de evacuación adquirido, deberá aplicarse un determinado sistema de fijación al empalme de
salida del aire.
IMPORTANTE: Desmontar los filtros de carbón ya instalados.
Versión filtrante
El aire se filtra pasando por uno o varios filtros de carbón y se recicla en el ambiente.
IMPORTANTE: Comprobar que la recirculación del aire se produzca correctamente.
Si la campana no está dotada de uno o varios filtros de carbón, será preciso pedirlos e instalarlos
antes de utilizarla.
La instalación de la campana deberá efectuarse lejos de áreas sucias, ventanas, puertas y fuentes de calor.
La campana incluye todo el material necesario para su instalación en la mayoría de las paredes y techos.
De cualquier modo, conviene consultar a un técnico cualificado para tener la certeza de que los materiales
sean adecuados a la pared o el techo.
10
Dimensiones de instalación
Las instrucciones siguientes hacen referencia a las figuras y a los números que aparecen en las últimas
páginas de este manual.
Antes de proceder con la instalación:
- quitar el panel de aspiración “P
- empujar hacia la izquierda la palanca de la parte inferior del panel
- desenganchar el panel de los soportes
- quitar el filtro de grasa
1. Quite la cinta adhesiva que fija la caja de la parte electrónica de control a la caja del motor.
Nota: la figura es sólo indicativa, la caja de la parte electrónica puede estar fijada a otros puntos de la
caja del motor.
2. Apriete por completo los tornillos ya parcialmente apretados que fijan la caja de la parte electrónica a la
caja del motor.
3. Regule la extensión de la estructura de soporte de la campana. De esta regulación dependerá la altura
final de la campana.
Nota: en algunos casos, la estructura de soporte está fijada al grupo motor con 1 o varios tornillos;
quítelos provisoriamente para poder regular la estructura de soporte. Fije las dos secciones de la
estructura con 16 tornillos (4 por esquina).
Nota: si está previsto; introduzca en la chimenea el gancho de refuerzo y apóyelo sobre el grupo del
motor.
El gancho se debe fijar de nuevo en su posición después de haber instalado la chimenea en el techo.
4. Siguiendo la vertical de la placa de cocción aplique el esquema de perforación al techo (el centro y los
lados del esquema deben coincidir con el centro y los lados de la placa de cocción; el lado del esquema
donde está escrito FRONT (o con las flechas) corresponde al lado del panel de control).
Prepare la conexión eléctrica.
5. Perfore como se indica (6 orificios para 6 tacos en la pared) e introduzca los 6 tacos en los orificios
correspondientes; atornille 4 tornillos en los orificios externos dejando un espacio de aproximadamente
1 cm entre la cabeza del tornillo y el techo.
6. Introduzca el tubo de evacuación dentro y conéctelo al anillo de empalme del compartimiento del motor
(*el tubo de evacuación y las abrazaderas no están incluidos).
Instalación - instrucciones de montaje
Muebles laterales de pared Muebles laterales de pared
línea central65 cm (cocinas de gas o mixtas)
50 cm (cocinas eléctricas)
superficie de la placa de cocción
1200 mm mín. (modelo de 120cm de ancho)
900 mm mín. (modelo de 90cm de ancho)
700 mm mín. (modelo de 70cm de ancho)
600 mm mín. (modelo de 60cm de ancho)
11
7. En caso de funcionamiento filtrante (7F), quite la válvula de retención de humos “E”, monte el deflector
F en la chimenea y fíjelo al gancho con 4 tornillos (el deflector debe regularse en función de la longitud
de la chimenea); por último conecte el tubo de evacuación al anillo de conexión que está situado en el
deflector.
8. Enganche la chimenea en los 4 tornillos (vea la operación 8).
ADVERTENCIA: una vez montada la campana, la caja de conexiones eléctricas debe quedar del
lado del panel de mandos.
9. Atornille firmemente los 4 tornillos.
10. Introduzca y atornille firmemente los otros 2 tornillos en los orificios que quedaron libres para efectuar
la fijación de seguridad.
Nota - solo versión aspirante: conecte la parte superior del tubo de evacuación al dispositivo de
evacuación al exterior (es decir, al orificio en el techo).
11. Fije el gancho de refuerzo a la chimenea (consulte el punto 3) en una posición intermedia. Una vez
terminada la instalación, conecte la red eléctrica de la casa.
12. Fije la campana a la chimenea con 8 tornillos.
ADVERTENCIA: una vez montada la campana, la caja de conexiones eléctricas debe quedar del
lado del panel de mandos.
13. Efectúe la conexión eléctrica del panel de mandos y de las bombillas.
Pase el cable de alimentación por su alojamiento y asegure el cable con la abrazadera (13a).
Nota: sujete el cable sobrante con los pasacables con tornillos.
14. Acople las dos secciones superiores de la chimenea cubriendo el enrejado de modo que una ranura
quede del lado del panel de mandos y la otra del lado opuesto.
Atornille las dos secciones con 8 tornillos (4 por lado, vea también el esquema para acoplar las dos
secciones).
15. Fije a la chimenea el conjunto superior, cerca del techo, con 2 tornillos (uno por cada lado).
16. Acople las dos secciones inferiores de la chimenea cubriendo el armazón; utilice 6 tornillos (3 por lado,
vea también el esquema para acoplar las dos secciones).
17. Introduzca la sección inferior de la chimenea en su lugar cubriendo completamente el compartimento
del motor y la caja de conexiones eléctricas.
18. Cubra los puntos de fijación de las secciones de la chimenea inferior con 2 protecciones (de serie)
(ATENCIÓN: LAS PROTECCIONES PARA LA CHIMENEA INFERIOR SE RECONOCEN
PORQUE SON MÁS ANGOSTAS Y MENOS PROFUNDAS).
Las protecciones más anchas y más profundas son para la chimenea superior y se cortan a medida.
Vuelva a montar el filtro de grasa y el panel de aspiración perimetral.
Conecte la red eléctrica desde el panel eléctrico central y compruebe que la campana funcione
correctamente.
12
1. Panel de mandos.
2. Filtros antigrasa (sobre el panel de aspiración
perimetral).
3. Bombillas halógenas.
4. Chimenea telescópica.
5. Panel de aspiración perimetral..
Descripción y uso de la campana
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Limpieza del panel de aspiración perimetral
Desmontaje:
Tire del panel (LADO ANTERIOR) con decisión, hacia abajo.
Limpieza:
Limpie el panel de aspiración con la misma frecuencia con la que
limpia el filtro antigrasa, utilizando un paño humedecido en
detergente líquido neutro.
Non utilice productos que contengan sustancias abrasivas.
IMPORTANTE: No utilice alcohol.
Montaje:
El panel se fija a presión, por la parte anterior, con los pernos
situados en la superficie de la campana.
IMPORTANTE: Compruebe siempre que el panel quede bien
sujeto.
ADVERTENCIA:
Mantenimiento
13
Funcionamiento
Si hay una concentración elevada de vapores, use una velocidad alta.
Se aconseja encender la aspiración 5 minutos antes de empezar a
cocinar y dejarla funcionando por lo menos 15 minutos después de
haber terminado.
El panel de mandos está constituido por un disquete rotativo
retroiluminado.
• Para encender y apagar las luces:
Presionar el disquete (T) para encender y apagar las luces
• Para seleccionar las velocidades de aspiración disponibles:
Girar el disquete (T) en sentido horario para encender la campana y aumentar la velocidad de aspiración, y
en sentido antihorario para reducir la velocidad y apagar la campana.
La corona (L) se enciende para indicar la velocidad de aspiración seleccionada:
• L1 encendido
velocidad 1 (mínima).•L1+L2 encendidos
velocidad 2 (media).
• L1+L2+L3 encendidos
velocidad 3 (máxima).
• L1+L2+L3+L4 intermitentes
velocidad 4 (intensiva): duración de 5 minutos; luego la campana se pone automáticamente a la velocidad 2
• L apagada:
Motor de aspiración apagado
Dispositivo de control de saturación de los filtros
La campana tiene un dispositivo que señala cuándo realizar el mantenimiento de los filtros. El dispositivo
de control de saturación del filtro de grasa siempre está activado. El dispositivo de control del filtro de
carbones activos suele estar desactivado.
Para activarlo:
- Apagar la campana.
- Presionar el disquete (T) más de 5 segundos.
La corona (L) se enciende de manera intermitente y se emite una señal acústica: el dispositivo de control
del filtro de carbones está activado.
NB = para desactivarlo, apagar la campana, presionar el disquete
(T), L1+L2 activan la retroiluminación intermitente; esperar la señal acústica, que confirma la
desactivación efectiva.
Señal de saturación del filtro de grasa
L1 + L2 se encienden de manera intermitente cuando hay que realizar el mantenimiento del filtro de grasa
Señal de saturación del filtro de carbones activos
L3 + L4 se encienden de manera intermitente cuando hay que realizar el mantenimiento del filtro de
carbones activos
Reset de la señal de saturación de los filtros
Después del mantenimiento de los filtros, encender la campana y presionar el disquete (T) más de 5
segundos: se oirá una señal acústica prolongada que confirma el restablecimiento efectivo.
Nota: en caso de señal simultánea de ambos filtros (saturación del filtro de grasa y del filtro de carbones
activos), repetir la operación de restablecimiento.
14
P
15
X2
16
13
12
13
13a
17
14
14
14
15
18
16
16
17
17
18
400010893104
Printed in Italy
n
06/15
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KEIPP 12020 Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario

El KitchenAid KEIPP 12020 es una campana extractora de pared que ofrece un alto rendimiento de extracción de hasta 650 m³/h en su nivel intensivo. Con sus tres niveles de potencia, la campana se puede ajustar fácilmente para adaptarse a diferentes necesidades de cocción. Además, cuenta con una función de temporizador que permite programar el funcionamiento de la campana hasta 15 minutos después de apagarla, lo que ayuda a eliminar los olores residuales.