Sony KLV-V26A10E El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
KLV-V26A10E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-630-048-21(1)
LCD Colour TV KLV-V26A10E
Printed in Spain
KLV-V26A10E
2-630-048-21(1)
FR
IT
ES
FI
Mode d’emploi
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section
« Consignes de sécurité » de ce manuel.
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de
seguridad” de este manual.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Käyttöohje
Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan
”Turvallisuusohjeita”-jakso.
Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle.
2
FR
Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution,
ne pas insérer la fiche dans une prise de courant si elle est
détachée du cordon d’alimentation. Cette fiche ne doit pas
être utilisée, mais détruite.
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution,
tenir ce téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité.
A l’intérieur de ce téléviseur, certains points présentent
une tension élevée pouvant être dangereuse. Ne pas ouvrir
le boîtier de l’appareil. Confier la réparation de l’appareil
à un personnel qualifié uniquement.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce
produit Sony.
Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce
manuel et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
Informations sur les marques
commerciales
« PlayStation » est une marque commerciale de Sony
Computer Entertainment, Inc.
La technologie TruSurround est utilisée pour virtualiser le
son Dolby Virtual Surround.
TruSurround, SRS et le symbole sont des marques
de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est intégrée sous licence SRS
Labs, Inc.
Ce téléviseur intègre la
technologie HDMI™ (High-
Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et
High-Definition Multimedia Interface sont des marques
ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
AVERTISSEMENT Introduction
3
FR
FR
Table des matières
Consignes de sécurité................................. 4
Précautions ................................................. 7
Mise au rebut du téléviseur ............................... 7
Présentation de la télécommande ........... 8
Présentation des touches et témoins du
téléviseur .............................................. 9
1 : Vérification des accessoires................. 10
2 : Insertion des piles dans
la télécommande.................................. 10
3 : Raccordement d’une antenne ou d’un
magnétoscope...................................... 11
4 : Protection du téléviseur contre
les chutes............................................. 13
5 : Mise sous tension du téléviseur........... 13
6 : Sélection de la langue et du pays ou
de la région .......................................... 14
7 : Réglage automatique du téléviseur...... 15
Regarder la télévision ............................... 16
Affichage d’images depuis un appareil
raccordé ............................................... 18
Navigation au sein des menus.................. 19
Présentation des menus.................................. 20
Menu Contrôle de l’image ......................... 21
Mode ............................................................... 21
Contraste/Luminosité/Couleurs/Teinte/Netteté/
Rétro-éclairage.......................................... 21
Ton couleur...................................................... 21
Réduc.de bruit................................................. 22
Image dynamique ........................................... 22
Correction Gamma .......................................... 22
R à Z................................................................ 22
Menu Contrôle du son............................... 23
Effet (effet sonore)........................................... 23
Aigus/Graves/Balance..................................... 23
Volume auto..................................................... 23
Son stéréo ....................................................... 24
Volume (volume du casque) ...................... 24
Son stéréo .................................................. 24
R à Z................................................................ 24
Menu Commande écran ............................25
Auto 16:9..........................................................25
Format écran ....................................................25
Centrage écran ................................................25
Menu Fonctions .........................................26
Eco. énergie .....................................................26
Haut parleur .....................................................26
Sortie AV2.........................................................26
Image OFF .......................................................27
Menu Temporisation..................................28
Arrêt tempo. .....................................................28
Arrêt auto..........................................................28
Menu Réglage ...........................................29
Démarrage automatique ..................................29
Langue .............................................................29
Pays..................................................................29
Mém. auto. .......................................................30
Ordre des chaînes ...........................................30
Noms des chaînes ...........................................30
Présél. audio/vidéo...........................................31
Mémorisation manuelle ....................................31
Raccordement d’un appareil optionnel ......34
Programmation de la télécommande.........36
Spécifications ............................................38
Les principaux émetteurs français...................39
Dépannage ................................................42
Index..........................................................44
Préparation
Regarder la télévision
Utilisation du menu
Utilisation d’un appareil
optionnel
Informations complémentaires
4
FR
Consignes de sécurité
Cordon d’alimentation
secteur
Débranchez le cordon
d’alimentation secteur
avant de déplacer le
téléviseur. Ne déplacez
jamais le téléviseur
lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché. Cela
pourrait abîmer le cordon et provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Si vous endommagez le cordon
d’alimentation secteur, cela peut
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
Ne pliez pas et ne tordez pas
exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Il se peut que
les conducteurs du noyau soient mis
à nu ou rompus et créent un court-
circuit entraînant un risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne modifiez pas et n’endommagez
pas le cordon d’alimentation secteur.
Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation secteur.
Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources
de chaleur.
Saisissez toujours le cordon par sa fiche lorsque vous le
débranchez.
Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé,
cessez de l’utiliser et demandez à votre centre de service
après-vente Sony de le remplacer.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un
autre appareil.
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation d’origine
Sony et pas un cordon d’une autre marque.
Protection du câble/cordon
d’alimentation secteur
Débranchez le câble/cordon
d’alimentation secteur en tirant
directement sur la fiche. Ne tirez
jamais sur le câble/cordon
d’alimentation secteur proprement dit.
Prise de courant
Pour la prise de courant, n’utilisez pas une
prise de mauvaise qualité. Insérez la fiche à
fond dans la prise secteur. Si elle n’est pas
solidement insérée, des étincelles peuvent se
produire et provoquer un incendie. Prenez
contact avec votre électricien pour remplacer
cette prise par une prise plus adéquate.
Accessoires en option
Observez les indications suivantes lors de
l’installation du téléviseur sur un pied ou un
support mural. Sinon, le téléviseur risque de
tomber et de causer des blessures graves.
Utilisez le support mural ou le pied spécifié.
Lorsque vous installez le téléviseur, fixez-le correctement
en suivant le mode d’emploi fourni avec le pied ou le
support mural.
Vérifiez que les supports du pied sont fixés correctement.
Installation
Si le téléviseur doit être accroché
au mur, confiez l’installation à un
technicien de service après-vente
qualifié. Une installation incorrecte
peut être dangereuse pour le
téléviseur.
Centres médicaux
Ce téléviseur ne doit pas être
installé dans un lieu où sont
utilisés des équipements
médicaux. Cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de
ceux-ci.
Transport
Avant de transporter le téléviseur,
débranchez tous ses câbles.
Pour transporter le téléviseur,
saisissez-le de la manière illustrée ci-
contre. Sinon, le téléviseur risque de
tomber et d’être endommagé ou de
provoquer des blessures graves. Si le
téléviseur est tombé ou a été endommagé, faites-le vérifier
immédiatement par un technicien de service après-vente
qualifié.
Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas
à des secousses ou des vibrations excessives. Le téléviseur
peut tomber, être endommagé et provoquer des blessures
graves.
Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à
réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son
emballage et son carton d’origine.
Le transport du téléviseur exige plusieurs personnes.
Aération
N’obstruez jamais les orifices
d’aération du téléviseur. Cela
pourrait entraîner une
surchauffe et provoquer un
incendie.
Si le téléviseur ne dispose pas d’une bonne aération, il
peut accumuler poussière et saleté. Pour une bonne
aération, appliquez les conseils suivants :
Ne placez pas le téléviseur vers l’arrière ou sur le côté.
N’installez pas le téléviseur inversé ou à l’envers.
N’installez pas le téléviseur sur une étagère ou dans un
meuble.
Ne posez pas le téléviseur sur un tapis ou sur un lit.
Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
Laissez un espace libre autour du téléviseur, faute de quoi
la circulation d’air peut être inadéquate et entraîner une
surchauffe susceptible de provoquer un incendie ou des
dégâts internes.
30 cm
Laissez
au
moins
cet
espace.
10 cm 10 cm
5
FR
Lors de la fixation du téléviseur au mur, laissez un espace
de 10 cm minimum à partir du dessous du téléviseur.
N’installez jamais le téléviseur de la façon suivante :
Orifices d’aération
Ne jamais rien introduire dans les orifices
d’aération. Si un objet métallique ou du
liquide pénétrait dans ces derniers, cela
pourrait provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Disposition
Ne jamais placer le téléviseur dans
un endroit excessivement chaud,
humide ou poussiéreux.
Ne pas installer le téléviseur dans un
endroit accessible aux insectes.
Ne pas installer le téléviseur dans un
endroit où il pourrait être exposé à des vibrations
mécaniques.
Placer le téléviseur sur une surface stable
et horizontale. Sinon, le téléviseur risque
de tomber et de provoquer des blessures.
Ne pas installer pas le téléviseur dans un
endroit où il serait en saillie, notamment
sur ou derrière un pilier, ou encore dans
un emplacement où vous pourriez le heurter avec la tête.
En effet, vous risqueriez de vous blesser.
Eau et humidité
Ne jamais utiliser ce téléviseur
près d’un point d’eau – par
exemple près d’une baignoire ou
d’une douche. Ne pas non plus
exposer le téléviseur à la pluie, à
l’humidité ou à la fumée. Cela
pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution.
Ne pas toucher le cordon
d’alimentation secteur et le téléviseur
avec des mains humides. Cela
risquerait de provoquer l’électrocution
ou d’endommager le téléviseur.
Humidité et objets inflammables
Ne pas mouiller le téléviseur. Ne
jamais renverser de liquide d’aucune
sorte sur le téléviseur. Si un objet
liquide ou solide tombe sur le
téléviseur, ne le mettez pas sous
tension. Cela risquerait de provoquer
l’électrocution ou d’endommager le
téléviseur.
Contacter un technicien qualifié pour une vérification
immédiate.
Pour éviter les risques d’incendie, tenir le téléviseur à
l’écart d’objets inflammables (bougies, etc.) et de lampes
à incandescence.
Huiles
Ne pas installer ce téléviseur dans des restaurants qui
utilisent de l’huile. La poussière imprégnée d’huile peut
s’introduire dans le téléviseur et l’endommager.
Chute
Poser le téléviseur sur un support stable et
solide. Ne rien suspendre au téléviseur.
Sinon, le téléviseur pourrait tomber du pied
ou du support mural et provoquer des dégâts
ou des blessures graves.
Ne pas laisser les enfants grimper sur le
téléviseur.
Véhicules ou plafonds
Ne pas installer le téléviseur dans
un véhicule. Les mouvements du
véhicule risquent de provoquer la
chute du téléviseur ainsi que des
blessures. Ne pas suspendre le
téléviseur au plafond.
Bateau ou voilier
Ne jamais installer le téléviseur sur
un bateau ou un voilier. S’il est
exposé à l’eau de mer, un incendie
peut se déclarer ou le téléviseur
peut être endommagé.
Utilisation à l’extérieur
Ne pas exposer le téléviseur aux
rayons directs du soleil. Le
téléviseur risque de chauffer et
d’être endommagé.
Ne jamais installer le téléviseur à
l’extérieur.
Câblage
Débrancher le cordon d’alimentation secteur pendant les
raccordements des câbles. Pour votre propre sécurité,
assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est
débranché lorsque vous réalisez des connexions.
Veiller à ne pas trébucher dans les câbles. Cela pourrait
endommager le téléviseur.
Nettoyage
Débrancher le cordon d’alimentation
secteur avant de nettoyer la fiche secteur
et le téléviseur. S’il est branché, vous
pouvez recevoir une décharge électrique.
Nettoyer régulièrement la fiche du
cordon d’alimentation secteur. Si la fiche
accumule de la poussière et reçoit de l’humidité,
l’isolation peut se détériorer et un incendie se déclarer.
La circulation de
l’air est bloquée.
La circulation de
l’air est bloquée.
Mur Mur
Suite
6
FR
Orages
Pour votre sécurité ne touchez aucune
des parties du téléviseur, pas plus que
le cordon d’alimentation secteur ou le
câble de l’antenne pendant les orages.
Panne exigeant une intervention
Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le
téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation
secteur. Faute de quoi, vous pourriez recevoir une décharge
électrique.
Entretien
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil.
Confier le téléviseur à un technicien
qualifié uniquement.
Petits accessoires amovibles et
enfichables
Conserver les accessoires hors de la portée des enfants. S’ils
les avalent, ils risquent de suffoquer ou d’étouffer. Appeler
immédiatement un médecin.
Verre cassé
Ne rien jeter sur le téléviseur. Le verre de
l’écran pourrait exploser lors de l’impact
et provoquer des blessures graves.
Au repos
Pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement, il
est conseillé de ne pas laisser le
téléviseur en mode de veille
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Débranchez-le du secteur.
Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités
dont le bon fonctionnement exige que l’appareil demeure
sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Si cela
s’applique à votre appareil, vous trouverez les instructions
correspondantes dans le présent manuel.
Regarder la télévision
Pour regarder confortablement la télévision, nous vous
conseillons de vous trouver à une distance du téléviseur
égale à quatre à sept fois la diagonale de l’écran.
Regarder la télévision dans une pièce modérément
éclairée ou peu éclairée soumet vos yeux à un effort. Par
ailleurs, fixer l’écran pendant de longs moments entraîne
aussi une fatigue pour les yeux.
Si l’angle du téléviseur doit être réglé, maintenez le pied
avec la main pour éviter que le téléviseur s’en détache.
Veillez à ne pas coincer les doigts entre le téléviseur et le
pied.
Réglage du volume
Maintenez le volume sonore à un niveau qui ne gêne pas
les voisins. Le son se transmet très facilement pendant la
nuit. Nous vous conseillons donc de fermer les fenêtres ou
d’utiliser un casque.
Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à
éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre
capacité auditive.
Surcharge
Ce téléviseur est conçu pour
fonctionner sur une alimentation de
220 – 240 V CA uniquement. Prenez
soin de ne pas brancher un trop grand
nombre d’appareils sur la même prise
de courant, ce qui pourrait provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
Chaleur
Ne touchez pas la surface du téléviseur. Elle reste chaude un
certain temps après la mise hors tension du téléviseur.
Corrosion
Si vous utilisez ce téléviseur au bord de la mer, la salinité
peut faire rouiller les parties métalliques et causer des dégâts
internes ou provoquer un incendie. Elle peut aussi raccourcir
la durée de vie du téléviseur. Si le téléviseur doit être soumis
à l’une de ces conditions, il convient de prendre des mesures
qui réduiront l’humidité et la température du lieu dans lequel
il est placé.
7
FR
Précautions
Ecran LCD
Bien que l’écran LCD soit le fruit d’une technologie de
pointe et que 99,99 % ou plus des pixels sont efficaces, des
points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou
verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD.
Ceci est une propriété structurelle du panneau LCD et ne
constitue pas un problème de fonctionnement.
Ne pas exposer la surface de l’écran LCD à la lumière
directe du soleil. Cela pourrait endommager la surface de
l’écran.
Ne pas appuyer sur le filtre avant, ne pas l’égratigner et ne
pas placer d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être
instable ou le panneau LCD être endommagé.
Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid,
l’image peut apparaître sale ou sombre.
Ce n’est pas le signe d’une défaillance. Ce phénomène
disparaît au fur et à mesure que la température augmente.
Une image rémanente peut apparaître lorsque des images
fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au
bout d’un certain temps.
L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est
en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux
liquides et de mercure. Le tube fluorescent utilisé dans ce
téléviseur contient également du mercure. Respectez les
réglementations locales en vigueur concernant
l’élimination de cet équipement.
Lampe fluorescente
Ce téléviseur utilise une lampe fluorescente spéciale comme
source lumineuse. Si l'image à l'écran devient sombre,
tremblote ou ne s'affiche pas, la lampe fluorescente est usée
et l'écran LCD doit être remplacé. Pour cela, consultez un
technicien qualifié.
Installation du téléviseur
N’installez pas le téléviseur dans des lieux sujets à des
températures extrêmes, par exemple en plein soleil ou près
d’un radiateur ou d’une bouche d’air chaud. Si le
téléviseur est exposé à de fortes températures, il peut
chauffer excessivement et ceci peut entraîner la
déformation des pièces moulées ou un mauvais
fonctionnement.
Le téléviseur n’est pas débranché du secteur lorsque son
alimentation du téléviseur est hors tension. Pour
déconnecter totalement le téléviseur, débranchez la fiche
de la prise secteur.
Pour obtenir une image nette, n’exposez pas directement
l’appareil à une lumière intense ou aux rayons directs du
soleil. Si possible, utilisez une source de lumière dirigée
du plafond vers le sol.
N’installez pas les appareils optionnels trop près du
téléviseur. Laissez un intervalle de 30 cm au moins. Si un
magnétoscope est installé devant ou à côté du téléviseur,
l’image risque d’être déformée.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de
l’écran du téléviseur
La surface de l’écran est recouverte d’un enduit spécial
destiné à prévenir l’éblouissement par des reflets lumineux.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement
de l’écran, respectez les précautions suivantes.
N’exercez pas de pression et ne rayez pas l’écran avec des
objets durs. Ne jetez jamais rien sur l’écran. Cela pourrait
l’endommager.
Ne touchez pas la surface de l’écran alors que le téléviseur
a fonctionné de manière continue pendant une période
prolongée, car l’écran est alors chaud.
Nous vous conseillons d’éviter le plus possible de toucher
la surface de l’écran.
Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de
l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de
saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement
imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué.
Vous pouvez laver et réutiliser le linge doux.
N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de
nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant
volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou
d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact
prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle
peut endommager la surface de l’écran et le matériau du
boîtier.
Avec le temps, la poussière peut s’accumuler sur les
ouvertures d’aération. Pour une ventilation correcte, nous
vous conseillons d’aspirer régulièrement la poussière (une
fois par mois).
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité
avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Mise au rebut du téléviseur
8
FR
Présentation de la télécommande
1 TV "/1 – Veille du téléviseur
Met temporairement le téléviseur hors tension et sous tension en mode de veille.
2 Sélecteur de source (page 36)
Permet de sélectionner l’appareil à utiliser. Un témoin vert s’allume
momentanément pour indiquer l’appareil sélectionné.
3 – Mode TV (page 18)
4 / – Sélecteur d’entrée/Maintien du texte
En mode TV (page 18) : permet de sélectionner la source d’entrée à partir de
l’appareil raccordé aux prises du téléviseur.
En mode Télétexte (page 17) : maintient l’affichage de la page en cours.
5 – Mode d’écran (page 18)
6 Touches numériques
En mode TV : Sélectionne les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et
supérieurs, entrez le deuxième chiffre dans les trois secondes qui suivent.
En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page à trois chiffres
afin de la sélectionner.
7 / -/-- – Chaîne précédente/Chaîne à deux chiffres du magnétoscope
En mode TV : revient à la chaîne précédemment sélectionnée (pendant plus de
cinq secondes).
En mode Magnétoscope : permet de sélectionner les chaînes à deux chiffres du
magnétoscope Sony (par exemple, pour 23, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 3).
8 / – Télétexte (page 17)
9 M/m/</,/OK (page 16, 18, 19)
q; – Mémo écran (page 16)
qa PROG +/- (page 16)
En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-).
En mode Télétexte : permettent de sélectionner la page suivante (+) ou
précédente (-).
qs MENU (page 19)
qd 2 +/- – Volume
qf – Arrêt tempo. (page 28)
qg – NexTView (page 17)
qh Touches de couleur
En mode NexTView (page 17) : permettent de trier les programmes.
En modes Magnétoscope et DVD (page 36) : permettent d’utiliser les fonctions principales de votre magnétoscope
ou lecteur de DVD.
qj / – Infos/Affichage du texte
En mode TV : affiche des informations telles que le numéro de la chaîne en cours et le mode d’écran.
En mode Télétexte (page 17) : affiche les informations masquées (par exemple, les réponses d’un questionnaire).
qk – Mode de l’image (page 21)
ql 9 – Effet sonore (page 23)
w; % – Silencieux (page 16)
wa AUX/VIDEO "/1
Met votre équipement sous ou hors tension, comme programmé sur la télécommande (page 36).
Conseil
Les touches M/m/</,, 2+, PROG+ et le numéro 5 disposent de points tactiles. Ils vous serviront de références lors de
l’utilisation du téléviseur.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
TV
RM-EA001
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
qd
qf
qg
ql
w;
wa
qj
qk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qh
9
FR
Présentation des touches et témoins du téléviseur
1 1 – Marche/Arrêt
Met le téléviseur sous ou et hors tension.
2 PROG +/-/ /
En mode TV : permettent de sélectionner la
chaîne suivante (+) ou précédente (-).
Dans le menu du téléviseur : permettent de
parcourir les options vers le haut ( ) ou vers
le bas ( ).
3 2 +/-/ /
Augmentent (+) ou diminuent (-) le volume.
Dans le menu du téléviseur : permettent de
parcourir les options vers la gauche ( ) ou
vers la droite ( ).
4 / – Sélecteur d’entrée/OK
En mode TV (page 18) : permet de
sélectionner la source d’entrée à partir de
l’appareil raccordé aux prises du téléviseur.
Dans le menu du téléviseur : permet de
sélectionner le menu ou l’option et de
confirmer le réglage.
5 (page 19)
6 – Image OFF/Arrêt tempo.
S’allume en vert lorsque l’image est
désactivée (page 27). Seule l’image est
coupée (le son reste inchangé).
S’allume en orange lorsque la minuterie de
veille est activée (page 28).
7 1 – Témoin Veille
S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en
mode de veille.
8 ` – Témoin Marche/Arrêt
S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous
tension.
9 Capteur de la télécommande
OK
PROG
1
4
5
2
3
MENU
6 7 8 9
10
FR
1 : Vérification des
accessoires
Télécommande RM-EA001 (1)
Piles AA (type R6) (2)
Câble coaxial (1)
Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1)
Support de câble (1)
Courroie de soutien (1) et vis (2)
2 : Insertion des piles
dans la télécommande
Remarques
Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans
certaines régions. Consultez les autorités locales.
Ne mélangez pas des piles de types différents, pas plus que
des piles usagées et des piles neuves.
Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas
tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur
celle-ci.
Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source
de chaleur ou dans un endroit soumis à la lumière directe
du soleil, pas plus que dans une pièce humide.
Préparation
Préparation
11
FR
3 : Raccordement d’une antenne ou d’un
magnétoscope
A
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
3
1
Arrière du téléviseur
Câble coaxial
(fourni)
12
(SMART LINK)
IN
OUT
Câble
coaxial
(fourni)
Câble Péritel
(non fourni)
2-1
Cordon d’alimentation
secteur (fourni)
1
Arrière du téléviseur
3
B
2-2
Magnétoscope
Suite
Câble HF
(non fourni)
12
FR
1 Raccordez votre antenne au câble coaxial
fourni.
En cas de raccordement à une antenne
uniquement (A)
Raccordez votre antenne à la prise située à
l’arrière du téléviseur, puis passez à l’étape 3.
En cas de raccordement à un magnétoscope avec
une antenne (B)
Raccordez votre antenne à la prise d’entrée de
votre magnétoscope.
2 Raccordez votre magnétoscope.
1 Raccordez la prise de sortie de votre
magnétoscope à la prise située à l’arrière
du téléviseur à l’aide du câble HF.
2 Raccordez la prise Péritel de votre
magnétoscope à la prise Péritel / 2
située à l’arrière du téléviseur à l’aide d’un
câble Péritel.
3 Raccordez le cordon d’alimentation
secteur fourni à la prise AC IN située à
l’arrière du téléviseur.
Remarque
Attendez que tous les raccordements soient terminés
avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur
votre prise.
4 Rangez le câble.
1 Fixez le support de câble à l’arrière du
téléviseur (A), puis tournez le support de
câble d’un quart de tour vers la gauche (B).
2 Enfoncez le levier de verrouillage pour libérer
le verrou et ouvrir le couvercle des câbles,
puis insérez les câbles.
3 Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se
verrouille en émettant un déclic.
1
A
B
2
3
Préparation
13
FR
4 : Protection du téléviseur contre les chutes
Une fois tous les raccordements effectués, fixez le téléviseur.
5 : Mise sous tension du téléviseur
2
3
1
1
Fixez la courroie de soutien fournie avec la vis fournie.
2 Ajustez la courroie de soutien fournie au meuble TV, puis fixez solidement la vis fournie à l’aide
d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, etc.
3 Tout en soutenant le téléviseur, serrez la courroie de soutien fournie pour en régler la longueur.
1
2
1
Raccordez le téléviseur à votre prise secteur (220 à 240 V CA, 50 Hz).
2 Appuyez sur 1 située sur le téléviseur (côté droit).
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Langue apparaît à l’écran. Passez
ensuite à la section « 6 : Sélection de la langue et du pays ou de la région » à la page 14.
Lorsque le téléviseur est en mode de veille (témoin 1 (Veille) du téléviseur (avant) allumé en rouge), appuyez
sur la touche TV +/1 de la télécommande afin de mettre le téléviseur sous tension.
14
FR
6 : Sélection de la
langue et du pays ou de
la région
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la
première fois, le menu Langue apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner la
langue affichée dans les écrans de menus,
puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le pays
ou la région d’utilisation du téléviseur, puis
appuyez sur OK.
Si le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le
téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez
« - » plutôt qu’un pays ou une région.
Le message confirmant que le téléviseur démarre
le réglage automatique apparaît à l’écran. Passez
ensuite à la section « 7 : Réglage automatique du
téléviseur » à la page 15.
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1,2
1,2
Language
Select Language
Pays
Sélection pays
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Préparation
15
FR
7 : Réglage
automatique du
téléviseur
Lorsque vous avez sélectionné la langue ainsi que le
pays et la région, un message confirmant que le
téléviseur démarre le réglage automatique apparaît à
l’écran.
Vous devez régler les chaînes du téléviseur
automatiquement (programmes de télévision). Pour
rechercher et mémoriser toutes les chaînes, procédez
comme suit.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Oui ».
Le téléviseur commence à rechercher toutes les
chaînes disponibles. Cela peut durer un certain
temps. Soyez patient et n’appuyez sur aucune
touche du téléviseur ou de la télécommande.
Une fois toutes les chaînes disponibles
mémorisées, le téléviseur revient en mode de
fonctionnement normal et affiche la chaîne
mémorisée au numéro 1.
Si un message s’affiche pour vous demander de
vérifier les raccordements de l’antenne
Aucune chaîne n’est détectée. Vérifiez tous les
raccordements de l’antenne et appuyez sur OK
pour redémarrer le réglage automatique.
2 Quand le menu Ordre des chaînes
apparaît à l’écran, suivez les étapes 2 et 3
de la section « Ordre des chaînes »
(page 30).
Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les
chaînes sont mémorisées sur le téléviseur, passez
à l’étape 3.
3 Appuyez sur MENU pour quitter le menu.
Le téléviseur a maintenant réglé toutes les chaînes
disponibles.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
3
1
Réglage des chaînes
en automatique?
Oui Non
m
Mém. auto.
Chaînes trouvées: 05
En recherche
16
FR
Regarder la télévision
1 Appuyez sur 1 du téléviseur (côté droit)
pour le mettre sous tension.
Lorsque le téléviseur est en mode de veille
(témoin 1 (Veille) du téléviseur (avant) allumé en
rouge), appuyez sur la touche TV +/1 de la
télécommande afin de mettre le téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur les touches numériques ou
sur PROG +/- pour sélectionner une
chaîne de télévision.
Pour sélectionner les numéros de chaînes 10 et
supérieurs à l’aide des touches numériques, entrez
les deuxièmes chiffres en moins de trois secondes.
Opérations supplémentaires
Regarder la télévision
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
2
1
2
Pour Faites ceci
Mettre
temporairement le
téléviseur hors
tension
(mode de veille)
Appuyez sur TV "/1.
Mettre complètement
le téléviseur hors
tension
Appuyez sur la touche 1 du
téléviseur (côté droit).
Régler le volume Appuyez sur 2 + (augmenter)/-
(réduire).
Couper le son Appuyez sur %. Appuyez de
nouveau pour restaurer le son.
Revenir à la chaîne
précédemment
sélectionnée (pendant
plus de cinq secondes)
Appuyez sur .
Accéder à la table
d’index des chaînes
Appuyez sur OK. Pour
sélectionner une chaîne, appuyez
sur M/m, puis sur OK.
Pour accéder à la table d’index
des signaux d’entrée, reportez-
vous à la page 18.
Faire passer le
téléviseur
automatiquement en
mode de veille après
une période spécifiée
(Veille)
Appuyez sur . Pour plus de
détails, reportez-vous à la
page 28.
Figer temporairement
l’image et l’examiner
à l’écran
Appuyez sur . Appuyez de
nouveau pour annuler la
fonction.
Regarder la télévision
17
FR
Pour accéder au Télétexte
Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur /
, l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant :
Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode
mixte) t Aucun texte (quitter le service Télétexte)
Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches
numériques ou sur PROG +/-.
Pour maintenir l’affichage d’une page, appuyez sur
/.
Pour afficher les informations masquées, appuyez sur
/.
Conseils
Vérifiez que le téléviseur reçoit un signal correct ; sinon,
des erreurs de texte peuvent se produire.
La plupart des chaînes de télévision diffusent un service
Télétexte. Pour plus d’informations sur l’utilisation du
service, sélectionnez la page d’index (généralement la
page 100).
Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de
la page de Télétexte, le service Fastext est disponible.
Fastext vous permet d’accéder rapidement et aisément à
des pages. Appuyez sur la touche de couleur
correspondante pour accéder à la page indiquée.
Pour accéder au service NexTView
NexTView est un guide électronique de programmes.
1 Lorsqu’une chaîne proposant un service
NexTView est sélectionnée, « NexTView »
s’affiche dès que les données sont
disponibles). Appuyez sur .
2 Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner
l’option affichée, puis appuyez sur OK pour
confirmer.
Pour désactiver NexTView, appuyez de nouveau
sur .
1 (Tout)/ (Divertissement)/ (Enfants)/
(Art)/ (Sports)/ (Informations)/
(Cinéma)/ (Musique) :
Liste les programmes classés par catégorie.
2 (Uniquement lorsque plus de 8 chaînes
fournissent NexTView) :
Crée une liste de chaînes. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 8 chaînes. Pour restaurer la valeur par défaut
des paramètres des chaînes, sélectionnez « Auto B ».
3 :
Affiche une liste de rappels (pour plus de détails,
reportez-vous à la section « 5 Info »).
4 Programmes :
Affiche la liste des programmes par heure lorsque le
téléviseur reçoit 50% ou moins de données
NexTView (« NexTView » apparaît en orange
lorsqu’une chaîne est sélectionnée), et affiche la liste
des programmes par heure et par chaîne lorsque le
téléviseur reçoit plus de 50% des données NexTView
(« NexTView » apparaît en noir lorsqu’une chaîne
est sélectionnée). Le pourcentage peut varier selon la
région.
5 Info :
Affiche la description du programme.
Pour enregistrer le programme (uniquement pour les
magnétoscopes prenant en charge SmartLink et la
programmation par minuterie), appuyez sur la touche
rouge.
Pour afficher un message de rappel au moment de la
diffusion du programme, appuyez sur la touche verte.
Vous pouvez programmer jusqu’à cinq émissions.
Remarques
Des caractères erronés apparaissent à l’écran si la langue
utilisée dans le programme NexTView ne correspond pas
à celle définie sur votre téléviseur. Réglez « Langue » sur
la langue utilisée dans le programme NexTView
(page 29). Réglez également « Pays » sur le pays ou la
région où le programme NexTView est diffusé (page 29).
Les fonctions « Enregistrer » et « Rappeler » ne sont plus
disponibles une fois que le programme a démarré.
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine | Songs from the shows
Weather Forecast | Mike's show
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
Home Shopping Europe | Euro Sports
News | Painter’s Show | Magazine
AM Live Show | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euro Newscast
Info: OK
Lun Mar Jeu Ven Sam DimMer
4
123
5
Suite
18
FR
Pour modifier manuellement le mode
d’écran afin de l’adapter à la diffusion
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner
Plein, Large+, 4:3, 14:9 ou Zoom.
Affiche les émissions au format 16:9 dans les
proportions correctes.
Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel
avec une imitation du format 16:9. L’image 4:3 est
étirée afin de remplir l’écran.
Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel
(pas au format 16:9) dans les proportions correctes.
Affiche les émissions au format 14:9 dans les
proportions correctes. Par conséquent, des zones de
bordure noires sont visibles à l’écran.
Affiche les émissions cinémascopiques (au format
Letter Box) dans les proportions correctes.
* Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en
bas.
Conseils
Vous pouvez également régler « Auto 16:9 » sur « Oui ».
Le téléviseur sélectionne automatiquement le mode le
mieux adapté à l’émission (page 25).
Vous pouvez régler la partie de l’image affichée en
sélectionnant Large+, 14:9 ou Zoom. Appuyez sur M/m
pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas (par exemple
pour lire les sous-titres).
Affichage d’images
depuis un appareil
raccordé
Mettez l’appareil raccordé sous tension, puis
effectuez l’une des opérations suivantes.
Pour les appareils raccordés aux prises Péritel à l’aide
d’un câble Péritel 21 broches complètement câblé
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
L’image de l’appareil raccordé apparaît à l’écran.
Pour un magnétoscope à réglage automatique
(page 11)
Appuyez sur PROG +/- ou sur les touches numériques
pour sélectionner le canal vidéo.
Pour tout autre appareil raccordé
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le
symbole d’entrée correct (voir ci-dessous) apparaisse
à l’écran.
Opérations supplémentaires
Plein
Large+*
4:3
14:9*
Zoom*
1/ 1, 2/ 2:
Signal d’entrée audio/vidéo ou RVB transitant par la
prise Péritel / 1 ou 2. s’affiche
uniquement si une source RVB a été raccordée.
3 :
Signal d’entrée composant transitant par les prises Y, P
B/
CB, PR/CR / 3, et signal d’entrée audio transitant
par les prises L/G/S/I, R/D/D/D / 4.
4 :
Le signal audio/vidéo numérique transite par la prise
HDMI IN 4. Le signal d’entrée audio est analogique
uniquement si l’appareil est raccordé à l’aide de la prise
de sortie audio et DVI.
5/ 5 :
Signal d’entrée vidéo transitant par la prise vidéo
5
et signal d’entrée audio transitant par la prise audio L/G/
S/I (MONO) et les prises R/D/D/D
5
. s’affiche
uniquement si l’appareil est raccordé à la prise S-vidéo
5
plutôt qu’à la prise vidéo
5
et si le signal
d’entrée S-vidéo transite par la prise S-vidéo
5
.
Pour Faites ceci
Revenir à un
fonctionnement
normal du téléviseur
Appuyez sur .
Accéder à la table
d’index des signaux
d’entrée
Appuyez sur OK, puis sur ,.
Pour sélectionner une source
d’entrée, appuyez sur M/m, puis
appuyez sur OK.
Utilisation du menu
19
FR
Navigation au sein des
menus
1 Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’icône
de menu.
3 Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner
une option.
4 Appuyez sur M/m/</, pour modifier/
définir le paramètre, puis appuyez sur OK.
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur <.
Utilisation du menu
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
4
2,3,4
Suite
20
FR
Les options suivantes sont disponibles dans chaque
menu. Pour plus de détails sur la navigation au sein
des menus, reportez-vous à la page 19.
Consultez également la page entre parenthèses pour
obtenir davantage de détails sur chaque menu.
Remarque
Les options que vous pouvez régler varient en fonction de la
situation. Seules les options pouvant être utilisées
s’affichent.
Présentation des menus
1 Contrôle de l’image
Mode (21)
Contraste/Luminosité/Couleurs/Teinte/
Netteté/Rétro-éclairage (21)
Ton couleur (21)
Réduc. de bruit (22)
Image dynamique (22)
Correction Gamma (22)
R à Z (22)
2 Contrôle du son
Effet (23)
Aigus/Graves/Balance (23)
Volume auto. (23)
Son stéréo (24)
Volume (24)
Son stéréo (24)
R à Z (24)
3 Commande écran
Auto 16:9 (25)
Format écran (25)
Centrage écran (25)
Centrage vert./Centrage hor./R à Z
4 Fonctions
Eco. énergie (26)
Haut parleur (26)
Sortie AV2 (26)
Image OFF (27)
Sél: Régl: Fin:
OK
MENU
Mode:
Contraste:
Luminosité:
Couleurs:
Teinte:
Netteté:
Rétro-éclairage:
Ton couleur:
Réduc.de bruit:
Image dynamique:
Correction Gamma:
R à Z
Expert
50
50
25
0
25
5
Froid
Auto
Oui
0
Contrôle de l'image
1
2
3
4
5
6
5 Temporisation
Arrêt tempo. (28)
Arrêt auto (28)
6 Réglage
Démarrage automatique (29)
Langue (29)
Pays (29)
Mém. auto. (30)
Ordre des chaînes (30)
Noms des chaînes (30)
Présél. audio/vidéo (31)
–Nom/Saut
Mémorisation manuelle (31)
Chaîne/Norme/Canal/Nom/AFT/Filtre
Audio/Saut/Décodeur/Confirmer
Utilisation du menu
21
FR
Menu Contrôle de l’image
Permet de sélectionner le mode de l’image.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mode ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des modes d’image suivants,
puis appuyez sur OK.
Intense : pour un meilleur contraste et une meilleure netteté de l’image.
Standard : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à domicile.
Expert : permet d’enregistrer vos propres paramètres préférés.
Conseil
Vous pouvez aussi modifier le mode de l’image en appuyant plusieurs fois sur .
1 Appuyez sur OK pour sélectionner l’option.
2 Appuyez sur </, pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK.
Conseil
« Teinte » ne peut être réglé que pour un signal couleur NTSC (notamment des cassettes en
provenance des Etats-Unis).
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Ton couleur ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Froid : donne aux couleurs blanches une teinte bleue.
Normal : donne aux couleurs blanches une teinte neutre.
Chaud : donne aux couleurs blanches une teinte rouge.
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu Contrôle de l’image. Pour
sélectionner des options, reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 19).
Conseil
Lorsque vous réglez « Mode » sur « Intense » ou sur
« Standard », vous pouvez seulement régler « Mode »,
« Contraste », « Ton couleur », « Réduc. de bruit » et
«R à.
Mode
Contraste/Luminosité/Couleurs/Teinte/Netteté/Rétro-éclairage
Ton couleur
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Mode:
Contraste:
Luminosité:
Couleurs:
Teinte:
Netteté:
Rétro-éclairage:
Ton couleur:
Réduc.de bruit:
Image dynamique:
Correction Gamma:
R à Z
Expert
50
50
25
0
25
5
Froid
Auto
Oui
0
Contrôle de l'image
Suite
22
FR
Réduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Réduc.de bruit ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Auto : réduit automatiquement le bruit de l’image.
Haut/Bas/Non : modifient l’effet de la réduction du bruit.
CNR: réduit le bruit de l’image en cas de réception d’une image animée.
Bruit MPEG : réduit le bruit de l’image en bloc. Cette option s’avère efficace lorsqu’un
lecteur de DVD/récepteur satellite numérique est connecté à un lecteur MPEG.
Augmente le contraste de l’image.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Image dynamique ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.
Règle l’équilibre entre les zones lumineuses et sombres de l’image.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Correction Gamma ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK.
Rétablit la valeur par défaut de tous les paramètres d’image.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « R à Z ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK.
Réduc.de bruit
Image dynamique
Correction Gamma
R à Z
Utilisation du menu
23
FR
Menu Contrôle du son
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Effet ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des effets sonores suivants, puis
appuyez sur OK.
Non : réponse linéaire.
Naturel : améliore la netteté, le détail et la présence du son au moyen du « BBE High
Definition Sound System
*1
».
Dynamique : intensifie la netteté et la présence du son pour le rendre plus intelligible et
améliorer le réalisme de la musique au moyen du « BBE High Definition Sound
System ».
Dolby Virtual
*2
: utilise les haut-parleurs du téléviseur pour simuler l’effet surround
obtenu à partir d’un système multi-canaux.
Conseils
Vous pouvez aussi modifier l’effet sonore en appuyant plusieurs fois sur 9.
Si vous réglez « Volume auto » sur « Oui », « Dolby Virtual » est automatiquement réglé sur
« Naturel ».
*1
Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc.
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258 et 4482866. BBE et le symbole
BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc.
*2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le sigle double D- sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Règle les sons les plus élevés (Aigus), règle les sons les plus bas (Graves) et amplifie la
balance des enceintes gauche et droite (Balance).
1 Appuyez sur OK pour sélectionner l’option.
2 Appuyez sur </, pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK.
Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se
produisent (par exemple lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des
programmes).
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Volume auto. ».
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu Contrôle du son. Pour
sélectionner des options, reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 19).
Effet (effet sonore)
Aigus/Graves/Balance
Volume auto.
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Effet:
Aigus:
Graves:
Balance:
Volume auto.:
Son stéréo:
Volume :
Son stéréo:
R à Z
Dolby Virtual
0
0
0
Non
Stéréo
50
Stéréo
Contrôle du son
Suite
24
FR
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.
Conseil
Si vous réglez « Effet » sur « Dolby Virtual », « Volume auto. » prend automatiquement la valeur
« Non ».
Permet de sélectionner le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Son stéréo ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Stéréo, Mono : pour une diffusion en stéréo.
A/B/Mono : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal son 1, « B »
pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel.
Conseil
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Son stéréo » sur
« Stéréo », « A » ou « B ».
Permet de régler le volume du casque.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Volume ».
2 Appuyez sur </, pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK.
Permet de sélectionner le son du casque pour une diffusion en stéréo ou bilingue.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Son stéréo ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Stéréo, Mono : pour une diffusion en stéréo.
A/B/Mono : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal son 1, « B »
pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel.
Conseil
Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Son stéréo » sur
« Stéréo », « A » ou « B ».
Permet de rétablir la valeur par défaut des paramètres « Aigus », « Graves » et « Balance ».
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « R à Z ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK.
Son stéréo
Volume (volume du casque)
Son stéréo
R à Z
Utilisation du menu
25
FR
Menu Commande écran
Modifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Auto 16:9 ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.
Pour conserver votre réglage, sélectionnez « Non ».
Conseils
Même si vous avez sélectionné « Oui » ou « Non » au niveau de l’option « Auto 16:9 », vous
pouvez toujours changer de format d’écran en appuyant plusieurs fois sur .
« Auto 16:9 » est disponible pour les signaux PAL et SECAM uniquement.
Pour plus de détails sur le format d’écran, reportez-vous à la page 18.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Format écran ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Large+ », « 4:3 », « 14:9 »,
« Zoom » ou « Plein » (pour plus de détails, reportez-vous à la page 18),
puis appuyez sur OK.
Permet de modifier la position de l’image dans chaque format d’écran.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Centrage écran ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Centrage vert. : modifie la position verticale de l’image.
Centrage hor. : modifie la position horizontale de l’image.
R à Z : permet de rétablir les réglages par défaut. Plutôt que d’exécuter l’étape 3,
appuyez sur
M
/
m
pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur M/m (pour modifier la position verticale de l’image) ou sur
</, (pour modifier la position horizontale de l’image), puis appuyez
sur OK.
Conseil
Si « Format écran » est réglé sur « 4:3 » ou sur « Plein », vous ne pouvez pas régler « Centrage
vert. ».
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu Commande écran. Pour
sélectionner des options, reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 19).
Auto 16:9
Format écran
Centrage écran
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Auto 16:9:
Format écran:
Centrage écran
Oui
Large+
Commande écran
26
FR
Menu Fonctions
Permet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Eco. énergie ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Economique », puis appuyez sur
OK.
Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Haut parleur ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui » ou « Non », puis appuyez
sur OK.
Oui : le son du téléviseur est restitué par ses haut-parleurs.
Non : le son du téléviseur est restitué par l’appareil audio externe raccordé aux prises de
sortie audio .
Spécifie qu’un signal doit être restitué par la prise / 2 située à l’arrière du téléviseur.
Si vous raccordez un magnétoscope ou tout autre appareil d’enregistrement à la prise
/ 2, vous pouvez enregistrer à partir de l’appareil raccordé à d’autres prises du
téléviseur.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Sortie AV2 ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Auto : restitue ce qui est affiché à l’écran.
TV : restitue les diffusions provenant de l’antenne.
AV1 : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise / 1.
AV5 : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise 5/ 5.
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu Fonctions. Pour sélectionner
des options, reportez-vous à la section « Navigation
au sein des menus » (page 19).
Eco. énergie
Haut parleur
Sortie AV2
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Eco. énergie:
Haut parleur:
Sortie AV2:
Image OFF:
Standard
Oui
Auto
Non
Fonctions
Utilisation du menu
27
FR
Permet de couper l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en désactivant l’image.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Image OFF ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.
Le témoin (Image OFF) du téléviseur (avant) s’allume en vert. Pour restaurer
l’image, appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception des touches
2 +/- et 9).
Image OFF
28
FR
Menu Temporisation
Permet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en
mode de veille.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Arrêt tempo. ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la période désirée (« 30 min »/
« 60 min »/« 90 min »/« 120 min »), puis appuyez sur OK.
Le témoin (Arrêt tempo.) du téléviseur (avant) s’allume en orange.
Conseils
Vous pouvez régler l’arrêt temporisé en appuyant plusieurs fois sur .
Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, la fonction « Arrêt tempo. » revient au réglage
« Non ».
Le message « Arrêt temporisé imminent. L’alimentation va se couper. » apparaît à l’écran une
minute avant que le téléviseur bascule en mode de veille.
Si vous appuyez sur la touche / , vous affichez le temps restant (en minutes) jusqu’à ce que
le téléviseur bascule en mode de veille.
Commande le passage automatique du téléviseur en mode de veille lorsque vous
sélectionnez une source d’entrée et qu’il n’y a aucun signal d’entrée en raison de l’absence
d’appareil connecté.
En mode TV, cette fonction d’arrêt automatique est toujours réglée sur « Oui ».
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Arrêt auto ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK.
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu Temporisation. Pour
sélectionner des options, reportez-vous à la section
« Navigation au sein des menus » (page 19).
Arrêt tempo.
Arrêt auto
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Arrêt tempo.:
Arrêt auto:
Non
Non
Temporisation
Utilisation du menu
29
FR
Menu Réglage
Lance le « menu de première utilisation » afin de sélectionner la langue et le pays ou la
région ainsi que de régler toutes les chaînes disponibles. Généralement, vous ne devez pas
effectuer cette opération, car la langue et le pays ou la région sont déjà sélectionnés et les
chaînes sont déjà réglées lors de la première installation du téléviseur (page 14, 15).
Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple pour régler à
nouveau le téléviseur après un déménagement).
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Démarrage automatique ».
2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Oui ».
Le menu de la langue apparaît à l’écran.
3 Suivez les étapes de la section « 6 : Sélection de la langue et du pays
ou de la région » (page 14) et de la section « 7 : Réglage automatique
du téléviseur » (page 15).
Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Langue ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la langue, puis appuyez sur OK.
Tous les menus s’affichent dans la langue sélectionnée.
Permet de sélectionner le pays ou la région d’utilisation du téléviseur.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Pays ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le pays ou la région d’utilisation du
téléviseur, puis appuyez sur OK.
Si le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste,
sélectionnez « - » plutôt qu’un pays ou une région.
Vous pouvez sélectionner les options répertoriées ci-
dessous dans le menu Réglage. Pour sélectionner des
options, reportez-vous à la section « Navigation au
sein des menus » (page 19).
Démarrage automatique
Langue
Pays
Sél: Régl: Ret:
OK
Fin:
MENU
Démarrage automatique
Langue:
Pays:
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Présél. audio/vidéo
Mémorisation manuelle
Français
France
Réglage
Suite
30
FR
Permet de régler toutes les chaînes disponibles.
Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà réglées
lors de la première installation du téléviseur (page 15). Cependant, cette option vous permet
de répéter la procédure (par exemple pour régler à nouveau le téléviseur après un
déménagement ou pour rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de
diffusion).
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mém. auto. ».
2 Suivez l’étape 1 de la section « 7 : Réglage automatique du téléviseur »
(page 15).
Une fois toutes les chaînes disponibles réglées, le téléviseur revient à un fonctionnement
normal.
Permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes sont mémorisées sur le téléviseur.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Ordre des chaînes ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
déplacer vers une nouvelle position, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner la nouvelle position de votre chaîne,
puis appuyez sur OK.
Répétez la procédure décrite aux étapes 2 et 3 pour déplacer d’autres chaînes le cas échéant.
Permet d’attribuer à la chaîne un nom de votre choix, de cinq lettres ou chiffres maximum.
Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne. (Les noms de
chaînes sont généralement extraits automatiquement du Télétexte, s’il est disponible.)
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Noms des chaînes ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
nommer, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner la lettre ou le chiffre de votre
choix (« s » pour un espace), puis appuyez sur OK.
Si vous entrez un caractère incorrect
Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner %/5, puis appuyez sur OK à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le caractère incorrect soit sélectionné. Ensuite, appuyez sur M/m/
</, pour sélectionner le caractère correct et appuyez sur OK.
4 Répétez la procédure décrite à l’étape 3 jusqu’à ce que le nom soit
terminé.
5 Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner « Fin », puis appuyez sur
OK.
Mém. auto.
Ordre des chaînes
Noms des chaînes
Utilisation du menu
31
FR
Définissez les options suivantes.
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Présél. audio/vidéo ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner la source d’entrée de votre choix,
puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis
appuyez sur OK.
Avant de sélectionner « Nom »/« AFT »/« Filtre Audio »/« Saut »/« Décodeur », appuyez
sur PROG +/- pour sélectionner le numéro du canal avec la chaîne. Vous ne pouvez pas
sélectionner de numéro de canal configuré comme devant être ignoré (page 33).
1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mémorisation manuelle ».
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis
appuyez sur OK.
Présél. audio/vidéo
Option Description
Nom Permet d’attribuer un nom à un appareil raccordé aux prises
latérales et arrière. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de
la sélection de l’appareil.
Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options
suivantes, puis appuyez sur OK.
Noms des appareils : permet d’utiliser un de ces noms prédéfinis.
Editer : permet de créer votre propre nom. Suivez les étapes 3 à 5
de la section « Noms des chaînes » (page 30).
Saut Permet d’ignorer une source d’entrée non raccordée à un appareil
lorsque vous appuyez sur M/m pour sélectionner la source d’entrée.
Une fois cette option sélectionnée, appuyez sur OK.
Mémorisation manuelle
Suite
32
FR
Option Description
Chaîne Permet de prédéfinir manuellement les chaînes.
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Chaîne », puis
appuyez sur OK.
2 Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de la
chaîne que vous souhaitez régler manuellement (si
vous réglez un magnétoscope, sélectionnez la chaîne
0), puis appuyez sur <.
3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Norme », puis
appuyez sur OK.
Remarque
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays »
(page 29), il est possible que cette option ne soit pas disponible.
4 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des systèmes
de diffusion des programmes télévisés suivants, puis
appuyez sur <.
B/G : Pour les pays/régions d’Europe occidentale
D/K : Pour les pays/régions d’Europe de l’Est
I : Pour le Royaume-Uni
L : Pour la France
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Canal », puis
appuyez sur OK.
6 Appuyez sur M/m pour sélectionner « S » (pour les
chaînes diffusées par câble) ou « C » (pour les
chaînes terrestres), puis appuyez sur ,.
7 Réglez les canaux comme suit :
Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur M/m pour rechercher le prochain canal disponible.
Lorsqu’un canal est détecté, la recherche s’arrête. Pour
poursuivre la recherche, appuyez sur M/m.
Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence)
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du
canal de la diffusion de votre choix ou le numéro de canal de
votre magnétoscope.
8 Appuyez sur OK.
9 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis
appuyez sur OK.
10 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur OK.
Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux
manuellement.
Norme
Canal
Nom Permet d’attribuer un nom de votre choix au canal sélectionné à
l’aide de cinq lettres ou chiffres maximum. Ce nom apparaîtra
brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne.
1 Suivez les étapes 3 à 5 de la section « Noms des
chaînes » (page 30).
2 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis
appuyez sur OK.
3 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur OK.
Utilisation du menu
33
FR
AFT Permet d’affiner manuellement le réglage du numéro de chaîne
sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage
améliorerait la qualité de l’image (normalement, l’affinage du
réglage s’effectue automatiquement).
1 Appuyez sur M/m pour affiner le réglage sur une plage
de -15 à +15, puis appuyez sur OK.
2 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis
appuyez sur OK.
3 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur OK.
Pour rétablir l’affinage du réglage automatique, sélectionnez
« Oui » à l’étape 1.
Filtre Audio Améliore le son des différentes chaînes en cas de déformation dans
des émissions mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non
standard entraîne une déformation du son ou une désactivation
intermittente du son lorsque vous regardez des programmes mono.
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Bas » ou
« Haut », puis appuyez sur OK.
Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est
recommandé de laisser à cette option sa valeur par défaut :
« Non ».
2 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis
appuyez sur OK.
3 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur OK.
Remarque
Vous ne pouvez pas recevoir de son stéréo ou « dual » si vous
sélectionnez « Bas » ou « Haut ».
Saut Permet d’ignorer les canaux non utilisés lorsque vous appuyez sur
PROG +/- pour sélectionner des chaînes (vous pouvez toujours
sélectionner un canal à l’aide des touches numériques).
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur OK.
2 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis
appuyez sur OK.
3 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur OK.
Pour rétablir un canal ignoré, sélectionnez « Non » à l’étape 1.
Décodeur Permet de voir et d’enregistrer la chaîne cryptée sélectionnée en
utilisant un décodeur raccordé au connecteur Péritel / 2,
que ce soit directement ou par l’intermédiaire d’un magnétoscope.
Remarque
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays »
(page 29), il est possible que cette option ne soit pas disponible.
1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis
appuyez sur OK.
2 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis
appuyez sur OK.
3 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur OK.
Pour annuler ultérieurement cette fonction, sélectionnez « Non » à
l’étape 1.
Option Description
34
FR
Raccordement d’un appareil optionnel
Utilisation d’un appareil optionnel
Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur. Les câbles de raccordement ne
sont pas fournis.
Raccordement au téléviseur (côté)
Pour raccorder Faites ceci
Caméscope S VHS/
Hi8/DVC A
Raccordez-le à la prise S-vidéo
5 ou à la prise vidéo 5,
ainsi qu’aux prises audio 5.
Pour éviter les parasites sur
l’image, ne raccordez pas
simultanément un caméscope à la
prise vidéo 5 et à la prise S-
vidéo 5. Si vous utilisez un
appareil mono, raccordez-le à la
prise L/G/S/I 5, et réglez
« Son stéréo » sur « A » (page 24).
Casque B Raccordez-le à la prise i pour
écouter le son du téléviseur avec le
casque.
5
(MONO)
R/D/
D/D
L/G/
S/I
//
Casque
Caméscope S
VHS/Hi8/DVC
Utilisation d’un appareil optionnel
35
FR
Raccordement au téléviseur (arrière)
L/G/S/I
R/D/D/D
IN
4
123
(SMART LINK)
C
D
Lecteur de DVD
avec sortie composant
Décodeur
Graveur de DVD
Magnétoscope
Décodeur
Chaîne Hi-Fi
PlayStation 2
Lecteur de DVD
Récepteur satellite numérique
Lecteur de DVD
Suite
36
FR
Programmation de la
télécommande
Cette télécommande est préréglée pour commander
des téléviseurs Sony, la plupart des lecteurs de DVD,
des magnétoscopes et des systèmes AUX Sony (DAV,
récepteur DTT, Home Theatre, etc.). Pour commander
des magnétoscopes et des lecteurs de DVD d’autres
marques (et certains modèles de magnétoscope,
lecteur de DVD et systèmes AUX Sony), procédez
comme suit pour programmer la télécommande.
Remarque
Commencez par rechercher le code à trois chiffres de votre
marque de lecteur de DVD, magnétoscope ou système AUX
dans les « Codes fabricant », à la page 37.
1 Pour programmer un magnétoscope ou
un lecteur de DVD :
Maintenez enfoncée la touche
pendant environ six secondes jusqu’à ce
que les témoins verts du magnétoscope et
du VCR de DVD clignotent.
Pour programmer des systèmes AUX
Sony :
Maintenez enfoncée la touche
pendant environ six secondes jusqu’à ce
que le témoin vert AUX clignote.
2 Pendant que les témoins appropriés
clignotent, saisissez le code à trois chiffres
de la marque de votre appareil à l’aide des
touches numériques (page 37).
Le témoin vert s’allume momentanément.
Pour raccorder Faites ceci
Lecteur de DVD
avec sortie
composant C
Raccordez-le à la prise composant
ainsi qu’aux prises audio
/ 3. Le signal composant
contenant un format de signaux
576p et les signaux audio
transitent par le lecteur de DVD.
Tuner satellite
numérique ou
lecteur de DVD D
Effectuez le raccordement à la
prise HDMI IN 4 si l’appareil
possède une prise HDMI. Les
signaux audio et vidéo numériques
transitent par le tuner satellite
numérique. Si l’appareil possède
une prise DVI, mais pas de prise
HDMI, raccordez la prise DVI à la
prise HDMI IN 4 par
l’intermédiaire de l’adaptateur
DVI - HDMI (non fourni) et
raccordez les prises de sortie audio
de l’appareil aux prises d’entrée
audio HDMI IN 4. Les signaux
vidéo numériques et audio
analogiques proviennent de
l’appareil.
«PlayStation2»,
lecteur de DVD ou
décodeur E
Raccordez-le à la prise Péritel
/ 1. Lorsque vous
raccordez le décodeur, le signal
crypté du tuner du téléviseur est
transmis au décodeur qui reproduit
le signal décrypté.
Dans ce cas, il sera correctement
décodé si vous réglez « Sortie
AV sur «T (page26).
Graveur de DVD
ou magnétoscope
prenant en charge
SmartLink F
Raccordez-le à la prise Péritel
/ 2. SmartLink établit une
liaison directe entre le téléviseur et
un magnétoscope/graveur de
DVD. Pour plus d’informations
sur SmartLink, reportez-vous au
mode d’emploi qui accompagne
votre magnétoscope ou votre
graveur de DVD.
Chaîne audio Hi-Fi
G
Raccordez-la aux prises de sortie
audio pour écouter le son du
téléviseur avec la chaîne audio Hi-
Fi. Pour désactiver le son des haut-
parleurs du téléviseur, réglez
« Haut parleur » sur « Non »
(page 26).
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
2
Utilisation d’un appareil optionnel
37
FR
3 Mettez votre appareil sous tension, puis
vérifiez que les fonctions principales
suivantes fonctionnent.
N (lecture), x (arrêt), m (rembobinage), M
(avance rapide), sélection de chaîne à la fois pour
le magnétoscope et pour les lecteurs de DVD,
touches MENU et M/m/</, uniquement pour
les lecteurs de DVD.
Si votre appareil ne fonctionne pas ou si
certaines fonctions sont inaccessibles
Saisissez le code correct ou essayez le code
suivant dans la liste des codes de marque.
Cependant, toutes les marques ne sont pas
nécessairement disponibles, ni tous les modèles
de toutes les marques.
Conseil
A l’intérieur de la porte du compartiment des piles, vous
trouverez une petite étiquette sur laquelle vous pouvez noter
vos codes de marque.
Codes fabricant
Toutes les marques ne sont pas nécessairement
disponibles, ni tous les modèles de toutes les marques.
Liste des marques de magnétoscopes
Liste des marques de lecteurs de DVD
Liste des marques des systèmes Sony AUX
Système Home Theatre DVD
Système Home Theatre
Ampli-tuner AV
Récepteur terrestre numérique
Marque Code
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362
SONY (BETA) 303, 307, 310
SONY (DV) 304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON 319, 350, 365
TOSHIBA 337
Marque Code
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA 021
AKAI 032
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
Marque Code
SONY (DAV) 500, 501, 502
Marque Code
SONY 504, 505
Marque Code
SONY 505, 506, 507, 508
Marque Code
SONY 503
38
FR
Spécifications
Ecran
Puissance requise :
220 – 240 V CA, 50 Hz
Taille d’écran :
26 pouces
Diagonale d’environ 66 cm
Résolution d’affichage :
1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical)
Consommation électrique :
110 W
Consommation électrique en veille :
0,5 W ou moins
Dimensions (l × h × p) :
Environ 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (avec pied)
Environ 674,8 × 427,7 × 103 mm (sans pied)
Poids :
Environ 18,5 kg (avec pied)
Environ 14,5 kg (sans pied)
Type d’affichage
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Standard de télévision
Selon le pays ou la région :
B/G/H, D/K, L, I
Standard couleur
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (Entrée vidéo uniquement)
Antenne
Borne 75 ohms externe pour antenne VHF/UHF
Canaux couverts
VHF :E2–E12
UHF :E21–E69
CATV :S1–S20
HYPER :S21–S41
D/K :R1–R12, R21–R69
L : F2–F10, B–Q, F21–F69
I : UHF B21–B69
Bornes
/1
Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)
comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie
audio et vidéo TV.
/ 2 (SMARTLINK)
Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC)
comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB, sortie
audio et vidéo commutable et interface SmartLink.
3
Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative
P
B/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms
P
R/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms
3 Entrée audio (prises phono)
500 mV eff.
Impédance : 47 kilo ohms
HDMI IN 4
Vidéo : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio : PCM linéaire deux canaux
32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits ou entrée audio
analogique (prises phono)
5 Entrée S-vidéo (mini-DIN à 4 broches)
5 Entrée vidéo (prise phono)
5 Entrée audio (prises phono)
Sortie audio (gauche/droite) (prises phono)
i Prise casque
Sortie son
10 W + 10 W (RMS)
Accessoires fournis
Télécommande RM-EA001 (1)
Piles AA (type R6) (2)
Câble coaxial (1)
Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1)
Support de câble (1)
Courroie de soutien (1) et vis (2)
Accessoires en option
Support mural SU-WL31
Table TV SU-FF51
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Informations complémentaires
Informations complémentaires
39
FR
Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour
la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en « position horizontale ». Lorsqu’elle doit être en « position
verticale », la lettre V suit le numéro de canal.
Les principaux émetteurs français
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
1 ABBEVIUE limeux 63 67 60
2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24
3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V
4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54
5 ALES l’Hermitage 52 60
ALES Mont Boquet 27 21 24 65
6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52
7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53
8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34
9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43
10
AURILLAC ALIVERGNE La Bastide
54 09V
11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54
12 AUXERRE Molesmes 37 31 34
13
AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET
42 45 39 47 54
14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54
15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44
16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56
17 BERGERAC Audrix 37 34 31
18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45
BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V
19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43
20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10
21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21
22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32
23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34
24 BRIVE Lissac 23 29 26 06
25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04
CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60
26 CANNES Vallarius 63
27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V
28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08
29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22
30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64
31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47
32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55
33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35
34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61
35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06
36 CORTE Antisanti 59 61 54
37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V
38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62
39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V
40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28
41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09
42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V
43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62
44 GUERET St-Léger 64 58 61 09
45 HIRSON Landouzy 54 48 51
46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06
47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38
48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51
59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60
50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60
51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53
52 LE HAVRE Basse Normandie 35
53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32
54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60
55 LENS “Bouvigny” 51 54
56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42
57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54
58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10
59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08
60 LORIENT “Plaoermeur” 62
61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22
62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10
63 MACON Bois de Cenves 57 55 49
64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53
Suite
40
FR
EMETTEURS CANAUX
TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6
65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38
66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54
67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32
68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68
69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68
70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39
71 MEZIERES Sury 29 23 26 36
72 MILLAU Levezou 47 44 41 10
73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52
74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64
75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09
76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V
77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55
78 MORTEAU Monteblon 48 54 51
79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55
80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43
81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65
82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65
83 NEVERS “Challuy” 41
84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51
85 NIMES “Bas Rhône” 31 37
86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38
87 NIORT Sud Vendée 58
88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53
89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33
PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58
PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62
PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42
90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55
91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07
92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56
93 POITIERS “Les Couronneries”
/Hospital des Champs 41 41
94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37
95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61
96 QUIMPER 29 37 31 06
97 REIMS Charleville 29 23 26 36
98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63
99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31
100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62
101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62
102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10
103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55
104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63
105 SAINT-MALO 53V 45 42 07
106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE
Point de la Masse 48 51 54
107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06
108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52
109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33
110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V
111 SARREBOURG Donon 40 53 50
112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05
113 SERRES Beaumont 50 53 56 04
114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V
115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08
116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60
117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07
TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34
TOULOUSE Acquitaine 47
118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65
119 TOURS Chissay 65 59 62 57
120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29
121 USSEL Meymac 42 45 39
122 UTELLE La Madone 47 44 41
123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53
124 VALENCIENNES “marly” 49 34
125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58
126 VERDUN Septsarges 65 59 62
127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V
128 VITTEL Thullières 30 35 32
129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51
Informations complémentaires
41
FR
Répartition Européenne des normes et standards
42
FR
Dépannage
Vérifiez si le témoin 1 (Veille) clignote en rouge.
S’il clignote
La fonction d’auto-diagnostic est activée.
1 Comptez le nombre de clignotements du témoin 1 (Veille) entre chaque pause de 2 secondes.
Par exemple, trois clignotements du témoin sont suivis d’une pause de deux secondes, elle-même suivie de trois
clignotements, etc.
2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur (côté droit) pour l’éteindre, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et signalez le rythme de clignotement (nombre de clignotements) du témoin à
votre revendeur ou au centre de service après-vente Sony.
S’il ne clignote pas
1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-dessous.
2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié.
Image
Problème Cause/Solution
Absence d’image (écran noir)
et de son
Vérifiez le raccordement de l’antenne.
Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur
1 du téléviseur (côté
droit).
Lorsque le témoin
1 (Veille) s’allume en rouge, appuyez sur la touche TV
"/1.
Absence d’image ou
d’informations de menu de
l’appareil raccordé au
connecteur Péritel
Vérifiez si l’appareil optionnel est sous tension et appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à ce que le symbole d’entrée correct apparaisse à l’écran.
Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le téléviseur.
Image déformée
Vérifiez si l’un des appareils optionnels raccordés est installé devant ou à
côté du téléviseur. Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez
un espace entre ceux-ci et le téléviseur.
En cas de changement de chaîne ou de sélection du Télétexte, éteignez tout
appareil raccordé au connecteur Péritel, à l’arrière du téléviseur.
Image double ou fantôme
Vérifiez le raccordement de l’antenne et des câbles.
Vérifiez le raccordement et l’orientation de l’antenne.
Seuls des parasites ou de la
neige apparaissent à l’écran
Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée.
Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile (trois à cinq ans
pour une utilisation normale, un à deux ans au bord de la mer).
Image parasitée (lignes en
pointillés ou rayures)
Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques notamment les
voitures, les motos ou encore les sèche-cheveux.
Vérifiez que l’antenne est raccordée à l’aide du câble coaxial fourni.
Eloignez le câble d’antenne des autres câbles.
N’utilisez pas de câbles coaxiaux 300 ohms à deux conducteurs, car ils
peuvent provoquer des interférences.
L’image d’une chaîne
s’accompagne de parasites
Sélectionnez « Mémorisation manuelle » dans le menu « Réglage » et
ajustez la commande « AFT » (Automatic Fine Tuning) pour améliorer
l’image reçue (page 33).
Sélectionnez « Réduc.de bruit » dans le menu « Contrôle de l’image » pour
réduire les parasites de l’image (page 22).
Informations complémentaires
43
FR
Son entrecoupé pendant la
lecture ou l’enregistrement sur
un magnétoscope
Interférences de la tête vidéo. Eloignez le magnétoscope du téléviseur.
Laissez un espace de 30 cm entre le magnétoscope et le téléviseur afin
d’éviter les parasites.
Evitez d’installer le magnétoscope devant ou à côté du téléviseur.
Quelques petits points noirs et/
ou brillants à l’écran
L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de petits points
noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance.
Programmes affichés en noir
et blanc
Sélectionnez « R à Z » dans le menu « Contrôle de l’image » pour rétablir
les niveaux réglés par défaut (page 22).
Aucune couleur ou couleur
irrégulière lors de la
visualisation d’un signal
provenant des prises Y, P
B/CB,
P
R/CR de 3
Vérifiez le raccordement des prises Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Vérifiez que les prises Y, P
B/CB, PR/CR de 3 sont solidement insérées
dans leurs prises respectives.
Son
Problème Cause/Solution
Pas de son, mais bonne image
Appuyez sur 2 +/– ou % (Silencieux).
Vérifiez si l’option « Haut parleur » est bien réglée sur « Oui » dans le
menu « Fonctions » (page 26).
Son parasité
Reportez-vous aux causes/solutions du problème « Image parasitée » à la
page 42.
Distorsion audio
Voir « Filtre audio », page 33.
Généralités
Problème Cause/Solution
Le téléviseur s’éteint
automatiquement (il passe en
mode de veille)
Vérifiez si la fonction d’arrêt temporisé est activée (page 28).
Vérifiez si la fonction d’arrêt automatique est activée (page 28).
En l’absence de signal ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
10 minutes en mode TV, le téléviseur passe automatiquement en mode de
veille.
Certaines sources d’entrée ne
peuvent pas être
sélectionnées
Sélectionnez « Présél. audio/vidéo » dans le menu « Réglage » et annulez la
commande « Saut » de la source d’entrée (page 31).
La télécommande ne
fonctionne pas
Vérifiez si la télécommande est correctement réglée pour l’appareil que
vous utilisez.
Si l’appareil ne réagit pas à la télécommande alors que celle-ci est
correctement réglée sur la position correspondant à l’appareil, saisissez le
code requis de la manière indiquée dans la section « Programmation de la
télécommande » (page 36).
Remplacez les piles.
Caractères erronés en mode
menus/Télétexte/NexTView
Sélectionnez « Langue » et « Pays » dans le menu « Réglage » et définissez
le pays ou la région où le service Télétexte/NexTView est proposé
(page 29). Pour les langues à caractères cyrilliques, nous vous conseillons
de sélectionner Russie si votre pays/région ne figure pas dans la liste.
Problème Cause/Solution
44
FR
Index
Chiffres
14:9 18
4:3
18
A
Accessoires fournis 10
AFT
33
Aigus
23
Antenne, raccordement
11
Arrêt auto
28
Arrêt tempo.
28
Auto 16:9
25
B
Balance 23
BBE
23
C
Casque
raccordement
34
Son stéréo
24
Volume
24
Centrage écran
25
Chaînes
réglage automatique
15
Saut
33
sélection
16
Contraste
21
Correction Gamma
22
Couleurs
21
D
Décodeur 33
Démarrage automatique
29
Dolby Virtual
23
E
Eco. énergie 26
Effet (effet sonore)
23
F
Fastext 17
Filtre Audio
33
Format écran
25
G
Graves 23
H
Haut parleur 26
I
Image dynamique 22
Image OFF
27
Interrupteur Marche/Arrêt (1)
9
L
Langue 29
Large+
18
Luminosité
21
M
Magnétoscope
programmation
36
raccordement
11
Mém. auto.
15, 30
Mémorisation manuelle
31
Menu Commande écran
25
Menu Contrôle de l’image
21
Menu Contrôle du son
23
Menu Fonctions
26
Menu Réglage
29
Menu Temporisation
28
Mode (Mode de l’image)
21
Mode d’écran
18
N
Netteté 21
NexTView
17
Nom
31, 32
Noms des chaînes
30
O
Ordre des chaînes 30
P
Pays 29
Piles, insertion dans la télécommande
10
Plein
18
Présél. audio/vidéo
31
R
R à Z
contrôle de l’image
22
contrôle du son
24
Raccordement
antenne/magnétoscope
11
appareil optionnel
34
Réduc.de bruit
22
Rétro-éclairage
21
S
Saut 31, 33
Sélecteur de source
8
Son stéréo
24
Sortie AV2
26
Spécifications
38
T
Table d’index des chaînes 16
Table d’index des signaux d’entrée
18
Teinte
21
Télécommande
capteur
9
insertion des piles
10
présentation
8
programmation
36
Témoin Arrêt tempo. ( )
9
Témoin Image OFF ( )
9
Témoin Marche/Arrêt (\)
9
Témoin Veille (1) 9
Télétexte
17
Ton couleur
21
Touche Affichage du texte ( )
8
Touche Arrêt tempo. ( )
8
Touche AUX/VIDEO \/1
8
Touche Chaîne à deux chiffres du
magnétoscope (-/--)
8
Touche Chaîne précédente ( )
8
Touche Effet sonore (9)
8
Touche Infos ( )
8
Touche Maintien du texte ( )
8
Touche Mémo écran ( )
8
Touche MENU
8, 9
Touche Mode d’écran ( )
8
Touche Mode de l’image ( )
8
Touche Mode TV ( )
8
Touche OK
8, 9
Touche Sélecteur d’entrée ( )
8,
9
Touche Silencieux (%)
8
Touche Veille du téléviseur (TV \/1)
8
Touches 0 à 9
8
Touches de couleur
8
Touches numériques
8
Touches PROG +/-
8, 9
Touches Volume +/- (2)
8, 9
V
Volume auto. 23
Z
Zoom 18
2
IT
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la
spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di
rete. Tale spina non può essere utilizzata ed occorre
disfarsene.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il televisore alla pioggia o all’umidità.
All’interno del televisore sono presenti parti ad alta
tensione. Non aprire l’apparecchio. Per gli interventi di
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Sony.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo come
riferimento futuro.
Informazioni sui marchi
“PlayStation” è un marchio di fabbrica di Sony Computer
Entertainment, Inc.
La tecnologia TruSurround viene utilizzata come
virtualizer per Dolby Virtual Surround.
TruSurround, SRS e il simbolo sono marchi di
fabbrica di SRS Labs, Inc.
La tecnologia TruSurround è compresa nella licenza
concessa da SRS Labs, Inc.
Questo televisore si avvale della
tecnologia HDMI™ (High-
Definition Multimedia Interface). HDMI, il logo HDMI e
High-Definition Multimedia Interface sono marchi di
fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE
ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992
Si dichiara che il TV mod. KLV-V26A10E è stato assemblato in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed
in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato
1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
FI-Audio I: 33,4 MHz
FI-Audio II: 33,16 MHz
3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
AVVERTIMENTO Introduzione
3
IT
IT
Indice
Informazioni sulla sicurezza........................ 4
Precauzioni ................................................. 7
Smaltimento del televisore ................................ 7
Panoramica del telecomando .................. 8
Presentazione dei tasti e degli indicatori
del televisore ........................................ 9
1: Verifica degli accessori ......................... 10
2: Inserimento delle pile nel
telecomando......................................... 10
3: Collegamento dell’antenna/del
videoregistratore .................................. 11
4: Fissaggio antirovesciamento................. 13
5: Accensione del televisore ..................... 13
6: Selezione della lingua, del paese e della
regione ................................................. 14
7: Sintonizzazione automatica
del televisore........................................ 15
Visione dei programmi .............................. 16
Visualizzazione di immagini da un
apparecchio collegato .......................... 18
Navigazione nei menu............................... 20
Panoramica dei menu ..................................... 21
Menu Regolazione Immagine ................... 22
Modalità........................................................... 22
Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/
Retroillum. ................................................. 22
Tonalità Colore ................................................ 22
Riduz. Rumore................................................. 23
Immagine Dinamica ........................................ 23
Correzione Gamma ......................................... 23
Ripristino.......................................................... 23
Menu Regolazione Audio.......................... 24
Effetto (effetto audio)....................................... 24
Acuti/Bassi/Bilanciamento............................... 24
Volume Autom. ................................................ 24
Doppio Audio ................................................. 25
Volume (volume cuffie) .............................. 25
Doppio Audio ............................................ 25
Ripristino.......................................................... 25
Menu Controllo Schermo...........................26
Auto Formato....................................................26
Form. schermo .................................................26
Posiz. Schermo ................................................26
Menu Caratteristiche .................................27
Risp. energ.......................................................27
Diffusore ...........................................................27
Uscita AV2........................................................27
Eliminazione immagine ....................................28
Menu Timer ...............................................29
T. Spegnimento ................................................29
Auto Spegnimento............................................29
Menu Impostazione ...................................30
Avvio Automatico .............................................30
Lingua ..............................................................30
Nazione ............................................................30
Auto Preselez. ..................................................31
Ordinamento Programmi..................................31
Nome Programmi .............................................31
Impostazione AV ..............................................32
Programmazione Manuale ...............................32
Collegamento di apparecchi opzionali.......35
Programmazione del telecomando............37
Caratteristiche tecniche .............................39
Guida alla risoluzione dei problemi............40
Indice .........................................................42
Operazioni preliminari
Visione dei programmi
Uso dei menu
Uso di apparecchi opzionali
Informazioni aggiuntive
4
IT
Informazioni sulla
sicurezza
Cavo di alimentazione
Prima di spostare il
televisore, scollegare il
cavo di alimentazione.
Non spostare il
televisore con il cavo di
alimentazione
collegato, poiché il cavo stesso potrebbe danneggiarsi e
quindi provocare incendi o scosse elettriche.
Se il cavo di alimentazione viene
danneggiato, è possibile che si
verifichino incendi o che si generino
scosse elettriche.
Non sottoporre a pressione, piegare o
attorcigliare eccessivamente il cavo
di alimentazione. Diversamente, i fili
interni potrebbero scoprirsi o
danneggiarsi causando un
cortocircuito che potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
Non modificare né danneggiare il
cavo di alimentazione.
Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione
né tirarlo.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
calore.
Per scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di
afferrarlo dalla spina.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interromperne
l’uso e richiederne uno in sostituzione presso un
rivenditore o un centro di assistenza Sony.
Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione originale Sony
e non di altre marche.
Protezione del cavo di
alimentazione
Scollegare il cavo di
alimentazione afferrandolo dalla
spina e non dal cavo stesso.
Rete elettrica
Non utilizzare una presa di rete inadeguata
alla spina in uso. Inserire completamente la
spina nella presa di rete. Un inserimento non
corretto potrebbe provocare scintille e quindi
incendi. Per la sostituzione delle prese,
rivolgersi ad un elettricista.
Accessori opzionali
Se il televisore viene installato utilizzando un
supporto o una staffa di montaggio a parete,
attenersi alle indicazioni riportate di seguito.
In caso contrario, il televisore potrebbe
cadere e provocare lesioni gravi.
Utilizzare il supporto o la staffa di montaggio a parete
specificati.
Durante l’installazione del televisore, fissare
adeguatamente il televisore seguendo le istruzioni in
dotazione con il supporto o la staffa di montaggio a parete.
Assicurarsi di applicare le staffe fornite con il supporto.
Installazione
Se il televisore deve essere
installato a parete, far eseguire
l'installazione a tecnici qualificati
addetti all'assistenza.
Un'installazione errata potrebbe
rendere il televisore pericoloso.
Ambienti medici
Non collocare il televisore in
luoghi in cui sono in uso
apparecchiature mediche, poiché
potrebbe causare problemi di
funzionamento alle
apparecchiature stesse.
Trasporto
Prima di trasportare il televisore,
scollegare tutti i cavi.
Se il televisore viene trasportato a
mano, sollevarlo come illustrato a
destra. Diversamente, il televisore
potrebbe cadere e danneggiarsi o
provocare gravi ferite. Se il televisore
cade o viene danneggiato, farlo controllare
immediatamente da personale di assistenza qualificato.
Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive, poiché potrebbe cadere e
danneggiarsi o causare gravi ferite.
Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore
per farlo riparare o per spostarlo, richiuderlo sempre
nell'imballaggio originale.
Per trasportare il televisore sono necessarie due o più
persone.
Ventilazione
Non coprire in alcun caso le
prese di ventilazione del
televisore, poiché si potrebbero
verificare surriscaldamenti e
incendi.
In caso di ventilazione non adeguata, all'interno del
televisore potrebbero accumularsi polvere e sporcizia. Per
ottenere una ventilazione adeguata, attenersi a quanto
riportato di seguito:
Non installare il televisore girato all'indietro o
lateralmente.
Non installare il televisore in posizione capovolta.
Non installare il televisore su uno scaffale o dentro un
armadio.
Non posizionare il televisore su tappeti o letti.
Non coprire il televisore con tessuti o oggetti, come ad
esempio tende, giornali e simili.
5
IT
Lasciare un po' di spazio intorno al televisore.
Diversamente, è possibile che la corretta circolazione
dell’aria venga impedita, causando surriscaldamenti che
potrebbero provocare incendi o danni al televisore.
Quando si installa il televisore a parete, lasciare almeno 10
cm di spazio dal fondo.
Non installare il televisore come illustrato di seguito:
Prese di ventilazione
Non inserire oggetti nelle prese di
ventilazione. Se nelle prese vengono inseriti
liquidi o oggetti metallici, potrebbero
generarsi incendi o scosse elettriche.
Collocazione
Non collocare il televisore in luoghi
caldi, umidi o eccessivamente
polverosi.
Non installare il televisore in
ambienti in cui possano entrare
insetti.
Non installare il televisore in luoghi che potrebbero essere
soggetti a vibrazioni meccaniche.
Collocare il televisore su una superficie
piana e stabile. In caso contrario, potrebbe
cadere e provocare lesioni.
Non installare il televisore in luoghi in cui
potrebbe sporgere, come ad esempio su o
dietro una colonna, o in luoghi in cui
qualcuno potrebbe sbattervi la testa. In
caso contrario, il televisore potrebbe
provocare lesioni.
Acqua e umidità
Non utilizzare il televisore in
prossimità di acqua, ad esempio
vicino a vasche o docce. Inoltre,
non esporlo a pioggia, umidità o
fumo, in quanto si potrebbero
verificare incendi o generare
scosse elettriche.
Non toccare il cavo di alimentazione o
il televisore con le mani bagnate, onde
evitare scosse elettriche o danni al
televisore.
Umidità e oggetti infiammabili
Non lasciare che il televisore si bagni,
né versarvi sopra liquidi di alcun tipo.
Se all'interno del televisore dovessero
penetrare sostanze liquide o oggetti
solidi, non utilizzarlo onde evitare
scosse elettriche o danni al televisore.
Rivolgersi immediatamente a
personale di assistenza qualificato.
Per ovviare al rischio di incendio, tenere lontani dal
televisore eventuali oggetti infiammabili (es. candele) e
lampadine elettriche.
Oli
Non installare il televisore in ristoranti che utilizzano oli. In
caso contrario, l'olio intriso di polvere potrebbe penetrare nel
televisore e danneggiarlo.
Cadute
Collocare il televisore su un supporto stabile
e sicuro. Non appendere oggetti al
televisore. In caso contrario, il televisore
potrebbe cadere dal supporto o dalla staffa di
montaggio a parete, causando danni o lesioni
gravi.
Impedire ai bambini di salire sul televisore.
Veicoli o soffitto
Non installare il televisore
all’interno di veicoli, poiché il
movimento potrebbe farlo cadere
provocando lesioni. Non
appendere il televisore al soffitto.
Imbarcazioni
Non installare il televisore su alcun
tipo di imbarcazione, altrimenti
potrebbero verificarsi incendi o
danni al televisore stesso.
Uso in ambienti esterni
Non esporre il televisore alla
luce diretta del sole. Il televisore
potrebbe surriscaldarsi e quindi
danneggiarsi.
Non installare il televisore in
ambienti esterni.
30 cm
Spazio
minimo
indispen-
sabile.
10 cm 10 cm
Circolazione
dell’aria bloccata.
Circolazione
dell’aria bloccata.
Parete Parete
Continua
6
IT
Cablaggio
Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di
alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per
motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione.
Prestare attenzione a non inciampare nei cavi, onde evitare
di danneggiare il televisore.
Pulizia
Prima di pulire le prese del cavo di
alimentazione e il televisore, scollegare il
cavo di alimentazione per evitare il
rischio di scosse elettriche.
Pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di
polvere ed è esposta a umidità, l'isolamento potrebbe
deteriorarsi e provocare incendi.
Temporali con fulmini
Per motivi di sicurezza, durante i
temporali non toccare il televisore, il
cavo di alimentazione o il cavo
dell’antenna.
Danni che richiedono riparazioni
Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché
non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso
contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche.
Riparazioni
Non aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale di
assistenza qualificato.
Piccoli accessori montabili e smontabili
Tenere gli accessori lontano dalla portata dei bambini.
L'ingerimento degli accessori potrebbe provocare
soffocamento. In tal caso, chiamare immediatamente un
medico.
Rottura del vetro dello schermo
Non tirare oggetti contro il televisore. Il
vetro dello schermo potrebbe esplodere a
causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
Periodi di inutilizzo
Per motivi ambientali e di
sicurezza, si consiglia di non
lasciare il televisore in standby
quando non è utilizzato.
Scollegarlo dalla presa di rete.
Alcuni televisore potrebbero
comunque avere delle funzioni che per funzionare
correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Le istruzioni del presente manuale indicano in quali casi
questa eccezione è applicabile.
Visione dei programmi
Per una visione confortevole dei programmi televisivi, la
posizione consigliata è ad una distanza dal televisore pari
a 4-7 volte la lunghezza verticale dello schermo.
Guardare la televisione in condizioni di luce adatta, in
quanto condizioni di luce scarsa danneggiano la vista. La
vista può inoltre subire danni in seguito alla visione
continua per periodi prolungati.
Se è necessario regolare l'angolazione del televisore,
tenere ferma la base con la mano onde evitare che il
televisore si stacchi dalla base. Prestare attenzione a non
schiacciarsi le dita tra il televisore e il supporto.
Regolazione del volume
Regolare il volume in modo da non disturbare le persone
circostanti, specialmente durante le ore notturne. A tale
scopo, si consiglia di chiudere le finestre o utilizzare le
cuffie.
Onde evitare danni all’udito, quando si utilizzano le cuffie
mantenere il volume a livelli moderati.
Sovraccarichi
Il televisore è stato progettato per
essere utilizzato esclusivamente con
alimentazione da 220–240 V CA. Per
evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non collegare un numero
eccessivo di apparecchi alla stessa
presa di corrente.
Calore
Non toccare la superficie del televisore, in quanto
quest’ultimo continua ad emanare calore anche dopo lo
spegnimento.
Corrosione
Se il televisore viene utilizzato in prossimità del mare, la
salsedine potrebbe corroderne le parti metalliche, causando
danni interni, incendi o la riduzione della durata del
televisore. Prendere tutte le precauzioni opportune per
ridurre l’umidità e la temperatura dell’ambiente in cui viene
installato il televisore.
7
IT
Precauzioni
Schermo LCD
Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto impiegando
una tecnologia ad alta precisione con pixel effettivi pari o
superiori al 99,99%, è possibile che vengano visualizzati
costantemente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi).
Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione del
pannello LCD e non un problema di funzionamento.
Non esporre al sole la superficie dello schermo LCD, onde
evitare di danneggiarla.
Non premere o graffiare lo schermo anteriore, né collocare
oggetti sopra il televisore, onde evitare l’eventuale
deformazione delle immagini o il danneggiamento dello
schermo LCD.
Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le
immagini potrebbero risultare distorte o più scure del
normale.
Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un
fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura.
Se vengono visualizzati in modo continuo fermi
immagine, è possibile che si presenti un’immagine
residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti.
Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento
si scaldano. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Lo schermo LCD contiene una piccola quantità di cristalli
liquidi e di mercurio. Quest’ultimo è utilizzato inoltre nel
tubo fluorescente. Per lo smaltimento, attenersi alle
normative locali.
Lampada a fluorescenza
Come sorgente luminosa, per il presente televisore viene
utilizzata una speciale lampada a fluorescenza. Se
l’immagine sullo schermo diventa più scura, sfarfalla o non
viene visualizzata, significa che la lampada a fluorescenza è
scarica ed è necessario sostituire lo schermo LCD. Per la
sostituzione, rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
Installazione del televisore
Non installare il televisore in luoghi soggetti a
temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di
riscaldamento. Se esposto a temperature estremamente
elevate, il televisore potrebbe surriscaldarsi causando la
deformazione del rivestimento o problemi di
funzionamento.
Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica. Per scollegare completamente il televisore,
estrarre la spina dalla presa di rete.
Per la visione di immagini chiare, non esporre lo schermo
a fonti di illuminazione o luce solare dirette. Se possibile,
per l’illuminazione utilizzare faretti installati al soffitto e
rivolti verso il pavimento.
Non installare componenti opzionali eccessivamente
vicino all’apparecchio. Mantenere tali componenti ad
almeno 30 cm di distanza. Se un videoregistratore viene
installato di fronte o accanto al televisore, è possibile che
l’immagine risulti distorta.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e del
rivestimento
La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento
speciale onde evitare intensi riflessi di luce.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento
dello schermo, prendere le seguenti precauzioni.
Non esercitare pressione sullo schermo, né graffiarlo con
oggetti duri o gettarvi alcunché contro. Diversamente, lo
schermo potrebbe subire danni.
Dopo avere utilizzato il televisore in modo continuo per
un periodo prolungato, non toccare lo schermo in quanto
emana calore.
Si consiglia di evitare, per quanto possibile, di toccare la
superficie dello schermo.
Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e
dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere
con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno
morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra diluita. Prima di riutilizzarlo, lavare il
panno.
Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o
acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool,
benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di tali materiali o il
contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale del rivestimento del televisore.
Con il passare del tempo, è possibile che nelle prese di
ventilazione si accumuli polvere. Per garantire una
ventilazione adeguata, si consiglia di rimuovere la polvere
periodicamente (una volta al mese) utilizzando un
aspirapolvere.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Smaltimento del televisore
8
IT
Panoramica del telecomando
1 TV "/1 – Standby TV
Spegnere temporaneamente il televisore e riaccenderlo dalla modalità di attesa.
2 Selettore di unità (pagina 37)
Seleziona le unità che si desidera utilizzare. Si accende temporaneamente un led
verde che mostra l’unità selezionata.
3 – Modalità TV (pagina 19)
4 / – Selezione ingresso / Arresto televideo
In modalità TV (pagina 18): consente di selezionare la fonte in ingresso tra gli
apparecchi collegati alle prese del televisore.
In modalità televideo (pagina 17): mantiene televideo sulla pagina corrente.
5 – Modalità schermo (pagina 18)
6 Tasti numero
In modalità TV: consente di selezionare i canali. Per i canali con numero da 10
in su, immettere la seconda cifra entro tre secondi.
In modalità televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di pagina
da selezionare.
7 / -/-- – Canale precedente / Doppia cifra videoregistratore
In modalità TV: torna al canale precedente (visualizzato per almeno cinque
secondi).
In modalità videoregistratore: consente di selezionare i canali a doppia cifra di
un videoregistratore Sony (es. per 23, premere -/-- e quindi 2 e 3).
8 / – Televideo (pagina 17)
9 M/m/</,/OK (pagina 16, 19, 20)
q; – Screen memo (pagina 16)
qa PROG +/- (pagina 16)
In modalità TV: consentono di selezionare il canale precedente (-) o
successivo (+).
In modalità televideo: consentono di selezionare la pagina precedente (-) o
successiva (+).
qs MENU (pagina 20)
qd 2 +/- – Volume
qf – T. Spegnimento (pagina 29)
qg – NexTView (pagina 17)
qh Tasti colorati
In modalità NexTView (pagina 17): consentono di ordinare i programmi.
In modalità videoregistratore o lettore DVD (pagina 37): consentono di utilizzare le principali funzioni del lettore
DVD o del videoregistratore.
qj / – Info / Testo nascosto
In modalità TV: consente di visualizzare informazioni quali il numero del canale corrente e la modalità dello
schermo.
In modalità televideo (pagina 17): consente di visualizzare le informazioni nascoste (es. risposte dei quiz).
qk – Modalità immagine (pagina 22)
ql 9 – Effetto audio (pagina 24)
w; % – Disattivazione audio (pagina 16)
wa AUX/VIDEO "/1
Consente di accendere e spegnere l'apparecchio, come programmato sul telecomando (pagina 37).
Suggerimento
I tasti M/m/</,, 2+, PROG+ e numero 5 sono dotati di pallini per il riconoscimento tattile. Utilizzare i pallini per il
riconoscimento tattile come punti di riferimento durante l’utilizzo del televisore.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
TV
RM-EA001
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
qd
qf
qg
ql
w;
wa
qj
qk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qh
9
IT
Presentazione dei tasti e degli indicatori del
televisore
1 1 – Alimentazione
Consente di spegnere e accedere il televisore.
2 PROG +/-/ /
In modalità TV: consentono di selezionare il
canale precedente (-) o successivo (+).
Nel menu TV: consentono di spostarsi verso
l’alto ( ) o verso il basso ( ) tra le varie
opzioni.
3 2 +/-/ /
Consente di aumentare (+) o diminuire (-) il
volume.
Nel menu TV: consentono di spostarsi verso
sinistra ( ) o verso destra ( ) tra le varie
opzioni.
4 / – Selezione ingresso/OK
In modalità TV (pagina 18): consente di
selezionare la fonte in ingresso tra gli
apparecchi collegati alle prese del televisore.
Nel menu TV: consente di selezionare il menu
o l’opzione e di confermare l’impostazione.
5 (pagina 20)
6 – Indicatore Eliminazione immagine/
T. Spegnimento
Si accende in verde quando l’immagine viene
disattivata (pagina 28). Solo l’immagine viene
disattivata (l’audio rimane invariato).
Si accende in arancione se viene impostato il
timer di spegnimento automatico (pagina 29).
7 1 – Indicatore attesa
Si accende in rosso se il televisore è in modalità
di attesa.
8 ` – Indicatore alimentazione
Si accende in verde quando il televisore è acceso.
9 Sensore telecomando
OK
PROG
1
4
5
2
3
MENU
6 7 8 9
10
IT
1: Verifica degli
accessori
Telecomando RM-EA001 (1)
Pile formato AA (tipo R6) (2)
Cavo coassiale (1)
Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1)
Fermacavo (1)
Cinghia (1) e vite (2) di supporto
2: Inserimento delle
pile nel telecomando
Note
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Smaltire le batterie in modo ecologico. In alcune regioni
potrebbero essere in vigore normative per lo smaltimento
delle pile. Contattare le autorità locali.
Non utilizzare tipi di pila diversi o pile usate insieme a pile
nuove.
Maneggiare il telecomando con cura, evitando di farlo
cadere, calpestarlo o versavi sopra liquidi di alcun tipo.
Non collocare il telecomando in prossimità di fonti di
calore, né in luoghi soggetti alla luce solare diretta o in
stanze umide.
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
11
IT
3: Collegamento dell’antenna/del videoregistratore
A
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
3
1
Cavo coassiale
(in dotazione)
Parte posteriore del televisore
12
(SMART LINK)
IN
OUT
Cavo
coassiale
(in
dotazione)
Cavo Scart
(non in dotazione)
Cavo RF
(non in
dotazione)
2-1
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
1
Parte posteriore del televisore
3
B
2-2
Videoregistratore
Continua
12
IT
1 Collegare l’antenna al cavo coassiale in
dotazione.
Se il televisore è collegato soltanto all’antenna
(A)
Collegare l’antenna alla presa sulla parte
posteriore del televisore, quindi passare al punto
3.
Il televisore deve essere collegato a un
videoregistratore con l’antenna (B)
Collegare l’antenna alla presa di ingresso sul
videoregistratore.
2 Collegare il videoregistratore.
1 Collegare la presa di uscita del
videoregistratore alla presa nella parte
posteriore del televisore utilizzando il cavo
RF.
2 Collegare la presa Scart del videoregistratore
alla presa Scart / 2 nella parte
posteriore del televisore utilizzando un cavo
Scart.
3 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione alla presa AC IN nella parte
posteriore della televisione.
Nota
Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di
corrente finché tutte le connessioni non saranno state
ultimate.
4 Raggruppamento dei cavi.
1 Posizionare il fermacavo sul retro del
televisore (A), quindi ruotare il fermacavo di
un quarto verso sinistra (B).
2 Spingere la leva di chiusura per rimuovere il
blocco e aprire il coperchio, quindi inserire i
cavi.
3 Chiudere il coperchio finché non si chiude a
scatto e si blocca.
1
A
B
2
3
Operazioni preliminari
13
IT
4: Fissaggio antirovesciamento
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, è necessario
fermare il televisore.
5: Accensione del televisore
2
3
1
1
Fissare al supporto la cinghia di supporto in dotazione, utilizzando la vite in dotazione.
2 Agganciare la cinghia al supporto del televisore, quindi serrare la vite utilizzando un giravite, una
moneta o un utensile simile.
3 Tenendo fermo il televisore, stringere la cinghia di supporto fornita per regolarne la lunghezza.
1
2
1
Collegare la TV alla presa di corrente (220-240 V CA, 50Hz).
2 Premere 1 sul televisore (lato destro).
Alla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Lingua; passare a “6: Selezione della lingua, del
paese e della regione” a pagina 14.
Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indicatore 1 (attesa) del televisore (parte anteriore) è rosso), per
accendere il televisore premere TV +/1 sul telecomando.
14
IT
6: Selezione della
lingua, del paese e
della regione
Alla prima accensione del televisore, viene
visualizzato il menu Lingua.
1 Premere M/m per selezionare la lingua
visualizzata sulle schermate del menu,
quindi premere OK.
2 Premere M/m per selezionare la nazione o
la regione nella quale il televisore verrà
utilizzato, quindi premere OK.
Se la nazione o la regione in cui si desidera
utilizzare il televisore non sono riportati
nell’elenco, selezionare “-”.
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio che
conferma l’avvio della sintonizzazione
automatica; passare a “7: Sintonizzazione
automatica del televisore” a pagina 15.
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1,2
1,2
Language
Select Language
Nazione
Selez. nazione
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Operazioni preliminari
15
IT
7: Sintonizzazione
automatica del
televisore
Dopo aver selezionato la lingua e la nazione o la
regione, viene visualizzato il messaggio che conferma
l’avvio della sintonizzazione automatica del
televisore.
Per ricevere i canali (trasmissioni televisive), è
necessario sintonizzare il televisore. Per cercare e
salvare automaticamente tutti i canali disponibili,
procedere come indicato di seguito.
1 Premere OK per selezionare “Sì”.
Il televisore inizia a cercare tutti i canali
disponibili. Questa operazione potrebbe
richiedere un po’di tempo; si consiglia pertanto di
avere pazienza e di non premere alcun tasto del
televisore o del telecomando.
Dopo che tutti i canali disponibili sono stati
salvati, il televisore torna al funzionamento
normale e visualizza il canale salvato come canale
numero 1.
Visualizzazione di un messaggio che chiede di
verificare il collegamento dell’antenna
Non viene rilevato alcun canale. Verificare il
collegamento dell’antenna e premere OK per
avviare nuovamente la sintonizzazione
automatica.
2 Quando sullo schermo viene visualizzato il
menu Ordinamento programmi, seguire i
punti da 2 a 3 di “Ordinamento Programmi”
(pagina 31).
Se non si modifica l’ordine in cui i canali vengono
salvati sul televisore, passare al punto 3.
3 Premere MENU per uscire.
A questo punto, sul televisore sono stati
sintonizzati tutti i canali disponibili.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
3
1
Si desidera iniziare
la preselezione automatica?
Si No
m
Auto Preselez.
Programmi trovati: 05
Ricerca
16
IT
Visione dei programmi
1 Per accendere il televisore, premere 1 del
televisore (lato destro).
Quando il televisore è in modalità di attesa
(l’indicatore 1 (attesa) del televisore (parte
anteriore) è rosso), per accendere il televisore
premere TV +/1 sul telecomando.
2 Per selezionare un canale, premere i tasti
numerici o PROG +/-.
Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando
i tasti numerici, immettere la seconda cifra entro
tre secondi.
Operazioni supplementari
Visione dei programmi
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
2
1
2
Per Fare questo
Spegnere il televisore
temporaneamente
(modalità di attesa)
Premere TV "/1.
Spegnere totalmente
il televisore
Premere 1 sul televisore (lato
destro).
Regolare il volume Premere 2 + (aumentare) / -
(diminuire).
Disattivare l’audio Premere %. Per ripristinare
l’audio, premere di nuovo il
tasto.
Tornare al canale
precedente (se
visualizzato per
almeno cinque
secondi)
Premere .
Accedere alla scheda
dell’indice dei
programmi
Premere OK. Per selezionare un
canale, premere M/m, quindi
premere OK.
Per accedere alla scheda indice
dei segnali di ingresso, vedere
pagina 19.
Far passare
automaticamente il
televisore alla
modalità di attesa
dopo un periodo di
tempo determinato;
spegnimento
automatico
Premere . Per maggiori
dettagli, consultare pagina 29.
Congelare
temporaneamente
l’immagine sullo
schermo
Premere . Premere di nuovo
per disattivare questa funzione.
Visione dei programmi
17
IT
Accesso al Televideo
Premere /. Ad ogni pressione di / vengono
visualizzati in modo ciclico:
Televideo t Televideo in sovraimpressione sulle
immagini TV (modalità mista) t No Televideo
(uscita dal servizio Televideo)
Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici
o PROG +/-.
Per bloccare televideo sulla pagina corrente, premere
/.
Per visualizzare le informazioni nascoste, premere
/.
Suggerimenti
Accertarsi che il segnale ricevuto dal televisore sia buono,
altrimenti potrebbero verificarsi alcuni errori nel
televideo.
La maggior parte dei canali TV trasmettono un servizio
televideo. Per maggiori informazioni sull’uso del servizio,
selezionare la pagina indice (generalmente pagina 100).
La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo
di quattro elementi colorati indica che è disponibile il
servizio Fastext. Questo servizio consente di accedere alle
pagine in modo rapido e veloce. Per accedere a una pagina
determinata, premere il tasto colorato corrispondente.
Accesso a NexTView
NexTView è una guida elettronica dei programmi
televisivi.
1 Se il canale selezionato fornisce un
servizio NexTView (“NexTView” viene
visualizzato non appena i dati sono
disponibili), premere .
2 Premere M/m/</, per selezionare
l’opzione visualizzata, quindi premere OK
per confermare.
Per disattivare NexTView, premere di nuovo .
1 (Tutti)/ (Intrattenimento)/ (Bambini)/
(Arte)/ (Sport)/ (News)/ (Film)/
(Musica):
Elenca i programmi per categoria.
2 (Solo se NexTView è supportato da almeno 8
canali):
Crea un elenco di canali. È possibile salvare fino a 8
canali. Per ripristinare i canali predefiniti,
selezionare “Auto B”.
3 :
Mostra un elenco di avvisi (per i dettagli consultare
5 Info”).
4 Programmi:
Visualizza l’elenco dei programmi ordinati per ora se
la TV riceve il 50% o meno dei dati NexTView
(quando viene selezionato un canale, “NexTView”
viene visualizzato in arancione) e l’elenco dei
programmi ordinati per ora e per canale se la TV
riceve oltre il 50% dei dati NexTView (quando viene
selezionato un canale, “NexTView” viene
visualizzato in nero). La percentuale può variare a
seconda dell’area d’uso.
5 Info:
Visualizza le informazioni sul programma.
Per registrare il programma (soltanto
videoregistratori che supportano le funzioni
SmartLink e di programmazione con il timer)
premere il pulsante rosso.
Per visualizzare un messaggio di avviso quando il
programma viene trasmesso, premere il pulsante
verde. È possibile impostare sino a 5 programmi.
Note
Se la lingua utilizzata in NexTView non coincide con
quella impostata per il televisore, vengono visualizzati
caratteri errati. Impostare “Lingua” sulla lingua utilizzata
da NexTView (pagina 30). Impostare inoltre “Nazione”
sul paese o la regione dalla quale viene trasmesso il
programma NexTView (pagina 30).
Una volta iniziato il programma, “Registrazione” e
“Avviso” non sono più disponibili.
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine | Songs from the shows
Weather Forecast | Mike's show
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
Home Shopping Europe | Euro Sports
News | Painter’s Show | Magazine
AM Live Show | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euro Newscast
Info: OK
Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom
4
123
5
Continua
18
IT
Modifica manuale della modalità dello
schermo per adattarla alla trasmissione
Premere più volte per scegliere tra Wide, Smart,
4:3, 14:9, o Zoom.
Visualizza le trasmissioni in wide screen (16:9) con le
proporzioni corrette.
Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3
simulando l’effetto wide screen. L’immagine in 4:3
viene allungata fino a riempire lo schermo.
Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (es. TV
non wide screen) nelle proporzioni corrette.
Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni
corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili
dei bordi neri.
Le immagini cinemascopiche (formato letter box)
vengono visualizzate nelle proporzioni corrette.
* Alcune porzioni della parte superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero essere tagliate.
Suggerimenti
Come alternativa, è possibile impostare la funzione “Auto
Formato” su “Sì”. Il televisore selezionerà
automaticamente la modalità migliore per ogni
trasmissione (pagina 26).
Se si seleziona Smart, 14:9 o Zoom, è possibile regolare la
porzione di immagine. Premere M/m per spostarla verso
l’alto o verso il basso (ad esempio, per leggere i
sottotitoli).
Visualizzazione di
immagini da un
apparecchio collegato
Accendere l’apparecchio collegato, quindi
eseguire una delle operazioni descritte di
seguito.
Per gli apparecchi collegati alle prese Scart
mediante un cavo Scart completamente cablato a 21
piedini
Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato.
L’immagine riprodotta dall’apparecchio viene
visualizzata sullo schermo.
Per un videoregistratore sintonizzato
automaticamente (pagina 11)
Premere PROG +/- o i tasti numerici per selezionare il
canale video.
Per altri apparecchi collegati
Premere più volte / finché sullo schermo non
viene visualizzato il simbolo di ingresso corretto.
Wide
Smart*
4:3
14:9*
Zoom*
1/ 1, 2/ 2:
Segnale di ingresso audio/video o RGB tramite la presa
Scart / 1 o 2. viene visualizzato soltanto
se viene collegata una fonte RGB.
3:
Segnale di ingresso componente tramite le prese Y, P
B/
CB, PR/CR / 3, e il segnale di ingresso audio
tramite le prese L/G/S/I, R/D/D/D / 3.
4:
Il segnale audio/video digitale viene immesso tramite la
presa HDMI IN 4. Il segnale di ingresso audio è
analogico soltanto se l’apparecchio è stato collegato
utilizzando la presa audio out e DVI.
5/ 5:
Segnale di ingresso video mediante la presa 5 e
segnale di ingresso audio mediante la presa audio
L/G/S/I (MONO), prese R/D/D/D 5. viene
visualizzato soltanto se l’apparecchio è collegato alla
presa S-video 5 invece che alla presa video 5 e
il segnale di ingresso S-video viene inviato tramite la
presa S-video 5.
Visione dei programmi
19
IT
Operazioni supplementari
Per Fare questo
Tornare al
funzionamento
normale del
televisore
Premere .
Accedere alla scheda
dell’indice dei
segnali di ingresso
Premere OK, quindi premere ,.
Per selezionare una fonte di
ingresso, premere M/m, quindi
premere OK.
20
IT
Navigazione nei menu
1 Premere MENU per visualizzare il menu.
2 Premere M/m per selezionare un’icona del
menu.
3 Premere M/m/</, per selezionare
un’opzione.
4 Premere M/m/</, per configurare o
modificare le impostazioni, quindi premere
OK.
Per uscire dal menu, premere MENU.
Per tornare all’ultimo menu utilizzato, premere
<.
Uso dei menu
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
4
2,3,4
Uso dei menu
21
IT
Le opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni
menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei
menu, consultare pagina 20.
Per maggiori dettagli su ogni menu, consultare la
pagina fra parentesi.
Nota
Le opzioni che possono essere regolate variano a seconda
della situazione. Vengono visualizzate soltanto le opzioni
disponibili.
Panoramica dei menu
1 Regolazione Immagine
Modalità (22)
Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/
Retroillum. (22)
Tonalità Colore (22)
Riduz. Rumore (23)
Immagine Dinamica (23)
Correzione Gamma (23)
Ripristino (23)
2 Regolazione Audio
Effetto (24)
Acuti/Bassi/Bilanciamento (24)
Volume Autom. (24)
Doppio Audio (25)
Volume (25)
Doppio Audio (25)
Ripristino (25)
3 Controllo Schermo
Auto Formato (26)
Form. schermo (26)
Posiz. Schermo (26)
Posizione V/Posizione O/Ripristino
4 Caratteristiche
Risp. energ. (27)
Diffusore (27)
Uscita AV2 (27)
Eliminazione immagine (28)
Sel: Impost: Fine:
OK
MENU
Modalità:
Contrasto:
Luminosità:
Colore:
Tinta:
Nitidezza:
Retroillum.:
Tonalità Colore:
Riduz. Rumore:
Immagine Dinamica:
Correzione Gamma:
Ripristino
Personale
50
50
25
0
25
5
Freddo
Auto
Si
0
Regolazione Immagine
1
2
3
4
5
6
5 Timer
T. Spegnimento (29)
Auto Spegnimento (29)
6 Impostazione
Avvio Automatico (30)
Lingua (30)
Nazione (30)
Auto Preselez. (31)
Ordinamento Programmi (31)
Nome Programmi (31)
Impostazione AV (32)
–Nome/Salta
Programmazione Manuale (32)
Programma/Sistema/Canale/Nome/AFT/
Filtro Audio/Salta/Decoder/Conferma
22
IT
Menu Regolazione Immagine
Consente di selezionare la modalità dell’immagine.
1 Premere OK per selezionare “Modalità”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Brillante: per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini.
Standard: per un’immagine standard. Recommended for home entertainment.
Personale: consente di salvare le impostazioni preferite.
Suggerimento
Per cambiare la modalità dell’immagine, premere più volte .
1 Premere OK per selezionare un’opzione.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Suggerimento
L’opzione “Tinta” può essere configurata anche per i segnali con colore colore NTSC (ad es.
videocassette statunitensi).
1 Premere OK per selezionare “Tonalità Colore”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Freddo: conferisce al bianco una tonalità azzurra.
Neutro: conferisce al bianco una tonalità neutra.
Caldo: conferisce al bianco una tonalità di rosso.
Nel menu Regolazione Immagine sono disponibili le
opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come
selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 20).
Suggerimento
Quando si imposta “Modalità” su “Brillante” o su
“Standard”, è possibile regolare soltanto “Modalità”,
“Contrasto”, “Tonalità Colore”, “Riduz. Rumore” e
“Ripristino”.
Modalità
Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/Retroillum.
Tonalità Colore
Sel: Impost: Prec:
OK
Fine:
MENU
Modalità:
Contrasto:
Luminosità:
Colore:
Tinta:
Nitidezza:
Retroillum.:
Tonalità Colore:
Riduz. Rumore:
Immagine Dinamica:
Correzione Gamma:
Ripristino
Personale
50
50
25
0
25
5
Freddo
Auto
Si
0
Regolazione Immagine
Uso dei menu
23
IT
Consente di ridurre i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole.
1 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumore”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Auto: riduce automaticamente i disturbi dell’immagine.
Alto/Basso/No: modifica l’effetto della riduzione dei disturbi.
CNR: riduce i disturbi dell’immagine quando viene ricevuta l’immagine animata.
BNR: riduce i disturbi dell’immagine del blocco. Questa opzione è disponibile per i
lettori DVD o i ricevitori satellitari digitali con riproduzione MPEG.
Migliora il contrasto dell’immagine.
1 Premere OK per selezionare “Immagine Dinamica”.
2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Regolare il bilanciamento tra le aree chiare e scure dell’immagine.
1 Premere OK per selezionare “Correzione Gamma”.
2 Premere M/m per impostare il livello, quindi premere OK.
Ripristinare tutte le impostazioni dell’immagine alle impostazioni predefinite.
1 Premere OK per selezionare “Ripristino”.
2 Premere M/m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Riduz. Rumore
Immagine Dinamica
Correzione Gamma
Ripristino
24
IT
Menu Regolazione Audio
1 Premere OK per selezionare “Effetto”.
2 Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito,
quindi premere OK.
No: audio normale.
Naturale: l’audio è più chiaro, dettagliato e corposo grazie all’uso di “BBE High
Definition Sound System
*1
”.
Dinamico: l’audio è ancora più chiaro e corposo, con conseguente miglioramento della
comprensione e maggiore realismo musicale, grazie all’uso del sistema “BBE High
Definition Sound System”.
Dolby Virtual
*2
: vengono utilizzati i diffusori del televisore per simulare l’effetto
surround prodotto dai sistemi a più canali.
Suggerimenti
Per modificare l’effetto audio, premere più volte 9.
Se “Volume autom.” è impostato su “Sì”, “Dolby Virtual” viene impostato automaticamente su
“Naturale”.
*1
Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc.
Su licenza della BBE Sound, Inc., patenti n. USP4638258 e n. 4482866. BBE e il simbolo BBE
sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc.
*2
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” la doppia D sono marchi di fabbrica di
Dolby Laboratories.
Consente di regolare i suoni alti (Acuti) e quelli bassi (Bassi) e di enfatizzare il bilanciamento
del diffusore destro o sinistro (Bilanciamento).
1 Premere OK per selezionare un’opzione.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Mantiene un livello di volume costante anche in caso di sbalzi di volume (ad esempio, gli
spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi).
1 Premere OK per selezionare “Volume Autom.”.
Nel menu Regolazione audio sono disponibili le
opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come
selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 20).
Effetto (effetto audio)
Acuti/Bassi/Bilanciamento
Volume Autom.
Sel: Impost: Prec:
OK
Fine:
MENU
Effetto:
Acuti:
Bassi:
Bilanciamento:
Volume Autom.:
Doppio Audio:
Volume:
Doppio Audio:
Ripristino
Dolby Virtual
0
0
0
No
Stereo
50
Stereo
Regolazione Audio
Uso dei menu
25
IT
2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Suggerimento
Se “Effetto” è impostato su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passa automaticamente a “No”.
Consente di impostare l’audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue.
1 Premere OK per selezionare “Doppio Audio”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Stereo, Mono: per una trasmissione stereo.
A/B/Mono: per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il
canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile.
Suggerimento
Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare l’opzione “Doppio
Audio” su “Stereo”, “A” o “B”.
Consente di regolare il volume delle cuffie.
1 Premere OK per selezionare “ Volume”.
2 Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK.
Consente di impostare l’audio riprodotto dalle cuffie su trasmissione stereo o bilingue.
1 Premere OK per selezionare “ Doppio Audio”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Stereo, Mono: per una trasmissione stereo.
A/B/Mono: per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il
canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile.
Suggerimento
Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare l’opzione “ Doppio
Audio” su “Stereo”, “A” o “B”.
Consente di ripristinare le impostazioni “Acuti”, “Bassi” e “Bilanciamento” ai livelli
predefiniti.
1 Premere OK per selezionare “Ripristino”.
2 Premere M/m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Doppio Audio
Volume (volume cuffie)
Doppio Audio
Ripristino
26
IT
Menu Controllo Schermo
Consente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della
trasmissione.
1 Premere OK per selezionare “Auto Formato”.
2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare “No”.
Suggerimenti
Anche se per “Auto Formato” è stato selezionato “Sì” o “No”, è sempre possibile modificare il
formato dello schermo premendo più volte .
L’opzione “Auto Formato” è disponibile soltanto per i segnali PAL e SECAM.
Per maggiori dettagli sul formato dello schermo, consultare pagina 18.
1 Premere OK per selezionare “Form. schermo”.
2 Premere M/m per selezionare “Smart”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” o “Wide”
(per maggiori dettagli consultare pagina 18), quindi premere OK.
Consente di regolare la posizione dell’immagine per ogni formato dello schermo.
1 Premere OK per selezionare “Posiz. Schermo”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Posizione V: consente di regolare la posizione verticale della posizione.
Posizione O: consente di regolare la posizione orizzontale della posizione.
Ripristino: consente di ripristinare le impostazioni predefinite. Invece del punto 3,
premere
M/m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
3 Premere M/m (per la posizione verticale dell’immagine) o </, (per la
posizione orizzontale dell’immagine), quindi premere OK.
Suggerimento
Se “Form. schermo” è impostato su “4:3” o “Wide”, non è possibile regolare “Posizione V”.
Nel menu Controllo Schermo sono disponibili le
opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come
selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 20).
Auto Formato
Form. schermo
Posiz. Schermo
Sel: Impost: Prec:
OK
Fine:
MENU
Auto Formato:
Form. schermo:
Posiz. Schermo
Si
Smart
Controllo Schermo
Uso dei menu
27
IT
Menu Caratteristiche
Consente di ridurre il consumo di energia del televisore.
1 Premere OK per selezionare “Risp. energ.”.
2 Premere M/m per selezionare “Riduci”, quindi premere OK.
Consente di accendere o spegnere i diffusori interni del televisore.
1 Premere OK per selezionare “Diffusore”.
2 Premere M/m per selezionare “Sì” o “No”, quindi premere OK.
Sì: l’audio del televisore viene emesso tramite i diffusori interni.
No: l’audio del televisore viene emesso tramite i dispositivi collegati alle prese di uscita
audio .
Consente di impostare un segnale da emettere tramite la presa / 2 nella parte
posteriore del televisore. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o
un’altra unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese
del televisore.
1 Premere OK per selezionare “Uscita AV2”.
2 Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito,
quindi premere OK.
Auto: emette l’audio di qualunque cosa venga visualizzata sullo schermo.
TV: emette l’audio di ciò che viene trasmesso dall’antenna.
AV1: emette l’audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa /
1.
AV5: emette l’audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa 5/
5.
Nel menu Caratteristiche sono disponibili le opzioni
elencate di seguito. Per informazioni su come
selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 20).
Risp. energ.
Diffusore
Uscita AV2
Sel: Impost: Prec:
OK
Fine:
MENU
Risp. energ.:
Diffusore:
Uscita AV2:
Eliminazione immagine:
Standard
Si
Auto
No
Caratteristiche
Continua
28
IT
Consente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare l’audio anche se l’immagine è
disattivata.
1 Premere OK per selezionare “Eliminazione immagine”.
2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
L’indicatore (Eliminazione immagine) sul televisore (parte anteriore) si accende in
verde. Per ripristinare l’immagine, premere un pulsante qualsiasi (ad eccezione di
2 +/- e 9).
Eliminazione immagine
Uso dei menu
29
IT
Menu Timer
Consente di impostare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa
automaticamente alla modalità di attesa.
1 Premere OK per selezionare “T. Spegnimento”.
2 Premere M/m per selezionare il periodo di tempo desiderato (“30 min”/
“60 min”/“90 min”/“120 min”), quindi premere OK.
L’indicatore (T. Spegnimento) sul televisore (parte anteriore) si accende in arancione.
Suggerimenti
Per impostare il timer di spegnimento, premere più volte .
Se il televisore viene spento e poi acceso di nuovo, “T. Spegnimento” viene ripristinato su “No”.
Il messaggio “Timer quasi esaurito. L’apparecchio verrà spento.” viene visualizzato sullo
schermo un minuto prima che il televisore passi alla modalità di attesa.
Se si preme / , sullo schermo vengono visualizzati i minuti rimasti prima che il televisore
entri nel modo di attesa.
Consente di impostare il televisore in modo tale che passi automaticamente in modalità di
attesa nel caso in cui, dopo aver selezionato la fonte di ingresso, dall’apparecchio collegato
non arrivi alcun segnale.
In modalità TV, la funzione di autospegnimento è sempre impostata su “Sì”.
1 Premere OK per selezionare “Auto Spegnimento”.
2 Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
Nel menu Timer sono disponibili le opzioni elencate
di seguito. Per informazioni su come selezionare le
opzioni, consultare “Navigazione nei menu”
(pagina 20).
T. Spegnimento
Auto Spegnimento
Sel: Impost: Prec:
OK
Fine:
MENU
T. Spegnimento:
Auto Spegnimento:
No
No
Timer
30
IT
Menu Impostazione
Consente di avviare il “menu delle operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la
nazione o la regione e per sintonizzare tutti i canali disponibili. Generalmente, non è
necessario eseguire questa operazione poiché la lingua e la nazione o la regione vengono
selezionate e i canali sintonizzati già alla prima installazione del televisore (pagina 14, 15).
Tuttavia , questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare
nuovamente il televisore dopo un trasloco).
1 Premere OK per selezionare “Avvio Automatico”.
2 Premere OK per selezionare “Sì”.
Sullo schermo viene visualizzato il menu Lingua.
3 Seguire le istruzioni indicate alle sezioni “6: Selezione della lingua, del
paese e della regione” (pagina 14) e “7: Sintonizzazione automatica del
televisore” (pagina 15).
Consente di selezionare la lingua nella quale verranno visualizzati i menu.
1 Premere OK per selezionare “Lingua”.
2 Premere M/m per selezionare la lingua, quindi premere OK.
Tutti i menu vengono visualizzati nella lingua selezionata.
Consente di selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato.
1 Premere OK per selezionare “Nazione”.
2 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il
televisore verrà utilizzato, quindi premere OK.
Se la nazione o la regione in cui si desidera utilizzare il televisore non sono riportati
nell’elenco, selezionare “-”.
Nel menu Impostazione sono disponibili le opzioni
elencate di seguito. Per informazioni su come
selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei
menu” (pagina 20).
Avvio Automatico
Lingua
Nazione
Sel: Impost: Prec:
OK
Fine:
MENU
Avvio Automatico
Lingua:
Nazione:
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Impostazione AV
Programmazione Manuale
Italiano
Italia
Impostazione
Uso dei menu
31
IT
Consente di sintonizzare tutti i canali disponibili.
Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono
sintonizzati sul televisore alla prima installazione (pagina 15). Tuttavia, questa opzione
consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare nuovamente il televisore dopo un
trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti).
1 Premere OK per selezionare “Auto Preselez.”.
2 Seguire le istruzioni indicate al punto 1 della sezione “7: Sintonizzazione
automatica del televisore” (pagina 15).
Dopo che tutti i canali disponibili sono stati sintonizzati, il televisore torna al
funzionamento normale.
Consente di modificare l’ordine in cui i canali vengono salvati sul televisore.
1 Premere OK per selezionare “Ordinamento Programmi”.
2 Premere M/m per selezionare il canale da spostare in un’altra posizione,
quindi premere OK.
3 Premere M/m per selezionare la nuova posizione da assegnare al
canale, quindi premere OK.
Per spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 2 e 3.
Consente di assegnare un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri. Quando
viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo
schermo (generalmente i nomi dei canali vengo presi automaticamente dal televideo, se
disponibile).
1 Premere OK per selezionare “Nome Programmi”.
2 Premere M/m per selezionare il canale al quale si desidera assegnare
un nome, quindi premere OK.
3 Premere M/m/</, per selezionare la lettera o il numero desiderati
(“s” per inserire uno spazio vuoto), quindi premere OK.
In caso immissione errata
Premere M/m/</, per selezionare %/5, quindi premere più volte OK finché non
viene selezionato il carattere errato. A questo punto, premere M/m/</, per
selezionare il carattere esatto, quindi premere OK.
4 Ripetere la procedura descritta nel punto 3 fino a completare il nome.
5 Premere M/m/</, per selezionare “Fine”, quindi premere OK.
Auto Preselez.
Ordinamento Programmi
Nome Programmi
Continua
32
IT
Procedere come indicato di seguito.
1 Premere OK per selezionare “Impostazione AV”.
2 Premere M/m per selezionare la fonte in ingresso desiderata, quindi
premere OK.
3 Premere M/m per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di
seguito, quindi premere OK.
Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”, premere PROG
+/- per selezionare il numero di programma con il canale. Non è possibile selezionare un
numero di programma impostato per essere saltato (pagina 34).
1 Premere OK per selezionare “Programmazione Manuale”.
2 Premere M/m per selezionare una delle opzioni elencate di seguito,
quindi premere OK.
Impostazione AV
Opzione Descrizione
Nome Consente di assegnare un nome agli apparecchi collegati alle prese
laterali e posteriori. Quando viene selezionato un apparecchio, il
nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo
schermo.
Premere M/m per selezionare una delle modalitá elencate
di seguito, quindi premere OK.
Nomi apparecchi: consente di utilizzare uno di questi nomi
predefiniti.
Modif: consente di creare un nome proprio. Seguire i punti da 3 a 5
di “Nome Programmi” (pagina 31).
Salta Quando si preme M/m per selezionare una fonte in ingresso,
consente di saltare le fonti in ingresso non collegate a un
apparecchio.
Dopo aver selezionato questa opzione, premere OK.
Programmazione Manuale
Uso dei menu
33
IT
Opzione Descrizione
Programma Consente di preimpostare i canali manualmente.
1 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi
premere OK.
2 Premere M/m per selezionare il numero di programma
che si desidera sintonizzare manualmente (se si
desidera sintonizzare un videoregistratore,
selezionare il canale 0), quindi premere <.
3 Premere M/m per selezionare “Sistema”, quindi
premere OK.
Nota
In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione”
(pagina 30), questa opzione potrebbe non essere disponibile.
4 Premere M/m per selezionare uno dei sistemi di
trasmissione TV elencati di seguito, quindi premere
<.
B/G: Per le nazioni o le regioni dell’Europa occidentale
D/K: Per le nazioni o le regioni dell’Europa orientale
I: Per il Regno Unito
L: Per la Francia
5 Premere M/m per selezionare “Canale”, quindi
premere OK.
6 Premere M/m per selezionare “S” (per i canali via
cavo) o “C” (per i canali terrestri), quindi premere ,.
7 Programmare i canali come descritto di seguito:
Se non si conosce il numero di canale (frequenza)
Premere M/m per cercare il canale successivo disponibile. La
ricerca si interrompe appena viene trovato un canale. Per
continuare la ricerca, premere M/m.
Se si conosce il numero di canale (frequenza)
Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della
trasmissione desiderata o il numero del canale del
videoregistratore.
8 Premere OK.
9 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
10 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Ripetere la procedura descritta sopra per sintonizzare altri canali
manualmente.
Sistema
Canale
Nome Consente di assegnare al canale selezionato un nome di propria
scelta composto da un massimo di cinque lettere o numeri. Quando
viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato
per alcuni secondi sullo schermo.
1 Seguire i punti da 3 a 5 di “Nome Programmi”
(pagina 31).
2 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
3 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Continua
34
IT
AFT Consente di eseguire manualmente la sintonizzazione fine del
numero di programma selezionato nel caso in cui un leggero
aggiustamento possa migliorare la qualità dell’immagine
(generalmente la sintonizzazione fine viene eseguita
automaticamente).
1 Premere M/m per regolare la sintonizzazione fine su
un intervallo compreso tra -15 e +15, quindi premere
OK.
2 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
3 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Per ripristinare la sintonizzazione fina automatica, selezionare “Sì”
al punto 1.
Filtro Audio Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l’audio di
ogni singolo canale in caso di distorsione. A volte un segnale di
trasmissione non standard provoca la distorsione o la disattivazione
intermittente dell’audio durante la visione di programmi
monofonici.
1 Premere M/m per selezionare “Basso” o “Alto”, quindi
premere OK.
Se non si verificano distorsioni dell’audio, è consigliabile
lasciare questa impostazione sull’impostazione predefinita
“No”.
2 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
3 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Nota
Se viene selezionato “Basso” o “Alto”, non è possibile ricevere audio
stereo o doppio.
Salta Consente di saltare i canali non utilizzati se per la selezione dei
programmi si utilizza PROG +/- (è comunque possibile selezionare
un canale saltato utilizzando i tasti numerici).
1 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere
OK.
2 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
3 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Per ripristinare un canale saltato, selezionare “No” nel punto 1.
Decoder Se si utilizza un decoder collegato al connettore Scart / 2,
sia direttamente che mediante un videoregistratore, consente di
visualizzare e registrare canali codificati.
Nota
In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione”
(pagina 30), questa opzione potrebbe non essere disponibile.
1 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere
OK.
2 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi
premere OK.
3 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK.
Successivamente, per disattivare tale funzione, selezionare “No”
nel punto 1.
Opzione Descrizione
Uso di apparecchi opzionali
35
IT
Collegamento di apparecchi opzionali
Uso di apparecchi opzionali
È possibile collegare al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali. I cavi di collegamento non sono in
dotazione.
Collegamento al televisore (laterale)
Per collegare Fare questo
Videocamera S
VHS/Hi8/DVC A
Collegare la videocamera alla
presa S-video 5 o alla presa
video 5 e alle prese audio
5. Per evitare disturbi
dell’immagine, evitare di collegare
contemporaneamente la
videocamera alla presa video
5 alla presa S-video 5.
Se si collega un apparecchio
mono, collegarlo alle prese
L/G/S/I 5 e impostare “Doppio
Audio” su “A” (pagina 25).
Cuffie B Collegare la presa i per ascoltare
l’audio del televisore dalle cuffie.
5
(MONO)
R/D/
D/D
L/G/
S/I
//
Cuffie
Videocamera S
VHS/Hi8/DVC
Continua
36
IT
Collegamento al televisore (parte posteriore)
L/G/S/I
R/D/D/D
IN
4
123
(SMART LINK)
C
D
Lettore DVD
con uscita componente
Ricevitore satellitare digitale
Decoder
Registratore DVD
Videoregistratore
Decoder
Hi-Fi
PlayStation 2
Lettore DVD
Lettore DVD
Uso di apparecchi opzionali
37
IT
Programmazione del
telecomando
Questo telecomando è preimpostato per funzionare
con i televisori Sony, la maggior parte dei lettori DVD
Sony, dei videoregistratori e dei sistemi AUX (DAV,
ricevitori DTT, Home Theatre, ecc.). Per controllare
videoregistratori e DVD di altri produttori (e per
alcuni modelli di videoregistratori, DVD e AUX
Sony), programmare il telecomando seguendo la
procedura indicata di seguito.
Nota
Prima di iniziare, cercare il codice a tre cifre relativo alla
marca del DVD, del videoregistratore o del sistema AUX in
uso nella sezione “Codici del costruttore” a pagina 38.
1 Per programmare il videoregistratore o
il DVD:
Premere e tenere premuto per circa
sei secondi, finché le spie verdi del DVD e
VCR iniziano a lampeggiare.
Per programmare i sistemi AUX Sony:
Premere e tenere premuto per circa
sei secondi finché le spie verdi AUX
iniziano a lampeggiare.
2 Mentre lampeggiano le rispettive spie,
utilizzare i tasti numerici per inserire le tre
cifre del codice della marca
dell’apparecchio utilizzato (pagina 38).
La spia verde si illumina temporaneamente.
Per collegare Fare questo
Lettore DVD con
uscita componente
C
Collegare alla presa componente e
alle prese audio / 3. Il
segnale componente contenente il
formato segnale 576p e il segnale
audio vengono inviati dal lettore
DVD.
Ricevitore
satellitare digitale o
lettore DVD D
Connettere alla presa HDMI IN 4
se l’apparecchio ne è provvisto. I
segnali video e audio digitali
vengono immessi dal ricevitore
satellitare digitale. Se
l’apparecchio ha una presa DVI
ma non HDMI, collegare la presa
DVI a quella HDMI IN 4 mediante
l’interfaccia di adattamento DVI -
HDMI (non in dotazione), quindi
connettere le prese di uscita audio
dell’apparecchio alle prese di
ingresso audio HDMI IN 4. I
segnali video digitali e audio
analogici vengono immessi
dall’apparecchio.
“PlayStation 2”,
lettore DVD o
decoder E
Collegare alla presa Scart /
1. Se si collega un decoder, il
segnale codificato proveniente dal
sintonizzatore del televisore viene
inviato dal decoder, che lo
decodifica e emette un segnale
decodificato.
In questo caso, le decodificazione
corretta avviene con
l’impostazione di “Uscita AV2” su
“TV” (pagina 27).
Registratore DVD o
videoregistratore
che supporta
SmartLink F
Collegare alla presa Scart /
2. SmartLink è un
collegamento diretto tra il
televisore e il videoregistratore/
registratore DVD. Per ulteriori
informazioni su SmartLink,
consultare le istruzioni per l’uso
del videoregistratore o del
registratore DVD.
Apparecchi audio
Hi-Fi G
Collegare le prese di uscita audio
per ascoltare l’audio del
televisore su apparecchi audio Hi-
Fi. Per disattivare l’audio dei
diffusori del televisore, impostare
“Diffusore” su “No” (pagina 27).
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
2
Continua
38
IT
3 Accendere l’apparecchio e controllare
l’operatività delle funzioni principali.
N (riproduzione), x (stop), m
(riavvolgimento), M (avanzamento rapido),
selezione canali sia per videoregistratori che per
lettori DVD, MENU e M/m/</, solo per
lettori DVD.
Se l’apparecchio non funziona o alcune delle
funzioni non possono essere utilizzate
Inserire il codice corretto o provare il codice
successivo nell’elenco per la marca in questione.
Non tutte le marche vengono prese in
considerazione e non tutti i modelli di ogni marca
sono riportati nell’elenco.
Suggerimento
La piccola etichetta applicata all’interno del coperchio del
vano pile consente di registrare i codici della marca.
Codici del costruttore
Non tutte le marche vengono prese in considerazione
e non tutti i modelli di ogni marca sono riportati
nell’elenco.
Elenco delle marche dei videoregistratori
Elenco delle marche dei lettori DVD
Elenco marche sistemi AUX Sony
Sistemi DVD Home Theatre
Sistemi Home Theatre
Ricevitori AV
Ricevitore digitale terrestre
Marca Codice
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362
SONY (BETA) 303, 307, 310
SONY (DV) 304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON 319, 350, 365
TOSHIBA 337
Marca Codice
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA 021
AKAI 032
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
Marca Codice
SONY (DAV) 500, 501, 502
Marca Codice
SONY 504, 505
Marca Codice
SONY 505, 506, 507, 508
Marca Codice
SONY 503
Informazioni aggiuntive
39
IT
Caratteristiche tecniche
Display
Alimentazione:
220–240 V CA, 50 Hz
Dimensioni schermo:
26 pollici
Circa 66 cm misurato diagonalmente
Risoluzione display:
1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale)
Consumo energetico:
110 W
Consumo energetico nel modo di attesa:
0,5 W o inferiore
Dimensioni (l × a × p):
Circa 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (con supporto)
Circa 674,8 × 427,7 × 103 mm (senza supporto)
Peso:
Circa 18,5 kg (con supporto)
Circa 14,5 kg (senza supporto)
Schermo
Schermo LCD (Liquid Crystal Display, display a cristalli
liquidi)
Sistema TV
In base alla selezione della nazione o della regione:
B/G/H, D/K, L, I
Sistema di colore
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (solo ingresso video)
Antenna
Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF
Copertura dei canali
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminali
/1
Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC)
inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita TV
audio/video.
/ 2 (SMARTLINK)
Connettore Scart 21 piedini (standard CENELEC)
compresi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita
audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink.
3
Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincronizzazione negativa
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm
3 Ingresso audio (prese fono)
500 mVrms
Impedenza: 47 kohm
HDMI IN 4
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineare a due canali
32, 44,1 e 48 kHz; 16, 20 e 24 bit o ingresso audio
analogico (prese fono)
5 Ingresso S-video (mini DIN a 4 piedini)
5 Ingresso video (presa fono)
5 Ingresso audio (prese fono)
Uscita audio (sinistra/destra) (prese fono)
i Presa cuffie
Uscita audio
10 W + 10 W (RMS)
Accessori in dotazione
Telecomando RM-EA001 (1)
Pile formato AA (tipo R6) (2)
Cavo coassiale (1)
Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1)
Fermacavo (1)
Cinghia (1) e vite (2) di supporto
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete SU-WL31
Supporto TV SU-FF51
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
cambiamento senza preavviso.
Informazioni aggiuntive
40
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Verificare se l’indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso.
Se la spia lampeggia
La funzione di autodiagnostica è attiva.
1 Numero di indicatori 1 (attesa) che lampeggiano ad intervalli di 2 secondi.
Ad esempio, l’indicatore lampeggia tre volte, poi vi è una pausa di due secondi, seguita da un’altra serie di tre lampeggi,
ecc.
2 Premere 1 sul televisore (lato destro) per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione, quindi
informare il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza Sony su come lampeggia l’indicatore
(indicare quante volte lampeggia).
Se la spia non lampeggia
1 Controllare le voci nella tabella riportata di seguito.
2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale di assistenza qualificato.
Immagine
Problema Causa/Rimedio
Nessuna immagine (schermo
scuro) e audio assente
Verificare il collegamento dell’antenna.
Collegare il televisore all’alimentazione elettrica, quindi premere
1 sul
televisore (lato destro).
Se l’indicatore 1 (attesa) è acceso in rosso, premere TV "/1.
Nessuna immagine o nessuna
informazione di menu
proveniente dall’apparecchio
collegato al connettore Scart
Verificare che l’apparecchio opzionale sia accesso, quindi premere più volte
/ fino a che non viene visualizzato sullo schermo il simbolo di
ingresso corretto.
Verificare il collegamento tra l’apparecchio opzionale e il televisore.
Immagine distorta
Controllare se di fronte o accanto al televisore sono stati installati eventuali
apparecchi opzionali collegati. Per l’installazione di apparecchi opzionali,
lasciare una quantità di spazio sufficiente tra l’apparecchio stesso e il
televisore.
Quando si cambia programma o si seleziona televideo, accertarsi di
spegnere eventuali apparecchi collegati al connettore Scart situato nella
parte posteriore del televisore.
Immagini sdoppiate o residue
Verificare il collegamento dell’antenna/dei cavi.
Verificare la posizione e la direzione dell’antenna.
Sullo schermo vengono
visualizzati solo interferenze e
disturbi
Verificare che l’antenna non sia danneggiata o piegata.
Verificare che l’antenna non abbia raggiunto il termine della propria durata
di funzionamento (da tre a cinque anni in condizioni d’uso normali, da uno a
due anni in luoghi esposti a salsedine).
Immagini disturbate (linee
punteggiate o strisce)
Allontanare il televisore da sorgenti di disturbi elettrici, quali auto,
motocicli o asciugacapelli.
Assicurarsi che l’antenna sia collegata mediante il cavo coassiale in dotazione.
Allontanare il cavo dell’antenna da altri cavi di collegamento.
Non utilizzare cavi a coppia da 300 ohm, onde evitare il verificarsi di
interferenze.
Immagini disturbate durante la
visione di un canale TV
Selezionare “Programmazione Manuale” nel menu “Impostazione” e
utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica “AFT” (Automatic Fine
Tuning) per migliorare la ricezione delle immagini (pagina 34).
Selezionare “Riduz. Rumore” nel menu “Regolazione Immagine” per
ridurre i disturbi delle immagini (pagina 23).
Informazioni aggiuntive
41
IT
Disturbi a strisce durante la
riproduzione/registrazione
mediante un videoregistratore
Interferenza causata dalle testine video. Allontanare il videoregistratore dal
televisore.
Lasciare uno spazio di 30 cm tra il videoregistratore e il televisore, onde
evitare il verificarsi di disturbi.
Non installare il videoregistratore di fronte o accanto al televisore.
Alcuni piccoli punti neri e/o
luminosi visualizzati sullo
schermo
Le immagini di un display sono composte da pixel. La visualizzazione sullo
schermo di piccoli punti neri e/o luminosi (pixel) non indica un problema di
funzionamento.
I programmi vengono
visualizzati in bianco e nero
Per tornare alle impostazioni predefinite (pagina 23), selezionare
“Ripristino” nel menu “Regolazione Immagine”.
Non viene visualizzato alcun
colore o vengono visualizzati
colori irregolari durante la
visualizzazione di un segnale
proveniente dalle prese Y, P
B/
C
B, PR/CR di 3
Verificare il collegamento delle prese Y, PB/CB, PR/CR di 3.
Assicurarsi che nelle prese Y, P
B/CB, PR/CR di 3 siano saldamente
inserite le rispettive spine.
Audio
Problema Causa/Rimedio
Audio assente, immagini
visualizzate normalmente
Premere 2 +/– o % (Disattivazione audio).
Accertarsi che l’opzione “Diffusore” nel menu “Caratteristiche” sia
impostata su “Sì” (pagina 27).
Audio disturbato
Vedere la sezione causa/rimedio per “Immagine disturbata” a pagina 40.
Distorsione audio
Consultare “Filtro Audio” a pagina 34.
Generale
Problema Causa/Rimedio
Il televisore si spegne
automaticamente (entra in
modalità di attesa)
Controllare se T. Spegnimento è attivato (pagina 29).
Controllare se Auto Spegnimento è attivato (pagina 29).
Se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale o non viene eseguita alcuna
operazione, il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa.
Non si riesce a selezionare
alcune fonti di ingresso
Selezionare “Impostazione AV” nel menu “Impostazione” e annullare
l’impostazione “Salta” della fonte di ingresso in questione (pagina 32).
Il telecomando non funziona
Accertarsi che la configurazione del telecomando sia idonea per
l’apparecchio che si sta utilizzando.
Se il telecomando non è in grado di controllare l’apparecchio nonostante la
configurazione sia corretta, immettere i codici richiesti come specificato in
“Programmazione del telecomando” (pagina 37).
Sostituire le pile.
Nei modi menu, televideo o
NexTView vengono visualizzati
caratteri errati
Selezionare “Lingua” e “Nazione” nel menu “Impostazione” e impostare la
lingua, il paese o la regione in cui viene fornito televideo o NexTView
(pagina 30). Per le lingue cirilliche, si consiglia di selezionare l’opzione
Russia nel caso in cui il proprio paese o la propria regione non siano
presenti nell’elenco.
Problema Causa/Rimedio
42
IT
Indice
Numerico
14:9 18
4:3
18
A
Accessori in dotazione 10
Acuti
24
AFT
34
Antenna, collegamento
11
Auto Formato
26
Auto Preselez.
15, 31
Auto Spegnimento
29
Avvio Automatico
30
B
Bassi 24
BBE
24
Bilanciamento
24
C
Canali
Salta
34
selezione
16
sintonizzazione automatica
15
Caratteristiche tecniche
39
Collegamento
apparecchi opzionali
35
dell’antenna/del
videoregistratore
11
Colore
22
Contrasto
22
Correzione Gamma
23
Cuffie
collegamento
35
Doppio Audio
25
Volume
25
D
Decoder 34
Diffusore
27
Dolby Virtual
24
Doppio Audio
25
E
Effetto (effetto audio) 24
Eliminazione immagine
28
F
Fastext 17
Filtro Audio
34
Form. schermo
26
I
Immagine Dinamica 23
Impostazione AV
32
Indicatore alimentazione (\)
9
Indicatore attesa (1)
9
Indicatore Eliminazione immagine
()
9
Indicatore T. Spegnimento ( )
9
Interruttore alimentazione (1)
9
L
Lingua 30
Luminosità
22
M
Menu Caratteristiche 27
Menu Controllo Schermo
26
Menu Impostazione
30
Menu Regolazione audio
24
Menu Regolazione Immagine
22
Menu Timer
29
Modalità (Modalità immagine)
22
Modalità schermo
18
N
Nazione 30
NexTView
17
Nitidezza
22
Nome
32, 33
Nome Programmi
31
O
Ordinamento Programmi 31
P
Pile, inserimento nel telecomando 10
Posiz. Schermo
26
Programmazione Manuale
32
R
Retroillum. 22
Riduz. Rumore
23
Ripristino
regolazione audio
25
regolazione immagine
23
Risp. energ.
27
S
Salta 32, 34
Scheda indice dei programmi
16
Scheda indice segnali di ingresso
19
Selettore di unità
8
Smart
18
T
T. Spegnimento 29
Tasti +/- Volume (2)
8, 9
Tasti 0-9
8
Tasti colorati
8
Tasti numero
8
Tasti PROG +/-
8, 9
Tasto AUX/VIDEO \/1
8
Tasto canale precedente ( )
8
Tasto Disattivazione audio (%)
8
Tasto doppia cifra videoregistratore
(-/--)
8
Tasto effetto audio (9)
8
Tasto info ( )
8
Tasto MENU
8, 9
Tasto modalità immagine ( )
8
Tasto modalità schermo ( )
8
Tasto Modalità TV ( )
8
Tasto OK
8, 9
Tasto screen memo ( )
8
Tasto selezione ingresso ( )
8, 9
Tasto Standby TV (TV \/1)
8
Tasto T. Spegnimento ( )
8
Tasto testo nascosto ( )
8
Tasto timer di attesa ( )
8
Telecomando
inserimento delle pile
10
panoramica
8
programmazione
37
sensore
9
Televideo
17
Tinta
22
Tonalità Colore
22
U
Uscita AV2 27
V
Videoregistratore
collegamento
11
programmazione 37
Volume Autom.
24
W
Wide 18
Z
Zoom 18
2
ES
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el
enchufe que ha retirado del cable de alimentación una
toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe
destruirse.
Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad.
La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y
puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual
atentamente y consérvelo para consultarlo en el
futuro.
Información sobre marcas comerciales
“PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer
Entertainment, Inc.
La tecnología TruSurround se utiliza como reverberador
de sonido envolvente Dolby Virtual.
TruSurround, SRS y el símbolo son marcas
comerciales de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de
SRS Labs, Inc.
Este televisor incorpora
tecnología HDMI™ (High-
Definition Multimedia Interface, interfaz multimedia de
alta definición). HDMI, el logotipo de HDMI y High-
Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
ADVERTENCIA Introducción
3
ES
ES
Índice
Información de seguridad............................ 4
Precauciones .............................................. 7
Cómo deshacerse del televisor......................... 7
Descripción general del mando a
distancia................................................ 8
Descripción general de los botones e
indicadores del televisor..................... 9
1: Comprobación de los accesorios.......... 10
2: Colocación de las pilas en el mando a
distancia............................................... 10
3: Conexión de una antena o vídeo .......... 11
4: Para evitar la caída del televisor........... 13
5: Encendido del televisor......................... 13
6: Selección del idioma y del
país o región ........................................ 14
7: Sintonización automática
del televisor.......................................... 15
Ver la televisión......................................... 16
Visualización de imágenes de equipos
conectados........................................... 18
Navegación por los menús........................ 20
Descripción general de los menús ................. 21
Menú Ajuste de la Imagen ........................ 22
Modo ............................................................... 22
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/
Luz Fondo.................................................. 22
Tono color........................................................ 22
Reductor Ruido ............................................... 23
Imagen Avanzada ........................................... 23
Corrector gama ............................................... 23
Preestablecido ................................................ 23
Menú Ajuste del Sonido ............................ 24
Efecto (efecto de sonido) ................................ 24
Agudos/Graves/Balance ................................. 24
Auto Volumen .................................................. 24
Sonido Dual ..................................................... 25
Volumen (volumen de los auriculares)....... 25
Sonido Dual................................................ 25
Preestablecido ................................................ 25
Menú Control de pantalla ..........................26
Autoformato......................................................26
Form. pantalla ..................................................26
Despl. pant.......................................................26
Menú Características.................................27
Ahorro energía .................................................27
Altavoz..............................................................27
Salida AV2........................................................27
Display Off (Ocultación de la imagen).............28
Menú Temporizador ..................................29
Desconex. Aut..................................................29
Apagado auto ..................................................29
Menú Configuración ..................................30
Arranque automático........................................30
Idioma ..............................................................30
País...................................................................30
Sintonía Auto. ...................................................31
Ordenación de Programas...............................31
Etiquetado de Programas ................................31
Etiquetado de AV .............................................32
Sintonía Manual................................................32
Conexión de equipos opcionales...............35
Programación del mando a distancia ........37
Especificaciones........................................39
Solución de problemas ..............................40
Índice alfabético.........................................42
Procedimientos iniciales
Ver la televisión
Utilización del menú
Utilización de equipos
opcionales
Información complementaria
4
ES
Información de
seguridad
Cable de alimentación
Desconecte el cable de
alimentación cuando
transporte el televisor.
No transporte el
televisor con el cable
de alimentación
conectado, ya que podría dañarlo y ocasionar un incendio
o una descarga eléctrica.
Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores
internos podrían quedar al
descubierto o romperse, y causar un
cortocircuito que podría derivar en
un incendio o una descarga eléctrica.
No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
No coloque ningún objeto pesado
encima del cable de alimentación. No tire del cable de
alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes
de calor.
Asegúrese de desconectar siempre el cable de
alimentación sujetando el enchufe.
Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y
solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que
lo sustituya.
No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
Utilice únicamente un cable de alimentación original de
Sony; no utilice otras marcas.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de
alimentación tirando del enchufe.
No tire nunca del cable.
Toma de corriente
No utilice una toma de corriente de mala
calidad. Inserte el enchufe totalmente en la
toma de corriente. Si no encaja
correctamente, podrían producirse chispas y
causar un incendio. Póngase en contacto con
un electricista para sustituir la toma de
corriente.
Accesorios opcionales
Al instalar el televisor mediante un pedestal
o un soporte de pared, tenga en cuenta los
consejos siguientes. De lo contrario, el
televisor podría caerse y provocar lesiones
graves.
Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican.
Fije el televisor correctamente siguiendo las instrucciones
suministradas con el pedestal o el soporte de pared cuando
instale el televisor.
Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas
suministradas con el pedestal.
Instalación
Si el televisor va a instalarse en una
pared, procure que la instalación la
realice personal de servicio técnico
especializado. Una instalación
incorrecta puede representar un
peligro para el televisor.
Centros médicos
No instale este televisor en un
lugar donde se utilicen equipos
médicos, ya que podría provocar
un fallo de funcionamiento en
dichos instrumentos.
Transporte
Desconecte todos los cables antes de
transportar el televisor.
Cuando transporte el televisor con las
manos, sujételo como se indica en la
ilustración de la derecha. De lo
contrario, el televisor podría dañarse o
causar lesiones graves debido a una
caída. Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga
que lo revise personal del servicio técnico especializado.
Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o
vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o
provocar lesiones graves debido a una caída.
Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de
embalaje originales.
Son necesarias dos personas como mínimo para
transportar el televisor.
Ventilación
No cubra nunca los orificios de
ventilación de la unidad, ya que
podría producirse un
sobrecalentamiento y provocar
un incendio.
Si el televisor no dispone de una ventilación adecuada,
puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la
ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a
continuación:
No instale el televisor boca arriba ni de lado.
No instale el televisor al revés ni boca abajo.
No instale el televisor en un estante ni dentro de un
armario.
No coloque el televisor sobre una alfombra ni una
cama.
No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
5
ES
Deje algo de espacio alrededor del televisor. De lo
contrario, es posible que la circulación de aire sea
insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que
podría causar un incendio o daños en la unidad.
Cuando instale el televisor en la pared, deje 10 cm de
espacio como mínimo en la parte inferior.
Nunca instale el televisor de la siguiente manera:
Orificios de ventilación
No introduzca ningún objeto en los orificios
de ventilación, ya que si se introduce
cualquier sustancia metálica o líquida,
podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
Ubicación
No coloque nunca el televisor en
lugares cálidos, húmedos o
excesivamente polvorientos.
No instale el televisor en lugares
donde puedan introducirse insectos
en su interior.
No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
Coloque el televisor sobre una superficie
estable y plana. De lo contrario, podría
caerse y provocar lesiones.
No instale el televisor en lugares donde
sobresalga como, por ejemplo, en
columnas o en lugares donde pueda
golpearse la cabeza. De lo contrario,
podría provocar lesiones.
Agua y humedad
No utilice este televisor cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una
bañera o ducha. Tampoco lo
exponga a la lluvia, a la humedad
ni al humo, ya que podría
producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
No toque el cable de alimentación ni el
televisor con las manos mojadas. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o dañar el televisor.
Humedad y objetos inflamables
Evite que el televisor se moje. No
vierta nunca líquidos de ningún tipo en
el televisor. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro del
televisor, deje de utilizarlo. Podría
recibir una descarga eléctrica o dañar
el televisor.
Haga que lo revise inmediatamente
personal especializado.
Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables
(velas, etc.) o bombillas alejados del televisor.
Aceites
No instale este televisor en restaurantes donde se utilice
aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el
televisor y dañarlo.
Caídas
Coloque el televisor en un soporte seguro y
estable. No cuelgue ningún objeto del
televisor. De lo contrario, el televisor podría
caerse del pedestal o del soporte de pared y
ocasionar daños o lesiones graves.
No permita que los niños suban al televisor.
Vehículos o techos
No instale este televisor en un
vehículo. Las sacudidas del
vehículo podrían hacerlo caer y
causar lesiones. No lo cuelgue del
techo.
Embarcaciones
No instale este televisor en ningún
tipo de embarcación. Si lo expone
al agua del mar, éste podría sufrir
daños o producirse un incendio.
Uso en exteriores
No exponga el televisor a la luz
solar directa, ya que podría
calentarse en exceso y resultar
dañado.
No instale este televisor en el
exterior.
30 cm
Deje como
mínimo
estas
distancias.
10 cm 10 cm
La circulación
de aire queda
obstruida.
La circulación
de aire queda
obstruida.
Pared Pared
Continúa
6
ES
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale
cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación por razones de
seguridad.
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables,
ya que podría dañar el televisor.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación
cuando limpie el enchufe y el televisor.
De lo contrario, podría recibir una
descarga eléctrica.
Limpie el enchufe del cable de
alimentación regularmente, ya que si se
acumula polvo o humedad en el mismo, puede
deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio.
Tormentas eléctricas
Por razones de seguridad, no toque
ninguna parte del televisor, el cable
de alimentación ni el cable de la
antena durante una tormenta
eléctrica.
Avería que requiere reparación
Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo
contrario, podría recibir una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja del televisor. Acuda
únicamente a personal cualificado
de servicio técnico.
Retirada y ajuste de pequeños
accesorios
Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se
los tragan, podrían atragantarse o axfixiarse. Llame al
médico inmediatamente en el caso de producirse un
accidente.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra el
televisor. El cristal de la pantalla podría
estallar debido al impacto y causar
lesiones graves.
Cuando no se utilice
Por razones medioambientales y
de seguridad, no se recomienda
dejar el televisor en modo de
espera cuando no se utiliza.
Desconéctelo de la toma de corriente. No obstante, es posible
que algunos televisores dispongan de funciones que precisen
que se encuentren en modo de espera para funcionar
correctamente. En tal caso, encontrará información
relacionada en las instrucciones de este manual.
Ver la televisión
Para ver la televisión cómodamente, la posición
recomendada es a una distancia del televisor de cuatro a
siete veces la altura de la pantalla.
Vea la televisión en una habitación con suficiente
iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista
a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente
durante largos períodos de tiempo también supone un
cansancio para la vista.
Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la
base del soporte con las manos para evitar que el televisor
se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el
televisor y el soporte.
Ajuste del volumen
Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los
vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la
noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o
utilizar auriculares.
Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma
que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños
en los oídos.
Sobrecarga
Este televisor está diseñado para
funcionar únicamente con
alimentación de ca de 220 a 240 V.
Procure no conectar demasiados
aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.
Superficie caliente
No toque la superficie del televisor. Ésta permanece caliente
incluso durante algún tiempo después de apagar el televisor.
Corrosión
Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad
podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o
un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del
televisor. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir
la humedad y moderar la temperatura del área donde esté
colocado el televisor.
7
ES
Precauciones
Pantalla de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con
tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de
99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden
aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes
de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de
funcionamiento, sino de una característica de la estructura
del panel de cristal líquido.
No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido
al sol, ya que podría dañarse.
No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos
encima del televisor, ya que la imagen podría resultar
irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse.
Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la
imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la
pantalla.
No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno
irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura.
Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible
que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede
desaparecer transcurridos unos segundos.
Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña
cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente
que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga
la normativa local para deshacerse de él.
Lámpara fluorescente
Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como
fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se
oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara
fluorescente se ha agotado y debe cambiarse la pantalla de
cristal líquido. Para ello, póngase en contacto con personal
especializado de servicio técnico.
Instalación del televisor
No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas
extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o
cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el
televisor se expone a temperaturas extremas, podría
sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o
producirse un fallo de funcionamiento.
El televisor no se desconecta de la toma de corriente
cuando se apaga. Para desconectarlo completamente,
retire el enchufe de la toma de corriente.
Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a
una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible,
utilice focos de luz verticales instalados en el techo.
No instale componentes opcionales demasiado cerca del
televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si
se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la
imagen podría distorsionarse.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla
y la caja del televisor
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes,
ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el
televisor continuamente durante un período de tiempo
prolongado, ya que estará caliente.
Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos
posible.
Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la
caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue
eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente
el paño con una solución de detergente neutro poco
concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces.
No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de
limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni
disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o
insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la
unidad a un contacto prolongado con materiales de goma
o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la caja.
Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al
cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la
ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo
periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Cómo deshacerse del televisor
8
ES
Descripción general del mando a distancia
1 TV "/1 – Modo de espera del televisor
Apaga y enciende el televisor temporalmente desde el modo en espera.
2 Selector de equipos (página 37)
Pulse este botón para seleccionar el equipo que desea utilizar. Se encenderá
momentáneamente una luz verde para mostrar el equipo seleccionado.
3 – Modo TV (página 19)
4 / – Selector de entrada/Bloqueo de texto
En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del
equipo conectado a las tomas del televisor.
En modo Teletexto (página 17): púlselo para congelar la página actual.
5 – Modo de pantalla (página 18)
6 Botones numéricos
En modo TV: Permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y
posteriores, introduzca el segundo dígito al cabo de tres segundos.
En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para
seleccionar la página.
7 / -/-- – Canal anterior/Canales de dos dígitos del vídeo
En modo TV: púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante
más de cinco segundos).
En modo VCR: púlselo para seleccionar los canales de dos dígitos del vídeo
Sony (por ejemplo, para seleccionar el canal 23, pulse -/-- y, a continuación, 2
y 3).
8 / – Teletexto (página 17)
9 M/m/</,/OK (páginas 16, 19, 20)
q; – Función Screen memo (página 16)
qa PROG +/- (página 16)
En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-).
En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la
anterior (-).
qs MENU (página 20)
qd 2 +/- – Volumen
qf – Desconexión automática (página 29)
qg – NexTView (página 17)
qh Botones de colores
En modo NexTView (página 17): púlselos para ordenar los programas.
En modo vídeo o DVD (página 37): púlselos para utilizar las funciones principales del vídeo o el DVD.
qj / – Información/Visualización de información oculta del Teletexto
En modo TV: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número de canal actual y el modo de pantalla.
En modo Teletexto (página 17): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
qk – Modo de imagen (página 22)
ql 9 – Efecto de sonido (página 24)
w; % – Silenciado (página 16)
wa AUX/VIDEO "/1
Sirve para encender y apagar el equipo, en función de cómo esté programado en el mando a distancia (página 37).
Sugerencia
Los botones M/m/</,, 2+, PROG+ y el botón numérico 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como
referencia para utilizar el televisor.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
TV
RM-EA001
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
qd
qf
qg
ql
w;
wa
qj
qk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qh
9
ES
Descripción general de los botones e indicadores
del televisor
1 1 – Encendido/apagado
Púlselo para encender y apagar el televisor.
2 PROG +/-/ /
En modo TV: púlselos para seleccionar el
canal siguiente (+) o el anterior (-).
En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia arriba ( )
o hacia abajo ( ).
3 2 +/-/ /
Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen.
En el menú del televisor: púlselo para
desplazarse por las opciones hacia la izquierda
( ) o hacia la derecha ( ).
4 / – Selector de entrada/OK
En modo TV (página 18): púlselo para
seleccionar la fuente de entrada del equipo
conectado a las tomas del televisor.
En el menú TV: púlselo para seleccionar el
menú o la opción y confirmar el ajuste.
5 (página 20)
6 – Indicador Display Off o Desconex.
Aut.
Se ilumina en verde cuando se oculta la
imagen (página 28). Sólo se ha ocultado la
imagen (el sonido no se ha modificado).
Se ilumina en naranja cuando el temporizador
de desconexión automática está ajustado
(página 29).
7 1 – Indicador de espera
Se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
8 ` – Indicador de encendido/apagado
Se ilumina en verde cuando el televisor está
encendido.
9 Sensor del mando a distancia
OK
PROG
1
4
5
2
3
MENU
6 7 8 9
10
ES
1: Comprobación de los
accesorios
Mando a distancia RM-EA001 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable coaxial (1)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillo (2)
2: Colocación de las
pilas en el mando a
distancia
Notas
Coloque las pilas con la polaridad correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas
en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible
que en algunas regiones exista una normativa para el
desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades
locales.
No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas
con pilas usadas.
Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni
lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de
líquido.
No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor,
en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una
habitación húmeda.
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
11
ES
3: Conexión de una antena o vídeo
A
Cable de alimentación
(suministrado)
3
1
Parte posterior del televisor
Cable
coaxial
(suministrado)
12
(SMART LINK)
IN
OUT
Cable
coaxial
(suminis-
trado)
Cable euroconector
(no suministrado)
Cable RF
(no
suministrado)
2-1
Cable de alimentación
(suministrado)
1
Parte posterior del televisor
3
B
2-2
Vídeo
Continúa
12
ES
1 Conecte la antena mediante el cable
coaxial suministrado.
Si realiza la conexión a una antena únicamente
(A)
Conecte la antena a la toma de la parte
posterior del televisor y, a continuación, vaya al
paso 3.
Si realiza la conexión a un vídeo con una antena
(B)
Conecte la antena a la toma de entrada del vídeo.
2 Conecte el vídeo.
1 Conecte la toma de salida del vídeo a la toma
de la parte posterior del televisor mediante
el cable RF.
2 Conecte la toma de euroconector del vídeo a la
toma de euroconector / 2 de la parte
posterior del televisor mediante un cable
euroconector.
3 Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma AC IN de la parte
posterior del televisor.
Nota
No conecte el cable de alimentación a la toma de
corriente hasta haber finalizado todas las conexiones.
4 Agrupe los cables.
1 Coloque el portacables en la parte posterior
del televisor (A) y, a continuación, gire el
portacables 90 grados hacia la izquierda (B).
2 Empuje el cierre para liberar la protección y
abra la cubierta. A continuación, introduzca
los cables.
3 Cierre la cubierta hasta que encaje con un clic
y quede bloqueada
1
A
B
2
3
Procedimientos iniciales
13
ES
4: Para evitar la caída del televisor
Una vez que haya finalizado todas las conexiones, fije el televisor.
5: Encendido del televisor
2
3
1
1
Apriete la correa de sujeción suministrada en el soporte con el tornillo suministrado.
2 Ajuste la correa de sujeción suministrada al soporte del televisor y, a continuación, utilice un
destornillador, una moneda u otro objeto similar para apretarla firmemente con el tornillo
suministrado.
3 Mientras sujeta el televisor, tense la correa de sujeción suministrada para ajustar la longitud.
1
2
1
Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz).
2 Pulse 1 del televisor (lateral derecho).
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla. A continuación, vaya al
apartado “6: Selección del idioma y del país o región” en la página 14.
Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está
iluminado en rojo), pulse TV +/1 en el mando a distancia para encenderlo.
14
ES
6: Selección del idioma
y del país o región
Cuando encienda el televisor por primera vez,
aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla.
1 Pulse M/m para seleccionar el idioma en el
que aparecerán las pantallas de menú y, a
continuación, pulse OK.
2 Pulse M/m para seleccionar el país o
región donde se utilizará el televisor y, a
continuación, pulse OK.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor
no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un
país o región.
Aparecerá en la pantalla el mensaje de
confirmación de inicio de sintonización
automática del televisor. A continuación, vaya al
apartado “7: Sintonización automática del
televisor” en la página 15.
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1,2
1,2
Language
Select Language
País
Seleccione país
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Procedimientos iniciales
15
ES
7: Sintonización
automática del
televisor
Una vez seleccionados el idioma y el país o región,
aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación
de inicio de sintonización automática del televisor.
Deberá sintonizar el televisor para poder recibir
canales (emisiones de televisión). Realice los pasos
siguientes para buscar y almacenar todos los canales
disponibles.
1 Pulse OK para seleccionar “Sí”.
El televisor empieza a buscar los canales
disponibles. Este proceso puede tardar unos
minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón
del televisor ni del mando a distancia.
Una vez que se hayan almacenado todos los
canales disponibles, el televisor volverá al modo
de funcionamiento normal y aparecerá el canal
almacenado en el número de canal 1.
Cuando aparezca un mensaje que solicite
confirmación de las conexiones de antena
No se ha encontrado ningún canal. Compruebe
todas las conexiones de antena y pulse OK para
iniciar de nuevo la sintonización automática.
2 Si aparece el menú Ordenación de
Programas en la pantalla, siga los pasos 2
a 3 del apartado “Ordenación de
Programas” (página 31).
Si no cambia el orden de almacenamiento de los
canales en el televisor, vaya al paso 3.
3 Pulse MENU para salir.
El televisor ha sintonizado todos los canales
disponibles.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
3
1
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
No
m
Sintonía Auto.
Programas encontrados: 05
Buscando
16
ES
Ver la televisión
1 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para
encenderlo.
Cuando el televisor se encuentra en modo de
espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte
frontal) está iluminado en rojo), pulse TV +/1 en
el mando a distancia para encenderlo.
2 Pulse los botones numéricos o PROG
+/- para seleccionar un canal de televisión.
Para seleccionar los números de canal a partir del
10 mediante los botones numéricos, introduzca el
segundo dígito en menos de tres segundos.
Operaciones adicionales
Ver la televisión
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
2
1
2
Para Haga lo siguiente
Apagar el televisor
temporalmente
(modo de espera)
Pulse TV "/1.
Apagar el televisor
completamente
Pulse el botón 1 del televisor
(lateral derecho).
Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/- (bajar).
Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para
restaurarlo.
Volver al
último canal
visualizado (durante
más de cinco
segundos)
Pulse .
Acceder a la tabla de
índice de programas
Pulse OK. Para seleccionar un
canal, pulse M/m y, a
continuación, pulse OK.
Para acceder a la tabla de índice
de señales de entrada, consulte la
página 19.
Hacer que el
televisor entre
automáticamente en
modo de espera
después de un
período de tiempo
especificado –
Desconexión
temporal
Pulse . Para obtener más
información, consulte la
página 29.
Congelar
temporalmente y
revisar la imagen de
la pantalla
Pulse . Púlselo de nuevo para
cancelar esta función.
Ver la televisión
17
ES
Para acceder al Teletexto
Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará
cíclicamente en este orden:
Teletexto t Teletexto encima de la imagen de
televisión (modo mezclado) t sin Teletexto (salir del
servicio de Teletexto)
Para seleccionar una página, pulse los botones
numéricos o PROG +/-.
Para congelar una página, pulse / .
Para mostrar información oculta, pulse / .
Sugerencias
Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad,
ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores
de texto.
La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de
Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este
servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la
página número 100).
Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte
inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio
Fastext está disponible. El servicio Fastext permite
acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el
botón de color correspondiente para acceder a la página
deseada.
Para acceder al servicio NexTView
NexTView es una guía electrónica de programas.
1 Cuando seleccione un canal que
proporciona un servicio NexTView
(“NexTView” aparece en el momento en
que existen datos disponibles), pulse .
2 Pulse M/m/</, para seleccionar la
opción que se muestra y, a continuación,
pulse OK para confirmar la selección.
Para desactivar el servicio NexTView, vuelva a
pulsar .
1 (Todos)/ (Espectáculos)/ (Programas
infantiles)/ (Arte)/ (Deportes)/
(Noticias)/ (Películas)/ (Música):
Enumera los programas por categoría.
2 (sólo cuando hay más de 8 canales que
ofrecen el servicio NexTView):
Crea una lista de canales. Puede almacenar hasta 8
canales. Para restaurar los canales a los valores de
fábrica, seleccione “Auto B”.
3 :
Muestra una lista de recordatorio (para obtener más
información, consulte el apartado “
5
Info
”).
4 Programas:
Muestra la lista de programas por hora cuando el
televisor recibe un 50% o menos de los datos de
NexTView (“NexTView” aparece en naranja cuando
se selecciona un canal) y muestra la lista de
programas por hora y canal cuando el televisor recibe
más del 50% de los datos de Nextview (“NexTView”
aparece en negro cuando se selecciona un canal). El
porcentaje puede variar según el lugar donde se
encuentre.
5 Info:
Muestra la descripción de los programas.
Para grabar un programa (sólo con videograbadoras
compatibles con las funciones SmartLink y
Programación mediante temporizador), pulse el
botón rojo.
Para que se muestre un mensaje recordatorio cuando
se emita un programa, pulse el botón verde. Puede
ajustar hasta cinco programas.
Notas
Si el idioma utilizado en NexTView no coincide con el del
televisor, aparecerán caracteres erróneos en la pantalla.
Ajuste “Idioma” según el idioma utilizado en NexTView
(página 30). Ajuste “País” según el país o región desde el
que se emite el programa NexTView (página 30).
“Grabar” y “Recordar” no estarán disponibles una vez que
se haya iniciado el programa.
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine | Songs from the shows
Weather Forecast | Mike's show
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
Home Shopping Europe | Euro Sports
News | Painter’s Show | Magazine
AM Live Show | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euro Newscast
Info: OK
Lun Mar Mie Jue Vie Sab Dom
4
123
5
Continúa
18
ES
Para cambiar el modo de pantalla
manualmente para que se ajuste a la
emisión
Pulse varias veces para seleccionar Horizontal,
Optimizada, 4:3, 14:9 o Zoom.
Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9)
con las proporciones correctas.
Muestra las emisiones en formato convencional 4:3
con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La
imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la
pantalla.
Muestra emisiones en formato convencional 4:3 (por
ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las
proporciones correctas.
Muestra emisiones en formato 14:9 con las
proporciones correctas. Como resultado, aparecerán
áreas con un margen negro en la pantalla.
Muestra emisiones en cinemascope (formato buzón)
con las proporciones correctas.
* Es posible que las partes superior e inferior de la imagen
aparezcan cortadas.
Sugerencias
Si lo desea, también puede ajustar la opción
“Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará
automáticamente el modo que mejor se adapte a la
emisión (página 26).
Las opciones Optimizada, 14:9 y Zoom permiten ajustar el
área de la imagen. Pulse M/m para desplazarse hacia arriba
o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos).
Visualización de
imágenes de equipos
conectados
Encienda el equipo conectado y, a
continuación, realice una de las
operaciones siguientes.
Para equipos conectados a las tomas de
euroconector mediante un cable euroconector con
los 21 pines conectados
Inicie la reproducción en el equipo conectado.
La imagen del equipo conectado aparece en la
pantalla.
Para un vídeo sintonizado automáticamente
(página 11)
Pulse PROG +/- o los botones numéricos para
seleccionar el canal de vídeo.
Para otros equipos conectados
Pulse / varias veces hasta que el símbolo de
entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en
la pantalla.
Horizontal
Optimizada*
4:3
14:9*
Zoom*
1/ 1, 2/ 2:
El audio/vídeo o RGB recibe las señales a través de la
toma de euroconector / 1 ó 2. aparece
únicamente si se ha conectado una fuente RGB.
3:
Señal de entrada de componente a través de las tomas Y,
P
B/CB, PR/CR / 3, y señal de entrada de audio a
través de las tomas L/G/S/I, R/D/D/D / 3.
4:
La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la
toma HDMI IN 4. La señal de entrada de audio es
analógica únicamente si el equipo se ha conectado
mediante la toma de salida de audio y DVI.
5/ 5:
El vídeo recibe las señales a través de la toma de vídeo
5, y las señales de audio a través de la toma de audio
L/G/S/I (MONO) y las tomas R/D/D/D 5.
aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la
toma S vídeo 5 en lugar de a la toma de vídeo
5, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través
de la toma S vídeo 5.
Ver la televisión
19
ES
Operaciones adicionales
Para Haga lo siguiente
Volver al modo de
funcionamiento
normal del televisor
Pulse .
Acceder a la tabla
de índice de señales
de entrada
Pulse OK y, a continuación, pulse
,. Para seleccionar una fuente de
entrada, pulse M/m y, a
continuación, pulse OK.
20
ES
Navegación por los
menús
1 Pulse MENU para mostrar el menú.
2 Pulse M/m para seleccionar un icono de
menú.
3 Pulse M/m/</, para seleccionar una
opción.
4 Pulse M/m/</, para cambiar o ajustar el
parámetro y, a continuación, pulse OK.
Para salir del menú, pulse MENU.
Para volver a la última pantalla, pulse <.
Utilización del menú
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
4
2,3,4
Utilización del menú
21
ES
A continuación se indican las opciones disponibles de
cada menú. Para obtener más información acerca de la
navegación por los menús, consulte la página 20.
Asimismo, consulte la página que se indica entre
paréntesis para obtener información acerca de cada
menú.
Nota
Las opciones que puede ajustar varían en función de la
situación. Sólo se muestran las opciones que están
operativas.
Descripción general de los menús
1 Ajuste de la Imagen
Modo (22)
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz
Fondo (22)
Tono color (22)
Reductor Ruido (23)
Imagen Avanzada (23)
Corrector gama (23)
Preestablecido (23)
2 Ajuste del Sonido
Efecto (24)
Agudos/Graves/Balance (24)
Auto Volumen (24)
Sonido Dual (25)
Volumen (25)
Sonido Dual (25)
Preestablecido (25)
3 Control de pantalla
Autoformato (26)
Form. pantalla (26)
Despl. pant. (26)
Desplaz. V/Desplaz. H/Preestablecido
4 Características
Ahorro energía (27)
Altavoz (27)
Salida AV2 (27)
Display Off (Ocultación de la imagen) (28)
Sel: Conf: Fin:
OK
MENU
Modo:
Contraste:
Brillo:
Color:
Tonalidad:
Nitidez:
Luz Fondo:
Tono color:
Reductor Ruido:
Imagen Avanzada:
Corrector gama:
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Frío
Auto
0
Ajuste de la Imagen
1
2
3
4
5
6
5 Temporizador
Desconex. Aut. (29)
Apagado auto (29)
6 Configuración
Arranque automático (30)
Idioma (30)
País (30)
Sintonía Auto. (31)
Ordenación de Programas (31)
Etiquetado de Programas (31)
Etiquetado de AV (32)
Nombre/Omitir
Sintonía Manual (32)
Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/Filtro
Audio/Omitir/Descodificador/Confirmar
22
ES
Menú Ajuste de la Imagen
Selecciona el modo de imagen.
1 Pulse OK para seleccionar “Modo”.
2 Pulse M/m para seleccionar uno de los modos de imagen siguientes y,
a continuación, pulse OK.
Viva: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
Estandar: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el
entretenimiento doméstico.
Personal: permite almacenar los ajustes favoritos.
Sugerencia
Para cambiar el modo de imagen, pulse varias veces.
1 Pulse OK para seleccionar la opción.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
“Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los
EE.UU.).
1 Pulse OK para seleccionar “Tono color”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Frío: proporciona a los blancos un matiz azulado.
Neutro: proporciona a los blancos un matiz neutro.
Cálido: proporciona a los blancos un matiz rojizo.
En el menú Ajuste de la Imagen puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Sugerencia
Cuando ajuste la opción “Modo” en “Viva” o en “Estandar”,
sólo podrá ajustar las opciones “Modo”, “Contraste”, “Tono
color”, “Reductor Ruido” y “Preestablecido”.
Modo
Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo
Tono color
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Modo:
Contraste:
Brillo:
Color:
Tonalidad:
Nitidez:
Luz Fondo:
Tono color:
Reductor Ruido:
Imagen Avanzada:
Corrector gama:
Preestablecido
Personal
50
50
25
0
25
5
Frío
Auto
0
Ajuste de la Imagen
Utilización del menú
23
ES
Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil.
1 Pulse OK para seleccionar “Reductor Ruido”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Auto: permite reducir automáticamente el ruido de imagen.
Alto/Bajo/No: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido.
CNR: reduce el ruido de imagen al recibir la imagen en movimiento.
BNR: permite reducir el ruido de imagen en bloque. Estas opciones son válidas para un
reproductor de DVD o un receptor de satélite digital conectado con reproducción MPEG.
Mejora el contraste de la imagen.
1 Pulse OK para seleccionar “Imagen Avanzada”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen.
1 Pulse OK para seleccionar “Corrector gama”.
2 Pulse M/m para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Restaura todos los ajustes de imagen a los valores de fábrica.
1 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK.
Reductor Ruido
Imagen Avanzada
Corrector gama
Preestablecido
24
ES
Menú Ajuste del Sonido
1 Pulse OK para seleccionar “Efecto”.
2 Pulse M/m para seleccionar uno de los efectos de sonido siguientes y,
a continuación, pulse OK.
No: sin efectos.
Natural: mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE
High Definition Sound System”
*1
.
Dinámico: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y
ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound
System”.
Dolby Virtual
*2
: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que
ofrece un sistema de varios canales.
Sugerencias
Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces.
Si “Auto Volumen” se ajusta en “Sí”, “Dolby Virtual” cambiará automáticamente a “Natural”.
*1
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los
números USP4638258 y 4482866. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE
Sound, Inc.
*2
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el logotipo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Ajusta los tonos agudos (Agudos), los tonos graves (Graves) y realza el balance del altavoz
izquierdo o derecho (Balance).
1 Pulse OK para seleccionar la opción correspondiente.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por
ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas).
1 Pulse OK para seleccionar “Auto Volumen”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
Si “Efecto” se ajusta en “Dolby Virtual”, “Auto Volumen” cambiará automáticamente a “No”.
En el menú Ajuste del Sonido puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Efecto (efecto de sonido)
Agudos/Graves/Balance
Auto Volumen
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Efecto:
Agudos:
Graves:
Balance:
Auto Volumen:
Sonido Dual:
Volumen:
Sonido Dual:
Preestablecido
Dolby Virtual
0
0
0
No
Stereo
50
Stereo
Ajuste del Sonido
Utilización del menú
25
ES
Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe.
1 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Stereo, Mono: para una emisión estéreo.
A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B”
para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Ajusta el volumen de los auriculares.
1 Pulse OK para seleccionar “ Volumen”.
2 Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK.
Selecciona el sonido de los auriculares para obtener una emisión estéreo o bilingüe.
1 Pulse OK para seleccionar “ Sonido Dual”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Stereo, Mono: para una emisión estéreo.
A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B”
para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está
disponible.
Sugerencia
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “ Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”.
Restaura las opciones “Agudos”, “Graves” y “Balance” a los valores de fábrica.
1 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK.
Sonido Dual
Volumen (volumen de los auriculares)
Sonido Dual
Preestablecido
26
ES
Menú Control de pantalla
Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión.
1 Pulse OK para seleccionar “Autoformato”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
Para conservar el ajuste, seleccione “No”.
Sugerencias
Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o
“No” en “Autoformato”, pulse varias veces.
“Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente.
Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 18.
1 Pulse OK para seleccionar “Form. pantalla”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Optimizada”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” u
“Horizontal” (consulte la página 18 para obtener más información) y, a
continuación, pulse OK.
Ajusta la posición de la imagen para cada formato de pantalla.
1 Pulse OK para seleccionar “Despl. pant.”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Desplaz. V: permite ajustar la posición vertical de la imagen.
Desplaz. H: permite ajustar la posición horizontal de la imagen.
Preestablecido: permite restaurar los valores de fábrica. En lugar de realizar el paso 3,
pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m (para ajustar la posición vertical de la imagen) o </, (para
ajustar la posición horizontal de la imagen) y, a continuación, pulse OK.
Sugerencia
Cuando “Form. pantalla” se ajusta en “4:3” u “Horizontal”, “Desplaz. V” no puede ajustarse.
En el menú Control de pantalla puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Autoformato
Form. pantalla
Despl. pant.
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Autoformato:
Form. pantalla:
Despl. pant.
Optimizada
Control de pantalla
Utilización del menú
27
ES
Menú Características
Reduce el consumo de energía del televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Reducir” y, a continuación, pulse OK.
Enciende y apaga los altavoces internos del televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Altavoz”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” o “No” y, a continuación, pulse OK.
Sí: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo.
No: el sonido del televisor se emite a través de dispositivos de audio externos conectados
a las tomas de salida de audio .
Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la parte
posterior del televisor. Si conecta un vídeo u otro equipo de grabación a la toma / 2,
podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Salida AV2”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Auto: emite cualquier señal que se visualice en la pantalla.
TV: emite la señal procedente de la antena.
AV1: emite señales procedentes de equipos conectados a la toma / 1.
AV5: emite señales procedentes de equipos conectados a la toma 5/ 5.
En el menú Características puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Ahorro energía
Altavoz
Salida AV2
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Ahorro energía:
Altavoz:
Salida AV2:
Display Off:
Estándar
Auto
No
Características
Continúa
28
ES
Oculta la imagen. Podrá seguir escuchando el sonido con la imagen oculta.
1 Pulse OK para seleccionar “Display Off” (Ocultación de la imagen).
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
El indicador (Display Off) del televisor (parte frontal) se ilumina en verde. Para
restaurar la imagen, pulse cualquier botón (excepto 2 +/- y 9).
Display Off (Ocultación de la imagen)
Utilización del menú
29
ES
Menú Temporizador
Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de
espera.
1 Pulse OK para seleccionar “Desconex. Aut.”.
2 Pulse M/m para seleccionar el período de tiempo deseado (“30 min”/“60
min”/“90 min”/“120 min”) y, a continuación, pulse OK.
El indicador (Desconex. Aut.) del televisor (parte frontal) se ilumina en naranja.
Sugerencias
Para ajustar el temporizador de desconexión automática, pulse varias veces.
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”.
“Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un minuto antes de
que el televisor cambie al modo de espera.
Si pulsa / , el tiempo restante en minutos antes de que el televisor cambie al modo de espera
aparecerá en la pantalla.
Permite ajustar el televisor para que entre en modo de espera automáticamente cuando se
selecciona la fuente de entrada y no se reciben señales de ningún equipo conectado.
En el modo TV, la función Apagado auto siempre se encuentra ajustada en “Sí”.
1 Pulse OK para seleccionar “Apagado auto”.
2 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK.
En el menú Temporizador puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Desconex. Aut.
Apagado auto
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Desconex. Aut.:
Apagado auto:
No
No
Temporizador
30
ES
Menú Configuración
Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región,
y sintonizar todos los canales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta
operación porque el idioma y el país o región ya están seleccionados y los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 14, 15). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después
de una mudanza).
1 Pulse OK para seleccionar “Arranque automático”.
2 Pulse OK para seleccionar “Sí”.
El menú Idioma aparecerá en la pantalla.
3 Siga los pasos indicados en los apartados “6: Selección del idioma y del
país o región” (página 14) y “7: Sintonización automática del televisor”
(página 15).
Selecciona el idioma en que se visualizan los menús.
1 Pulse OK para seleccionar “Idioma”.
2 Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK.
Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “País”.
2 Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el
televisor y, a continuación, pulse OK.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-”
en lugar de un país o región.
En el menú Configuración puede elegir entre las
opciones que se enumeran a continuación. Para
seleccionar opciones, consulte el apartado
“Navegación por los menús” (página 20).
Arranque automático
Idioma
País
Sel: Conf: Atrás:
OK
Fin:
MENU
Arranque automático
Idioma:
País:
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Español
España
Configuración
Utilización del menú
31
ES
Sintoniza todos los canales disponibles.
Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están
sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 15). No obstante, esta
opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después
de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión).
1 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Auto.”.
2 Siga el paso 1 del apartado “7: Sintonización automática del televisor”
(página 15).
Una vez que se hayan sintonizado todos los canales disponibles, el televisor volverá al
modo de funcionamiento normal.
Cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor.
1 Pulse OK para seleccionar “Ordenación de Programas”.
2 Pulse M/m para seleccionar el canal que desea mover a una nueva
posición y, a continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m para seleccionar la nueva posición del canal y, a
continuación, pulse OK.
Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para mover otros canales en caso
necesario.
Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre
aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se
extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).)
1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de Programas”.
2 Pulse M/m para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y,
a continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m/</, para seleccionar la letra o el número deseado (“s
para introducir espacios en blanco) y, a continuación, pulse OK.
Si introduce un carácter erróneo
Pulse M/m/</, para seleccionar %/5 y pulse OK varias veces hasta que se
seleccione el carácter erróneo. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar el
carácter correcto y pulse OK.
4 Repita el procedimiento que se describe en el paso 3 hasta que haya
completado el nombre.
5 Pulse M/m/</, para seleccionar “Fin” y, a continuación, pulse OK.
Sintonía Auto.
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Continúa
32
ES
Ajuste las opciones siguientes.
1 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de AV”.
2 Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse M/m para seleccionar la opción que desea entre las que se
indican a continuación y pulse OK.
Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse
PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible
seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 34).
1 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Manual”.
2 Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a
continuación, pulse OK.
Etiquetado de AV
Opción Descripción
Nombre Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral
y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al
seleccionar el equipo.
Pulse M/m para seleccionar una de las opciones
siguientes y, a continuación, pulse OK.
Etiquetas del equipo: se utiliza una de las etiquetas
predeterminadas.
Editar: permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos del 3 al 5 de
“Etiquetado de Programas” (página 31).
Omitir Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo
al pulsar M/m para seleccionar la fuente de entrada.
Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
Sintonía Manual
Utilización del menú
33
ES
Opción Descripción
Programa Preajusta canales de programación manualmente.
1 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a
continuación, pulse OK.
2 Pulse M/m para seleccionar el número de programa
que desea sintonizar manualmente (si sintoniza un
vídeo, seleccione el canal 0) y, a continuación, pulse
<.
3 Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse OK.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 30),
es posible que esta opción no esté disponible.
4 Pulse M/m para seleccionar uno de los sistemas de
emisión de televisión siguientes y, a continuación,
pulse <.
B/G: Para países o regiones de Europa occidental
D/K: Para países o regiones de Europa oriental
I: Para el Reino Unido
L: Para Francia
5 Pulse M/m para seleccionar “Canal” y, a continuación,
pulse OK.
6 Pulse M/m para seleccionar “S” (para canales por
cable) o “C” (para canales terrestres) y, a
continuación, pulse ,.
7 Sintonice los canales como se indica a continuación:
Si no conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse M/m para buscar el siguiente canal disponible. La
búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para
continuar con la búsqueda, pulse M/m.
Si conoce el número de canal (frecuencia)
Pulse los botones numéricos para introducir el número del canal
deseado o el número de canal del vídeo.
8 Pulse OK.
9 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
10 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales
manualmente.
Sistema
Canal
Nombre Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o
números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente
en la pantalla al seleccionar el canal.
1 Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de
Programas” (página 31).
2 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Continúa
34
ES
AFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado
manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización
mejorará la calidad de la imagen. (Generalmente, la sintonización
fina se lleva a cabo automáticamente.)
1 Pulse M/m para ajustar la sintonización fina en un
intervalo de -15 a +15 y, a continuación, pulse OK.
2 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Para restaurar la sintonización fina automática, seleccione “Sí” en
el paso 1.
Filtro Audio Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las
emisiones en sonido monoaural presenten distorsiones. Es posible
que algunas veces una señal de emisión no estándar provoque la
distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante
la visualización de programas en sonido monoaural.
1 Pulse M/m para seleccionar “Bajo” o “Alto” y, a
continuación, pulse OK.
Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda
dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”.
2 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Nota
No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha
ajustado en “Bajo” o “Alto”.
Omitir Omite los canales no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para
seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal
omitido mediante los botones numéricos.)
1 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse OK.
2 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Para restaurar un canal omitido, seleccione “No” en el paso 1.
Descodificador Muestra y registra el canal codificado seleccionado cuando se
utiliza un descodificador conectado al euroconector / 2, ya
sea directamente o a través de un vídeo.
Nota
En función del país o región seleccionado en “País” (página 30), es
posible que esta opción no esté disponible.
1 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse OK.
2 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a
continuación, pulse OK.
3 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación,
pulse OK.
Para cancelar esta función posteriormente, seleccione “No” en el
paso 1.
Opción Descripción
Utilización de equipos opcionales
35
ES
Conexión de equipos opcionales
Utilización de equipos opcionales
Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión.
Conexiones al televisor (lateral)
Para conectar Haga lo siguiente
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
A
Conéctela a la toma S vídeo
5 o a la toma de vídeo 5,
y a las tomas de audio 5. Para
evitar el ruido de imagen, no
conecte la videocámara a la toma
de vídeo 5 y a la toma S vídeo
5 al mismo tiempo. Si
conecta equipos monoaurales,
hágalo a través de las tomas L/G/
S/I 5 y ajuste “Sonido Dual”
en “A” (página 25).
Auriculares B Conéctelos a la toma i para
escuchar el sonido del televisor a
través de los auriculares.
5
(MONO)
R/D/
D/D
L/G/
S/I
//
Auriculares
Videocámara
S VHS/Hi8/DVC
Continúa
36
ES
Conexión al televisor (parte posterior)
L/G/S/I
R/D/D/D
IN
4
123
(SMART LINK)
C
D
Reproductor de DVD
con salida de componente
Receptor de satélite digital
Descodificador
Grabadora de DVD
Vídeo
Descodificador
Equipo de alta fidelidad
PlayStation 2
Reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Utilización de equipos opcionales
37
ES
Programación del
mando a distancia
Este mando a distancia está preajustado para utilizarse
con televisores Sony, con la mayoría de DVD, vídeos
y sistemas AUX de Sony (DAV, receptor DTT, cine
doméstico, etc.). Para poder controlar los vídeos o
DVD de otros fabricantes (y algunos otros modelos de
vídeos, DVD y AUX de Sony), realice el
procedimiento siguiente para programar el mando a
distancia.
Nota
Antes de comenzar, busque el código de tres dígitos
correspondiente a la marca del DVD, vídeo o sistema AUX
en la lista “Códigos de fabricante” de la página 38.
1 Para programar un vídeo o DVD:
Mantenga pulsado durante unos seis
segundos hasta que los indicadores de
color verde del DVD y del VCR empiecen a
parpadear.
Para programar un sistema AUX de
Sony:
Mantenga pulsado durante unos seis
segundos hasta que el indicador de color
verde del sistema AUX empiece a
parpadear.
2 Mientras los indicadores correspondientes
parpadean, pulse los botones numéricos
para introducir los tres dígitos del código
de la marca del equipo (página 38).
El indicador de color verde se iluminará
momentáneamente.
Para conectar Haga lo siguiente
Un reproductor de
DVD con salida de
componente C
Conéctelo a la toma de
componente y a las tomas de audio
/ 3. La señal de
componente con formato de señal
576p y la señal de audio se reciben
a través del reproductor de DVD.
Un receptor de
satélite digital o
reproductor de
DVD D
Conecte el dispositivo a la toma
HDMI IN 4 si el equipo dispone de
toma HDMI. Las señales de vídeo
digital y de audio se reciben a
través del receptor de satélite
digital. Si el equipo dispone de
toma DVI pero no tiene toma
HDMI, conecte la toma DVI a la
toma HDMI IN 4 mediante una
interfaz de adaptador DVI - HDMI
(no suministrada), y conecte las
tomas de salida de audio del
equipo a las tomas de entrada de
audio HDMI IN 4. Las señales de
vídeo digital y de audio analógica
se reciben desde el equipo.
Una “PlayStation
2”, un reproductor
de DVD o un
descodificador E
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector / 1. Al
conectar el descodificador, éste
recibe la señal codificada
procedente del sintonizador de
televisión y, a continuación, la
emite descodificada.
En este caso, la señal se
descodificará correctamente si se
ajusta “Salida AV2” en “TV”
(página 27).
Una grabadora de
DVD o un vídeo
compatible con
SmartLink F
Conecte el dispositivo a la toma de
euroconector / 2.
SmartLink es un enlace directo
entre el televisor y un vídeo o
grabadora de DVD. Para obtener
más información acerca de
SmartLink, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
vídeo o la grabadora de DVD.
Un equipo de audio
de alta fidelidad G
Conéctelo a las tomas de salida de
audio para escuchar el sonido
del televisor en dicho equipo. Para
desactivar el sonido procedente de
los altavoces del televisor, ajuste
“Altavoz” en “No” (página 27).
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
2
Continúa
38
ES
3 Encienda el equipo y compruebe que las
siguientes funciones principales están
operativas.
N (reproducción), x (parada),
m (rebobinado), M (avance rápido), selección
de canales para el vídeo y los DVD, el MENU y
M/m/</, sólo para DVD.
Si el equipo no funciona, o alguna de las
funciones no está operativa
Introduzca el código correcto o inténtelo con el
siguiente código de la marca que aparece en la
lista. No obstante, no se incluyen todas las marcas
ni todos los modelos de cada marca.
Sugerencia
En el interior de la cubierta de las pilas encontrará una
pequeña etiqueta donde puede anotar sus códigos de marca.
Códigos de fabricante
No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos
de cada marca.
Lista de marcas de vídeo
Lista de marcas de DVD
Lista de marcas de sistemas AUX de Sony
Sistema de cine doméstico con DVD
Sistema de cine doméstico
Receptor de AV
Receptor terrestre digital
Marca Código
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362
SONY (BETA) 303, 307, 310
SONY (DV) 304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON 319, 350, 365
TOSHIBA 337
Marca Código
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA 021
AKAI 032
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
Marca Código
SONY (DAV) 500, 501, 502
Marca Código
SONY 504, 505
Marca Código
SONY 505, 506, 507, 508
Marca Código
SONY 503
Información complementaria
39
ES
Especificaciones
Monitor
Requisitos de alimentación:
ca de 220 a 240 V, 50 Hz
Tamaño de la pantalla:
26 pulgadas
Aprox. 66 cm medida diagonalmente
Resolución de la pantalla:
1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical)
Consumo:
110 W
Consumo en modo de espera:
0,5 W o inferior
Dimensiones (an × al × prf):
Aprox. 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (con soporte)
Aprox. 674,8 × 427,7 × 103 mm (sin soporte)
Peso:
Aprox. 18,5 kg (con soporte)
Aprox. 14,5 kg (sin soporte)
Tipo de panel
Panel LCD (pantalla de cristal líquido)
Sistema de televisión
En función del país o región que haya seleccionado:
B/G/H, D/K, L, I
Sistema de color
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo)
Antena
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Cobertura de canales
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminales
/1
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/
vídeo de televisión.
/ 2 (SMARTLINK)
Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con
entrada de audio/vídeo, entrada de RGB, salida
seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink.
3
Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios
3 Entrada de audio (tomas fonográficas)
500 mVrms
Impedancia: 47 kiloohmios
HDMI IN 4
Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM lineal de 2 canales
32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, o entrada de
audio analógica (tomas fonográficas)
5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines)
5 Entrada de vídeo (toma fonográfica)
5 Entrada de audio (tomas fonográficas)
Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas)
i Toma de auriculares
Salida de sonido
10 W + 10 W (RMS)
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-EA001 (1)
Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2)
Cable coaxial (1)
Cable de alimentación (tipo C-6) (1)
Portacables (1)
Correa de sujeción (1) y tornillo (2)
Accesorios opcionales
Soporte de pared SU-WL31
Soporte de televisor SU-FF51
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
40
ES
Solución de problemas
Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo.
Cuando parpadea
La función de autodiagnóstico está activada.
1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (espera) entre cada pausa de dos segundos.
Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se produce una pausa de dos segundos, a continuación vuelve a parpadear
tres veces, etc.
2 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe
a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (número de
parpadeos).
Cuando no parpadea
1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes.
2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor.
Imagen
Problema Causa/Solución
No hay imagen (la pantalla
aparece oscura) ni sonido
Compruebe la conexión de la antena.
Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse
1 del televisor (lateral
derecho).
Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse TV "/1.
Ausencia de imagen o de
información de menús del
equipo conectado al
euroconector
Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias
veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor.
Imagen distorsionada
Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está instalado
enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo opcional, deje un
espacio razonable entre éste y el televisor.
Cuando cambie de programa o seleccione el servicio de Teletexto, apague
los equipos conectados al euroconector de la parte posterior del televisor.
Imagen doble o imagen
fantasma
Compruebe las conexiones de la antena y del cable.
Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena.
Sólo aparecen efectos de
nieve y ruido en la pantalla
Compruebe si la antena está rota o doblada.
Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco
años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa).
Ruido de imagen (líneas de
puntos o rayas)
Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico como,
por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo.
Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial
suministrado.
Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión.
No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían producirse
interferencias.
Aparece ruido de imagen al
visualizar un canal de
televisión
Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la
opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor
recepción de la imagen (página 34).
Seleccione “Reductor Ruido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
reducir el ruido de la imagen (página 23).
Información complementaria
41
ES
Sonido entrecortado durante la
reproducción o la grabación de
un vídeo
El cabezal del vídeo produce interferencias. Sitúe el vídeo alejado del
televisor.
Deje un espacio de 30 cm entre el vídeo y el televisor para evitar el ruido.
No coloque el vídeo enfrente o junto al televisor.
Se ven algunos pequeños
puntos negros o puntos
brillantes en la pantalla
La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos
negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de
funcionamiento.
Los programas no se ven en
color
Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para
recuperar los ajustes de fábrica (página 23).
No hay color o el color es
irregular cuando se visualiza
una señal procedente de las
tomas Y, P
B/CB, PR/CR de
3
Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3.
Asegúrese de que las tomas Y, P
B/CB, PR/CR de 3 están instaladas
firmemente en sus respectivas tomas de corriente.
Sonido
Problema Causa/Solución
Ausencia de sonido pero
buena calidad de imagen
•Pulse 2 +/– o % (Silenciado).
Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú
“Características” (página 27).
Sonido con ruido
Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la
página 40.
Distorsión del audio
Consulte la opción “Filtro Audio” en la página 34.
Generales
Problema Causa/Solución
El televisor se apaga
automáticamente (entra en
modo de espera)
Compruebe si la función Desconex. Aut. está activada (página 29).
Compruebe si la opción Apagado auto está activada (página 29).
Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante 10
minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera.
Algunas fuentes de entrada no
pueden seleccionarse
Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la
función “Omitir” de la fuente de entrada (página 32).
El mando a distancia no
funciona
Compruebe que el mando a distancia se ha ajustado correctamente según el
equipo que desea utilizar.
Si no es posible utilizar el equipo mediante el mando a distancia, aunque
éste se haya ajustado correctamente en el equipo, especifique el código
necesario como se describe en el apartado “Programación del mando a
distancia” (página 37).
Sustituya las pilas.
Aparecen caracteres erróneos
al visualizar el menú, el
Teletexto o NexTView
Seleccione “Idioma” y “País” en el menú “Configuración” y ajuste el
idioma y el país o región donde se ofrece el Teletexto o NexTView
(página 30). Para idiomas con caracteres cirílicos, se recomienda
seleccionar Rusia si su país o región no figura en la lista.
Problema Causa/Solución
42
ES
Índice alfabético
Números
14:9 18
4:3 18
A
Accesorios suministrados 10
AFT 34
Agudos 24
Ahorro energía 27
Altavoz 27
Antena, conexión 11
Apagado auto 29
Arranque automático 30
Auriculares
conexión 35
Sonido Dual 25
Volumen 25
Auto Volumen 24
Autoformato 26
B
Balance 24
BBE 24
Botón (-/--) de selección de canal de
dos dígitos del vídeo 8
Botón AUX/VIDEO \/1 8
Botón de bloqueo de texto ( ) 8
Botón de información ( ) 8
Botón de la función Desconex. Auto.
() 8
Botón de la función Screen memo
() 8
Botón de selección de canal anterior
() 8
Botón de selección de entrada ( )
8, 9
Botón de selección del efecto de
sonido (9) 8
Botón de selección del modo de
espera (TV \/1) 8
Botón de selección del modo de
imagen ( ) 8
Botón de selección del modo TV
() 8
Botón de silenciado (%) 8
Botón de visualización de
información oculta del Teletexto
() 8
Botón del modo de pantalla ( ) 8
Botón MENU 8, 9
Botón OK 8, 9
Botones 0 a 9 8
Botones de colores 8
Botones de volumen +/- (2) 8, 9
Botones numéricos 8
Botones PROG +/- 8, 9
Brillo 22
C
Canales
Omitir 34
selección 16
sintonización automática 15
Color 22
Conexión
equipos opcionales 35
una antena o vídeo 11
Contraste 22
Corrector gama 23
D
Descodificador 34
Desconex. Aut. 29
Despl. pant. 26
Display Off (Ocultación de la
imagen) 28
Dolby Virtual 24
E
Efecto (efecto de sonido) 24
Especificaciones 39
Etiquetado de AV 32
Etiquetado de Programas 31
F
Fastext 17
Filtro Audio 34
Form. pantalla 26
G
Graves 24
H
Horizontal 18
I
Idioma 30
Imagen Avanzada 23
Indicador de encendido/apagado (\) 9
Indicador de espera (1) 9
Indicador Desconex. Aut. ( ) 9
Indicador Display Off ( ) 9
Interruptor de encendido/apagado
(1) 9
L
Luz Fondo 22
M
Mando a distancia
colocación de las pilas 10
descripción general 8
programación 37
sensor 9
Menú Ajuste de la Imagen 22
Menú Ajuste del Sonido 24
Menú Características 27
Menú Configuración 30
Menú Control de pantalla 26
Menú Temporizador 29
Modo (Modo de imagen) 22
Modo de pantalla
18
N
NexTView 17
Nitidez 22
Nombre 32, 33
O
Omitir 32, 34
Optimizada 18
Ordenación de Programas 31
P
País 30
Pilas, colocación en el mando a
distancia 10
Preestablecido
ajuste de la imagen 23
ajuste del sonido 25
R
Reductor Ruido 23
S
Salida AV2 27
Selector de equipos 8
Sintonía Auto. 15, 31
Sintonía Manual 32
Sonido Dual 25
T
Tabla de índice de programas 16
Tabla de índice de señales de entrada
19
Teletexto 17
Tonalidad 22
Tono color 22
V
Vídeo
conexión 11
programación 37
Z
Zoom 18
2
FI
Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä
kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada
sähköiskun. Tällaista pistoketta ei voi käyttää, ja se tulisi
hävittää.
Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Muutoin
voi syntyä tulipalo- tai sähköiskuvaara.
Laitteen sisällä on vaarallisen voimakkaita jännitteitä. Älä
avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen
huoltoliike.
Kiitos, että olet hankkinut tämän Sonyn tuotteen.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen television
käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää
tarvetta varten.
Tavaramerkit
”PlayStation” on Sony Computer Entertainment, Inc:n
tavaramerkki.
TruSurround-teknologiaa käytetään Dolby Virtual
Surround -järjestelmässä.
TruSurround, SRS ja -symboli ovat SRS Labs,
Inc:n tavaramerkkejä.
TruSurround-teknologiaa on käytetty SRS Labs, Inc:n
lisenssillä.
Tässä televisiossa käytetään
HDMI™ (High-Definition
Multimedia Interface) -teknologiaa. HDMI, HDMI-logo
ja High-Definition Multimedia Interface -nimi ovat
HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
VAROITUS Johdanto
3
FI
FI
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeita ...................................... 4
Varotoimenpiteet......................................... 7
Television hävittäminen ..................................... 7
Kaukosäätimen painikkeet .......................... 8
Television painikkeet ja merkkivalot............ 9
1: Varusteiden tarkistaminen..................... 10
2: Paristojen asettaminen
kaukosäätimeen................................... 10
3: Antennin/kuvanauhurin kytkentä........... 11
4: Television kaatumisen estäminen......... 13
5: Virran kytkeminen televisioon ............... 13
6: Kielen ja maan/alueen valitseminen...... 14
7: Automaattinen viritys............................. 15
Television katselu...................................... 16
Televisioon liitetystä muusta laitteesta
tulevan kuvan katselu........................... 18
Valikoissa liikkuminen ............................... 19
Yleiskatsaus valikoihin..................................... 20
Kuvasäädöt-valikko................................... 21
Säädöt ............................................................. 21
Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/
Terävyys/Taustavalo.................................. 21
Värisävy........................................................... 21
Kohinanvaimennus .......................................... 22
Dynaaminen kuva............................................ 22
Gammakorjaus ................................................ 22
Palautus........................................................... 22
Äänisäädöt-valikko.................................... 23
Tehoste (äänitehoste)...................................... 23
Diskantti/Basso/Tasapaino.............................. 23
Autom. tasosäätö............................................. 23
Kaksiääni......................................................... 24
Voimakkuus (kuulokkeiden
äänenvoimakkuus) .................................... 24
kaksiääni .................................................... 24
Palautus........................................................... 24
Näytön säädöt-valikko............................... 25
Autom. kuvasuhde........................................... 25
Kuvasuhde ...................................................... 25
Kuvasiirto......................................................... 25
Ominaisuudet-valikko ................................26
Virransäästö .....................................................26
Kaiutin ..............................................................26
AV2 ulostulo .....................................................26
Kuva pois (kuvankatkaisu) ...............................27
Ajastin-valikko............................................28
Uniajastin..........................................................28
Autom. sammutus ............................................28
Perusasetukset-valikko..............................29
Automaattinen käynnistys ................................29
Kieli...................................................................29
Maa ..................................................................29
Automaattinen viritys ........................................30
Kanavien järjestely ...........................................30
Kanavan nimi....................................................30
AV esivalinta.....................................................31
Manuaalinen viritys...........................................31
Lisälaitteiden kytkentä ...............................34
Kaukosäätimen ohjelmointi........................36
Tekniset tiedot ...........................................38
Vianmääritys..............................................39
Hakemisto..................................................41
Käyttöönotto
Television katselu
Valikkojen käyttö
Lisälaitteiden käyttäminen
Lisätietoja
4
FI
Turvallisuusohjeita
Verkkovirtajohto
Irrota verkkovirtajohto
ennen kuin siirrät
televisiota. Älä siirrä
televisiota, jos
verkkovirtajohto on
liitetty pistorasiaan.
Verkkovirtajohto voi vahingoittua ja aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
Jos verkkovirtajohto vahingoittuu,
seurauksena saattaa olla tulipalo tai
sähköisku.
Älä purista, taivuta tai kierrä
verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Muutoin johtimet voivat paljastua tai
rikkoutua ja aiheuttaa oikosulun,
joka taas saattaa aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
Älä vahingoita verkkovirtajohtoa tai
tee siihen muutoksia.
Älä aseta raskaita esineitä
verkkovirtajohdon päälle. Älä vedä
verkkovirtajohdosta.
Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.
Tartu pistokkeeseen irrottaessasi verkkovirtajohdon.
Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, lopeta sen käyttäminen
ja anna jälleenmyyjän tai Sony-huollon vaihtaa se.
Älä käytä television mukana toimitettua
verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen kytkemiseen
verkkoon.
Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä
muiden valmistajien johtoja.
Verkkovirtajohdon ja
kaapelien suojaaminen
Vedä verkkovirtajohto tai kaapeli
irti pitämällä kiinni pistokkeesta.
Älä vedä johdosta tai kaapelista.
Pistorasia
Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Työnnä
pistoke kokonaan pistorasiaan. Jos pistoke ei
ole pohjassa, seurauksena voi olla valokaari
ja tulipalo. Anna sähköasentajan vaihtaa
pistorasia.
Lisävarusteet
Ota huomioon seuraavat seikat, kun asennat
television jalustalle tai
seinäasennuskiinnittimeen. Muutoin
televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavia
vammoja.
Käytä asianmukaista seinäasennuskiinnitintä tai jalustaa.
Kiinnitä televisio jalustan tai seinäasennuskiinnittimen
ohjeiden mukaisesti.
Muista asentaa jalustan vakiovarusteisiin sisältyvät
kiinnittimet.
Asennus
Jos televisio asennetaan seinälle,
käytä ammattitaitoista
huoltoliikettä. Virheellinen
asennus voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
Hoitolaitokset
Älä sijoita tätä televisiota
paikkaan, jossa käytetään
lääketieteellisiä laitteita. Tämä
laite voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä lääketieteellisiin
laitteisiin.
Laitteen kantaminen
Irrota televisiosta kaikki kaapelit
ennen television siirtämistä.
Kun siirrät laitetta käsin, kannattele
sitä oikealla esitetyn kuvan
mukaisesti. Muutoin laite saattaa
pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa
vakavia vammoja. Jos televisio on
pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen
huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian.
Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle
kuljettaessasi sitä. Laite saattaa pudota ja vahingoittua tai
aiheuttaa vakavia vammoja.
Pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen, kun siirrät sitä
esimerkiksi muuton aikana tai viet sen korjattavaksi.
Television siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkeä.
Ilmanvaihto
Älä peitä kotelon
tuuletusaukkoja. Muutoin laite
voi ylikuumeta ja aiheuttaa
tulipalon.
Jos ilmanvaihto ei toimi oikein,
laite saattaa kerätä pölyä ja likaantua. Ota huomioon
seuraavat ilmanvaihtoon vaikuttavat seikat:
Älä asenna televisiota takakantensa varaan tai
kyljelleen.
Älä asenna televisiota kumolleen tai ylösalaisin.
Älä asenna televisiota hyllylle tai kaappiin.
Älä sijoita televisiota matolle tai vuoteelle.
Älä peitä laitetta kankailla tai muilla tavaroilla, kuten
verhoilla tai sanomalehdillä.
Jätä television ympärille tilaa. Muutoin ilma ei välttämättä
pääse vaihtumaan riittävästi, mikä aiheuttaa
ylikuumenemista. Se taas voi aiheuttaa tulipalon tai
vahingoittaa televisiota.
Jos televisio asennetaan seinälle, jätä laitteen alapuolelle
vähintään 10 cm tyhjää tilaa.
30 cm
Tilaa on
jätettävä
vähintään
näin
paljon.
10 cm 10 cm
5
FI
Älä asenna televisiota näin:
Ilmanvaihtoaukot
Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin.
Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai
niihin pääsee nestettä, seurauksena voi olla
tulipalo tai sähköisku.
Sijoittaminen
Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai poikkeuksellisen
pölyiseen paikkaan.
Älä asenna televisiota paikkaan,
jossa sen sisään voi päästä
hyönteisiä.
Älä sijoita televisiota paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.
Sijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle
alustalle. Muutoin laite voi kaatua ja
aiheuttaa vammoja.
Älä asenna televisiota esimerkiksi
pylvääseen tai pylvään taakse niin, että
laite jää pylvään ulkopuolelle, tai
paikkaan, jossa joku voi lyödä siihen
päänsä. Muuten seurauksena voi olla
vahinko.
Vesi ja kosteus
Älä käytä televisiota lähellä vettä,
kuten kylpyammeen tai suihkun
läheisyydessä. Älä myöskään
altista laitetta sateelle, kosteudelle
tai savulle. Muutoin voi seurata
tulipalo tai sähköisku.
Älä koske verkkojohtoon ja televisioon
märin käsin. Muutoin voi aiheutua
sähköisku tai televisio voi
vahingoittua.
Kosteus ja syttyvät esineet
Suojaa televisio kastumiselta. Varo
läikyttämästä nesteitä television
päälle. Älä käytä televisiota, jos
kotelon aukkoihin on valunut nestettä
tai jokin esine on pudonnut laitteen
sisään. Muutoin voi aiheutua
sähköisku tai televisio voi
vahingoittua.
Toimita se heti valtuutetun huoltoliikkeen
tarkastettavaksi.
Älä sijoita television lähelle avotulta (esimerkiksi
kynttilää) tai sähkölamppua. Muutoin voi syttyä tulipalo.
Paistinrasvat
Älä asenna televisiota ravintolaan, jossa käytetään
paistinrasvoja. Television sisälle mahdollisesti pääsevä rasva
voi vahingoittaa laitetta.
Putoaminen
Sijoita televisio vakaalle alustalle. Älä
ripusta televisioon mitään. Muutoin televisio
voi pudota jalustalta tai
seinäasennuskiinnittimestä ja aiheuttaa
vahinkoja tai vakavia vammoja.
Estä lapsia kiipeämästä television päälle.
Asennus ajoneuvoon tai
sisäkattoon
Älä asenna televisiota mihinkään
ajoneuvoon. Ajoneuvon liikkuessa
televisio saattaa kaatua ja aiheuttaa
vammoja. Älä myöskään ripusta
televisiota kattoon.
Laivat ja muut alukset
Älä asenna televisiota laivaan tai
muuhun vesialukseen. Jos televisio
joutuu alttiiksi merivedelle, voi
syttyä tulipalo tai laite voi
vahingoittua.
Käyttö ulkotiloissa
Älä altista televisiota suoralle
auringonvalolle. Televisio voi
kuumentua ja vaurioitua.
Älä asenna televisiota
ulkotiloihin.
Kaapelien liittäminen
Irrota verkkovirtajohto ennen kaapelien asentamista.
Irrota verkkovirtajohto oman turvallisuutesi vuoksi ennen
kuin liität kaapeleita.
Varo kompastumasta johtoihin. Muutoin televisio voi
vahingoittua.
Puhdistus
Irrota virtajohto verkosta ennen
pistokkeen ja television puhdistusta.
Muutoin voit saada sähköiskun.
Puhdista verkkovirtapistoke
säännöllisesti. Jos pistokkeessa on pölyä
ja siihen tiivistyy kosteutta, pistokkeen
eristys saattaa heikentyä, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon.
Ukkonen
Oman turvallisuutesi vuoksi älä
koske mitään television,
verkkovirtajohdon tai antennijohdon
osaa ukonilman aikana.
Huoltoa vaativa vika
Jos television pintaan tulee murtuma, irrota
verkkovirtajohto, ennen kuin kosketat laitetta. Muutoin voit
saada sähköiskun.
Huolto
Älä avaa koteloa. Television saa
huoltaa vain valtuutettu huoltoliike.
Ilmankierto
estynyt
Ilmankierto
estynyt
Seinä Seinä
jatkuu
6
FI
Pienten varusteiden poistaminen ja asentaminen
Säilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden
nielemisestä voi olla seurauksena tukehtuminen. Ota heti
yhteys lääkäriin.
Lasin rikkoutuminen
Älä heitä televisiota millään esineellä.
Kuvaruudun lasi voi rikkoutua
räjähdysmäisesti ja aiheuttaa vakavan
vamman.
Kun televisiota ei käytetä
Ympäristönsuojelullisista ja
turvallisuussyistä on
suositeltavaa, että televisiota ei
jätetä valmiustilaan, kun laitetta
ei käytetä. Irrota laite
sähköverkosta. Joissakin
televisioissa voi kuitenkin olla ominaisuuksia, jotka
edellyttävät, että televisio jätetään valmiustilaan. Tässä
käyttöohjeessa on kerrottu, jos asia on näin.
Television katseleminen
Television suositeltava katseluetäisyys on 4–7 kertaa
kuvaruudun korkeus.
Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä
katselu heikossa valaistuksessa rasittaa silmiä. Myös
television katselu pitkän aikaa yhtäjaksoisesti rasittaa
silmiä.
Jos television kulmaa on säädettävä, tue jalustan pohjaa
kädelläsi, jotta televisio ei irtoa jalustasta. Varo, että
sormesi eivät jää television ja jalustan väliin.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei ääni häiritse
naapureitasi. Äänet kuuluvat pitkälle illalla ja yöllä. Siksi
ikkunoiden sulkeminen tai kuulokkeiden käyttäminen on
suositeltavaa.
Kuulokkeita käyttäessäsi säädä äänenvoimakkuus
riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi
vahingoittaa kuuloa.
Ylikuormitus
Tämä televisio on tarkoitettu
käytettäväksi vain 220–240 voltin
vaihtovirralla. Älä liitä liikaa laitteita
samaan pistorasiaan, koska muutoin
voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.
Kuumuus
Älä kosketa television pintaa. Pinta on kuuma myös jonkin
aikaa sen jälkeen, kun televisiosta on katkaistu virta.
Korroosio
Jos käytät televisiota lähellä meren rantaa, suola saattaa
syövyttää laitteen metalliosia ja aiheuttaa siihen sisäisiä
vaurioita tai tulipalon. Tämä saattaa myös lyhentää
television käyttöikää. Asennuspaikan ilmankosteus ja
lämpötila on syytä pitää riittävän alhaisina.
7
FI
Varotoimenpiteet
Nestekidenäyttö
Vaikka nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu erittäin
tarkalla tekniikalla ja vähintään 99,99 % kuvapisteistä on
toimivia, näytössä saattaa esiintyä mustia pisteitä tai
kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Tämä
on LCD-paneelin rakenteesta johtuva ominaisuus, ei
merkki viasta.
Älä jätä näytön pintaa alttiiksi auringonvalolle. Muutoin
näytön pinta voi vahingoittua.
Älä paina tai naarmuta etusuodatinta tai laita mitään
esineitä television päälle. Muutoin kuva saattaa vääristyä
tai LCD-paneeli vahingoittua.
Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan
saattaa tulla vääristymiä tai se voi tummua.
Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät
lämpötilan noustessa.
Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi,
näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin
kadota jonkin ajan kuluttua.
Näyttö ja kotelo lämpenevät television käytön aikana.
Tämä ei ole vika.
Nestekidenäytössä on pieni määrä nestekiteitä ja
elohopeaa. Myös television sisältämässä loisteputkessa on
elohopeaa. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
Loisteputki
Tämän television valonlähteenä on erikoisrakenteinen
loistelamppu. Jos näytön kuva tummenee, vilkkuu, tai kuva
ei näy lainkaan, loisteputken käyttöikä on lopussa, ja LCD-
näyttö on vaihdettava. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen vaihtoa varten.
Television asentaminen
Älä asenna televisiota erityisen kuumaan paikkaan, kuten
suoraan auringonvaloon tai lähelle lämmityslaitetta tai
lämminilmakanavaa. Jos televisio on erityisen kuumassa
paikassa, laite saattaa kuumentua. Tällöin kotelon muoto
voi kärsiä muodonmuutoksia tai televisio voi vioittua.
Televisio on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka siitä olisi
katkaistu virta. Jos haluat kytkeä television irti
sähköverkosta, irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta.
Suojaa kuvaruutu suoralta keino- ja auringonvalolta, jotta
kuva näkyy hyvin. Käytä mahdollisuuksien mukaan
kattoon asennettuja, alaspäin suunnattuja
kohdevalaisimia.
Älä sijoita muita laitteita liian lähelle televisiota. Jätä
muihin laitteisiin vähintään 30 cm:n väli. Jos kuvanauhuri
sijoitetaan television eteen tai sivulle, kuva saattaa
vääristyä.
Television kuvaruudun pinnan ja kotelon
käsitteleminen ja puhdistaminen
Kuvaruudussa on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen
valon heijastumista.
Jotta kotelon tai kuvaruudun pinta ei vahingoitu, noudata
seuraavia ohjeita.
Älä paina kuvaruutua, hankaa sitä kovilla esineillä tai
heitä sitä millään. Muutoin kuvaruutu voi vahingoittua.
Älä kosketa näyttöpaneelia pitkään jatkuneen
yhtäjaksoisen käytön jälkeen, sillä näyttöpaneeli
kuumenee käytössä.
On suositeltavaa, että näyttöpintaa kosketetaan
mahdollisimman vähän.
Pyyhi varovasti pöly kuvaruudun pinnasta tai kotelosta
pehmeällä liinalla. Jos pöly on pinttynyttä, pyyhi
kuvaruutu pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla
pesuaineliuoksella. Voit pestä liinan ja käyttää sitä
myöhemmin uudelleen.
Älä käytä mitään hankaustyynyä, hapanta tai emäksistä
pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia,
bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten
aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai
vinyylin kanssa voi vahingoittaa kuvaruudun ja kotelon
pintaa.
Ilmanvaihtoaukkoihin saattaa kertyä ajan kuluessa pölyä.
On suositeltavaa puhdistaa pöly säännöllisesti (kerran
kuussa) pölynimurilla, jotta ilmanvaihto pysyy riittävänä.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys
(Euroopan Unioni ja muiden
Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö-ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Television hävittäminen
8
FI
Kaukosäätimen painikkeet
1 TV "/1 – TV:n valmiustila
Sulkee television tilapäisesti ja palauttaa sen valmiustilasta.
2 Laitteen valitsin (sivu 36)
Tällä painikkeella valitaan käytettävä laite. Hetken palava vihreä valo osoittaa,
mikä laite on valittu.
3 – TV-tila (sivu 18)
4 / – ohjelmalähteen valinta / tekstin pito
TV-tilassa (sivu 18): Ohjelmalähteen valinta television liitäntöihin kytketyistä
laitteista.
Teksti-TV-tilassa (sivu 17): Kulloisenkin sivun pito ruudussa.
5 – kuvatila (sivu 18)
6 Numeropainikkeet
TV-tilassa: Kanavien valinta. Jos kanavanumero on 10 tai suurempi, anna
jälkimmäinen numero kolmen sekunnin kuluessa.
Teksti-TV-tilassa: Kolminumeroisen sivunumeron syöttö sivun
valitsemiseksi.
7 / -/-- – edellinen kanava / kuvanauhurin kaksinumeroinen koodi
TV-tilassa: Siirtyminen aiemmin (yli viiden sekunnin ajan) katsotulle
kanavalle.
Kuvanauhuritilassa: Kaksinumeroisen kanavan valinta Sonyn
kuvanauhureissa (esim. 23 painamalla -/-- ja sitten 2 ja 3).
8 / – teksti-TV (sivu 17)
9 M/m/</,/OK (sivu 16, 18, 19)
q; – näyttömuistio (sivu 16)
qa PROG +/- (sivu 16)
TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) kanavan valinta.
Teksti-TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) sivun valinta.
qs MENU (sivu 19)
qd 2 +/- – äänenvoimakkuus
qf – uniajastin (sivu 28)
qg – NexTView (sivu 17)
qh Värilliset painikkeet
NexTView-tilassa (sivu 17): Ohjelmien lajittelu.
Kuvanauhuri- ja DVD-tilassa (sivu 36): Kuvanauhurin ja DVD-laitteen päätoimintojen käyttö.
qj / – tiedot / tekstin paljastus
TV-tilassa: Näyttää tietoja, kuten käytössä olevan kanavan numeron ja kuvatilan.
Teksti-TV-tilassa (sivu 17): Paljastaa piilotettuja tietoja (esim. kyselyn vastaukset).
qk – kuvatila (sivu 21)
ql 9 – äänitehoste (sivu 23)
w; % – mykistys (sivu 16)
wa AUX/VIDEO "/1
Katkaisee virran laitteesta kaukosäätimen ohjelmoinnin mukaan (sivu 36).
Ohje
Painikkeissa M/m/</,, 2+, PROG+ ja numero 5 on kosketuspisteet. Kosketuspisteet helpottavat television käyttöä.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
TV
RM-EA001
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
qd
qf
qg
ql
w;
wa
qj
qk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qh
9
FI
Television painikkeet ja merkkivalot
1 1 – virta
Television virran kytkeminen tai katkaiseminen.
2 PROG +/-/ /
TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-)
kanavan valinta.
TV-valikossa: Siirtyminen vaihtoehdoissa
ylös ( ) tai alas ( ).
3 2 +/-/ /
Äänenvoimakkuuden suurentaminen (+) tai
pienentäminen (-).
TV-valikossa: Siirtyminen vaihtoehdoissa
vasemmalle ( ) tai oikealle ( ).
4 / – ohjelmalähteen valinta/OK
TV-tilassa (sivu 18): Ohjelmalähteen valinta
television liitäntöihin kytketyistä laitteista.
TV-valikossa: Valikon tai vaihtoehdon valinta
ja asetuksen vahvistus.
5 (sivu 19)
6 – kuvanpoistovalo-/uniajastinmen
Palaa vihreänä, kun kuva on katkaistu
(sivu 27). Vain kuvasignaali on katkaistu
(ääni kuuluu).
Palaa oranssinvärisenä, kun uniajastin on
asetettu (sivu 28).
7 1 – valmiusvalo
Palaa punaisena, kun televisio on valmiustilassa.
8 ` – virtavalo
Palaa vihreänä, kun televisio on päällä.
9 kaukosäädinsignaalin tunnistin
OK
PROG
1
4
5
2
3
MENU
6 7 8 9
10
FI
1: Varusteiden
tarkistaminen
Kaukosäädin RM-EA001 (1)
AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2)
Koaksiaalikaapeli (1)
Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1)
Kaapelipidike (1)
Tukihihna (1) ja ruuvi (2)
2: Paristojen
asettaminen
kaukosäätimeen
Huomautuksia
Varmista, että paristot tulevat oikein päin.
Hävitä käytetyt paristot ympäristöä ajatellen. Joillakin
alueilla voidaan soveltaa paristojen hävittämistä koskevia
erityismääräyksiä. Kysy neuvoa paikallisilta
viranomaisilta.
Älä käytä erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia
paristoja yhdessä.
Käsittele kaukosäädintä varoen. Varo pudottamasta
kaukosäädintä, läikyttämästä siihen nestettä tai astumasta
sen päälle.
Älä jätä kaukosäädintä lähelle lämmönlähdettä, suoraan
auringonvaloon tai kosteaan huoneeseen.
Käyttöönotto
Käyttöönotto
11
FI
3: Antennin/kuvanauhurin kytkentä
A
Verkkovirtajohto
(vakiovaruste)
3
1
Koaksiaalikaapeli
(vakiovaruste)
Television takapaneeli
12
(SMART LINK)
IN
OUT
Koaksiaali-
kaapeli
(vakio-
varuste)
SCART-johto
(ei vakiovaruste)
RF-johto
(ei
vakiovaruste)
2-1
Verkkovirtajohto
(vakiovaruste)
1
Television takapaneeli
3
B
2-2
Kuvanauhuri
jatkuu
12
FI
1 Kytke antenni laitteen mukana toimitetulla
koaksiaalikaapelilla.
Kytkentä ainoastaan antenniin (A)
Kytken antenni television takapaneelin -
liitäntään ja siirry kohtaan 3.
Kytkentä antennilla varustettuun kuvanauhurin
(B)
Kytke antenni kuvanauhurin tuloliitäntään.
2 Kytke kuvanauhuriin.
1 Kytke kuvanauhurin lähtöliitäntä television
takapaneelin -liitäntään RF-johdolla.
2 Kytke kuvanauhurin SCART-liitäntä
television takapaneelin / 2-SCART-
liitäntään SCART-johdolla.
3 Kytke laitteen mukana toimitettu
verkkojohto television takapaneelin AC IN -
liitäntään.
Huomautus
Älä liitä verkkovirtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin olet
kytkenyt kaikki kaapelit.
4 Aseta kaapelit nippuun.
1 Kiinnitä kaapelipidike television
takapaneeliin (A) ja käännä sitten
kaapelipidikettä neljänneskierroksen
vasemmalle (B).
2 Avaa lukko painamalla vipua alaspäin, avaa
kansi ja aseta kaapelit sisälle.
3 Paina kansi kiinni siten, että siitä kuuluu
napsahdus.
1
A
B
2
3
Käyttöönotto
13
FI
4: Television kaatumisen estäminen
Kun kaikki kytkennät on tehty, varmista television
kiinnitys.
5: Virran kytkeminen televisioon
2
3
1
1
Kiinnitä laitteen mukana toimitettu tukihihna jalustaan varusteisiin kuuluvalla ruuvilla.
2 Kiinnitä tukihihna television jalustaan ja kiristä ruuvi sen jälkeen ruuvitaltalla, kolikolla tms.
3 Tue televisiota toisella kädellä ja kiristä tukihihna oikeaan pituuteen.
1
2
1
Kytke televisio verkkopistorasiaan (220-240 V, 50 Hz).
2 Paina 1-painiketta (television oikealla sivulla).
Kun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko; siirry sitten kohtaan ”6: Kielen
ja maan/alueen valitseminen” sivulla 14.
Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila) -merkkivalo (television etupaneelissa) palaa punaisena),
käynnistä televisio painamalla kaukosäätimen TV +/1 -painiketta.
14
FI
6: Kielen ja maan/
alueen valitseminen
Kun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran,
ruutuun ilmestyy kielivalikko.
1 Valitse valikkokieli M/m -painikkeilla ja
paina OK.
2 Valitse M/m-painikkeilla maa/alue, jossa
televisiota käytetään, ja paina OK.
Jos maa/alue, jossa haluat televisiota käyttää, ei
näy luettelossa, valitse maan/alueen asemesta ”-”.
Kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen
virityksen käynnistymisestä kertova sanoma;
siirry sitten kohtaan ”7: Automaattinen viritys”
sivulla 15.
MENU
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1,2
1,2
Language
Select Language
Maa
Valitse maa
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
Käyttöönotto
15
FI
7: Automaattinen viritys
Sen jälkeen kun olet valinnut kielen ja maan/alueen,
kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen
virityksen käynnistymisestä kertova sanoma.
Sinun on viritettävä televisioon TV-kanavat, jotta voit
vastaanottaa ja katsella niitä. Kanavien haku ja
tallennus on selostettu seuraavassa.
1 Valitse ”Kyllä” painamalla OK.
Televisio alkaa hakea käytettävissä olevia
kanavia. Viritys voi viedä jonkin aikaa, joten
odota rauhassa äläkä painele mitään television tai
kaukosäätimen painikkeita.
Kun kaikki käytössä olevat kanavat on tallennettu,
televisio kytkeytyy normaalikäyttöön ja näyttää
numerolla 1 tallennetun kanavan.
Jos kuvaruutuun ilmestyy sanoma, jossa
pyydetään vahvistamaan antenniliitännät
Televisio ei löytänyt kanavia. Tarkista kaikki
antenniliitännät ja käynnistä automaattinen viritys
uudelleen painamalla OK.
2 Kun kuvaruutuun tulee Kanavien
järjestely -valikko, tee kohdan ”Kanavien
järjestely” (sivu 30) vaiheet 2 - 3.
Jos et muuta järjestystä, jossa kanavat
tallennetaan televisioon, siirry vaiheeseen 3.
3 Poistu painamalla MENU-painiketta.
Nyt televisio on viritetty kaikille käytettävissä
oleville kanaville.
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
3
1
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen
Kyllä Ei
m
Automaattinen viritys
Kanavia löytynyt: 05
Hakee
16
FI
Television katselu
1 Kytke televisio päälle painamalla
1-painiketta (television oikealla sivulla).
Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila) -
merkkivalo (television etupaneelissa) palaa
punaisena), käynnistä televisio painamalla
kaukosäätimen TV +/1 -painiketta.
2 Paina numeropainikkeita tai painikkeita
PROG +/- televisiokanavan valitsemiseksi.
Jos haluat valita kanavan, jonka numero on 10 tai
suurempi, käytä numeronäppäimiä; sinulla on
kolme sekuntia aikaa painaa toista
numeropainiketta.
Lisätoiminnot
Television katselu
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
2
1
2
Toiminto Tee näin
Television
sammuttaminen
lyhyeksi aikaa
(valmiustila)
Paina TV "/1.
Television
sammuttaminen
kokonaan
Paina 1-painiketta (television
oikealla sivulla).
Äänenvoimakkuuden
säätö
Paina 2 + (lisäys) / -
(vähennys).
Äänen mykistäminen Paina %. Palauta ääni
painamalla uudelleen.
Paluu aiemmin (yli
viiden sekunnin ajan)
katsomallesi
kanavalle
Paina .
Siirtyminen
ohjelmatietoihin
Paina OK. Valitse kanava M/m-
painikkeilla ja paina OK.
Kanavan ohjelmatietojen
hakemisesta on lisätietoja
sivulla 18.
Television
kytkeytyminen
valmiustilaan tietyn
ajan kuluttua
unikytkin
Paina . Ks. sivu 28.
Kuvaruudussa
näkyvän kuvan
tilapäinen
pysäyttäminen
Paina . Palaa
normaalikatseluun painamalla
painiketta uudelleen.
Television katselu
17
FI
Teksti-TV:n käyttö
Paina /. Joka kerta, kun painat /, näyttö vaihtuu
seuraavassa järjestyksessä:
Teksti-TV t Teksti kuvan päällä (sekatila) t Ei
tekstiä (teksti-TV-tilasta poistuminen)
Voit valita haluamasi sivun numeronäppäimillä tai
painikkeilla PROG +/-.
Voit pysäyttää haluamasi sivun painamalla / .
Voit tuoda piilotetut tiedot näkyviin painamalla /
.
Ohjeita
Virheiden välttämiseksi varmista, että television
vastaanottama signaali on hyvälaatuinen.
Useimmilla televisiokanavilla on teksti-TV-palvelu.
Tietoja palvelusta on sisällysluettelossa (yleensä sivu
100).
Fastext on käytettävissä, kun tekstisivun alareunassa
näkyy nelivärisiä kuvioita. Fastextin avulla pääset
haluamillesi sivuille helposti ja nopeasti. Pääset
haluamallesi sivulle painamalla vastaavaa väripainiketta.
NexTView-palvelun käyttö
NexTView on sähköinen ohjelmaopas.
1 Valitse NexTView-palvelun tarjoama
kanava (”NexTView” ilmestyy ruutuun heti,
kun tiedot ovat saatavissa) ja paina sitten
.
2 Siirry painikkeilla M/m/</, haluamasi
vaihtoehdon kohdalle ja paina sitten OK.
Voit poistua NexTView-palvelusta painamalla
uudelleen.
1 (kaikki)/ (viihde)/ (lapset)/ (taide)/
(urheilu)/ (uutiset)/ (elokuvat)/
(musiikki):
Ohjelmien näyttö luokan mukaan.
2 (vain jos yli 8 kanavaa tarjoaa NexTView-
palvelun):
Kanavaluettelon luonti. Voit tallentaa enintään 8
kanavaa. Voit palauttaa tehtaalla asetetut kanavat
valitsemalla ”Autom. B”.
3 :
Muistutusluettelon näyttö (lisätietoja on kohdassa
5 Info”).
4 Ohjelmat:
Esiin tulee ajan mukainen ohjelmaluettelo, kun
televisio vastaanottaa enintään 50 % NexTView-
palvelun tiedoista (”NexTView” näkyy
oranssinvärisenä, kun kanava on valittu). Esiin tulee
ajan ja kanavan mukainen ohjelmaluettelo, kun
televisio vastaanottaa yli 50 % NexTView-palvelun
tiedoista (”NexTView” näkyy mustana, kun kanava
on valittu). Prosenttiosuus voi vaihdella alueen
mukaan.
5 Info:
Ohjelman kuvauksen näyttö.
Voit tallentaa ohjelman painamalla punaista
painiketta (vain kuvanauhuri, jotka tukevat
SmartLink-toimintoa ja ohjelmoinnin ajastusta).
Jos haluat muistutuksen, kun ohjelma lähetetään,
paina vihreää painiketta. Voit määrittää enintään
viisi ohjelmaa.
Huomautuksia
Ruudussa näkyy virheellisiä merkkejä, jos NexTView-
palvelun kieli ei vastaa television kieliasetusta. Määritä
”Kieli”-asetukseksi NexTView-palvelun kieli (sivu 29).
Määritä myös ”Maa”-asetukseksi maa/alue, josta
NexTView-ohjelma lähetetään (sivu 29).
”Ääni” ja ”Muistuta” eivät ole käytettävissä, kun ohjelma
on alkanut.
01
TV1
TV2
TV3
TV4
TV5
TV6
TV7
TV8
02 03 04 05 06 07
9 : 15 : 03
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine | Songs from the shows
Weather Forecast | Mike's show
Euro Newscast | Fantasy film | Mars War
Home Shopping Europe | Euro Sports
News | Painter’s Show | Magazine
AM Live Show | Euro Sports
Euro magazine | Euro Sports
Home Shopping Europe | Euro Newscast
Info: OK
Ma Ti Ke To Pe La Su
4
123
5
jatkuu
18
FI
Kuvatilan muuttaminen manuaalisesti
lähetyksen mukaan
Voit valita Laaja-, Smart-, 4:3-, 14:9- tai Zoom-
kuvatilan painamalla -painiketta toistuvasti.
Näyttää laajakuvalähetykset (16:9) oikeassa
kuvasuhteessa.
Näyttää 4:3-kuvasuhteiset lähetykset
laajakuvavaikutelmaa jäljitellen. Toiminto venyttää
4:3-kuvaa niin, että se täyttää koko ruudun.
Näyttää 4:3-kuvasuhteiset lähetykset (esim. muut
kuin laajakuvalähetykset) oikeassa kuvasuhteessa.
Näyttää 14:9-kuvasuhteiset lähetykset oikeassa
kuvasuhteessa. Sen vuoksi ruudussa näkyy mustat
reunukset.
Näyttää elokuvalähetykset oikeassa kuvasuhteessa.
* Osa kuvasta voi rajautua pois ylä- ja alareunasta.
Ohjeita
Voit myös määrittää ”Autom. kuvasuhde” -asetukseksi
”Päälle”. Tällöin televisio valitsee automaattisesti
lähetykseen parhaiten sopivan kuvatilan (sivu 25).
Jos olet valinnut kuvatilaksi Smart, 14:9 tai Zoom, voit
siirtää osaa kuvasta. Voit siirtyä ylös- tai alaspäin M/m-
painikkeilla (esim. lukeaksesi tekstitystä).
Televisioon liitetystä
muusta laitteesta
tulevan kuvan katselu
Kytke laitteeseen virta ja valitse sitten jokin
seuraavista toiminnoista.
SCART-liitäntöihin 21-nastaisella SCART-johdolla
liitetyt laitteet
Käynnistä toisto liitetystä laitteesta.
Laitteesta vastaanotettu kuva ilmestyy television
kuvaruudulle.
Automaattisesti viritetty kuvanauhuri (sivu 11)
Valitse kuvanauhurin kanava numeropainikkeilla tai
painikkeilla PROG +/-.
Muut laitteet
Paina painikkeita / toistuvasti, kunnes oikea
ohjelmalähteen symboli (ks. alla) ilmestyy
kuvaruutuun.
Lisätoiminnot
Laaja
Smart*
4:3
14:9*
Zoom*
1/ 1, 2/ 2:
SCART-liitäntään ( / 1 tai 2) kytketyn
ohjelmalähteen ääni-/kuva- tai RGB-signaali.
näkyy vain, jos RGB-ohjelmalähde on kytketty.
3:
Liitännöistä Y, P
B/CB, PR/CR / 3 tulee
komponenttisignaali ja liitännöistä L/G/S/I, R/D/D/D
/ 3 äänisignaali.
4:
Digitaalinen audio-/videosignaali saadaan HDMI IN 4 -
liitännän kautta. Audiotulosignaali on analoginen vain,
jos laite on kytketty DVI- ja Audio out -liitäntöihin.
5/ 5:
Videotulosignaali videoliitännästä 5 ja
audiotulosignaali liitännästä L/G/S/I (MONO) sekä R/D/
D/D-liitännöistä 5. näkyy vain, jos oheislaite
on kytketty S-videoliitäntään 5 eikä
videoliitäntään 5 ja S-videotulosignaali on kytketty
S-videoliitäntään 5.
Toiminto Tee näin
Paluu normaaliin
television katseluun
Paina .
Siirtyminen
ohjelmalähde-
luetteloon
Paina OK ja sitten ,. Valitse
ohjelmalähde painikkeilla M/m ja
paina lopuksi OK.
Valikkojen käyttö
19
FI
Valikoissa liikkuminen
1 Saat valikon esiin painamalla MENU-
painiketta.
2 Valitse valikkokuvake painikkeilla M/m.
3 Valitse vaihtoehto painikkeilla M/m/</,.
4 Voit valita asetuksen tai muuttaa sitä
painikkeilla M/m/</,; paina lopuksi OK.
Poistu valikosta painamalla MENU-painiketta.
Jos haluat palata edelliseen näyttöön, paina <.
Valikkojen käyttö
4 5 6
7 8
0
9
MENU
OK
PROG
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
4
2,3,4
jatkuu
20
FI
Valikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Valikoissa
liikkumista on selostettu sivu 19.
Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla
sivulla.
Huomautus
Asetukset vaihtelevat tilanteen mukaan. Ruudussa näkyvät
vain kulloinkin käytettävissä olevat asetukset.
Yleiskatsaus valikoihin
1 Kuvasäädöt
Säädöt (21)
Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/
Terävyys/Taustavalo (21)
Värisävy (21)
Kohinanvaimennus (22)
Dynaaminen kuva (22)
Gammakorjaus (22)
Palautus (22)
2 Äänisäädöt
Tehoste (23)
Diskantti/Basso/Tasapaino (23)
Autom. tasosäätö (23)
Kaksiääni (24)
Voimakkuus (24)
kaksiääni (24)
Palautus (24)
3 Näytön säädöt
Autom. kuvasuhde (25)
Kuvasuhde (25)
Kuvasiirto (25)
V siirto/H siirto/Palautus
4 Ominaisuudet
Virransäästö (26)
Kaiutin (26)
AV2 ulostulo (26)
Kuva pois (27)
Valit.: As.: Lo:
OK
MENU
Säädöt:
Kontrasti:
Kirkkaus:
Värikylläisyys:
Värisävy:
Terävyys:
Taustavalo:
Värisävy:
Kohinanvaimennus:
Dynaaminen kuva:
Gammakorjaus:
Palautus
Omat valinnat
50
50
25
0
25
5
Kylmä
Autom.
Päälle
0
Kuvasäädöt
1
2
3
4
5
6
5 Ajastin
Uniajastin (28)
Autom. sammutus (28)
6 Perusasetukset
Automaattinen käynnistys (29)
Kieli (29)
Maa (29)
Automaattinen viritys (30)
Kanavien järjestely (30)
Kanavan nimi (30)
AV esivalinta (31)
Nimi/Ohita
Manuaalinen viritys (31)
Ohjelmapaikka/Järjestelmä/Kanava/Nimi/
AFT/Äänisuodin/Ohita/Dekooderi/Vahvista
Valikkojen käyttö
21
FI
Kuvasäädöt-valikko
Tällä toiminnolla voit valita kuvatilan.
1 Valitse ”Säädöt” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista kuvatiloista painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Kirkas: Kuvan tavallista suurempi kontrasti ja terävyys.
Vakio: Vakiokuva. Suositellaan kotitarpeita varten.
Omat valinnat: Tällä toiminnolla voit tallentaa haluamasi asetukset.
Ohje
Voit vaihtaa kuvatilasta toiseen painamalla .
1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla OK.
2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK.
Ohje
”Värisävy”-asetusta voi säätää ainoastaan NTSC-värisignaalia varten (esim. Yhdysvalloista saadut
videokasetit).
1 Valitse ”Värisävy” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Kylmä: Antaa valkoiselle sinisen sävyn.
Neutraali: Antaa valkoiselle neutraalin sävyn.
Lämmin: Antaa valkoiselle punertavan sävyn.
Kuvasäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot.
Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa
”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19).
Ohje
Jos ”Säädöt”-asetus on ”Kirkas” tai ”Vakio”, voit määrittää
vain ”Säädöt”-, ”Kontrasti”-, ”Värisävy”-,
”Kohinanvaimennus”- ja ”Palautus”-asetukset.
Säädöt
Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/Terävyys/Taustavalo
Värisävy
Valit.: As.: Tak.:
OK
Lo:
MENU
Säädöt:
Kontrasti:
Kirkkaus:
Värikylläisyys:
Värisävy:
Terävyys:
Taustavalo:
Värisävy:
Kohinanvaimennus:
Dynaaminen kuva:
Gammakorjaus:
Palautus
Omat valinnat
50
50
25
0
25
5
Kylmä
Autom.
Päälle
0
Kuvaädöt
jatkuu
22
FI
Vähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko.
1 Valitse ”Kohinanvaimennus” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Autom.: Vähentää kuvan häiriöitä automaattisesti.
Korkea/Matala/Pois: Muuttaa kohinanvaimennuksen vaikutusta.
CNR: Vähentää kuvan häiriöitä, kun vastaanotetaan animoitua kuvaa.
BNR: Vähentää kuvan häiriöitä. Tämä on käytössä, jos liitettynä on MPEG-toistolla
varustettu DVD-soitin/digitaalinen satelliittivastaanotin.
Parantaa kuvan kontrastia.
1 Valitse ”Dynaaminen kuva” painamalla OK.
2 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Vaikuttaa kuvan valoisien ja tummien alueiden väliseen tasapainoon.
1 Valitse ”Gammakorjaus” painamalla OK.
2 Aseta taso painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Palauttaa kuvasäätöjen tehdasasetukset.
1 Valitse ”Palautus” painamalla OK.
2 Valitse ”OK” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Kohinanvaimennus
Dynaaminen kuva
Gammakorjaus
Palautus
Valikkojen käyttö
23
FI
Äänisäädöt-valikko
1 Valitse ”Tehoste” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista äänitehosteista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Pois: Neutraali ääni.
Luonnollinen: Lisää äänen selkeyttä, yksityiskohtaisuutta ja läsnäolon vaikutelmaa
”BBE High Definition Sound System
*1
” -järjestelmän avulla.
Dynaaminen: Lisää äänen selkeyttä ja ymmärrettävyyttä ja musiikin elävyyttä ”BBE
High Definition Sound System” -järjestelmän avulla.
Dolby Virtual
*2
: Luo monikanavajärjestelmää muistuttavan vaikutelman television
kaiuttimien avulla.
Ohjeita
Voit vaihtaa äänitehostetta painamalla 9.
Jos valitset ”Autom. tasosäätö” -asetukseksi ”Päälle”, ”Dolby Virtual” -asetukseksi tulee
automaattisesti ”Luonnollinen”.
*1
Valmistettu BBE Sound, Inc:n lisenssillä.
BBE Sound, Inc:n lisenssi, patentit USP4638258 ja 4482866. BBE ja BBE-symboli ovat BBE
Sound, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.
*2
Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä. ”Dolby” ja kaksois-D-merkki ovat
Dolby Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä.
Säätää korkeataajuisia (Diskantti) ja matalataajuisia (Basso) ääniä ja korostaa vasenta tai
oikeaa kaiutinta (Tasapaino).
1 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla OK.
2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK.
Säilyttää äänenvoimakkuuden vakiona lähetyksen äänenvoimakkuudesta riippumatta (esim.
mainosten ääni on usein voimakkaampi kuin varsinaisen ohjelman).
1 Valitse ”Autom. tasosäätö” painamalla OK.
2 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Ohje
Jos valitset ”Tehoste”-kohdasta ”Dolby Virtual”, ”Autom. tasosäätö” -toiminnon asetukseksi tulee
automaattisesti ”Pois”.
Äänisäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot.
Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa
”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19).
Tehoste (äänitehoste)
Diskantti/Basso/Tasapaino
Autom. tasosäätö
Valit.: As.: Tak.:
OK
Lo:
MENU
Tehoste:
Diskantti:
Basso:
Tasapaino:
Autom. tasosäätö:
Kaksiääni:
Voimakkuus:
kaksiääni:
Palautus
Dolby Virtual
0
0
0
Pois
Stereo
50
Stereo
Äänisäädöt
jatkuu
24
FI
Tällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen.
1 Valitse ”Kaksiääni” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Stereo, Mono: Stereolähetys.
A/B/Mono: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita ”A”, kanavalle
2 ”B” tai mahdolliselle monokanavalle ”Mono”.
Ohje
Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen, valitse ”Kaksiääni”-kohtaan ”Stereo”, ”A” tai ”B”.
Vaikuttaa kuulokkeiden äänenvoimakkuuteen.
1 Valitse ” Voimakkuus” painamalla OK.
2 Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK.
Tällä toiminnolla voit valita kuulokkeisiin tulevan äänen stereolähetyksen tai kaksikielisen
lähetyksen yhteydessä.
1 Valitse ” kaksiääni” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Stereo, Mono: Stereolähetys.
A/B/Mono: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita ”A”, kanavalle
2 ”B” tai mahdolliselle monokanavalle ”Mono”.
Ohje
Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen, valitse ” kaksiääni”-kohtaan ”Stereo”, ”A” tai ”B”.
Palauttaa ”Diskantti”-, ”Basso”- ja ”Tasapaino”-asetukset tehdasasetusten mukaisiksi.
1 Valitse ”Palautus” painamalla OK.
2 Valitse ”OK” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Kaksiääni
Voimakkuus (kuulokkeiden äänenvoimakkuus)
kaksiääni
Palautus
Valikkojen käyttö
25
FI
Näytön säädöt-valikko
Tällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan.
1 Valitse ”Autom. kuvasuhde” painamalla OK.
2 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Jos haluat säilyttää nykyisen asetuksen, valitse ”Pois”.
Ohjeita
Vaikka olisit valinnut ”Päälle” tai ”Pois” kohtaan ”Autom. kuvasuhde”, voit silti aina vaihtaa
kuvasuhdetta painamalla toistuvasti .
”Autom. kuvasuhde” -asetus vaikuttaa vain PAL- ja SECAM-ohjelmalähteisiin.
Lisätietoja kuvasuhteista: sivu 18.
1 Valitse ”Kuvasuhde” painamalla OK.
2 Valitse painikkeilla M/m kuvasuhteeksi ”Smart”, ”4:3”, ”14:9”, ”Zoom” tai
”Laaja” (ks. sivu 18) ja paina sitten OK.
Vaikuttaa kuvan paikkaan kaikissa kuvasuhteissa.
1 Valitse ”Kuvasiirto” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
V siirto: Vaikuttaa kuvan paikkaan pystysuunnassa.
H siirto: Vaikuttaa kuvan paikkaan vaakasuunnassa.
Palautus: Palauttaa tehdasasetukset. Älä siirry kohtaan 3 vaan valitse ”OK” painikkeilla
M/m ja paina sitten OK.
3 Valitse kuvansiirron suunta painikkeilla M/m (pystysuunta) tai
</, (vaakasuunta) ja paina sitten OK.
Ohje
Jos kohtaan ”Kuvasuhde” on valittu ”4:3” tai ”Laaja”, ”V siirto” -asetusta ei voi määrittää.
Näytön säädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot.
Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa
”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19).
Autom. kuvasuhde
Kuvasuhde
Kuvasiirto
Valit.: As.: Tak.:
OK
Lo:
MENU
Autom. kuvasuhde:
Kuvasuhde:
Kuvasiirto
Päälle
Smart
Näytön säädöt
26
FI
Ominaisuudet-valikko
Vähentää television virrankulutusta.
1 Valitse ”Virransäästö” painamalla OK.
2 Valitse painikkeilla M/m vaihtoehto ”Vähennä” ja paina OK.
Tällä toiminnolla voit kytkeä television omat kaiuttimet päälle ja pois.
1 Valitse ”Kaiutin” painamalla OK.
2 Valitse painikkeilla M/m joko ”Päälle” tai ”Pois” ja paina OK.
Päälle: Ääni kuuluu television omista kaiuttimista.
Pois: Ääni kuuluu audiolähtöliitäntään kytketyn ulkoisen laitteen kautta.
Tällä vaihtoehdolla voit ohjata signaalin television takapaneelissa olevan liitännän /
2 kautta. Jos kytket kuvanauhurin tai muun tallennuslaitteen / 2-liitäntään, voit
nauhoittaa television muihin liitäntöihin kytketyistä laitteista.
1 Valitse ”AV2 ulostulo” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Autom.: Välittää ruudulla näkyvän ohjelman signaalin.
TV: Välittää antennin vastaanottaman signaalin.
AV1: Välittää / 1-liitäntään kytketyn laitteen signaalin.
AV5: Välittää 5/ 5-liitäntään kytketyn laitteen signaalin.
Ominaisuudet-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot.
Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa
”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19).
Virransäästö
Kaiutin
AV2 ulostulo
Valit.: As.: Tak.:
OK
Lo:
MENU
Ominaisuudet
Virransäästö:
Kaiutin:
AV2 ulostulo:
Kuva pois:
Standardi
Päälle
Autom.
Pois
Valikkojen käyttö
27
FI
Tällä toiminnolla voit katkaista kuvasignaalin. Voit yhä kuunnella lähetysääntä ilman kuvaa.
1 Valitse ”Kuva pois” painamalla OK.
2 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
(Kuva pois) -valo (television edessä) palaa vihreänä. Voit palauttaa kuvan ruutuun
painamalla mitä tahansa painiketta (ei kuitenkaan 2 +/- ja 9).
Kuva pois (kuvankatkaisu)
28
FI
Ajastin-valikko
Vaikuttaa siihen, minkä ajan kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
1 Valitse ”Uniajastin” painamalla OK.
2 Aseta painikkeilla M/m haluttu viive (”30min”/”60min”/”90min”/”120min”)
ja paina sitten OK.
(Uniajastin) -valo palaa oranssina (television etupaneelissa).
Ohjeita
Voit selata uniajastimen asetuksia painamalla toistuvasti .
Jos sammutat television ja kytket virran uudelleen, ”Uniajastin”-asetukseksi tulee ”Pois”.
”Uniajastin sulkee pian tv:n.”Tämä sanoma ilmestyy ruutuun minuutti ennen television
kytkeytymistä valmiustilaan.
Jos painat painiketta / , näkyviin tulee minuutteina aika, jonka jälkeen televisio kytkeytyy
valmiustilaan.
Asettaa television automaattisesti valmiustilaan, kun valitset kuvalähteen ja liitetystä
laitteesta ei tule signaalia.
TV-tilassa tämä Autom. sammutus -toiminto on asetettu aina ”Päälle”.
1 Valitse ”Autom. sammutus” painamalla OK.
2 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Ajastin-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot.
Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa
”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19).
Uniajastin
Autom. sammutus
Valit.: As.: Tak.:
OK
Lo:
MENU
Uniajastin:
Autom. sammutus:
Pois
Pois
Ajastin
Valikkojen käyttö
29
FI
Perusasetukset-valikko
Tällä toiminnolla voit avata ”aloitusvalikon”, jossa voit valita kielen ja maan/alueen sekä
virittää käytettävissä olevat kanavat. Yleensä tätä ei tarvitse tehdä, koska kieli ja maa/alue
on valittu ja kanavat viritetty, kun televisio on asennettu ensimmäisen kerran (sivu 14, 15).
Tällä toiminnolla voit kuitenkin toistaa prosessin (esimerkiksi virittää television muuton
jälkeen).
1 Valitse ”Automaattinen käynnistys” painamalla OK.
2 Valitse ”Kyllä” painamalla OK.
Kuvaruutuun ilmestyy kielivalikko.
3 Noudata kohdissa ”6: Kielen ja maan/alueen valitseminen” (sivu 14) ja
”7: Automaattinen viritys” (sivu 15) olevia ohjeita.
Tällä toiminnolla voit valita valikkojen kielen.
1 Valitse ”Kieli” painamalla OK.
2 Valitse kieli painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
Tämän jälkeen kaikki valikot näkyvät valitsemallasi kielellä.
Tällä toiminnolla voit valita maan, jossa televisiota käytetään.
1 Valitse ”Maa” painamalla OK.
2 Valitse M/m-painikkeilla maa/alue, jossa televisiota käytetään, ja paina
OK.
Jos maa/alue, jossa haluat televisiota käyttää, ei näy luettelossa, valitse maan/alueen
asemesta ”-”.
Perusasetukset-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot.
Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa
”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19).
Automaattinen käynnistys
Kieli
Maa
Valit.: As.: Tak.:
OK
Lo:
MENU
Automaattinen käynnistys
Kieli:
Maa:
Automaattinen viritys
Kanavien järjestely
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen viritys
Suomi
Suomi
Perusasetukset
jatkuu
30
FI
Tällä toiminnolla televisio virittäytyy kaikille käytettävissä oleville kanaville.
Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritettiin jo television ensiasennuksen
yhteydessä (sivu 15). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen
(esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia).
1 Valitse ”Automaattinen viritys” painamalla OK.
2 Tee kohdan ”7: Automaattinen viritys” (sivu 15) vaihe 1.
Kun kaikki käytettävissä olevat kanavat on viritetty, televisio kytkeytyy päälle
normaalisti.
Tällä toiminnolla voit muuttaa televisioon tallennettujen kanavien keskinäistä järjestystä.
1 Valitse ”Kanavien järjestely” painamalla OK.
2 Valitse painikkeilla M/m kanava, jonka haluat siirtää uuteen paikkaan, ja
paina sitten OK.
3 Valitse painikkeilla M/m uusi paikka, johon haluat kanavan siirtää, ja
paina sitten OK.
Toista vaiheet 2 ja 3, jos haluat siirtää muita kanavia.
Tällä toiminnolla voit antaa kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan
nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle
kanavalle. (Yleensä televisio hakee kanavan nimen automaattisesti teksti-TV:stä (jos
käytettävissä).)
1 Valitse ”Kanavan nimi” painamalla OK.
2 Valitse painikkeilla M/m uusi kanava, jonka haluat nimetä, ja paina sitten
OK.
3 Valitse painikkeilla M/m/</, haluttu kirjain tai numero (”s” on
välilyönti) ja paina sitten OK.
Virhenäppäilyn korjaaminen
Siirry painikkeilla M/m/</, kohtaan %/5 ja valitse virheellinen kirjain painamalla
OK niin monta kertaa kuin tarvitaan. Valitse sitten oikea merkki painikkeilla M/m/</
, ja paina OK.
4 Toista vaihetta 3, kunnes nimi on oikein.
5 Siirry painikkeilla M/m/</, kohtaan ”Lo” ja paina sitten OK.
Automaattinen viritys
Kanavien järjestely
Kanavan nimi
Valikkojen käyttö
31
FI
Toimi seuraavasti.
1 Valitse ”AV esivalinta” painamalla OK.
2 Valitse haluttu ohjelmalähde painikkeilla M/m ja paina OK.
3 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK.
Ennen kuin valitset jonkin vaihtoehdoista ”Nimi”/”AFT”/”Äänisuodin”/”Ohita”/
”Dekooderi”, valitse kanava painikkeilla PROG +/-. Et voi valita kanavaa, joka on valittu
ohitettavaksi (sivu 33).
1 Valitse ”Manuaalinen viritys” painamalla OK.
2 Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK.
AV esivalinta
Vaihtoehto Kuvaus
Nimi Tällä toiminnolla voit nimetä minkä tahansa television sivu- tai
takaliitäntään kytketyn laitteen. Antamasi nimi näkyy ruudussa
hetken sen jälkeen, kun kyseinen laite on valittu.
Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m
ja paina OK.
Equipment Labels: Esiasetetun nimen käyttö.
Editoi: Tällä toiminnolla voit antaa laitteelle haluamasi nimen. Tee
kohdassa ”Kanavan nimi” kuvatut vaiheet 3 - 5 (sivu 30).
Ohita Tällä toiminnolla voit ohittaa ohjelmalähteen, joka ei ole
kytkettynä mihinkään laitteeseen silloin, kun valitset
ohjelmalähteen painikkeilla M/m.
Paina valinnan jälkeen OK.
Manuaalinen viritys
jatkuu
32
FI
Vaihtoehto Kuvaus
Ohjelmapaikka Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti.
1 Valitse ”Ohjelmapaikka” painikkeilla M/m ja paina OK.
2 Valitse kanava, jonka haluat virittää manuaalisesti (jos
kyseessä on kuvanauhurin kanava, valitse 0),
painikkeilla M/m ja paina sitten <.
3 Valitse ”Järjestelmä” painikkeilla M/m ja paina sitten
OK.
Huomautus
Kohdassa ”Maa” (sivu 29) valitusta maasta tai alueesta riippuu,
onko tämä vaihtoehto käytettävissä.
4 Valitse jokin seuraavista television
lähetysjärjestelmistä painikkeilla M/m ja paina sitten
<.
B/G: Länsi-Eurooppa
D/K: Itä-Eurooppa
I: Iso-Britannia
L: Ranska
5 Valitse ”Kanava” painikkeilla M/m ja paina OK.
6 Valitse M/m-painikkeilla ”S” (kaapelikanavat) tai ”C”
(maakanavat) ja paina sitten ,.
7 Viritä kanavat näin:
Jos et tiedä kanavan numeroa (taajuutta)
Hae lähin vapaa kanava painikkeilla M/m. Kun kanava löytyy,
haku pysähtyy. Jos haluat jatkaa hakua, paina M/m.
Jos tiedät kanavan numeron (taajuuden)
Valitse haluttu ohjelmakanava tai kuvanauhurin kanava
numeropainikkeilla.
8 Paina OK.
9 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK.
10 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK.
Viritä haluamasi määrä kanavia edellä kuvatulla tavalla.
Järjestelmä
Kanava
Nimi Tällä toiminnolla voit antaa valitulle kanavalle enintään viidestä
kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy
ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle.
1 Tee kohdassa ”Kanavan nimi” kuvatut vaiheet 3 - 5
(sivu 30).
2 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK.
3 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK.
AFT Tällä toiminnolla voit hienosäätää vastaanottoa valitulla kanavalla,
jos vaikuttaa siltä, että lisäsäätö voisi parantaa kuvanlaatua.
(Yleensä hienosäätö tapahtuu automaattisesti.)
1 Tee hienosäätö asteikolla -15...+15 käyttäen
painikkeita M/m ja paina OK.
2 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK.
3 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK.
Voit palauttaa automaattisen virityksen valitsemalla vaihtoehdon
”Päälle” vaiheessa 1.
Valikkojen käyttö
33
FI
Äänisuodin Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos
monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan standardista
poikkeava signaali voi aiheuttaa äänen vääristymistä tai
mykistymistä monolähetyksiä seurattaessa.
1 Valitse ”Matala” tai ”Korkea” painikkeilla M/m ja paina
sitten OK.
Jos äänessä ei mielestäsi ole mitään vikaa, jätä tehdasasetus
”Pois” voimaan.
2 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK.
3 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK.
Huomautus
Et voi vastaanottaa stereo- tai kaksiäänilähetyksiä, jos olet valinnut
suotimen asetukseksi ”Matala” tai ”Korkea”.
Ohita Tällä toiminnolla voit ohittaa käyttämättömät kanavat silloin, kun
haet haluamaasi kanavaa painikkeilla PROG +/-. (Voit silti valita
ohitetun kanavan numeropainikkeilla.)
1 Valitse ”Kyllä,” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
2 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK.
3 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK.
Voit palauttaa ohitetun kanavan valitsemalla vaihtoehdon ”Pois”
vaiheessa 1.
Dekooderi Dekooderin avulla voidaan katsoa ja tallentaa valittuja salattuja
kanavia; dekooderi kytketään SCART-liitäntään / 2 joko
suoraan tai kuvanauhurin kautta.
Huomautus
Kohdassa ”Maa” (sivu 29) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko
tämä vaihtoehto käytettävissä.
1 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK.
2 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK.
3 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK.
Jos haluat myöhemmin peruuttaa tämän toiminnon, valitse
vaihtoehto ”Pois” vaiheessa 1.
Vaihtoehto Kuvaus
34
FI
Lisälaitteiden kytkentä
Lisälaitteiden käyttäminen
Televisioon voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit eivät kuulu toimitukseen.
Lisälaitteiden kytkentä (television sivulle)
Laite Tee näin
S VHS-/Hi8-/DVC-
videokamera A
Kytke S-videoliitäntään 5 tai
videoliitäntään 5 ja
audioliitäntöihin 5. Jotta
kuvaan ei tule häiriöitä, älä kytke
videokameraa videoliitäntään
5 ja S-videoliitäntään 5
samanaikaisesti. Monolaite
kytketään L/G/S/I-liitäntään 5
ja ”Kaksiääni”-kohdan asetukseksi
valitaan ”A” (sivu 24).
Kuulokkeet B Jos haluat kuunnella television
ääntä kuulokkeilla, kytke ne i-
liitäntään.
5
(MONO)
R/D/
D/D
L/G/
S/I
//
Kuulokkeet
S VHS-/Hi8-/DVC-
videokamera
Lisälaitteiden käyttäminen
35
FI
Lisälaitteiden kytkentä (television takapaneeliin)
L/G/S/I
R/D/D/D
IN
4
123
(SMART LINK)
C
D
DVD-laite
jossa komponenttilähtö
Digitaalinen satelliittivastaanotin
Dekooderi
DVD-tallennin
Kuvanauhuri
Dekooderi
Hifi-laitteisto
PlayStation 2
DVD-soitin
DVD-soitin
jatkuu
36
FI
Kaukosäätimen
ohjelmointi
Tämä kaukosäädin on viritetty toimimaan Sonyn
televisioiden, useimpien Sonyn DVD-laitteiden,
videonauhureiden ja AUX-järjestelmien (DAV, DTT-
vastaanottimet, kotiteatterit tms.) kanssa. Jos
käytössäsi on jonkin muun merkkinen videonauhuri
tai DVD-laite (tai sellainen Sonyn videonauhuri,
DVD-laite tai AUX-malli, jota kaukosäädin ei
tunnista), ohjelmoi kaukosäädin seuraavien ohjeiden
mukaan.
Huomautus
Ennen kuin aloitat, tarkista DVD-laitteesi, videonauhurisi tai
AUX-järjestelmäsi kolminumeroinen merkkikohtainen
koodi ”Laitekoodit”-luettelosta sivulla 37.
1 Videonauhurin tai DVD-laitteen
ohjelmointi:
Paina ja pidä painettuna noin kuusi
sekuntia, kunnes VCR ja DVD-laitteen
vihreät valot alkavat vilkkua.
Sonyn AUX-järjestelmien ohjelmointi:
Paina ja pidä painettuna noin kuusi
sekuntia, kunnes vihreä AUX-valo alkaa
vilkkua.
2 Kun oikeat valot vilkkuvat, syötä laitteesi
merkkikohtainen kolminumeroinen koodi
kokonaisuudessaan numeropainikkeilla
(sivu 37).
Vihreä valo syttyy hetkeksi.
Laite Tee näin
DVD-laite jossa
komponenttilähtö
C
Kytke laite
komponenttisignaaliliitäntään ja
audioliitäntöihin / 3.
576p-signaalinmuodon sisältävä
komponenttisignaali ja
audiosignaali tulevat
DVD-soittimesta.
Digitaalinen
satelliittivastaano-
tin tai DVD-soitin
D
Kytke HDMI IN 4 -liitäntään, jos
laitteessa on HDMI-liitäntä.
Digitaalinen videosignaali ja
äänisignaali tulevat digitaalisesta
satelliittivastaanottimesta. Jos
laitteessa on DVI-liitäntä mutta ei
HDMI-liitäntää, kytke DVI-
liitäntä HDMI IN 4 -liitäntään
DVI-HDMI-sovittimen (ei
vakiovaruste) avulla ja kytke
laitteen äänilähtöliitännät HDMI
IN 4 -äänituloliitäntöihin.
Digitaalinen videosignaali ja
analoginen äänisignaali tulevat
laitteesta.
”PlayStation 2”,
DVD-soitin tai
dekooderi E
Kytke laite SCART-liitäntään
/ 1. Dekooderin
kytkemisen jälkeen TV-
virittimestä tuleva signaali
ohjautuu dekooderiin, joka
lähettää puretun signaalin
edelleen.
Signaali puretaan oikein, jos ”AV2
ulostulo” -asetus on ”TV”
(sivu 26).
DVD-tallennin tai
kuvanauhuri, joka
tukee SmartLinkiä
F
Kytke laite SCART-liitäntään
/ 2. SmartLink on suora
yhteys television ja kuvanauhurin
tai DVD-tallentimen välillä.
Lisätietoja SmartLinkistä on
kuvanauhurin tai DVD-tallentimen
käyttöoppaassa.
Hi-Fi-laitteet G Jos haluat kuunnella television
ääntä Hi-Fi-laitteilla, kytke ne
-liitäntöihin. Voit kytkeä
television kaiuttimet pois päältä
valitsemalla ”Kaiutin”-asetukseksi
”Pois” (sivu 26).
DIGITAL
4 5 6
7 8
0
9
1 2 3
TV
AUX/VIDEO
MODE
V
C
R
T
V
D
V
D
A
U
X
1
2
Lisälaitteiden käyttäminen
37
FI
3 Kytke virta laitteeseen ja varmista, että
seuraavat päätoiminnot toimivat.
N (toisto), x (pysäytys), m (siirto
taaksepäin), M (siirto eteenpäin), kanavan
valinta kuvanauhuria ja DVD-soitinta varten,
MENU ja M/m/</, vain DVD-soitinta varten.
Jos laite ei toimi tai toimii puutteellisesti
Anna oikea koodi tai kokeile kyseiselle merkille
ilmoitettua seuraavaa koodia. Luettelo ei kata
kaikkia laitemerkkejä eikä -malleja.
Ohje
Paristolokeron kannen sisäpuolelle on pieni tarra, johon voit
merkitä tarvittavat koodit.
Laitekoodit
Luettelo ei kata kaikkia laitemerkkejä eikä -malleja.
Kuvanauhurimerkkien luettelo
DVD-laitemerkkien luettelo
Sonyn AUX-järjestelmien merkkiluettelo
DVD-kotiteatterijärjestelmä
Kotiteatterijärjestelmä
AV-vastaanotin
Maanpäällinen digitaalinen vastaanotin
Merkki Koodi
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362
SONY (BETA) 303, 307, 310
SONY (DV) 304, 305, 306
AIWA 325, 331, 351
AKAI 326, 329, 330
DAEWOO 342, 343
GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI 327, 333, 334
JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG 332, 338
LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI 356, 357
ORION 328
PANASONIC 321, 323
PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG 339, 340, 341, 345
SANYO 335, 336
SHARP 324
THOMSON 319, 350, 365
TOSHIBA 337
Merkki Koodi
SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA 021
AKAI 032
DENON 018, 027, 020, 002
GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI 025, 026, 015, 004, 035
JVC 006, 017
KENWOOD 008
LG 015, 014, 034
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI 013, 016
ONKYO 022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER 004, 050, 051, 052
SAMSUNG 011, 014
SANYO 007
SHARP 019, 027
THOMSON 012
TOSHIBA 003, 048, 049
YAMAHA 018, 027, 020, 002
Merkki Koodi
SONY (DAV) 500, 501, 502
Merkki Koodi
SONY 504, 505
Merkki Koodi
SONY 505, 506, 507, 508
Merkki Koodi
SONY 503
38
FI
Tekniset tiedot
Näyttöyksikkö
Käyttöjännite:
220–240 V, 50 Hz
Kuvaruudun koko:
26 tuumaa
Noin 66 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattuna
Näytön tarkkuus:
1 366 pistettä (vaaka) × 768 viivaa (pysty)
Tehonkulutus:
110 W
Tehonkulutus valmiustilassa:
0,5 W tai vähemmän
Mitat (l × k × s):
Noin 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (jalustan kanssa)
Noin 674,8 × 427,7 × 103 mm (ilman jalustaa)
Paino:
Noin 18,5 kg (jalustan kanssa)
Noin 14,5 kg (ilman jalustaa)
Paneelijärjestelmä
LCD-paneeli (nestekidepaneeli)
Televisiojärjestelmä
Valitun maan/alueen mukaan:
B/G/H, D/K, L, I
Värijärjestelmä
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (vain videotulo)
Antenni
75 ohmin liitäntä ulkoiselle VHF-/UHF-antennille
Vastaanotettavat kanavat
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Liitännät
/1
21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi),
joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja
TV-audio-/videolähdön.
/ 2 (SMARTLINK)
21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi),
joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon, valittavissa
olevan audio-/videolähdön ja SmartLink-liitännän.
3
Y: 1 Vp-p, 75 ohmia, 0,3 V negatiivinen tahdistus
P
B/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmia
P
R/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmia
3 Audiotulo (RCA-liitäntä)
500 mVrms
Impedanssi: 47 kilo-ohmia
HDMI IN 4
Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Kahden kanavan lineaarinen PCM
32, 44,1 ja 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä tai analoginen
audiotulo (RCA-liitännät)
5 S-videotulo (4-nastainen mini-DIN)
5 Videotulo (RCA-liitäntä)
5 Audiotulo (RCA-liitäntä)
Audiolähtö (vasen/oikea) (RCA-liitäntä)
i Kuulokeliitäntä
Äänilähtöteho
10 W + 10 W (RMS)
Vakiovarusteet
Kaukosäädin RM-EA001 (1)
AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2)
Koaksiaalikaapeli (1)
Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1)
Kaapelipidike (1)
Tukihihna (1) ja ruuvi (2)
Lisävarusteet
Seinäasennuskinnitin SU-WL31
TV-jalusta SU-FF51
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen ulkonäköä ja ominaisuuksia siitä erikseen
ilmoittamatta.
Lisätietoja
Lisätietoja
39
FI
Vianmääritys
Tarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena.
Kun merkkivalo vilkkuu
Itsediagnoositoiminto on käynnissä.
1 Laske, kuinka monta kertaa 1 (valmiustila) -valo välähtää kaksisekuntisten taukojen välillä.
Esimerkiksi valo voi välähtää kolme kertaa, minkä jälkeen seuraa kaksisekuntinen tauko ja taas kolme välähdystä jne.
2 Katkaise televisiosta virta painamalla 1-kytkintä (oikealla sivulla), irrota verkkovirtajohto pistorasiasta
ja ilmoita valokuvion tiedot (väläyksien määrä) jälleenmyyjälle tai Sony-huollolle.
Kun merkkivalo ei vilku
1 Tarkista seuraavissa taulukoissa mainitut asiat.
2 Jos ongelma jatkuu, tilaa huolto valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Kuva
Ongelma Syy/korjaus
Ei kuvaa (kuvaruutu on
pimeänä) eikä ääntä
Tarkista antennikytkentä.
Laita television virtajohto pistorasiaan ja paina 1 -kytkintä (television
oikealla sivulla).
•Jos 1 (valmiustila) -merkkivalo syttyy punaisena, paina TV "/1.
Ei kuvaa tai ei valikkotietoja
SCART-liitäntään kytketystä
laitteesta
Tarkista, että lisälaitteeseen on kytketty virta, ja paina toistuvasti painiketta
/ , kunnes oikea ohjelmalähteen symboli tulee näkyviin.
Tarkista ulkoisen laitteen ja television välinen liitäntä.
Vääristynyt kuva
Tarkista, onko television edessä tai vieressä siihen kytkettyjä lisälaitteita.
Älä sijoita televisioon kytkettyä lisälaitetta aivan television viereen.
Kun vaihdat kanavaa tai siirryt tekstitelevisioon, katkaise virta television
takapaneelin SCART-liitäntään mahdollisesti liitetystä laitteesta.
Kaksoiskuvia tai haamukuvia
Tarkista antenni- ja kaapelikytkennät.
Tarkista antennin paikka ja suuntaus.
Ruudussa näkyy vain
lumisadetta ja kohinaa
Tarkista, ettei antenni ole vahingoittunut eikä taipunut.
Tarkista, onko antenni käyttöikänsä lopussa (3–5 vuotta normaalissa
käytössä, 1–2 vuotta meren rannalla).
Kuvassa kohinaa (pisteviivoja
tai juovia)
Älä sijoita televisiota lähelle sähköisiä häiriöitä aiheuttavia koneita tai
laitteita, kuten autoja, moottoripyöriä ja hiustenkuivaajia.
Varmista, että antennikytkentä on tehty laitteen mukana toimitetulla
koaksiaalikaapelilla.
Pidä antennikaapeli poissa muiden liitäntäkaapelien läheltä.
Älä käytä 300 ohmin kaksijohdinkaapelia, sillä se on alttiina häiriöille.
Kuvassa kohinaa
televisiokanavaa katsottaessa
Valitse ”Perusasetukset”-valikosta ”Manuaalinen viritys” ja säädä
kuvanlaatua ”AFT” (Automatic Fine Tuning) -toiminnolla (sivu 32).
Vähennä kuvan häiriöitä valitsemalla ”Kuvasäädöt”-valikosta vaihtoehto
”Kohinanvaimennus” (sivu 22).
jatkuu
40
FI
Häiriöjuovia kuvanauhurista
tulevaa kuvaa katsottaessa tai
kuvanauhurilla
nauhoitettaessa
Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Sijoita kuvanauhuri riittävän kauaksi
televisiosta.
Voit välttää häiriöt, kun kuvanauhurin ja television välinen etäisyys on
vähintään 30 cm.
Älä sijoita kuvanauhuria television eteen tai viereen.
Kuvassa näkyy yksittäisiä
pieniä mustia ja/tai kirkkaita
pisteitä
Ruudussa näkyvä kuva koostuu kuvapisteistä. Ruudussa näkyvät pienet
mustat ja/tai kirkkaat pisteet (pikselit) eivät ole merkki toimintahäiriöstä.
Värit puuttuvat
Palauta tehdasasetukset valitsemalla ”Kuvasäädöt”-valikosta vaihtoehto
”Palautus” (sivu 22).
Ei värejä tai epäsäännölliset
värit katsottaessa kuvaa
3-liitännän liittimien Y,
P
B/CB, PR/CR kautta
Tarkista, että kaapelit on liitetty oikein 3-liitännän liittimiin Y, PB/CB,
P
R/CR.
Varmista, että kaapelit on liitetty hyvin 3-liitännän liittimiin Y, P
B/CB,
P
R/CR.
Ääni
Ongelma Syy/korjaus
Ei ääntä mutta hyvä kuva
•Paina 2 +/– tai % (mykistys).
Varmista, että ”Kaiutin”-valinta ”Ominaisuudet”-valikossa on ”Päälle”
(sivu 26).
Häiriöääniä
Katso syy/korjaus kohdasta ”Kuvassa kohinaa” sivu 39.
Äänen vääristyminen
Lisätietoja on kohdassa ”Äänisuodin” sivu 33.
Yleistä
Ongelma Syy/korjaus
Televisiosta katkeaa
automaattisesti virta (televisio
siirtyy valmiustilaan)
Tarkista, onko uniajastintoiminto käytössä (sivu 28).
Tarkista, onko automaattinen sammutus käytössä (sivu 28).
Jos televisio ei vastaanota signaalia tai mitään toimintoa ei käytetä
televisiotilassa 10 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Joitakin ohjelmalähteitä ei voi
valita
Valitse ”Perusasetukset”-valikosta ”AV esivalinta” ja peruuta
ohjelmanlähteen ”Ohita”-valinta (sivu 31).
Kaukosäädin ei toimi
Tarkista, että kaukosäädin on asetettu ohjaamaan haluamaasi laitetta.
Jos kaukosäätimellä ei voi ohjata laitetta, vaikka säädin on asetettu laitetta
varten, syötä vaadittavat koodit kuten kohdassa ”Kaukosäätimen
ohjelmointi” (sivu 36) on neuvottu.
Vaihda paristot.
Kuvaruutuun tulee vääriä
merkkejä valikkoja, teksti-TV:tä
tai NexTView-palvelua
käytettäessä
Valitse ”Perusasetukset”-valikosta ”Kieli” ja ”Maa”, jossa teksti-TV tai
NexTView-palvelu on saatavana (sivu 29). Kyrillistä kirjaimistoa
käyttäville kielille kannattaa valita asetukseksi venäjä, jos oikea maa/alue
puuttuu luettelosta.
Ongelma Syy/korjaus
Lisätietoja
41
FI
Hakemisto
Numerot
0-9-painikkeet 8
14:9
18
4:3
18
A
AFT 32
Ajastin-valikko
28
Antenni, kytkentä
11
Autom. kuvasuhde
25
Autom. sammutus
28
Autom. tasosäätö
23
Automaattinen käynnistys
29
Automaattinen viritys
15, 30
AUX/VIDEO \/1 -painike
8
AV esivalinta
31
AV2 ulostulo
26
B
Basso 23
BBE
23
D
Dekooderi 33
Diskantti
23
Dolby Virtual
23
Dynaaminen kuva
22
E
Edellinen kanava ( ) -painike 8
F
Fastext 17
G
Gammakorjaus 22
K
Kaiutin 26
Kaksiääni
24
Kanavan nimi
30
Kanavat
automaattinen viritys
15
Ohita
33
valinta 16
Kanavien järjestely
30
Kaukosäädin
ohjelmointi
36
painikkeet
8
paristojen asettaminen
10
tunnistin
9
Kieli
29
Kirkkaus
21
Kohinanvaimennus
22
Kontrasti
21
Kuulokkeet
Kaksiääni
24
kytkentä
34
Voimakkuus
24
Kuva pois (kuvankatkaisu)
27
Kuvanauhuri
kytkentä
11
ohjelmointi
36
Kuvanauhurin kaksinumeroinen
koodi (-/--) -painike
8
Kuvanpoistovalo ( )
9
Kuvasiirto
25
Kuvasuhde
25
Kuvasäädöt-valikko
21
Kuvatila
18
Kuvatila ( ) -painike
8
Kuvatila ( ) -painike
8
Kytkentä
antenni/kuvanauhuri
11
lisälaitteet
34
L
Laaja 18
Laitteen valitsin
8
M
Maa 29
Manuaalinen viritys
31
MENU-painike
8, 9
Mykistys (%) -painike 8
N
NexTView-palvelu 17
Nimi
31, 32
Numeropainikkeet
8
Näytön säädöt
25
Näyttömuistio ( ) -painike
8
O
Ohita 31, 33
Ohjelmalähdeluettelo
18
Ohjelmalähteen valinta ( ) -
painike
8, 9
Ohjelmatiedot
16
OK-painike
8, 9
Ominaisuudet-valikko
26
P
Palautus
kuvasäädöt
22
äänisäädöt
24
Paristojen asettaminen
kaukosäätimeen
10
Perusasetukset-valikko
29
PROG +/- -painikkeet
8, 9
S
Smart 18
Säädöt (Kuvatila)
21
T
Tasapaino 23
Taustavalo
21
Tehoste (äänitehoste)
23
Tekniset tiedot
38
Tekstin paljastus ( ) -painike
8
Tekstin pito ( ) -painike
8
Teksti-TV
17
Terävyys
21
Tiedot ( ) -painike
8
TV:n valmiustila (TV \/1) -painike
8
TV-tila ( ) -painike
8
U
Uniajastin 28
Uniajastin ( ) -painike
8
Uniajastinmen ( )
9
V
Vakiovarusteet 10
Valmiusvalo (1)
9
Virransäästö
26
Virta (1) -kytkin
9
Virtavalo (\)
9
Värikylläisyys
21
Värilliset painikkeet
8
Värisävy
21
Z
Zoom 18
Ä
Äänenvoimakkuuspainikkeet (2)
+/-
8, 9
Äänisuodin
33
Äänisäädöt-valikko
23
Äänitehoste (9) -painike
8

Transcripción de documentos

2-630-048-21(1) LCD Colour TV KLV-V26A10E LCD Colour TV Mode d’emploi FR Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » de ce manuel. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Istruzioni per l’uso IT Prima di utilizzare il televisore, leggere la sezione “Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Manual de instrucciones ES Antes de utilizar el televisor, lea la sección “Información de seguridad” de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. Käyttöohje Ennen kuin käytät tätä televisiota, lue tämän käyttöoppaan ”Turvallisuusohjeita”-jakso. Säilytä tämä käyttöopas vastaisen varalle. KLV-V26A10E KLV-V26A10E 2-630-048-21(1) Printed in Spain © 2005 Sony Corporation FI AVERTISSEMENT • Afin de prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas insérer la fiche dans une prise de courant si elle est détachée du cordon d’alimentation. Cette fiche ne doit pas être utilisée, mais détruite. • Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir ce téléviseur à l’abri de la pluie et de l’humidité. • A l’intérieur de ce téléviseur, certains points présentent une tension élevée pouvant être dangereuse. Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Confier la réparation de l’appareil à un personnel qualifié uniquement. 2 FR Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit Sony. Avant d’utiliser le téléviseur, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Informations sur les marques commerciales • « PlayStation » est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment, Inc. • La technologie TruSurround est utilisée pour virtualiser le son Dolby Virtual Surround. • TruSurround, SRS et le symbole sont des marques de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est intégrée sous licence SRS Labs, Inc. • Ce téléviseur intègre la technologie HDMI™ (HighDefinition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Table des matières Consignes de sécurité................................. 4 Précautions ................................................. 7 Mise au rebut du téléviseur ............................... 7 Présentation de la télécommande ........... 8 Présentation des touches et témoins du téléviseur .............................................. 9 Préparation 1 : Vérification des accessoires................. 10 2 : Insertion des piles dans la télécommande.................................. 10 3 : Raccordement d’une antenne ou d’un magnétoscope...................................... 11 4 : Protection du téléviseur contre les chutes ............................................. 13 5 : Mise sous tension du téléviseur ........... 13 6 : Sélection de la langue et du pays ou de la région .......................................... 14 7 : Réglage automatique du téléviseur...... 15 Regarder la télévision Regarder la télévision ............................... 16 Affichage d’images depuis un appareil raccordé ............................................... 18 Utilisation du menu Navigation au sein des menus .................. 19 Présentation des menus.................................. 20 Menu Contrôle de l’image ......................... 21 Menu Commande écran ............................25 Auto 16:9 ..........................................................25 Format écran ....................................................25 Centrage écran ................................................25 Menu Fonctions .........................................26 Eco. énergie .....................................................26 Haut parleur .....................................................26 Sortie AV2.........................................................26 Image OFF .......................................................27 Menu Temporisation ..................................28 Arrêt tempo. .....................................................28 Arrêt auto..........................................................28 Menu Réglage ...........................................29 Démarrage automatique ..................................29 Langue .............................................................29 Pays..................................................................29 Mém. auto. .......................................................30 Ordre des chaînes ...........................................30 Noms des chaînes ...........................................30 Présél. audio/vidéo...........................................31 Mémorisation manuelle ....................................31 FR Utilisation d’un appareil optionnel Raccordement d’un appareil optionnel ......34 Programmation de la télécommande.........36 Informations complémentaires Spécifications ............................................38 Les principaux émetteurs français...................39 Dépannage ................................................42 Index..........................................................44 Mode ............................................................... 21 Contraste/Luminosité/Couleurs/Teinte/Netteté/ Rétro-éclairage.......................................... 21 Ton couleur...................................................... 21 Réduc.de bruit................................................. 22 Image dynamique ........................................... 22 Correction Gamma .......................................... 22 R à Z ................................................................ 22 Menu Contrôle du son............................... 23 Effet (effet sonore) ........................................... 23 Aigus/Graves/Balance..................................... 23 Volume auto..................................................... 23 Son stéréo ....................................................... 24 Volume (volume du casque) ...................... 24 Son stéréo .................................................. 24 R à Z ................................................................ 24 3 FR Consignes de sécurité Cordon d’alimentation secteur • Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de déplacer le téléviseur. Ne déplacez jamais le téléviseur lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché. Cela pourrait abîmer le cordon et provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Si vous endommagez le cordon d’alimentation secteur, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. – Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Il se peut que les conducteurs du noyau soient mis à nu ou rompus et créent un courtcircuit entraînant un risque d’incendie ou d’électrocution. – Ne modifiez pas et n’endommagez pas le cordon d’alimentation secteur. – Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur. – Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. – Saisissez toujours le cordon par sa fiche lorsque vous le débranchez. • Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, cessez de l’utiliser et demandez à votre centre de service après-vente Sony de le remplacer. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Utilisez uniquement un cordon d’alimentation d’origine Sony et pas un cordon d’une autre marque. Protection du câble/cordon d’alimentation secteur Débranchez le câble/cordon d’alimentation secteur en tirant directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le câble/cordon d’alimentation secteur proprement dit. Prise de courant Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Si elle n’est pas solidement insérée, des étincelles peuvent se produire et provoquer un incendie. Prenez contact avec votre électricien pour remplacer cette prise par une prise plus adéquate. Accessoires en option Observez les indications suivantes lors de l’installation du téléviseur sur un pied ou un support mural. Sinon, le téléviseur risque de tomber et de causer des blessures graves. • Utilisez le support mural ou le pied spécifié. • Lorsque vous installez le téléviseur, fixez-le correctement en suivant le mode d’emploi fourni avec le pied ou le support mural. • Vérifiez que les supports du pied sont fixés correctement. 4 FR Installation Si le téléviseur doit être accroché au mur, confiez l’installation à un technicien de service après-vente qualifié. Une installation incorrecte peut être dangereuse pour le téléviseur. Centres médicaux Ce téléviseur ne doit pas être installé dans un lieu où sont utilisés des équipements médicaux. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci. Transport • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • Pour transporter le téléviseur, saisissez-le de la manière illustrée cicontre. Sinon, le téléviseur risque de tomber et d’être endommagé ou de provoquer des blessures graves. Si le téléviseur est tombé ou a été endommagé, faites-le vérifier immédiatement par un technicien de service après-vente qualifié. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. Le téléviseur peut tomber, être endommagé et provoquer des blessures graves. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. • Le transport du téléviseur exige plusieurs personnes. Aération • N’obstruez jamais les orifices d’aération du téléviseur. Cela pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie. • Si le téléviseur ne dispose pas d’une bonne aération, il peut accumuler poussière et saleté. Pour une bonne aération, appliquez les conseils suivants : – Ne placez pas le téléviseur vers l’arrière ou sur le côté. – N’installez pas le téléviseur inversé ou à l’envers. – N’installez pas le téléviseur sur une étagère ou dans un meuble. – Ne posez pas le téléviseur sur un tapis ou sur un lit. – Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, faute de quoi la circulation d’air peut être inadéquate et entraîner une surchauffe susceptible de provoquer un incendie ou des dégâts internes. 30 cm 10 cm 10 cm Laissez au moins cet espace. • Lors de la fixation du téléviseur au mur, laissez un espace de 10 cm minimum à partir du dessous du téléviseur. • N’installez jamais le téléviseur de la façon suivante : La circulation de l’air est bloquée. La circulation de l’air est bloquée. Mur Mur Humidité et objets inflammables • Ne pas mouiller le téléviseur. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le téléviseur. Si un objet liquide ou solide tombe sur le téléviseur, ne le mettez pas sous tension. Cela risquerait de provoquer l’électrocution ou d’endommager le téléviseur. Contacter un technicien qualifié pour une vérification immédiate. • Pour éviter les risques d’incendie, tenir le téléviseur à l’écart d’objets inflammables (bougies, etc.) et de lampes à incandescence. Huiles Ne pas installer ce téléviseur dans des restaurants qui utilisent de l’huile. La poussière imprégnée d’huile peut s’introduire dans le téléviseur et l’endommager. Orifices d’aération Chute Ne jamais rien introduire dans les orifices d’aération. Si un objet métallique ou du liquide pénétrait dans ces derniers, cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Poser le téléviseur sur un support stable et solide. Ne rien suspendre au téléviseur. Sinon, le téléviseur pourrait tomber du pied ou du support mural et provoquer des dégâts ou des blessures graves. Ne pas laisser les enfants grimper sur le téléviseur. Disposition • Ne jamais placer le téléviseur dans un endroit excessivement chaud, humide ou poussiéreux. • Ne pas installer le téléviseur dans un endroit accessible aux insectes. • Ne pas installer le téléviseur dans un endroit où il pourrait être exposé à des vibrations mécaniques. • Placer le téléviseur sur une surface stable et horizontale. Sinon, le téléviseur risque de tomber et de provoquer des blessures. • Ne pas installer pas le téléviseur dans un endroit où il serait en saillie, notamment sur ou derrière un pilier, ou encore dans un emplacement où vous pourriez le heurter avec la tête. En effet, vous risqueriez de vous blesser. Eau et humidité • Ne jamais utiliser ce téléviseur près d’un point d’eau – par exemple près d’une baignoire ou d’une douche. Ne pas non plus exposer le téléviseur à la pluie, à l’humidité ou à la fumée. Cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution. • Ne pas toucher le cordon d’alimentation secteur et le téléviseur avec des mains humides. Cela risquerait de provoquer l’électrocution ou d’endommager le téléviseur. Véhicules ou plafonds Ne pas installer le téléviseur dans un véhicule. Les mouvements du véhicule risquent de provoquer la chute du téléviseur ainsi que des blessures. Ne pas suspendre le téléviseur au plafond. Bateau ou voilier Ne jamais installer le téléviseur sur un bateau ou un voilier. S’il est exposé à l’eau de mer, un incendie peut se déclarer ou le téléviseur peut être endommagé. Utilisation à l’extérieur • Ne pas exposer le téléviseur aux rayons directs du soleil. Le téléviseur risque de chauffer et d’être endommagé. • Ne jamais installer le téléviseur à l’extérieur. Câblage • Débrancher le cordon d’alimentation secteur pendant les raccordements des câbles. Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des connexions. • Veiller à ne pas trébucher dans les câbles. Cela pourrait endommager le téléviseur. Nettoyage • Débrancher le cordon d’alimentation secteur avant de nettoyer la fiche secteur et le téléviseur. S’il est branché, vous pouvez recevoir une décharge électrique. • Nettoyer régulièrement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Si la fiche accumule de la poussière et reçoit de l’humidité, l’isolation peut se détériorer et un incendie se déclarer. Suite 5 FR Orages Surcharge Pour votre sécurité ne touchez aucune des parties du téléviseur, pas plus que le cordon d’alimentation secteur ou le câble de l’antenne pendant les orages. Ce téléviseur est conçu pour fonctionner sur une alimentation de 220 – 240 V CA uniquement. Prenez soin de ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la même prise de courant, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Panne exigeant une intervention Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Faute de quoi, vous pourriez recevoir une décharge électrique. Entretien Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil. Confier le téléviseur à un technicien qualifié uniquement. Petits accessoires amovibles et enfichables Conserver les accessoires hors de la portée des enfants. S’ils les avalent, ils risquent de suffoquer ou d’étouffer. Appeler immédiatement un médecin. Verre cassé Ne rien jeter sur le téléviseur. Le verre de l’écran pourrait exploser lors de l’impact et provoquer des blessures graves. Au repos Pour des raisons de sécurité et de protection de l’environnement, il est conseillé de ne pas laisser le téléviseur en mode de veille lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez-le du secteur. Toutefois, certains téléviseurs possèdent des fonctionnalités dont le bon fonctionnement exige que l’appareil demeure sous tension lorsqu’il est en mode de veille. Si cela s’applique à votre appareil, vous trouverez les instructions correspondantes dans le présent manuel. Regarder la télévision • Pour regarder confortablement la télévision, nous vous conseillons de vous trouver à une distance du téléviseur égale à quatre à sept fois la diagonale de l’écran. • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée soumet vos yeux à un effort. Par ailleurs, fixer l’écran pendant de longs moments entraîne aussi une fatigue pour les yeux. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, maintenez le pied avec la main pour éviter que le téléviseur s’en détache. Veillez à ne pas coincer les doigts entre le téléviseur et le pied. Réglage du volume • Maintenez le volume sonore à un niveau qui ne gêne pas les voisins. Le son se transmet très facilement pendant la nuit. Nous vous conseillons donc de fermer les fenêtres ou d’utiliser un casque. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. 6 FR Chaleur Ne touchez pas la surface du téléviseur. Elle reste chaude un certain temps après la mise hors tension du téléviseur. Corrosion Si vous utilisez ce téléviseur au bord de la mer, la salinité peut faire rouiller les parties métalliques et causer des dégâts internes ou provoquer un incendie. Elle peut aussi raccourcir la durée de vie du téléviseur. Si le téléviseur doit être soumis à l’une de ces conditions, il convient de prendre des mesures qui réduiront l’humidité et la température du lieu dans lequel il est placé. Précautions Ecran LCD • Bien que l’écran LCD soit le fruit d’une technologie de pointe et que 99,99 % ou plus des pixels sont efficaces, des points noirs ou des points lumineux (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ceci est une propriété structurelle du panneau LCD et ne constitue pas un problème de fonctionnement. • Ne pas exposer la surface de l’écran LCD à la lumière directe du soleil. Cela pourrait endommager la surface de l’écran. • Ne pas appuyer sur le filtre avant, ne pas l’égratigner et ne pas placer d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou le panneau LCD être endommagé. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’une défaillance. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides et de mercure. Le tube fluorescent utilisé dans ce téléviseur contient également du mercure. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant l’élimination de cet équipement. Lampe fluorescente Ce téléviseur utilise une lampe fluorescente spéciale comme source lumineuse. Si l'image à l'écran devient sombre, tremblote ou ne s'affiche pas, la lampe fluorescente est usée et l'écran LCD doit être remplacé. Pour cela, consultez un technicien qualifié. Installation du téléviseur • N’installez pas le téléviseur dans des lieux sujets à des températures extrêmes, par exemple en plein soleil ou près d’un radiateur ou d’une bouche d’air chaud. Si le téléviseur est exposé à de fortes températures, il peut chauffer excessivement et ceci peut entraîner la déformation des pièces moulées ou un mauvais fonctionnement. • Le téléviseur n’est pas débranché du secteur lorsque son alimentation du téléviseur est hors tension. Pour déconnecter totalement le téléviseur, débranchez la fiche de la prise secteur. • Pour obtenir une image nette, n’exposez pas directement l’appareil à une lumière intense ou aux rayons directs du soleil. Si possible, utilisez une source de lumière dirigée du plafond vers le sol. • N’installez pas les appareils optionnels trop près du téléviseur. Laissez un intervalle de 30 cm au moins. Si un magnétoscope est installé devant ou à côté du téléviseur, l’image risque d’être déformée. Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur La surface de l’écran est recouverte d’un enduit spécial destiné à prévenir l’éblouissement par des reflets lumineux. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. • N’exercez pas de pression et ne rayez pas l’écran avec des objets durs. Ne jetez jamais rien sur l’écran. Cela pourrait l’endommager. • Ne touchez pas la surface de l’écran alors que le téléviseur a fonctionné de manière continue pendant une période prolongée, car l’écran est alors chaud. • Nous vous conseillons d’éviter le plus possible de toucher la surface de l’écran. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. Vous pouvez laver et réutiliser le linge doux. • N’utilisez jamais aucune éponge abrasive, produit de nettoyage alcalin/acide, poudre à récurer ou solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran et le matériau du boîtier. • Avec le temps, la poussière peut s’accumuler sur les ouvertures d’aération. Pour une ventilation correcte, nous vous conseillons d’aspirer régulièrement la poussière (une fois par mois). Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. 7 FR Présentation de la télécommande 1 TV "/1 – Veille du téléviseur Met temporairement le téléviseur hors tension et sous tension en mode de veille. AUX/VIDEO TV wa w; X AU VCR TV DVD MODE ql qk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qj qh 1 2 2 Sélecteur de source (page 36) 3 4 5 3 4 5 – Mode d’écran (page 18) 6 Touches numériques • En mode TV : Sélectionne les chaînes. Pour les numéros de chaînes 10 et supérieurs, entrez le deuxième chiffre dans les trois secondes qui suivent. • En mode Télétexte : permettent d’entrer le numéro de la page à trois chiffres afin de la sélectionner. 8 OK 9 qf MENU 7 0 qa qs TV RM-EA001 / -/-- – Chaîne précédente/Chaîne à deux chiffres du magnétoscope • En mode TV : revient à la chaîne précédemment sélectionnée (pendant plus de cinq secondes). • En mode Magnétoscope : permet de sélectionner les chaînes à deux chiffres du magnétoscope Sony (par exemple, pour 23, appuyez sur -/--, puis sur 2 et sur 3). PROG qd – Mode TV (page 18) / – Sélecteur d’entrée/Maintien du texte • En mode TV (page 18) : permet de sélectionner la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises du téléviseur. • En mode Télétexte (page 17) : maintient l’affichage de la page en cours. 6 7 qg Permet de sélectionner l’appareil à utiliser. Un témoin vert s’allume momentanément pour indiquer l’appareil sélectionné. 8 / – Télétexte (page 17) 9 M/m/</,/OK (page 16, 18, 19) q; – Mémo écran (page 16) qa PROG +/- (page 16) • En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-). • En mode Télétexte : permettent de sélectionner la page suivante (+) ou précédente (-). qs MENU (page 19) qd 2 +/- – Volume qf – Arrêt tempo. (page 28) qg – NexTView (page 17) qh Touches de couleur • En mode NexTView (page 17) : permettent de trier les programmes. • En modes Magnétoscope et DVD (page 36) : permettent d’utiliser les fonctions principales de votre magnétoscope ou lecteur de DVD. qj / – Infos/Affichage du texte • En mode TV : affiche des informations telles que le numéro de la chaîne en cours et le mode d’écran. • En mode Télétexte (page 17) : affiche les informations masquées (par exemple, les réponses d’un questionnaire). qk – Mode de l’image (page 21) ql 9 – Effet sonore (page 23) w; % – Silencieux (page 16) wa AUX/VIDEO "/1 Met votre équipement sous ou hors tension, comme programmé sur la télécommande (page 36). Conseil Les touches M/m/</,, 2+, PROG+ et le numéro 5 disposent de points tactiles. Ils vous serviront de références lors de l’utilisation du téléviseur. 8 FR Présentation des touches et témoins du téléviseur 1 1 – Marche/Arrêt Met le téléviseur sous ou et hors tension. 2 PROG +/-/ 1 PROG 2 3 2 +/-/ 4 MENU 5 / • Augmentent (+) ou diminuent (-) le volume. • Dans le menu du téléviseur : permettent de parcourir les options vers la gauche ( ) ou vers la droite ( ). 3 OK / • En mode TV : permettent de sélectionner la chaîne suivante (+) ou précédente (-). • Dans le menu du téléviseur : permettent de parcourir les options vers le haut ( ) ou vers le bas ( ). 4 / – Sélecteur d’entrée/OK • En mode TV (page 18) : permet de sélectionner la source d’entrée à partir de l’appareil raccordé aux prises du téléviseur. • Dans le menu du téléviseur : permet de sélectionner le menu ou l’option et de confirmer le réglage. 5 6 (page 19) – Image OFF/Arrêt tempo. • S’allume en vert lorsque l’image est désactivée (page 27). Seule l’image est coupée (le son reste inchangé). • S’allume en orange lorsque la minuterie de veille est activée (page 28). 7 1 – Témoin Veille S’allume en rouge lorsque le téléviseur est en mode de veille. 8 ` – Témoin Marche/Arrêt S’allume en vert lorsque le téléviseur est sous tension. 9 Capteur de la télécommande 6 7 8 9 9 FR Préparation 1 : Vérification des accessoires 2 : Insertion des piles dans la télécommande Télécommande RM-EA001 (1) Piles AA (type R6) (2) Câble coaxial (1) Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1) Support de câble (1) Courroie de soutien (1) et vis (2) Remarques • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Ne mélangez pas des piles de types différents, pas plus que des piles usagées et des piles neuves. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, pas plus que dans une pièce humide. 10 FR Préparation 3 : Raccordement d’une antenne ou d’un magnétoscope A Arrière du téléviseur 1 Câble coaxial (fourni) 3 Cordon d’alimentation secteur (fourni) B Arrière du téléviseur 3 Cordon d’alimentation secteur (fourni) 1 2 1 (SMART LINK) Câble Péritel (non fourni) Magnétoscope Câble coaxial (fourni) 2-1 2-2 Câble HF (non fourni) IN OUT Suite 11 FR 1 Raccordez votre antenne au câble coaxial fourni. En cas de raccordement à une antenne uniquement (A) Raccordez votre antenne à la prise située à l’arrière du téléviseur, puis passez à l’étape 3. En cas de raccordement à un magnétoscope avec une antenne (B) Raccordez votre antenne à la prise d’entrée de votre magnétoscope. 2 Raccordez votre magnétoscope. 1 Raccordez la prise de sortie de votre magnétoscope à la prise située à l’arrière du téléviseur à l’aide du câble HF. 2 Raccordez la prise Péritel de votre magnétoscope à la prise Péritel / 2 située à l’arrière du téléviseur à l’aide d’un câble Péritel. 3 4 Rangez le câble. 1 Fixez le support de câble à l’arrière du téléviseur (A), puis tournez le support de câble d’un quart de tour vers la gauche (B). 2 Enfoncez le levier de verrouillage pour libérer le verrou et ouvrir le couvercle des câbles, puis insérez les câbles. 3 Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic. 1 A 2 Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à la prise AC IN située à l’arrière du téléviseur. Remarque Attendez que tous les raccordements soient terminés avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur votre prise. 12 FR B 3 Préparation 4 : Protection du téléviseur contre les chutes Une fois tous les raccordements effectués, fixez le téléviseur. 2 3 1 1 2 3 Fixez la courroie de soutien fournie avec la vis fournie. Ajustez la courroie de soutien fournie au meuble TV, puis fixez solidement la vis fournie à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, etc. Tout en soutenant le téléviseur, serrez la courroie de soutien fournie pour en régler la longueur. 5 : Mise sous tension du téléviseur 1 2 1 2 Raccordez le téléviseur à votre prise secteur (220 à 240 V CA, 50 Hz). Appuyez sur 1 située sur le téléviseur (côté droit). Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Langue apparaît à l’écran. Passez ensuite à la section « 6 : Sélection de la langue et du pays ou de la région » à la page 14. Lorsque le téléviseur est en mode de veille (témoin 1 (Veille) du téléviseur (avant) allumé en rouge), appuyez sur la touche TV +/1 de la télécommande afin de mettre le téléviseur sous tension. 13 FR 6 : Sélection de la langue et du pays ou de la région Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, le menu Langue apparaît à l’écran. AUX/VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélection pays – United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Si le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « - » plutôt qu’un pays ou une région. Le message confirmant que le téléviseur démarre le réglage automatique apparaît à l’écran. Passez ensuite à la section « 7 : Réglage automatique du téléviseur » à la page 15. 1,2 OK 1,2 MENU PROG Appuyez sur M/m pour sélectionner la langue affichée dans les écrans de menus, puis appuyez sur OK. Language Select Language 14 FR Pays MODE 0 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner le pays ou la région d’utilisation du téléviseur, puis appuyez sur OK. X AU VCR TV DVD DIGITAL 2 1 Réglage des chaînes en automatique? Oui Mém. auto. Chaînes trouvées: Le téléviseur commence à rechercher toutes les chaînes disponibles. Cela peut durer un certain temps. Soyez patient et n’appuyez sur aucune touche du téléviseur ou de la télécommande. Une fois toutes les chaînes disponibles mémorisées, le téléviseur revient en mode de fonctionnement normal et affiche la chaîne mémorisée au numéro 1. Si un message s’affiche pour vous demander de vérifier les raccordements de l’antenne Aucune chaîne n’est détectée. Vérifiez tous les raccordements de l’antenne et appuyez sur OK pour redémarrer le réglage automatique. X AU VCR TV DVD MODE 3 4 5 6 7 8 9 05 En recherche AUX/VIDEO TV 2 Non m Lorsque vous avez sélectionné la langue ainsi que le pays et la région, un message confirmant que le téléviseur démarre le réglage automatique apparaît à l’écran. Vous devez régler les chaînes du téléviseur automatiquement (programmes de télévision). Pour rechercher et mémoriser toutes les chaînes, procédez comme suit. 1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Oui ». Préparation 7 : Réglage automatique du téléviseur 2 0 Quand le menu Ordre des chaînes apparaît à l’écran, suivez les étapes 2 et 3 de la section « Ordre des chaînes » (page 30). Si vous ne modifiez pas l’ordre dans lequel les chaînes sont mémorisées sur le téléviseur, passez à l’étape 3. 1 OK MENU 3 Appuyez sur MENU pour quitter le menu. Le téléviseur a maintenant réglé toutes les chaînes disponibles. PROG 3 15 FR Regarder la télévision Regarder la télévision 2 Appuyez sur les touches numériques ou sur PROG +/- pour sélectionner une chaîne de télévision. Pour sélectionner les numéros de chaînes 10 et supérieurs à l’aide des touches numériques, entrez les deuxièmes chiffres en moins de trois secondes. Opérations supplémentaires 1 Pour Faites ceci Mettre temporairement le téléviseur hors tension (mode de veille) Appuyez sur TV "/1. Mettre complètement Appuyez sur la touche 1 du le téléviseur hors téléviseur (côté droit). tension AUX/VIDEO TV Régler le volume Appuyez sur 2 + (augmenter)/(réduire). Couper le son Appuyez sur %. Appuyez de nouveau pour restaurer le son. X AU VCR TV DVD MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Accéder à la table d’index des chaînes 0 PROG 2 1 Appuyez sur 1 du téléviseur (côté droit) pour le mettre sous tension. Lorsque le téléviseur est en mode de veille (témoin 1 (Veille) du téléviseur (avant) allumé en rouge), appuyez sur la touche TV +/1 de la télécommande afin de mettre le téléviseur sous tension. 16 FR . Appuyez sur OK. Pour sélectionner une chaîne, appuyez sur M/m, puis sur OK. Pour accéder à la table d’index des signaux d’entrée, reportezvous à la page 18. Faire passer le Appuyez sur . Pour plus de téléviseur détails, reportez-vous à la automatiquement en page 28. mode de veille après une période spécifiée (Veille) OK MENU Revenir à la chaîne Appuyez sur précédemment sélectionnée (pendant plus de cinq secondes) Figer temporairement Appuyez sur . Appuyez de l’image et l’examiner nouveau pour annuler la à l’écran fonction. Pour accéder au Télétexte 2 Conseils • Vérifiez que le téléviseur reçoit un signal correct ; sinon, des erreurs de texte peuvent se produire. • La plupart des chaînes de télévision diffusent un service Télétexte. Pour plus d’informations sur l’utilisation du service, sélectionnez la page d’index (généralement la page 100). • Lorsque quatre éléments de couleur s’affichent au bas de la page de Télétexte, le service Fastext est disponible. Fastext vous permet d’accéder rapidement et aisément à des pages. Appuyez sur la touche de couleur correspondante pour accéder à la page indiquée. Pour accéder au service NexTView NexTView est un guide électronique de programmes. 1 2 Lorsqu’une chaîne proposant un service NexTView est sélectionnée, « NexTView » s’affiche dès que les données sont disponibles). Appuyez sur . Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner l’option affichée, puis appuyez sur OK pour confirmer. Pour désactiver NexTView, appuyez de nouveau sur . 1 4 01 02 Lun Mar T V1 T V2 T V3 T V4 T V5 T V6 T V7 T V8 Crée une liste de chaînes. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 chaînes. Pour restaurer la valeur par défaut des paramètres des chaînes, sélectionnez « Auto B ». 3 : Affiche une liste de rappels (pour plus de détails, reportez-vous à la section « 5 Info »). 4 Programmes : Affiche la liste des programmes par heure lorsque le téléviseur reçoit 50% ou moins de données NexTView (« NexTView » apparaît en orange lorsqu’une chaîne est sélectionnée), et affiche la liste des programmes par heure et par chaîne lorsque le téléviseur reçoit plus de 50% des données NexTView (« NexTView » apparaît en noir lorsqu’une chaîne est sélectionnée). Le pourcentage peut varier selon la région. 5 Info : Affiche la description du programme. Pour enregistrer le programme (uniquement pour les magnétoscopes prenant en charge SmartLink et la programmation par minuterie), appuyez sur la touche rouge. Pour afficher un message de rappel au moment de la diffusion du programme, appuyez sur la touche verte. Vous pouvez programmer jusqu’à cinq émissions. Remarques • Des caractères erronés apparaissent à l’écran si la langue utilisée dans le programme NexTView ne correspond pas à celle définie sur votre téléviseur. Réglez « Langue » sur la langue utilisée dans le programme NexTView (page 29). Réglez également « Pays » sur le pays ou la région où le programme NexTView est diffusé (page 29). • Les fonctions « Enregistrer » et « Rappeler » ne sont plus disponibles une fois que le programme a démarré. 2 3 03 04 05 06 07 Mer Jeu Ven Sam Dim 9 : 00 (Uniquement lorsque plus de 8 chaînes fournissent NexTView) : 9 : 30 9 : 15 : 0 3 10 : 0 0 Magazine | Songs from the shows We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r Home Shopping Europe | Euro Sports News | Painter’s Show | Magazine AM Live Show | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 1 5 (Tout)/ (Divertissement)/ (Enfants)/ (Art)/ (Sports)/ (Informations)/ (Cinéma)/ (Musique) : Liste les programmes classés par catégorie. Suite 17 FR Regarder la télévision Appuyez sur /. Chaque fois que vous appuyez sur / , l’écran défile en boucle dans l’ordre suivant : Texte t Texte sur l’image du téléviseur (mode mixte) t Aucun texte (quitter le service Télétexte) Pour sélectionner une page, appuyez sur les touches numériques ou sur PROG +/-. Pour maintenir l’affichage d’une page, appuyez sur / . Pour afficher les informations masquées, appuyez sur / . Pour modifier manuellement le mode d’écran afin de l’adapter à la diffusion Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner Plein, Large+, 4:3, 14:9 ou Zoom. Plein Affichage d’images depuis un appareil raccordé Mettez l’appareil raccordé sous tension, puis effectuez l’une des opérations suivantes. Affiche les émissions au format 16:9 dans les proportions correctes. Large+* Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel avec une imitation du format 16:9. L’image 4:3 est étirée afin de remplir l’écran. 4:3 Affiche les émissions au format 4:3 conventionnel (pas au format 16:9) dans les proportions correctes. 14:9* Affiche les émissions au format 14:9 dans les proportions correctes. Par conséquent, des zones de bordure noires sont visibles à l’écran. Zoom* Affiche les émissions cinémascopiques (au format Letter Box) dans les proportions correctes. * Des parties de l’image peuvent être coupées en haut et en bas. Conseils • Vous pouvez également régler « Auto 16:9 » sur « Oui ». Le téléviseur sélectionne automatiquement le mode le mieux adapté à l’émission (page 25). • Vous pouvez régler la partie de l’image affichée en sélectionnant Large+, 14:9 ou Zoom. Appuyez sur M/m pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas (par exemple pour lire les sous-titres). 18 FR Pour les appareils raccordés aux prises Péritel à l’aide d’un câble Péritel 21 broches complètement câblé Lancez la lecture sur l’appareil raccordé. L’image de l’appareil raccordé apparaît à l’écran. Pour un magnétoscope à réglage automatique (page 11) Appuyez sur PROG +/- ou sur les touches numériques pour sélectionner le canal vidéo. Pour tout autre appareil raccordé Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le symbole d’entrée correct (voir ci-dessous) apparaisse à l’écran. 1/ 1, 2/ 2: Signal d’entrée audio/vidéo ou RVB transitant par la prise Péritel / 1 ou 2. s’affiche uniquement si une source RVB a été raccordée. 3: Signal d’entrée composant transitant par les prises Y, PB/ CB, PR/CR / 3, et signal d’entrée audio transitant par les prises L/G/S/I, R/D/D/D / 4. 4: Le signal audio/vidéo numérique transite par la prise HDMI IN 4. Le signal d’entrée audio est analogique uniquement si l’appareil est raccordé à l’aide de la prise de sortie audio et DVI. 5/ 5: Signal d’entrée vidéo transitant par la prise vidéo 5 et signal d’entrée audio transitant par la prise audio L/G/ S/I (MONO) et les prises R/D/D/D 5. s’affiche uniquement si l’appareil est raccordé à la prise S-vidéo 5 plutôt qu’à la prise vidéo 5 et si le signal d’entrée S-vidéo transite par la prise S-vidéo 5. Opérations supplémentaires Pour Faites ceci Revenir à un Appuyez sur fonctionnement normal du téléviseur . Accéder à la table Appuyez sur OK, puis sur ,. d’index des signaux Pour sélectionner une source d’entrée d’entrée, appuyez sur M/m, puis appuyez sur OK. Utilisation du menu Navigation au sein des menus 1 2 3 4 AUX/VIDEO TV Appuyez sur M/m pour sélectionner l’icône de menu. Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner une option. Appuyez sur M/m/</, pour modifier/ définir le paramètre, puis appuyez sur OK. Pour quitter le menu, appuyez sur MENU. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur <. X AU VCR TV DVD Appuyez sur MENU pour afficher le menu. MODE 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisation du menu 1 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 Suite 19 FR Présentation des menus Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus de détails sur la navigation au sein des menus, reportez-vous à la page 19. Consultez également la page entre parenthèses pour obtenir davantage de détails sur chaque menu. Contrôle de l'image 1 Mode: Contraste: Luminosité: Couleurs: Teinte: Netteté: Rétro-éclairage: Ton couleur: Réduc.de bruit: Image dynamique: Correction Gamma: RàZ 2 3 4 5 6 Sél: Régl: OK Expert 50 50 25 0 25 5 Froid Auto Oui 0 Fin: MENU 5 Temporisation Arrêt tempo. (28) Arrêt auto (28) 6 Réglage Démarrage automatique (29) Langue (29) Pays (29) Mém. auto. (30) Ordre des chaînes (30) Noms des chaînes (30) Présél. audio/vidéo (31) – Nom/Saut Mémorisation manuelle (31) – Chaîne/Norme/Canal/Nom/AFT/Filtre Audio/Saut/Décodeur/Confirmer Remarque Contrôle de l’image 1 Mode (21) Contraste/Luminosité/Couleurs/Teinte/ Netteté/Rétro-éclairage (21) Ton couleur (21) Réduc. de bruit (22) Image dynamique (22) Correction Gamma (22) R à Z (22) 2 Contrôle du son Effet (23) Aigus/Graves/Balance (23) Volume auto. (23) Son stéréo (24) Volume (24) Son stéréo (24) R à Z (24) 3 Commande écran Auto 16:9 (25) Format écran (25) Centrage écran (25) – Centrage vert./Centrage hor./R à Z 4 Fonctions Eco. énergie (26) Haut parleur (26) Sortie AV2 (26) Image OFF (27) 20 FR Les options que vous pouvez régler varient en fonction de la situation. Seules les options pouvant être utilisées s’affichent. Menu Contrôle de l’image Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu Contrôle de l’image. Pour sélectionner des options, reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 19). Contrôle de l'image Mode: Contraste: Luminosité: Couleurs: Teinte: Netteté: Rétro-éclairage: Ton couleur: Réduc.de bruit: Image dynamique: Correction Gamma: RàZ Sél: Régl: OK Expert 50 50 25 0 25 5 Froid Auto Oui 0 Ret: Conseil Lorsque vous réglez « Mode » sur « Intense » ou sur « Standard », vous pouvez seulement régler « Mode », « Contraste », « Ton couleur », « Réduc. de bruit » et « R à Z ». Fin: MENU Mode 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mode ». Appuyez sur M/m pour sélectionner un des modes d’image suivants, puis appuyez sur OK. Intense : pour un meilleur contraste et une meilleure netteté de l’image. Standard : pour une image standard. Conseillé pour le divertissement à domicile. Expert : permet d’enregistrer vos propres paramètres préférés. Conseil Vous pouvez aussi modifier le mode de l’image en appuyant plusieurs fois sur . Contraste/Luminosité/Couleurs/Teinte/Netteté/Rétro-éclairage 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner l’option. Appuyez sur </, pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK. Conseil « Teinte » ne peut être réglé que pour un signal couleur NTSC (notamment des cassettes en provenance des Etats-Unis). Ton couleur 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Ton couleur ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Froid : donne aux couleurs blanches une teinte bleue. Normal : donne aux couleurs blanches une teinte neutre. Chaud : donne aux couleurs blanches une teinte rouge. Suite 21 FR Utilisation du menu Permet de sélectionner le mode de l’image. Réduc.de bruit Réduit le bruit de l’image (image parasitée) dans un faible signal de diffusion. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Réduc.de bruit ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Auto : réduit automatiquement le bruit de l’image. Haut/Bas/Non : modifient l’effet de la réduction du bruit. CNR: réduit le bruit de l’image en cas de réception d’une image animée. Bruit MPEG : réduit le bruit de l’image en bloc. Cette option s’avère efficace lorsqu’un lecteur de DVD/récepteur satellite numérique est connecté à un lecteur MPEG. Image dynamique Augmente le contraste de l’image. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Image dynamique ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Correction Gamma Règle l’équilibre entre les zones lumineuses et sombres de l’image. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Correction Gamma ». Appuyez sur M/m pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK. RàZ Rétablit la valeur par défaut de tous les paramètres d’image. 1 2 22 FR Appuyez sur OK pour sélectionner « R à Z ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Menu Contrôle du son Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu Contrôle du son. Pour sélectionner des options, reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 19). Contrôle du son Effet: Aigus: Graves: Balance: Volume auto.: Son stéréo: Volume : Son stéréo: RàZ Sél: Régl: Dolby Virtual 0 0 0 Non Stéréo 50 Stéréo OK Ret: Fin: MENU Effet (effet sonore) Appuyez sur OK pour sélectionner « Effet ». Appuyez sur M/m pour sélectionner un des effets sonores suivants, puis appuyez sur OK. Non : réponse linéaire. Naturel : améliore la netteté, le détail et la présence du son au moyen du « BBE High Definition Sound System*1 ». Dynamique : intensifie la netteté et la présence du son pour le rendre plus intelligible et améliorer le réalisme de la musique au moyen du « BBE High Definition Sound System ». Dolby Virtual*2 : utilise les haut-parleurs du téléviseur pour simuler l’effet surround obtenu à partir d’un système multi-canaux. Conseils • Vous pouvez aussi modifier l’effet sonore en appuyant plusieurs fois sur 9. • Si vous réglez « Volume auto » sur « Oui », « Dolby Virtual » est automatiquement réglé sur « Naturel ». *1 Fabriqué sous licence de BBE Sound, Inc. Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP4638258 et 4482866. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de BBE Sound, Inc. *2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le sigle double Dsont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Aigus/Graves/Balance Règle les sons les plus élevés (Aigus), règle les sons les plus bas (Graves) et amplifie la balance des enceintes gauche et droite (Balance). 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner l’option. Appuyez sur </, pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK. Volume auto. Maintient un niveau de volume constant, même si des écarts de niveau du volume se produisent (par exemple lorsque le volume des publicités est plus élevé que celui des programmes). 1 Appuyez sur OK pour sélectionner « Volume auto. ». Suite 23 FR Utilisation du menu 1 2 2 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Conseil Si vous réglez « Effet » sur « Dolby Virtual », « Volume auto. » prend automatiquement la valeur « Non ». Son stéréo Permet de sélectionner le son du haut-parleur pour une diffusion en stéréo ou bilingue. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Son stéréo ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Stéréo, Mono : pour une diffusion en stéréo. A/B/Mono : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel. Conseil Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Son stéréo » sur « Stéréo », « A » ou « B ». Volume (volume du casque) Permet de régler le volume du casque. 1 2 Son Appuyez sur OK pour sélectionner « Volume ». Appuyez sur </, pour sélectionner le niveau, puis appuyez sur OK. stéréo Permet de sélectionner le son du casque pour une diffusion en stéréo ou bilingue. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Son stéréo ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Stéréo, Mono : pour une diffusion en stéréo. A/B/Mono : pour une émission bilingue, sélectionnez « A » pour le canal son 1, « B » pour le canal son 2 ou « Mono » pour un canal mono éventuel. Conseil Si vous sélectionnez un autre appareil raccordé au téléviseur, réglez l’option « Son « Stéréo », « A » ou « B ». stéréo » sur RàZ Permet de rétablir la valeur par défaut des paramètres « Aigus », « Graves » et « Balance ». 1 2 24 FR Appuyez sur OK pour sélectionner « R à Z ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Menu Commande écran Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu Commande écran. Pour sélectionner des options, reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 19). Commande écran Auto 16:9: Format écran: Centrage écran Sél: Régl: Oui Large+ OK Ret: Fin: MENU Auto 16:9 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Auto 16:9 ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Pour conserver votre réglage, sélectionnez « Non ». Conseils • Même si vous avez sélectionné « Oui » ou « Non » au niveau de l’option « Auto 16:9 », vous pouvez toujours changer de format d’écran en appuyant plusieurs fois sur . • « Auto 16:9 » est disponible pour les signaux PAL et SECAM uniquement. Format écran Pour plus de détails sur le format d’écran, reportez-vous à la page 18. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Format écran ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Large+ », « 4:3 », « 14:9 », « Zoom » ou « Plein » (pour plus de détails, reportez-vous à la page 18), puis appuyez sur OK. Centrage écran Permet de modifier la position de l’image dans chaque format d’écran. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Centrage écran ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Centrage vert. : modifie la position verticale de l’image. Centrage hor. : modifie la position horizontale de l’image. R à Z : permet de rétablir les réglages par défaut. Plutôt que d’exécuter l’étape 3, appuyez sur M/m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. 3 Appuyez sur M/m (pour modifier la position verticale de l’image) ou sur </, (pour modifier la position horizontale de l’image), puis appuyez sur OK. Conseil Si « Format écran » est réglé sur « 4:3 » ou sur « Plein », vous ne pouvez pas régler « Centrage vert. ». 25 FR Utilisation du menu Modifie automatiquement le format d’écran en fonction du signal de diffusion. Menu Fonctions Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu Fonctions. Pour sélectionner des options, reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 19). Fonctions Eco. énergie: Haut parleur: Sortie AV2: Image OFF: Sél: Régl: Standard Oui Auto Non OK Ret: Fin: MENU Eco. énergie Permet de réduire la consommation d’énergie du téléviseur. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Eco. énergie ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Economique », puis appuyez sur OK. Haut parleur Active/désactive les haut-parleurs internes du téléviseur. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Haut parleur ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui » ou « Non », puis appuyez sur OK. Oui : le son du téléviseur est restitué par ses haut-parleurs. Non : le son du téléviseur est restitué par l’appareil audio externe raccordé aux prises de sortie audio . Sortie AV2 Spécifie qu’un signal doit être restitué par la prise / 2 située à l’arrière du téléviseur. Si vous raccordez un magnétoscope ou tout autre appareil d’enregistrement à la prise / 2, vous pouvez enregistrer à partir de l’appareil raccordé à d’autres prises du téléviseur. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Sortie AV2 ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Auto : restitue ce qui est affiché à l’écran. TV : restitue les diffusions provenant de l’antenne. AV1 : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise AV5 : restitue les signaux provenant de l’appareil raccordé à la prise 26 FR / 5/ 1. 5. Image OFF Permet de couper l’image. Vous pouvez toujours écouter le son en désactivant l’image. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Image OFF ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Le témoin (Image OFF) du téléviseur (avant) s’allume en vert. Pour restaurer l’image, appuyez sur n’importe quelle touche (à l’exception des touches 2 +/- et 9). Utilisation du menu 27 FR Menu Temporisation Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu Temporisation. Pour sélectionner des options, reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 19). Temporisation Arrêt tempo.: Arrêt auto: Sél: Régl: Non Non OK Ret: Fin: MENU Arrêt tempo. Permet de définir une période après laquelle le téléviseur doit passer automatiquement en mode de veille. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Arrêt tempo. ». Appuyez sur M/m pour sélectionner la période désirée (« 30 min »/ « 60 min »/« 90 min »/« 120 min »), puis appuyez sur OK. Le témoin Conseils (Arrêt tempo.) du téléviseur (avant) s’allume en orange. • Vous pouvez régler l’arrêt temporisé en appuyant plusieurs fois sur . • Si vous éteignez le téléviseur, puis le rallumez, la fonction « Arrêt tempo. » revient au réglage « Non ». • Le message « Arrêt temporisé imminent. L’alimentation va se couper. » apparaît à l’écran une minute avant que le téléviseur bascule en mode de veille. • Si vous appuyez sur la touche / , vous affichez le temps restant (en minutes) jusqu’à ce que le téléviseur bascule en mode de veille. Arrêt auto Commande le passage automatique du téléviseur en mode de veille lorsque vous sélectionnez une source d’entrée et qu’il n’y a aucun signal d’entrée en raison de l’absence d’appareil connecté. En mode TV, cette fonction d’arrêt automatique est toujours réglée sur « Oui ». 1 2 28 FR Appuyez sur OK pour sélectionner « Arrêt auto ». Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Menu Réglage Vous pouvez sélectionner les options répertoriées cidessous dans le menu Réglage. Pour sélectionner des options, reportez-vous à la section « Navigation au sein des menus » (page 19). Réglage Démarrage automatique Langue: Français Pays: France Mém. auto. Ordre des chaînes Noms des chaînes Présél. audio/vidéo Mémorisation manuelle Sél: Régl: OK Ret: Fin: MENU Démarrage automatique 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Démarrage automatique ». Appuyez sur OK pour sélectionner « Oui ». Le menu de la langue apparaît à l’écran. 3 Suivez les étapes de la section « 6 : Sélection de la langue et du pays ou de la région » (page 14) et de la section « 7 : Réglage automatique du téléviseur » (page 15). Langue Permet de sélectionner la langue d’affichage des menus. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Langue ». Appuyez sur M/m pour sélectionner la langue, puis appuyez sur OK. Tous les menus s’affichent dans la langue sélectionnée. Pays Permet de sélectionner le pays ou la région d’utilisation du téléviseur. 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Pays ». Appuyez sur M/m pour sélectionner le pays ou la région d’utilisation du téléviseur, puis appuyez sur OK. Si le pays ou la région où vous souhaitez utiliser le téléviseur ne figure pas dans la liste, sélectionnez « - » plutôt qu’un pays ou une région. Suite 29 FR Utilisation du menu Lance le « menu de première utilisation » afin de sélectionner la langue et le pays ou la région ainsi que de régler toutes les chaînes disponibles. Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car la langue et le pays ou la région sont déjà sélectionnés et les chaînes sont déjà réglées lors de la première installation du téléviseur (page 14, 15). Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple pour régler à nouveau le téléviseur après un déménagement). Mém. auto. Permet de régler toutes les chaînes disponibles. Généralement, vous ne devez pas effectuer cette opération, car les chaînes sont déjà réglées lors de la première installation du téléviseur (page 15). Cependant, cette option vous permet de répéter la procédure (par exemple pour régler à nouveau le téléviseur après un déménagement ou pour rechercher de nouvelles chaînes lancées par des émetteurs de diffusion). 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mém. auto. ». Suivez l’étape 1 de la section « 7 : Réglage automatique du téléviseur » (page 15). Une fois toutes les chaînes disponibles réglées, le téléviseur revient à un fonctionnement normal. Ordre des chaînes Permet de modifier l’ordre dans lequel les chaînes sont mémorisées sur le téléviseur. 1 2 3 Appuyez sur OK pour sélectionner « Ordre des chaînes ». Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez déplacer vers une nouvelle position, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour sélectionner la nouvelle position de votre chaîne, puis appuyez sur OK. Répétez la procédure décrite aux étapes 2 et 3 pour déplacer d’autres chaînes le cas échéant. Noms des chaînes Permet d’attribuer à la chaîne un nom de votre choix, de cinq lettres ou chiffres maximum. Le nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne. (Les noms de chaînes sont généralement extraits automatiquement du Télétexte, s’il est disponible.) 1 2 3 Appuyez sur OK pour sélectionner « Noms des chaînes ». Appuyez sur M/m pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez nommer, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner la lettre ou le chiffre de votre choix (« s » pour un espace), puis appuyez sur OK. Si vous entrez un caractère incorrect Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner %/5, puis appuyez sur OK à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère incorrect soit sélectionné. Ensuite, appuyez sur M/m/ </, pour sélectionner le caractère correct et appuyez sur OK. 30 FR 4 Répétez la procédure décrite à l’étape 3 jusqu’à ce que le nom soit terminé. 5 Appuyez sur M/m/</, pour sélectionner « Fin », puis appuyez sur OK. Présél. audio/vidéo Définissez les options suivantes. 1 2 3 Appuyez sur OK pour sélectionner « Présél. audio/vidéo ». Appuyez sur M/m pour sélectionner la source d’entrée de votre choix, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour sélectionner l’option souhaitée ci-dessous, puis appuyez sur OK. Option Description Nom Permet d’attribuer un nom à un appareil raccordé aux prises latérales et arrière. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de l’appareil. Noms des appareils : permet d’utiliser un de ces noms prédéfinis. Editer : permet de créer votre propre nom. Suivez les étapes 3 à 5 de la section « Noms des chaînes » (page 30). Saut Permet d’ignorer une source d’entrée non raccordée à un appareil lorsque vous appuyez sur M/m pour sélectionner la source d’entrée. Une fois cette option sélectionnée, appuyez sur OK. Mémorisation manuelle Avant de sélectionner « Nom »/« AFT »/« Filtre Audio »/« Saut »/« Décodeur », appuyez sur PROG +/- pour sélectionner le numéro du canal avec la chaîne. Vous ne pouvez pas sélectionner de numéro de canal configuré comme devant être ignoré (page 33). 1 2 Appuyez sur OK pour sélectionner « Mémorisation manuelle ». Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Suite 31 FR Utilisation du menu Appuyez sur M/m pour sélectionner une des options suivantes, puis appuyez sur OK. Option Description Chaîne Permet de prédéfinir manuellement les chaînes. Norme 1 Canal 2 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Chaîne », puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de la chaîne que vous souhaitez régler manuellement (si vous réglez un magnétoscope, sélectionnez la chaîne 0), puis appuyez sur <. Appuyez sur M/m pour sélectionner « Norme », puis appuyez sur OK. Remarque Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays » (page 29), il est possible que cette option ne soit pas disponible. 4 Appuyez sur M/m pour sélectionner un des systèmes de diffusion des programmes télévisés suivants, puis appuyez sur <. B/G : Pour les pays/régions d’Europe occidentale D/K : Pour les pays/régions d’Europe de l’Est I : Pour le Royaume-Uni L : Pour la France 5 6 7 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Canal », puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour sélectionner « S » (pour les chaînes diffusées par câble) ou « C » (pour les chaînes terrestres), puis appuyez sur ,. Réglez les canaux comme suit : Si vous ne connaissez pas le numéro du canal (fréquence) Appuyez sur M/m pour rechercher le prochain canal disponible. Lorsqu’un canal est détecté, la recherche s’arrête. Pour poursuivre la recherche, appuyez sur M/m. Si vous connaissez le numéro du canal (fréquence) Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro du canal de la diffusion de votre choix ou le numéro de canal de votre magnétoscope. 8 9 Appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis appuyez sur OK. 10 Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Répétez la procédure ci-dessus pour prédéfinir d’autres canaux manuellement. Nom Permet d’attribuer un nom de votre choix au canal sélectionné à l’aide de cinq lettres ou chiffres maximum. Ce nom apparaîtra brièvement à l’écran lors de la sélection de la chaîne. 1 2 3 32 FR Suivez les étapes 3 à 5 de la section « Noms des chaînes » (page 30). Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Option Description AFT Permet d’affiner manuellement le réglage du numéro de chaîne sélectionné si vous avez l’impression qu’un léger réglage améliorerait la qualité de l’image (normalement, l’affinage du réglage s’effectue automatiquement). 1 2 3 Appuyez sur M/m pour affiner le réglage sur une plage de -15 à +15, puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Pour rétablir l’affinage du réglage automatique, sélectionnez « Oui » à l’étape 1. Filtre Audio 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Bas » ou « Haut », puis appuyez sur OK. Si vous ne rencontrez pas de déformation du son, il est recommandé de laisser à cette option sa valeur par défaut : « Non ». 2 3 Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Remarque Vous ne pouvez pas recevoir de son stéréo ou « dual » si vous sélectionnez « Bas » ou « Haut ». Saut Permet d’ignorer les canaux non utilisés lorsque vous appuyez sur PROG +/- pour sélectionner des chaînes (vous pouvez toujours sélectionner un canal à l’aide des touches numériques). 1 2 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Pour rétablir un canal ignoré, sélectionnez « Non » à l’étape 1. Décodeur Permet de voir et d’enregistrer la chaîne cryptée sélectionnée en utilisant un décodeur raccordé au connecteur Péritel / 2, que ce soit directement ou par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Remarque Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour l’option « Pays » (page 29), il est possible que cette option ne soit pas disponible. 1 2 3 Appuyez sur M/m pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « Confirmer », puis appuyez sur OK. Appuyez sur m pour sélectionner « OK », puis appuyez sur OK. Pour annuler ultérieurement cette fonction, sélectionnez « Non » à l’étape 1. 33 FR Utilisation du menu Améliore le son des différentes chaînes en cas de déformation dans des émissions mono. Il peut arriver qu’un signal de diffusion non standard entraîne une déformation du son ou une désactivation intermittente du son lorsque vous regardez des programmes mono. Utilisation d’un appareil optionnel Raccordement d’un appareil optionnel Vous pouvez raccorder une large gamme d’appareils optionnels à votre téléviseur. Les câbles de raccordement ne sont pas fournis. L/G/ S/I (MONO) / / 5 Raccordement au téléviseur (côté) R/D/ D/D Caméscope S VHS/Hi8/DVC Casque Pour raccorder Faites ceci Caméscope S VHS/ Raccordez-le à la prise S-vidéo Hi8/DVC A 5 ou à la prise vidéo 5, ainsi qu’aux prises audio 5. Pour éviter les parasites sur l’image, ne raccordez pas simultanément un caméscope à la prise vidéo 5 et à la prise Svidéo 5. Si vous utilisez un appareil mono, raccordez-le à la prise L/G/S/I 5, et réglez « Son stéréo » sur « A » (page 24). Casque B 34 FR Raccordez-le à la prise i pour écouter le son du téléviseur avec le casque. Raccordement au téléviseur (arrière) IN 4 D L/G/S/I R/D/D/D Lecteur de DVD avec sortie composant Lecteur de DVD C 1 2 3 (SMART LINK) PlayStation 2 Graveur de DVD Magnétoscope Chaîne Hi-Fi Lecteur de DVD Décodeur Décodeur Suite 35 FR Utilisation d’un appareil optionnel Récepteur satellite numérique Faites ceci Lecteur de DVD avec sortie composant C Raccordez-le à la prise composant ainsi qu’aux prises audio / 3. Le signal composant contenant un format de signaux 576p et les signaux audio transitent par le lecteur de DVD. « PlayStation 2 », lecteur de DVD ou décodeur E Graveur de DVD ou magnétoscope prenant en charge SmartLink F Cette télécommande est préréglée pour commander des téléviseurs Sony, la plupart des lecteurs de DVD, des magnétoscopes et des systèmes AUX Sony (DAV, récepteur DTT, Home Theatre, etc.). Pour commander des magnétoscopes et des lecteurs de DVD d’autres marques (et certains modèles de magnétoscope, lecteur de DVD et systèmes AUX Sony), procédez comme suit pour programmer la télécommande. Remarque Commencez par rechercher le code à trois chiffres de votre marque de lecteur de DVD, magnétoscope ou système AUX dans les « Codes fabricant », à la page 37. AUX/VIDEO TV Raccordez-le à la prise Péritel / 1. Lorsque vous raccordez le décodeur, le signal crypté du tuner du téléviseur est transmis au décodeur qui reproduit le signal décrypté. Dans ce cas, il sera correctement décodé si vous réglez « Sortie AV2 » sur « TV » (page 26). Raccordez-le à la prise Péritel / 2. SmartLink établit une liaison directe entre le téléviseur et un magnétoscope/graveur de DVD. Pour plus d’informations sur SmartLink, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne votre magnétoscope ou votre graveur de DVD. Chaîne audio Hi-Fi Raccordez-la aux prises de sortie G audio pour écouter le son du téléviseur avec la chaîne audio HiFi. Pour désactiver le son des hautparleurs du téléviseur, réglez « Haut parleur » sur « Non » (page 26). 1 TV DVD X AU Tuner satellite Effectuez le raccordement à la numérique ou prise HDMI IN 4 si l’appareil lecteur de DVD D possède une prise HDMI. Les signaux audio et vidéo numériques transitent par le tuner satellite numérique. Si l’appareil possède une prise DVI, mais pas de prise HDMI, raccordez la prise DVI à la prise HDMI IN 4 par l’intermédiaire de l’adaptateur DVI - HDMI (non fourni) et raccordez les prises de sortie audio de l’appareil aux prises d’entrée audio HDMI IN 4. Les signaux vidéo numériques et audio analogiques proviennent de l’appareil. Programmation de la télécommande VCR Pour raccorder DIGITAL MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 1 Pour programmer un magnétoscope ou un lecteur de DVD : Maintenez enfoncée la touche pendant environ six secondes jusqu’à ce que les témoins verts du magnétoscope et du VCR de DVD clignotent. Pour programmer des systèmes AUX Sony : Maintenez enfoncée la touche pendant environ six secondes jusqu’à ce que le témoin vert AUX clignote. 2 Pendant que les témoins appropriés clignotent, saisissez le code à trois chiffres de la marque de votre appareil à l’aide des touches numériques (page 37). Le témoin vert s’allume momentanément. 36 FR 3 Mettez votre appareil sous tension, puis vérifiez que les fonctions principales suivantes fonctionnent. Liste des marques de lecteurs de DVD Marque Code SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 A l’intérieur de la porte du compartiment des piles, vous trouverez une petite étiquette sur laquelle vous pouvez noter vos codes de marque. LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 Codes fabricant MATSUI 013, 016 ONKYO 022, 033 N (lecture), x (arrêt), m (rembobinage), M (avance rapide), sélection de chaîne à la fois pour le magnétoscope et pour les lecteurs de DVD, touches MENU et M/m/</, uniquement pour les lecteurs de DVD. Si votre appareil ne fonctionne pas ou si certaines fonctions sont inaccessibles Saisissez le code correct ou essayez le code suivant dans la liste des codes de marque. Cependant, toutes les marques ne sont pas nécessairement disponibles, ni tous les modèles de toutes les marques. Conseil Toutes les marques ne sont pas nécessairement disponibles, ni tous les modèles de toutes les marques. Liste des marques de magnétoscopes PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 Code PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PIONEER 004, 050, 051, 052 SONY (BETA) 303, 307, 310 SAMSUNG 011, 014 SONY (DV) 304, 305, 306 SANYO 007 AIWA 325, 331, 351 SHARP 019, 027 AKAI 326, 329, 330 THOMSON 012 DAEWOO 342, 343 TOSHIBA 003, 048, 049 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 YAMAHA 018, 027, 020, 002 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 Liste des marques des systèmes Sony AUX Système Home Theatre DVD Marque Utilisation d’un appareil optionnel Marque Code LG 332, 338 SONY (DAV) 500, 501, 502 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 Système Home Theatre MATSUI 356, 357 Marque Code ORION 328 SONY 504, 505 PANASONIC 321, 323 Ampli-tuner AV PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 Marque Code SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SONY 505, 506, 507, 508 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 TOSHIBA 337 Récepteur terrestre numérique Marque Code SONY 503 37 FR Informations complémentaires Spécifications Ecran Puissance requise : 220 – 240 V CA, 50 Hz Taille d’écran : 26 pouces Diagonale d’environ 66 cm Résolution d’affichage : 1 366 points (horizontal) × 768 lignes (vertical) Consommation électrique : 110 W Consommation électrique en veille : 0,5 W ou moins Dimensions (l × h × p) : Environ 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (avec pied) Environ 674,8 × 427,7 × 103 mm (sans pied) Poids : Environ 18,5 kg (avec pied) Environ 14,5 kg (sans pied) Type d’affichage Ecran à cristaux liquides (LCD) Standard de télévision Bornes / 1 Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. / 2 (SMARTLINK) Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB, sortie audio et vidéo commutable et interface SmartLink. 3 Y : 1 Vc-c, 75 ohms, 0,3 V sync. négative PB/CB : 0,7 Vc-c, 75 ohms PR/CR : 0,7 Vc-c, 75 ohms 3 Entrée audio (prises phono) 500 mV eff. Impédance : 47 kilo ohms HDMI IN 4 Vidéo : 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio : PCM linéaire deux canaux 32, 44,1 et 48 kHz, 16, 20 et 24 bits ou entrée audio analogique (prises phono) 5 Entrée S-vidéo (mini-DIN à 4 broches) 5 Entrée vidéo (prise phono) 5 Entrée audio (prises phono) Sortie audio (gauche/droite) (prises phono) i Prise casque Selon le pays ou la région : B/G/H, D/K, L, I Sortie son Standard couleur 10 W + 10 W (RMS) PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (Entrée vidéo uniquement) Accessoires fournis Antenne Borne 75 ohms externe pour antenne VHF/UHF Canaux couverts VHF :E2–E12 UHF :E21–E69 CATV :S1–S20 HYPER :S21–S41 D/K :R1–R12, R21–R69 L : F2–F10, B–Q, F21–F69 I : UHF B21–B69 38 FR • • • • • • Télécommande RM-EA001 (1) Piles AA (type R6) (2) Câble coaxial (1) Cordon d’alimentation secteur (type C-6) (1) Support de câble (1) Courroie de soutien (1) et vis (2) Accessoires en option • Support mural SU-WL31 • Table TV SU-FF51 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en « position horizontale ». Lorsqu’elle doit être en « position verticale », la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 A2 FR3 63 31 45 48 67 21 39 51 60 24 42 54 27 41 47 21 47 44 24 44 41 46 40 48 37 42 51 41 64 37 47 29 63 29 23 51 31 45 48 47 58 34 41 23 57 34 26 43 54 54 34 39 54 44 61 31 44 26 60 37 29 27 23 48 22 21 29 51 25 24 26 54 28 10 06 04 09 64 29 25 58 55 52 65 22 56 59 59 42 65 47 27 27 56 64 54 65 58 58 28 61 50 49 59 28 50 61 62 39 60 22 21 21 50 58 48 59 61 23 22 64 63 55 62 25 53 54 65 45 63 25 24 24 53 61 51 62 03V 08 63 35 46 60 30 40 24 63 51 39 27 56 52 57 33 43 35 27 57 54 45 21 50 47 42 24 53 44 61 46 57 64 58 40 55 58 64 43 49 61 21 60 CANAL+ ARTE M6 52 60 49 51 31 52 53 34 47 54 07V 65 05 ou 10 10 09V 07V 56 03V 08V 08 10 08 65 43 21 38 34 32 45 38 63 60 09 47 06 ou 08 05 06 35 58 61 09 46V 59 43V 62 59 62 38 48 51 10V 28 09 05V 06 ou 09 09 Informations complémentaires 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 59 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ABBEVIUE limeux AJACCIO Coli Chiavari ALBERTVILLE tort du Mont ALENCON Mont d’Amain ALES l’Hermitage ALES Mont Boquet AMIENS St-Just/DURY ANGERS Rochefort ANGOULEME St-Saturnin ARGENTON/CREUSE Malicornay AURILLAC ALIVERGNE La Bastide AUTUN Bois de Rol AUXERRE Molesmes AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET BAR DE LUC Willeroncourt BASTIA Serra di Pigno BAYONNE La Rhune BERGERAC Audrix BESANÇON Lomont/BREGILLE BESANÇON Montfaucon BORDEAUX Bouilac BOULOGNE Mont Lambert BOUGES Neuvy BOURG EN BRESSE ”Ramasse” BREST Roc Trédudon BRIVE Lissac CAEN ”Brullemail” CAEN Mont Pincon/CHU CANNES Vallarius CARCASSONE Pic de Nore CHAMBERY Mont du Chat CHAMONIX Aiguille du Midi CHAMPAGNOLLE Le Bulay CHARTES Montlandon CHAUMONT Chalindray CHERBOURG Olgosville CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT CLUSES St-Sigismond CORTE Antisanti DUON Nuit St-Georges DUNQUERQUE Mont de Cats EPINAL Bois de la Vierge FORBACH Kreutzberg GAP Mont Colombis GEX Mont Rond GRENOBLE Chamrousse GUERET St-Léger HIRSON Landouzy HYERES Cap Bénal LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” LA ROCHELLE “Mireuil” LAVAL Mont Rochard LE CREUSOT Mont St-Vincent LE HAVRE Harfleur LE HAVRE Basse Normandie LE MANS Mayer LE PUY St-Jean de Nay LENS “Bouvigny” LESPARRE Ordonnac LILLE Boubigny/LAMBERSART LIMOGES Les Cars LONGWY Bois du châ LORIENT “Plaoermeur” LYON Fourvière LYON Mont Pilat MACON Bois de Cenves MANTES Mudétour CANAUX TF1 06 67 05 38 53 60 05V 32 05 05/07/10 08 62 66 10 51 54 28 22 55 53 Suite 39 FR EMETTEURS 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 MARSEILLE Grande Etoile MARSEILLE Pomègues MAUBEUGE Rousies MENDE Truc de Fortino MENTON Cap Martin MELZ Luttange MEZIERES Sury MILLAU Levezou MONTLUCON “Maregnon” MONNETTIER MORNEX Mont Saléve MONTMELLIAN Le Fort MONTPELLIER Saint-Baudille MORTAIN Grande Fontaine MORTEAU Monteblon MULHOUSE Belvédère NANCY Malzéville NANTES Hute Goulaine NEUF CHATEL Croixdelle NEVERS “Challuy” NICE Mont Alban/LA MADELEINE NIMES “Bas Rhône” NIORT Maisonnay NIORT Sud Vendée ORLEANS Trainou PARIS Tour Eiffel PARIS EST Chennevières PARIS NORD Sannois PARIS SUD Villebon PARTHENAY Amailoux PERPIGNAN Pic Néoulous PIGNANS N D des Anges POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs PORTO VECCHIO Col de Méla PRIVAS Crète Blandine QUIMPER REIMS Charleville REIMS Hutvillers RENNES Saint-Pern ROUEN Grande Couronne SAINT ETTIENNE Croix de Guizay SAINT ETTIENNE “Pilat” SAINT FLOUR Vabres SAINT GINGOLPH Montpélerin SAINT-MALO SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” SAINT-QUENTIN “Gauchy” SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours SARREBOURG Donon SENS Gisy les Nobles SERRES Beaumont STRASBOURG Nordhein TARASCON S/ARIEGE Montoulieu TOULON Cap Sicié TOULOUSE Pechbonnieu TOULOUSE Pic du Midi TOULOUSE Acquitaine TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial TOURS Chissay TROYES Les riceys USSEL Meymac UTELLE La Madone VALENCE “St-Romaine de l’Erps” VALENCIENNES “marly” VANNES Moustoir’ AC VERDUN Septsarges VILLERS COTTEREST Fleury VITTEL Thullières WISSEMBOURG Eselberg 40 FR CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 29 40 39 37/31 62 37 29 47 23 46 42 34 50 34 23 44 26 43 45 68 56 31 26 41 05 57 29 32 54 32 38 42 64 56 50 48 27 23 23 51 45 58 50 52 54 21 29 29 48 48 61 53 55 51 24 26 26 54 05 08 09V 65 64 58 61 66 ou 32 22 28 06V 42 25 43 45 49 52 22 46 39 22 46 39 52 49 25 43 25 58 45 28 40 56 62 55 28 40 41 51 31 38 06 53 59 65 52 30 48 65 58 53 33 58 62 42 41 41 40 64 29 29 43 39 23 35 46 52 39 53V 34 58 37 23 46 45 33 30 40 49 41 45 37 61 31 26 40 42 26 33 43 55 63 42 63 34 59 65 31 62 62 48 23 51 29 54 26 55 30 52 33 25 40 57 50 62 52 51 45 27 28 53 63 53 56 55 48 39 21 10V 57 60 32 34 54 65 27 42 47 62 59 24 45 44 22 50 60 56 43 49 54 42 24 47 65 62 21 39 41 50 65 65V 30 54 56 59 59V 35 48 53 62 62V 32 51 05 68 05V 36 10 39 49 64 09 63 52 48V 55 55 21 43 65 37 07 56 06 36 09 07 07 38 10 07 06 05 04 10V 08 09 07 05 57 29 07 53 49 58 34 Répartition Européenne des normes et standards Informations complémentaires 41 FR Dépannage Vérifiez si le témoin 1 (Veille) clignote en rouge. S’il clignote La fonction d’auto-diagnostic est activée. 1 Comptez le nombre de clignotements du témoin 1 (Veille) entre chaque pause de 2 secondes. Par exemple, trois clignotements du témoin sont suivis d’une pause de deux secondes, elle-même suivie de trois clignotements, etc. 2 Appuyez sur la touche 1 du téléviseur (côté droit) pour l’éteindre, débranchez le cordon d’alimentation secteur et signalez le rythme de clignotement (nombre de clignotements) du témoin à votre revendeur ou au centre de service après-vente Sony. S’il ne clignote pas 1 Vérifiez les éléments des tableaux ci-dessous. 2 Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien qualifié. Image Problème Cause/Solution Absence d’image (écran noir) et de son • Vérifiez le raccordement de l’antenne. • Raccordez le téléviseur au secteur et appuyez sur 1 du téléviseur (côté droit). • Lorsque le témoin 1 (Veille) s’allume en rouge, appuyez sur la touche TV "/1. Absence d’image ou d’informations de menu de l’appareil raccordé au connecteur Péritel • Vérifiez si l’appareil optionnel est sous tension et appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le symbole d’entrée correct apparaisse à l’écran. • Vérifiez le raccordement entre l’appareil optionnel et le téléviseur. Image déformée • Vérifiez si l’un des appareils optionnels raccordés est installé devant ou à côté du téléviseur. Lorsque vous installez les appareils optionnels, laissez un espace entre ceux-ci et le téléviseur. • En cas de changement de chaîne ou de sélection du Télétexte, éteignez tout appareil raccordé au connecteur Péritel, à l’arrière du téléviseur. Image double ou fantôme • Vérifiez le raccordement de l’antenne et des câbles. • Vérifiez le raccordement et l’orientation de l’antenne. Seuls des parasites ou de la neige apparaissent à l’écran • Vérifiez si l’antenne est brisée ou pliée. • Vérifiez si l’antenne n’a pas atteint le terme de sa vie utile (trois à cinq ans pour une utilisation normale, un à deux ans au bord de la mer). Image parasitée (lignes en pointillés ou rayures) • Eloignez le téléviseur des sources de parasites électriques notamment les voitures, les motos ou encore les sèche-cheveux. • Vérifiez que l’antenne est raccordée à l’aide du câble coaxial fourni. • Eloignez le câble d’antenne des autres câbles. • N’utilisez pas de câbles coaxiaux 300 ohms à deux conducteurs, car ils peuvent provoquer des interférences. L’image d’une chaîne s’accompagne de parasites • Sélectionnez « Mémorisation manuelle » dans le menu « Réglage » et ajustez la commande « AFT » (Automatic Fine Tuning) pour améliorer l’image reçue (page 33). • Sélectionnez « Réduc.de bruit » dans le menu « Contrôle de l’image » pour réduire les parasites de l’image (page 22). 42 FR Problème Cause/Solution Son entrecoupé pendant la lecture ou l’enregistrement sur un magnétoscope • Interférences de la tête vidéo. Eloignez le magnétoscope du téléviseur. • Laissez un espace de 30 cm entre le magnétoscope et le téléviseur afin d’éviter les parasites. • Evitez d’installer le magnétoscope devant ou à côté du téléviseur. Quelques petits points noirs et/ ou brillants à l’écran • L’image de l’écran est composée de pixels. La présence de petits points noirs et/ou brillants (pixels) à l’écran n’est pas le signe d’une défaillance. Programmes affichés en noir et blanc • Sélectionnez « R à Z » dans le menu « Contrôle de l’image » pour rétablir les niveaux réglés par défaut (page 22). Aucune couleur ou couleur irrégulière lors de la visualisation d’un signal provenant des prises Y, PB/CB, PR/CR de 3 • Vérifiez le raccordement des prises Y, PB/CB, PR/CR de 3. 3 sont solidement insérées • Vérifiez que les prises Y, PB/CB, PR/CR de dans leurs prises respectives. Son Problème Cause/Solution Pas de son, mais bonne image • Appuyez sur 2 +/– ou % (Silencieux). • Vérifiez si l’option « Haut parleur » est bien réglée sur « Oui » dans le menu « Fonctions » (page 26). Son parasité • Reportez-vous aux causes/solutions du problème « Image parasitée » à la page 42. Distorsion audio • Voir « Filtre audio », page 33. Généralités Cause/Solution Le téléviseur s’éteint automatiquement (il passe en mode de veille) • Vérifiez si la fonction d’arrêt temporisé est activée (page 28). • Vérifiez si la fonction d’arrêt automatique est activée (page 28). • En l’absence de signal ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 minutes en mode TV, le téléviseur passe automatiquement en mode de veille. Certaines sources d’entrée ne peuvent pas être sélectionnées • Sélectionnez « Présél. audio/vidéo » dans le menu « Réglage » et annulez la commande « Saut » de la source d’entrée (page 31). La télécommande ne fonctionne pas • Vérifiez si la télécommande est correctement réglée pour l’appareil que vous utilisez. • Si l’appareil ne réagit pas à la télécommande alors que celle-ci est correctement réglée sur la position correspondant à l’appareil, saisissez le code requis de la manière indiquée dans la section « Programmation de la télécommande » (page 36). • Remplacez les piles. Caractères erronés en mode menus/Télétexte/NexTView • Sélectionnez « Langue » et « Pays » dans le menu « Réglage » et définissez le pays ou la région où le service Télétexte/NexTView est proposé (page 29). Pour les langues à caractères cyrilliques, nous vous conseillons de sélectionner Russie si votre pays/région ne figure pas dans la liste. 43 FR Informations complémentaires Problème Index Chiffres M 14:9 18 4:3 18 Magnétoscope programmation 36 raccordement 11 Mém. auto. 15, 30 Mémorisation manuelle 31 Menu Commande écran 25 Menu Contrôle de l’image 21 Menu Contrôle du son 23 Menu Fonctions 26 Menu Réglage 29 Menu Temporisation 28 Mode (Mode de l’image) 21 Mode d’écran 18 A Accessoires fournis 10 AFT 33 Aigus 23 Antenne, raccordement 11 Arrêt auto 28 Arrêt tempo. 28 Auto 16:9 25 B Balance 23 BBE 23 C Casque raccordement 34 Son stéréo 24 Volume 24 Centrage écran 25 Chaînes réglage automatique 15 Saut 33 sélection 16 Contraste 21 Correction Gamma 22 Couleurs 21 N Netteté 21 NexTView 17 Nom 31, 32 Noms des chaînes 30 O Ordre des chaînes 30 P Pays 29 Piles, insertion dans la télécommande 10 Plein 18 Présél. audio/vidéo 31 D R Décodeur 33 Démarrage automatique 29 Dolby Virtual 23 RàZ E Eco. énergie 26 Effet (effet sonore) 23 F Fastext 17 Filtre Audio 33 Format écran 25 G Graves 23 H Haut parleur 26 I Image dynamique 22 Image OFF 27 Interrupteur Marche/Arrêt (1) 9 L Langue 29 Large+ 18 Luminosité 21 44 FR contrôle de l’image 22 contrôle du son 24 Raccordement antenne/magnétoscope 11 appareil optionnel 34 Réduc.de bruit 22 Rétro-éclairage 21 S Saut 31, 33 Sélecteur de source 8 Son stéréo 24 Sortie AV2 26 Spécifications 38 T Table d’index des chaînes 16 Table d’index des signaux d’entrée 18 Teinte 21 Télécommande capteur 9 insertion des piles 10 présentation 8 programmation 36 Témoin Arrêt tempo. ( ) 9 Témoin Image OFF ( )9 Témoin Marche/Arrêt (\) 9 Témoin Veille (1) 9 Télétexte 17 Ton couleur 21 Touche Affichage du texte ( )8 Touche Arrêt tempo. ( ) 8 Touche AUX/VIDEO \/1 8 Touche Chaîne à deux chiffres du magnétoscope (-/--) 8 Touche Chaîne précédente ( )8 Touche Effet sonore (9) 8 Touche Infos ( )8 Touche Maintien du texte ( )8 Touche Mémo écran ( )8 Touche MENU 8, 9 Touche Mode d’écran ( )8 Touche Mode de l’image ( ) 8 Touche Mode TV ( )8 Touche OK 8, 9 Touche Sélecteur d’entrée ( ) 8, 9 Touche Silencieux (%) 8 Touche Veille du téléviseur (TV \/1) 8 Touches 0 à 9 8 Touches de couleur 8 Touches numériques 8 Touches PROG +/- 8, 9 Touches Volume +/- (2) 8, 9 V Volume auto. 23 Z Zoom 18 AVVERTIMENTO Introduzione • Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina rimossa dal cavo di alimentazione in una presa di rete. Tale spina non può essere utilizzata ed occorre disfarsene. • Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il televisore alla pioggia o all’umidità. • All’interno del televisore sono presenti parti ad alta tensione. Non aprire l’apparecchio. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Grazie per aver acquistato questo prodotto Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Informazioni sui marchi • “PlayStation” è un marchio di fabbrica di Sony Computer Entertainment, Inc. • La tecnologia TruSurround viene utilizzata come virtualizer per Dolby Virtual Surround. • TruSurround, SRS e il simbolo sono marchi di fabbrica di SRS Labs, Inc. La tecnologia TruSurround è compresa nella licenza concessa da SRS Labs, Inc. • Questo televisore si avvale della tecnologia HDMI™ (HighDefinition Multimedia Interface). HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che il TV mod. KLV-V26A10E è stato assemblato in Spagna nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchio è stato fabricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C S01 - S2 S3 - S10 High VHF E5 - E12 S11 - S20 Hyperband S21 - S36 S37 - S41 UHF E21- E69 2. Frequenza intermedia: Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C Freq. da 69,25 a 112,25 MHz Freq. da 119,25 a 168,25 MHz Freq. da 175,25 a 224,25 MHz Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Freq. da 303,25 a 423,25 MHz Freq. da 431,25 a 463,25 MHz Freq. da 471,25 a 855,25 MHz Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 2 IT Indice Informazioni sulla sicurezza ........................ 4 Precauzioni ................................................. 7 Smaltimento del televisore ................................ 7 Panoramica del telecomando .................. 8 Presentazione dei tasti e degli indicatori del televisore ........................................ 9 Operazioni preliminari 1: Verifica degli accessori ......................... 10 2: Inserimento delle pile nel telecomando......................................... 10 3: Collegamento dell’antenna/del videoregistratore .................................. 11 4: Fissaggio antirovesciamento................. 13 5: Accensione del televisore ..................... 13 6: Selezione della lingua, del paese e della regione ................................................. 14 7: Sintonizzazione automatica del televisore ........................................ 15 Visione dei programmi Visione dei programmi .............................. 16 Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato .......................... 18 Uso dei menu Navigazione nei menu............................... 20 Menu Controllo Schermo ...........................26 Auto Formato....................................................26 Form. schermo .................................................26 Posiz. Schermo ................................................26 Menu Caratteristiche .................................27 Risp. energ.......................................................27 Diffusore ...........................................................27 Uscita AV2........................................................27 Eliminazione immagine ....................................28 Menu Timer ...............................................29 T. Spegnimento ................................................29 Auto Spegnimento............................................29 Menu Impostazione ...................................30 Avvio Automatico .............................................30 Lingua ..............................................................30 Nazione ............................................................30 Auto Preselez. ..................................................31 Ordinamento Programmi..................................31 Nome Programmi .............................................31 Impostazione AV ..............................................32 Programmazione Manuale ...............................32 Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali .......35 Programmazione del telecomando ............37 IT Informazioni aggiuntive Caratteristiche tecniche .............................39 Guida alla risoluzione dei problemi............40 Indice .........................................................42 Panoramica dei menu ..................................... 21 Menu Regolazione Immagine ................... 22 Modalità........................................................... 22 Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/ Retroillum. ................................................. 22 Tonalità Colore ................................................ 22 Riduz. Rumore................................................. 23 Immagine Dinamica ........................................ 23 Correzione Gamma ......................................... 23 Ripristino.......................................................... 23 Menu Regolazione Audio .......................... 24 Effetto (effetto audio) ....................................... 24 Acuti/Bassi/Bilanciamento............................... 24 Volume Autom. ................................................ 24 Doppio Audio ................................................. 25 Volume (volume cuffie) .............................. 25 Doppio Audio ............................................ 25 Ripristino.......................................................... 25 3 IT Informazioni sulla sicurezza Cavo di alimentazione • Prima di spostare il televisore, scollegare il cavo di alimentazione. Non spostare il televisore con il cavo di alimentazione collegato, poiché il cavo stesso potrebbe danneggiarsi e quindi provocare incendi o scosse elettriche. • Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, è possibile che si verifichino incendi o che si generino scosse elettriche. – Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. Diversamente, i fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi causando un cortocircuito che potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. – Non modificare né danneggiare il cavo di alimentazione. – Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione né tirarlo. – Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. – Per scollegare il cavo di alimentazione, assicurarsi di afferrarlo dalla spina. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interromperne l’uso e richiederne uno in sostituzione presso un rivenditore o un centro di assistenza Sony. • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. • Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione originale Sony e non di altre marche. Protezione del cavo di alimentazione Scollegare il cavo di alimentazione afferrandolo dalla spina e non dal cavo stesso. Rete elettrica Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Inserire completamente la spina nella presa di rete. Un inserimento non corretto potrebbe provocare scintille e quindi incendi. Per la sostituzione delle prese, rivolgersi ad un elettricista. Accessori opzionali Se il televisore viene installato utilizzando un supporto o una staffa di montaggio a parete, attenersi alle indicazioni riportate di seguito. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere e provocare lesioni gravi. • Utilizzare il supporto o la staffa di montaggio a parete specificati. 4 IT • Durante l’installazione del televisore, fissare adeguatamente il televisore seguendo le istruzioni in dotazione con il supporto o la staffa di montaggio a parete. • Assicurarsi di applicare le staffe fornite con il supporto. Installazione Se il televisore deve essere installato a parete, far eseguire l'installazione a tecnici qualificati addetti all'assistenza. Un'installazione errata potrebbe rendere il televisore pericoloso. Ambienti medici Non collocare il televisore in luoghi in cui sono in uso apparecchiature mediche, poiché potrebbe causare problemi di funzionamento alle apparecchiature stesse. Trasporto • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Se il televisore viene trasportato a mano, sollevarlo come illustrato a destra. Diversamente, il televisore potrebbe cadere e danneggiarsi o provocare gravi ferite. Se il televisore cade o viene danneggiato, farlo controllare immediatamente da personale di assistenza qualificato. • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive, poiché potrebbe cadere e danneggiarsi o causare gravi ferite. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per spostarlo, richiuderlo sempre nell'imballaggio originale. • Per trasportare il televisore sono necessarie due o più persone. Ventilazione • Non coprire in alcun caso le prese di ventilazione del televisore, poiché si potrebbero verificare surriscaldamenti e incendi. • In caso di ventilazione non adeguata, all'interno del televisore potrebbero accumularsi polvere e sporcizia. Per ottenere una ventilazione adeguata, attenersi a quanto riportato di seguito: – Non installare il televisore girato all'indietro o lateralmente. – Non installare il televisore in posizione capovolta. – Non installare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. – Non posizionare il televisore su tappeti o letti. – Non coprire il televisore con tessuti o oggetti, come ad esempio tende, giornali e simili. • Lasciare un po' di spazio intorno al televisore. Diversamente, è possibile che la corretta circolazione dell’aria venga impedita, causando surriscaldamenti che potrebbero provocare incendi o danni al televisore. 30 cm 10 cm 10 cm Spazio minimo indispensabile. Acqua e umidità • Non utilizzare il televisore in prossimità di acqua, ad esempio vicino a vasche o docce. Inoltre, non esporlo a pioggia, umidità o fumo, in quanto si potrebbero verificare incendi o generare scosse elettriche. • Non toccare il cavo di alimentazione o il televisore con le mani bagnate, onde evitare scosse elettriche o danni al televisore. Umidità e oggetti infiammabili • Quando si installa il televisore a parete, lasciare almeno 10 cm di spazio dal fondo. • Non installare il televisore come illustrato di seguito: Circolazione dell’aria bloccata. Circolazione dell’aria bloccata. Parete Parete • Non lasciare che il televisore si bagni, né versarvi sopra liquidi di alcun tipo. Se all'interno del televisore dovessero penetrare sostanze liquide o oggetti solidi, non utilizzarlo onde evitare scosse elettriche o danni al televisore. Rivolgersi immediatamente a personale di assistenza qualificato. • Per ovviare al rischio di incendio, tenere lontani dal televisore eventuali oggetti infiammabili (es. candele) e lampadine elettriche. Oli Non installare il televisore in ristoranti che utilizzano oli. In caso contrario, l'olio intriso di polvere potrebbe penetrare nel televisore e danneggiarlo. Cadute Prese di ventilazione Non inserire oggetti nelle prese di ventilazione. Se nelle prese vengono inseriti liquidi o oggetti metallici, potrebbero generarsi incendi o scosse elettriche. Collocare il televisore su un supporto stabile e sicuro. Non appendere oggetti al televisore. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere dal supporto o dalla staffa di montaggio a parete, causando danni o lesioni gravi. Impedire ai bambini di salire sul televisore. Veicoli o soffitto Collocazione • Non collocare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi. • Non installare il televisore in ambienti in cui possano entrare insetti. • Non installare il televisore in luoghi che potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche. • Collocare il televisore su una superficie piana e stabile. In caso contrario, potrebbe cadere e provocare lesioni. • Non installare il televisore in luoghi in cui potrebbe sporgere, come ad esempio su o dietro una colonna, o in luoghi in cui qualcuno potrebbe sbattervi la testa. In caso contrario, il televisore potrebbe provocare lesioni. Non installare il televisore all’interno di veicoli, poiché il movimento potrebbe farlo cadere provocando lesioni. Non appendere il televisore al soffitto. Imbarcazioni Non installare il televisore su alcun tipo di imbarcazione, altrimenti potrebbero verificarsi incendi o danni al televisore stesso. Uso in ambienti esterni • Non esporre il televisore alla luce diretta del sole. Il televisore potrebbe surriscaldarsi e quindi danneggiarsi. • Non installare il televisore in ambienti esterni. Continua 5 IT Cablaggio Regolazione del volume • Durante la sistemazione dei cavi, scollegare il cavo di alimentazione. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione. • Prestare attenzione a non inciampare nei cavi, onde evitare di danneggiare il televisore. • Regolare il volume in modo da non disturbare le persone circostanti, specialmente durante le ore notturne. A tale scopo, si consiglia di chiudere le finestre o utilizzare le cuffie. • Onde evitare danni all’udito, quando si utilizzano le cuffie mantenere il volume a livelli moderati. Pulizia Sovraccarichi • Prima di pulire le prese del cavo di alimentazione e il televisore, scollegare il cavo di alimentazione per evitare il rischio di scosse elettriche. • Pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l'isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare incendi. Il televisore è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con alimentazione da 220–240 V CA. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collegare un numero eccessivo di apparecchi alla stessa presa di corrente. Temporali con fulmini Non toccare la superficie del televisore, in quanto quest’ultimo continua ad emanare calore anche dopo lo spegnimento. Per motivi di sicurezza, durante i temporali non toccare il televisore, il cavo di alimentazione o il cavo dell’antenna. Danni che richiedono riparazioni Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero generarsi scosse elettriche. Riparazioni Non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. Piccoli accessori montabili e smontabili Tenere gli accessori lontano dalla portata dei bambini. L'ingerimento degli accessori potrebbe provocare soffocamento. In tal caso, chiamare immediatamente un medico. Rottura del vetro dello schermo Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe esplodere a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. Periodi di inutilizzo Per motivi ambientali e di sicurezza, si consiglia di non lasciare il televisore in standby quando non è utilizzato. Scollegarlo dalla presa di rete. Alcuni televisore potrebbero comunque avere delle funzioni che per funzionare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. Le istruzioni del presente manuale indicano in quali casi questa eccezione è applicabile. Visione dei programmi • Per una visione confortevole dei programmi televisivi, la posizione consigliata è ad una distanza dal televisore pari a 4-7 volte la lunghezza verticale dello schermo. • Guardare la televisione in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa danneggiano la vista. La vista può inoltre subire danni in seguito alla visione continua per periodi prolungati. • Se è necessario regolare l'angolazione del televisore, tenere ferma la base con la mano onde evitare che il televisore si stacchi dalla base. Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il televisore e il supporto. 6 IT Calore Corrosione Se il televisore viene utilizzato in prossimità del mare, la salsedine potrebbe corroderne le parti metalliche, causando danni interni, incendi o la riduzione della durata del televisore. Prendere tutte le precauzioni opportune per ridurre l’umidità e la temperatura dell’ambiente in cui viene installato il televisore. Precauzioni Schermo LCD • Sebbene lo schermo LCD sia stato prodotto impiegando una tecnologia ad alta precisione con pixel effettivi pari o superiori al 99,99%, è possibile che vengano visualizzati costantemente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi). Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione del pannello LCD e non un problema di funzionamento. • Non esporre al sole la superficie dello schermo LCD, onde evitare di danneggiarla. • Non premere o graffiare lo schermo anteriore, né collocare oggetti sopra il televisore, onde evitare l’eventuale deformazione delle immagini o il danneggiamento dello schermo LCD. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Lo schermo LCD contiene una piccola quantità di cristalli liquidi e di mercurio. Quest’ultimo è utilizzato inoltre nel tubo fluorescente. Per lo smaltimento, attenersi alle normative locali. Lampada a fluorescenza Come sorgente luminosa, per il presente televisore viene utilizzata una speciale lampada a fluorescenza. Se l’immagine sullo schermo diventa più scura, sfarfalla o non viene visualizzata, significa che la lampada a fluorescenza è scarica ed è necessario sostituire lo schermo LCD. Per la sostituzione, rivolgersi a personale di assistenza qualificato. Installazione del televisore • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. Se esposto a temperature estremamente elevate, il televisore potrebbe surriscaldarsi causando la deformazione del rivestimento o problemi di funzionamento. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica. Per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. • Per la visione di immagini chiare, non esporre lo schermo a fonti di illuminazione o luce solare dirette. Se possibile, per l’illuminazione utilizzare faretti installati al soffitto e rivolti verso il pavimento. • Non installare componenti opzionali eccessivamente vicino all’apparecchio. Mantenere tali componenti ad almeno 30 cm di distanza. Se un videoregistratore viene installato di fronte o accanto al televisore, è possibile che l’immagine risulti distorta. Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento La superficie dello schermo è rifinita con un rivestimento speciale onde evitare intensi riflessi di luce. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Non esercitare pressione sullo schermo, né graffiarlo con oggetti duri o gettarvi alcunché contro. Diversamente, lo schermo potrebbe subire danni. • Dopo avere utilizzato il televisore in modo continuo per un periodo prolungato, non toccare lo schermo in quanto emana calore. • Si consiglia di evitare, per quanto possibile, di toccare la superficie dello schermo. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. Prima di riutilizzarlo, lavare il panno. • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L'uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale del rivestimento del televisore. • Con il passare del tempo, è possibile che nelle prese di ventilazione si accumuli polvere. Per garantire una ventilazione adeguata, si consiglia di rimuovere la polvere periodicamente (una volta al mese) utilizzando un aspirapolvere. Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 7 IT Panoramica del telecomando 1 TV "/1 – Standby TV Spegnere temporaneamente il televisore e riaccenderlo dalla modalità di attesa. AUX/VIDEO TV wa w; X AU VCR TV DVD MODE ql qk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qj qh 1 2 2 Selettore di unità (pagina 37) 3 4 5 3 / – Modalità schermo (pagina 18) 5 6 Tasti numero • In modalità TV: consente di selezionare i canali. Per i canali con numero da 10 in su, immettere la seconda cifra entro tre secondi. • In modalità televideo: consentono di digitare le tre cifre del numero di pagina da selezionare. 9 / -/-- – Canale precedente / Doppia cifra videoregistratore 7 qf MENU • In modalità TV: torna al canale precedente (visualizzato per almeno cinque secondi). • In modalità videoregistratore: consente di selezionare i canali a doppia cifra di un videoregistratore Sony (es. per 23, premere -/-- e quindi 2 e 3). 0 PROG qa qd – Selezione ingresso / Arresto televideo • In modalità TV (pagina 18): consente di selezionare la fonte in ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore. • In modalità televideo (pagina 17): mantiene televideo sulla pagina corrente. 8 OK – Modalità TV (pagina 19) 4 6 7 qg Seleziona le unità che si desidera utilizzare. Si accende temporaneamente un led verde che mostra l’unità selezionata. 8 / – Televideo (pagina 17) qs 9 M/m/</,/OK (pagina 16, 19, 20) – Screen memo (pagina 16) q; qa PROG +/- (pagina 16) TV RM-EA001 • In modalità TV: consentono di selezionare il canale precedente (-) o successivo (+). • In modalità televideo: consentono di selezionare la pagina precedente (-) o successiva (+). qs MENU (pagina 20) qf qd 2 +/- – Volume – T. Spegnimento (pagina 29) qg – NexTView (pagina 17) qh Tasti colorati • In modalità NexTView (pagina 17): consentono di ordinare i programmi. • In modalità videoregistratore o lettore DVD (pagina 37): consentono di utilizzare le principali funzioni del lettore DVD o del videoregistratore. qj / – Info / Testo nascosto • In modalità TV: consente di visualizzare informazioni quali il numero del canale corrente e la modalità dello schermo. • In modalità televideo (pagina 17): consente di visualizzare le informazioni nascoste (es. risposte dei quiz). qk – Modalità immagine (pagina 22) ql 9 – Effetto audio (pagina 24) w; % – Disattivazione audio (pagina 16) wa AUX/VIDEO "/1 Consente di accendere e spegnere l'apparecchio, come programmato sul telecomando (pagina 37). Suggerimento I tasti M/m/</,, 2+, PROG+ e numero 5 sono dotati di pallini per il riconoscimento tattile. Utilizzare i pallini per il riconoscimento tattile come punti di riferimento durante l’utilizzo del televisore. 8 IT Presentazione dei tasti e degli indicatori del televisore 1 1 – Alimentazione Consente di spegnere e accedere il televisore. 2 PROG +/-/ 1 PROG 2 3 2 +/-/ MENU 4 / • Consente di aumentare (+) o diminuire (-) il volume. • Nel menu TV: consentono di spostarsi verso sinistra ( ) o verso destra ( ) tra le varie opzioni. 3 OK / • In modalità TV: consentono di selezionare il canale precedente (-) o successivo (+). • Nel menu TV: consentono di spostarsi verso l’alto ( ) o verso il basso ( ) tra le varie opzioni. 4 / – Selezione ingresso/OK • In modalità TV (pagina 18): consente di selezionare la fonte in ingresso tra gli apparecchi collegati alle prese del televisore. • Nel menu TV: consente di selezionare il menu o l’opzione e di confermare l’impostazione. 5 5 6 (pagina 20) – Indicatore Eliminazione immagine/ T. Spegnimento • Si accende in verde quando l’immagine viene disattivata (pagina 28). Solo l’immagine viene disattivata (l’audio rimane invariato). • Si accende in arancione se viene impostato il timer di spegnimento automatico (pagina 29). 7 1 – Indicatore attesa Si accende in rosso se il televisore è in modalità di attesa. 8 ` – Indicatore alimentazione Si accende in verde quando il televisore è acceso. 9 Sensore telecomando 6 7 8 9 9 IT Operazioni preliminari 1: Verifica degli accessori 2: Inserimento delle pile nel telecomando Telecomando RM-EA001 (1) Pile formato AA (tipo R6) (2) Cavo coassiale (1) Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1) Fermacavo (1) Cinghia (1) e vite (2) di supporto Note • Inserire le pile rispettando la polarità corretta. • Smaltire le batterie in modo ecologico. In alcune regioni potrebbero essere in vigore normative per lo smaltimento delle pile. Contattare le autorità locali. • Non utilizzare tipi di pila diversi o pile usate insieme a pile nuove. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di farlo cadere, calpestarlo o versavi sopra liquidi di alcun tipo. • Non collocare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi soggetti alla luce solare diretta o in stanze umide. 10 IT A Parte posteriore del televisore 1 Cavo coassiale (in dotazione) 3 Cavo di alimentazione (in dotazione) B Parte posteriore del televisore 3 Cavo di alimentazione (in dotazione) 1 2 1 (SMART LINK) Cavo coassiale Cavo Scart (in (non in dotazione) dotazione) Videoregistratore 2-2 2-1 Cavo RF (non in dotazione) IN OUT Continua 11 IT Operazioni preliminari 3: Collegamento dell’antenna/del videoregistratore 1 Collegare l’antenna al cavo coassiale in dotazione. Se il televisore è collegato soltanto all’antenna (A) Collegare l’antenna alla presa sulla parte posteriore del televisore, quindi passare al punto 3. Il televisore deve essere collegato a un videoregistratore con l’antenna (B) Collegare l’antenna alla presa di ingresso sul videoregistratore. 2 Collegare il videoregistratore. 4 Raggruppamento dei cavi. 1 Posizionare il fermacavo sul retro del televisore (A), quindi ruotare il fermacavo di un quarto verso sinistra (B). 2 Spingere la leva di chiusura per rimuovere il blocco e aprire il coperchio, quindi inserire i cavi. 3 Chiudere il coperchio finché non si chiude a scatto e si blocca. 1 1 Collegare la presa di uscita del videoregistratore alla presa nella parte posteriore del televisore utilizzando il cavo RF. 2 Collegare la presa Scart del videoregistratore alla presa Scart / 2 nella parte posteriore del televisore utilizzando un cavo Scart. 3 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN nella parte posteriore della televisione. Nota Non collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente finché tutte le connessioni non saranno state ultimate. 12 IT B A 2 3 Operazioni preliminari 4: Fissaggio antirovesciamento Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, è necessario fermare il televisore. 2 3 1 1 2 3 Fissare al supporto la cinghia di supporto in dotazione, utilizzando la vite in dotazione. Agganciare la cinghia al supporto del televisore, quindi serrare la vite utilizzando un giravite, una moneta o un utensile simile. Tenendo fermo il televisore, stringere la cinghia di supporto fornita per regolarne la lunghezza. 5: Accensione del televisore 1 2 1 2 Collegare la TV alla presa di corrente (220-240 V CA, 50Hz). Premere 1 sul televisore (lato destro). Alla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Lingua; passare a “6: Selezione della lingua, del paese e della regione” a pagina 14. Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indicatore 1 (attesa) del televisore (parte anteriore) è rosso), per accendere il televisore premere TV +/1 sul telecomando. 13 IT 6: Selezione della lingua, del paese e della regione Alla prima accensione del televisore, viene visualizzato il menu Lingua. AUX/VIDEO TV Selez. nazione – United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Se la nazione o la regione in cui si desidera utilizzare il televisore non sono riportati nell’elenco, selezionare “-”. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio che conferma l’avvio della sintonizzazione automatica; passare a “7: Sintonizzazione automatica del televisore” a pagina 15. 1,2 OK 1,2 MENU PROG Premere M/m per selezionare la lingua visualizzata sulle schermate del menu, quindi premere OK. Language Select Language 14 IT Nazione MODE 0 1 Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato, quindi premere OK. X AU VCR TV DVD DIGITAL 2 1 Si desidera iniziare la preselezione automatica? Si Auto Preselez. Programmi trovati: Il televisore inizia a cercare tutti i canali disponibili. Questa operazione potrebbe richiedere un po’di tempo; si consiglia pertanto di avere pazienza e di non premere alcun tasto del televisore o del telecomando. Dopo che tutti i canali disponibili sono stati salvati, il televisore torna al funzionamento normale e visualizza il canale salvato come canale numero 1. Visualizzazione di un messaggio che chiede di verificare il collegamento dell’antenna Non viene rilevato alcun canale. Verificare il collegamento dell’antenna e premere OK per avviare nuovamente la sintonizzazione automatica. X AU VCR TV DVD MODE 3 4 5 6 7 8 9 2 0 1 OK MENU 05 Ricerca AUX/VIDEO TV 2 No m Dopo aver selezionato la lingua e la nazione o la regione, viene visualizzato il messaggio che conferma l’avvio della sintonizzazione automatica del televisore. Per ricevere i canali (trasmissioni televisive), è necessario sintonizzare il televisore. Per cercare e salvare automaticamente tutti i canali disponibili, procedere come indicato di seguito. 1 Premere OK per selezionare “Sì”. Operazioni preliminari 7: Sintonizzazione automatica del televisore Quando sullo schermo viene visualizzato il menu Ordinamento programmi, seguire i punti da 2 a 3 di “Ordinamento Programmi” (pagina 31). Se non si modifica l’ordine in cui i canali vengono salvati sul televisore, passare al punto 3. 3 Premere MENU per uscire. A questo punto, sul televisore sono stati sintonizzati tutti i canali disponibili. PROG 3 15 IT Visione dei programmi Visione dei programmi 2 Per selezionare un canale, premere i tasti numerici o PROG +/-. Per selezionare i canali da 10 in avanti utilizzando i tasti numerici, immettere la seconda cifra entro tre secondi. Operazioni supplementari Per Spegnere il televisore Premere TV "/1. temporaneamente (modalità di attesa) 1 AUX/VIDEO TV Spegnere totalmente il televisore Premere 1 sul televisore (lato destro). Regolare il volume Premere 2 + (aumentare) / (diminuire). Disattivare l’audio Premere %. Per ripristinare l’audio, premere di nuovo il tasto. Tornare al canale precedente (se visualizzato per almeno cinque secondi) Premere X AU VCR TV DVD MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 OK MENU PROG 2 1 Per accendere il televisore, premere 1 del televisore (lato destro). Quando il televisore è in modalità di attesa (l’indicatore 1 (attesa) del televisore (parte anteriore) è rosso), per accendere il televisore premere TV +/1 sul telecomando. 16 IT Fare questo . Accedere alla scheda Premere OK. Per selezionare un dell’indice dei canale, premere M/m, quindi programmi premere OK. Per accedere alla scheda indice dei segnali di ingresso, vedere pagina 19. Far passare automaticamente il televisore alla modalità di attesa dopo un periodo di tempo determinato; spegnimento automatico Premere . Per maggiori dettagli, consultare pagina 29. Congelare temporaneamente l’immagine sullo schermo Premere . Premere di nuovo per disattivare questa funzione. Accesso al Televideo 2 Suggerimenti • Accertarsi che il segnale ricevuto dal televisore sia buono, altrimenti potrebbero verificarsi alcuni errori nel televideo. • La maggior parte dei canali TV trasmettono un servizio televideo. Per maggiori informazioni sull’uso del servizio, selezionare la pagina indice (generalmente pagina 100). • La presenza nella parte inferiore della pagina del televideo di quattro elementi colorati indica che è disponibile il servizio Fastext. Questo servizio consente di accedere alle pagine in modo rapido e veloce. Per accedere a una pagina determinata, premere il tasto colorato corrispondente. Accesso a NexTView NexTView è una guida elettronica dei programmi televisivi. 1 2 Se il canale selezionato fornisce un servizio NexTView (“NexTView” viene visualizzato non appena i dati sono disponibili), premere . 1 4 01 02 Lun Mar T V1 T V2 T V3 T V4 T V5 T V6 T V7 T V8 3 : Mostra un elenco di avvisi (per i dettagli consultare “5 Info”). 4 Programmi: Visualizza l’elenco dei programmi ordinati per ora se la TV riceve il 50% o meno dei dati NexTView (quando viene selezionato un canale, “NexTView” viene visualizzato in arancione) e l’elenco dei programmi ordinati per ora e per canale se la TV riceve oltre il 50% dei dati NexTView (quando viene selezionato un canale, “NexTView” viene visualizzato in nero). La percentuale può variare a seconda dell’area d’uso. 5 Info: Visualizza le informazioni sul programma. Per registrare il programma (soltanto videoregistratori che supportano le funzioni SmartLink e di programmazione con il timer) premere il pulsante rosso. Per visualizzare un messaggio di avviso quando il programma viene trasmesso, premere il pulsante verde. È possibile impostare sino a 5 programmi. Note . 2 3 03 04 05 06 07 Mer Gio Ven Sab Dom 9 : 00 Crea un elenco di canali. È possibile salvare fino a 8 canali. Per ripristinare i canali predefiniti, selezionare “Auto B”. • Se la lingua utilizzata in NexTView non coincide con quella impostata per il televisore, vengono visualizzati caratteri errati. Impostare “Lingua” sulla lingua utilizzata da NexTView (pagina 30). Impostare inoltre “Nazione” sul paese o la regione dalla quale viene trasmesso il programma NexTView (pagina 30). • Una volta iniziato il programma, “Registrazione” e “Avviso” non sono più disponibili. Premere M/m/</, per selezionare l’opzione visualizzata, quindi premere OK per confermare. Per disattivare NexTView, premere di nuovo (Solo se NexTView è supportato da almeno 8 canali): 9 : 30 9 : 15 : 0 3 10 : 0 0 Magazine | Songs from the shows We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r Home Shopping Europe | Euro Sports News | Painter’s Show | Magazine AM Live Show | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 1 5 (Tutti)/ (Arte)/ (Musica): (Intrattenimento)/ (Sport)/ (News)/ (Bambini)/ (Film)/ Elenca i programmi per categoria. Continua 17 IT Visione dei programmi Premere /. Ad ogni pressione di / vengono visualizzati in modo ciclico: Televideo t Televideo in sovraimpressione sulle immagini TV (modalità mista) t No Televideo (uscita dal servizio Televideo) Per selezionare una pagina, utilizzare i tasti numerici o PROG +/-. Per bloccare televideo sulla pagina corrente, premere / . Per visualizzare le informazioni nascoste, premere / . Modifica manuale della modalità dello schermo per adattarla alla trasmissione Premere più volte 4:3, 14:9, o Zoom. per scegliere tra Wide, Smart, Wide Visualizza le trasmissioni in wide screen (16:9) con le proporzioni corrette. Smart* Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 simulando l’effetto wide screen. L’immagine in 4:3 viene allungata fino a riempire lo schermo. 4:3 Visualizza le trasmissioni tradizionali in 4:3 (es. TV non wide screen) nelle proporzioni corrette. 14:9* Visualizza le trasmissioni in 14:9 nelle proporzioni corrette. Di conseguenza, sullo schermo sono visibili dei bordi neri. Zoom* Le immagini cinemascopiche (formato letter box) vengono visualizzate nelle proporzioni corrette. * Alcune porzioni della parte superiore e inferiore dell’immagine potrebbero essere tagliate. Suggerimenti • Come alternativa, è possibile impostare la funzione “Auto Formato” su “Sì”. Il televisore selezionerà automaticamente la modalità migliore per ogni trasmissione (pagina 26). • Se si seleziona Smart, 14:9 o Zoom, è possibile regolare la porzione di immagine. Premere M/m per spostarla verso l’alto o verso il basso (ad esempio, per leggere i sottotitoli). 18 IT Visualizzazione di immagini da un apparecchio collegato Accendere l’apparecchio collegato, quindi eseguire una delle operazioni descritte di seguito. Per gli apparecchi collegati alle prese Scart mediante un cavo Scart completamente cablato a 21 piedini Avviare la riproduzione sull’apparecchio collegato. L’immagine riprodotta dall’apparecchio viene visualizzata sullo schermo. Per un videoregistratore sintonizzato automaticamente (pagina 11) Premere PROG +/- o i tasti numerici per selezionare il canale video. Per altri apparecchi collegati Premere più volte / finché sullo schermo non viene visualizzato il simbolo di ingresso corretto. 1/ 1, 2/ 2: Segnale di ingresso audio/video o RGB tramite la presa Scart / 1 o 2. viene visualizzato soltanto se viene collegata una fonte RGB. 3: Segnale di ingresso componente tramite le prese Y, PB/ CB, PR/CR / 3, e il segnale di ingresso audio tramite le prese L/G/S/I, R/D/D/D / 3. 4: Il segnale audio/video digitale viene immesso tramite la presa HDMI IN 4. Il segnale di ingresso audio è analogico soltanto se l’apparecchio è stato collegato utilizzando la presa audio out e DVI. 5/ 5: Segnale di ingresso video mediante la presa 5e segnale di ingresso audio mediante la presa audio L/G/S/I (MONO), prese R/D/D/D 5. viene visualizzato soltanto se l’apparecchio è collegato alla presa S-video 5 invece che alla presa video 5e il segnale di ingresso S-video viene inviato tramite la presa S-video 5. Operazioni supplementari Per Fare questo Tornare al funzionamento normale del televisore Premere . Visione dei programmi Accedere alla scheda Premere OK, quindi premere ,. dell’indice dei Per selezionare una fonte di segnali di ingresso ingresso, premere M/m, quindi premere OK. 19 IT Uso dei menu Navigazione nei menu 3 TV DVD 4 X AU VCR AUX/VIDEO TV MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2,3,4 OK 4 MENU Premere MENU per visualizzare il menu. Premere M/m per selezionare un’icona del menu. Premere M/m/</, per selezionare un’opzione. Premere M/m/</, per configurare o modificare le impostazioni, quindi premere OK. Per uscire dal menu, premere MENU. Per tornare all’ultimo menu utilizzato, premere <. 0 PROG 1 20 IT 1 2 Panoramica dei menu Le opzioni descritte di seguito sono disponibili su ogni menu. Per ulteriori dettagli sulla navigazione nei menu, consultare pagina 20. Per maggiori dettagli su ogni menu, consultare la pagina fra parentesi. Regolazione Immagine 1 2 3 4 5 6 Modalità: Contrasto: Luminosità: Colore: Tinta: Nitidezza: Retroillum.: Tonalità Colore: Riduz. Rumore: Immagine Dinamica: Correzione Gamma: Ripristino Impost: OK Fine: MENU Timer T. Spegnimento (29) Auto Spegnimento (29) 6 Impostazione Avvio Automatico (30) Lingua (30) Nazione (30) Auto Preselez. (31) Ordinamento Programmi (31) Nome Programmi (31) Impostazione AV (32) – Nome/Salta Programmazione Manuale (32) – Programma/Sistema/Canale/Nome/AFT/ Filtro Audio/Salta/Decoder/Conferma Nota 1 Regolazione Immagine Modalità (22) Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/ Retroillum. (22) Tonalità Colore (22) Riduz. Rumore (23) Immagine Dinamica (23) Correzione Gamma (23) Ripristino (23) 2 Regolazione Audio Effetto (24) Acuti/Bassi/Bilanciamento (24) Volume Autom. (24) Doppio Audio (25) Volume (25) Doppio Audio (25) Ripristino (25) 3 Controllo Schermo Auto Formato (26) Form. schermo (26) Posiz. Schermo (26) – Posizione V/Posizione O/Ripristino 4 Caratteristiche Risp. energ. (27) Diffusore (27) Uscita AV2 (27) Eliminazione immagine (28) Le opzioni che possono essere regolate variano a seconda della situazione. Vengono visualizzate soltanto le opzioni disponibili. 21 IT Uso dei menu Sel: Personale 50 50 25 0 25 5 Freddo Auto Si 0 5 Menu Regolazione Immagine Nel menu Regolazione Immagine sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 20). Regolazione Immagine Modalità: Contrasto: Luminosità: Colore: Tinta: Nitidezza: Retroillum.: Tonalità Colore: Riduz. Rumore: Immagine Dinamica: Correzione Gamma: Ripristino Sel: Impost: OK Personale 50 50 25 0 25 5 Freddo Auto Si 0 Prec: Suggerimento Quando si imposta “Modalità” su “Brillante” o su “Standard”, è possibile regolare soltanto “Modalità”, “Contrasto”, “Tonalità Colore”, “Riduz. Rumore” e “Ripristino”. Fine: MENU Modalità Consente di selezionare la modalità dell’immagine. 1 2 Premere OK per selezionare “Modalità”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Brillante: per enfatizzare il contrasto e la nitidezza delle immagini. Standard: per un’immagine standard. Recommended for home entertainment. Personale: consente di salvare le impostazioni preferite. Suggerimento Per cambiare la modalità dell’immagine, premere più volte . Contrasto/Luminosità/Colore/Tinta/Nitidezza/Retroillum. 1 2 Premere OK per selezionare un’opzione. Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Suggerimento L’opzione “Tinta” può essere configurata anche per i segnali con colore colore NTSC (ad es. videocassette statunitensi). Tonalità Colore 1 2 Premere OK per selezionare “Tonalità Colore”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Freddo: conferisce al bianco una tonalità azzurra. Neutro: conferisce al bianco una tonalità neutra. Caldo: conferisce al bianco una tonalità di rosso. 22 IT Riduz. Rumore Consente di ridurre i disturbi dell’immagine (nebbia) in un segnale di trasmissione debole. 1 2 Premere OK per selezionare “Riduz. Rumore”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Auto: riduce automaticamente i disturbi dell’immagine. Alto/Basso/No: modifica l’effetto della riduzione dei disturbi. CNR: riduce i disturbi dell’immagine quando viene ricevuta l’immagine animata. BNR: riduce i disturbi dell’immagine del blocco. Questa opzione è disponibile per i lettori DVD o i ricevitori satellitari digitali con riproduzione MPEG. Immagine Dinamica Migliora il contrasto dell’immagine. Uso dei menu 1 2 Premere OK per selezionare “Immagine Dinamica”. Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK. Correzione Gamma Regolare il bilanciamento tra le aree chiare e scure dell’immagine. 1 2 Premere OK per selezionare “Correzione Gamma”. Premere M/m per impostare il livello, quindi premere OK. Ripristino Ripristinare tutte le impostazioni dell’immagine alle impostazioni predefinite. 1 2 Premere OK per selezionare “Ripristino”. Premere M/m per selezionare “OK”, quindi premere OK. 23 IT Menu Regolazione Audio Nel menu Regolazione audio sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 20). Regolazione Audio Effetto: Acuti: Bassi: Bilanciamento: Volume Autom.: Doppio Audio: Volume: Doppio Audio: Ripristino Sel: Impost: Dolby Virtual 0 0 0 No Stereo 50 Stereo OK Prec: Fine: MENU Effetto (effetto audio) 1 2 Premere OK per selezionare “Effetto”. Premere M/m per selezionare uno degli effetti audio elencati di seguito, quindi premere OK. No: audio normale. Naturale: l’audio è più chiaro, dettagliato e corposo grazie all’uso di “BBE High Definition Sound System*1”. Dinamico: l’audio è ancora più chiaro e corposo, con conseguente miglioramento della comprensione e maggiore realismo musicale, grazie all’uso del sistema “BBE High Definition Sound System”. Dolby Virtual*2: vengono utilizzati i diffusori del televisore per simulare l’effetto surround prodotto dai sistemi a più canali. Suggerimenti • Per modificare l’effetto audio, premere più volte 9. • Se “Volume autom.” è impostato su “Sì”, “Dolby Virtual” viene impostato automaticamente su “Naturale”. *1 Prodotto con Licenza della BBE Sound, Inc. Su licenza della BBE Sound, Inc., patenti n. USP4638258 e n. 4482866. BBE e il simbolo BBE sono marchi di fabbrica della BBE Sound, Inc. *2 Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” la doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. Acuti/Bassi/Bilanciamento Consente di regolare i suoni alti (Acuti) e quelli bassi (Bassi) e di enfatizzare il bilanciamento del diffusore destro o sinistro (Bilanciamento). 1 2 Premere OK per selezionare un’opzione. Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Volume Autom. Mantiene un livello di volume costante anche in caso di sbalzi di volume (ad esempio, gli spot pubblicitari generalmente hanno un volume più alto dei programmi). 1 24 IT Premere OK per selezionare “Volume Autom.”. 2 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK. Suggerimento Se “Effetto” è impostato su “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” passa automaticamente a “No”. Doppio Audio Consente di impostare l’audio riprodotto dal diffusore su trasmissione stereo o bilingue. 1 2 Premere OK per selezionare “Doppio Audio”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Stereo, Mono: per una trasmissione stereo. A/B/Mono: per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile. Suggerimento Volume (volume cuffie) Consente di regolare il volume delle cuffie. 1 2 Premere OK per selezionare “ Volume”. Premere </, per impostare il livello, quindi premere OK. Doppio Audio Consente di impostare l’audio riprodotto dalle cuffie su trasmissione stereo o bilingue. 1 2 Premere OK per selezionare “ Doppio Audio”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Stereo, Mono: per una trasmissione stereo. A/B/Mono: per le trasmissioni bilingue, selezionare “A” per il canale audio 1, “B” per il canale audio 2 o “Mono” per il canale monofonico, se disponibile. Suggerimento Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare l’opzione “ Audio” su “Stereo”, “A” o “B”. Doppio Ripristino Consente di ripristinare le impostazioni “Acuti”, “Bassi” e “Bilanciamento” ai livelli predefiniti. 1 2 Premere OK per selezionare “Ripristino”. Premere M/m per selezionare “OK”, quindi premere OK. 25 IT Uso dei menu Se viene selezionato un altro apparecchio collegato al televisore, impostare l’opzione “Doppio Audio” su “Stereo”, “A” o “B”. Menu Controllo Schermo Nel menu Controllo Schermo sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 20). Controllo Schermo Auto Formato: Form. schermo: Posiz. Schermo Sel: Impost: Si Smart OK Prec: Fine: MENU Auto Formato Consente di modificare automaticamente il formato dello schermo in base al segnale della trasmissione. 1 2 Premere OK per selezionare “Auto Formato”. Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK. Per mantenere le proprie impostazioni, selezionare “No”. Suggerimenti • Anche se per “Auto Formato” è stato selezionato “Sì” o “No”, è sempre possibile modificare il formato dello schermo premendo più volte . • L’opzione “Auto Formato” è disponibile soltanto per i segnali PAL e SECAM. Form. schermo Per maggiori dettagli sul formato dello schermo, consultare pagina 18. 1 2 Premere OK per selezionare “Form. schermo”. Premere M/m per selezionare “Smart”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” o “Wide” (per maggiori dettagli consultare pagina 18), quindi premere OK. Posiz. Schermo Consente di regolare la posizione dell’immagine per ogni formato dello schermo. 1 2 Premere OK per selezionare “Posiz. Schermo”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Posizione V: consente di regolare la posizione verticale della posizione. Posizione O: consente di regolare la posizione orizzontale della posizione. Ripristino: consente di ripristinare le impostazioni predefinite. Invece del punto 3, premere M/m per selezionare “OK”, quindi premere OK. 3 Premere M/m (per la posizione verticale dell’immagine) o </, (per la posizione orizzontale dell’immagine), quindi premere OK. Suggerimento Se “Form. schermo” è impostato su “4:3” o “Wide”, non è possibile regolare “Posizione V”. 26 IT Menu Caratteristiche Nel menu Caratteristiche sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 20). Caratteristiche Risp. energ.: Diffusore: Uscita AV2: Eliminazione immagine: Standard Si Auto No Sel: Prec: Impost: OK Fine: MENU Risp. energ. 1 2 Uso dei menu Consente di ridurre il consumo di energia del televisore. Premere OK per selezionare “Risp. energ.”. Premere M/m per selezionare “Riduci”, quindi premere OK. Diffusore Consente di accendere o spegnere i diffusori interni del televisore. 1 2 Premere OK per selezionare “Diffusore”. Premere M/m per selezionare “Sì” o “No”, quindi premere OK. Sì: l’audio del televisore viene emesso tramite i diffusori interni. No: l’audio del televisore viene emesso tramite i dispositivi collegati alle prese di uscita audio . Uscita AV2 Consente di impostare un segnale da emettere tramite la presa / 2 nella parte posteriore del televisore. Se alla presa / 2 viene collegato un videoregistratore o un’altra unità di registrazione, è possibile registrare dagli apparecchi collegati alle altre prese del televisore. 1 2 Premere OK per selezionare “Uscita AV2”. Premere M/m per selezionare una delle modalità elencate di seguito, quindi premere OK. Auto: emette l’audio di qualunque cosa venga visualizzata sullo schermo. TV: emette l’audio di ciò che viene trasmesso dall’antenna. AV1: emette l’audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa 1. AV5: emette l’audio dei segnali provenienti dagli apparecchi collegati alla presa 5. / 5/ Continua 27 IT Eliminazione immagine Consente di disattivare l’immagine. È possibile ascoltare l’audio anche se l’immagine è disattivata. 1 2 Premere OK per selezionare “Eliminazione immagine”. Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK. L’indicatore (Eliminazione immagine) sul televisore (parte anteriore) si accende in verde. Per ripristinare l’immagine, premere un pulsante qualsiasi (ad eccezione di 2 +/- e 9). 28 IT Menu Timer Nel menu Timer sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 20). Timer T. Spegnimento: No Auto Spegnimento: No Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU T. Spegnimento 1 2 Premere OK per selezionare “T. Spegnimento”. Premere M/m per selezionare il periodo di tempo desiderato (“30 min”/ “60 min”/“90 min”/“120 min”), quindi premere OK. L’indicatore (T. Spegnimento) sul televisore (parte anteriore) si accende in arancione. Suggerimenti • Per impostare il timer di spegnimento, premere più volte . • Se il televisore viene spento e poi acceso di nuovo, “T. Spegnimento” viene ripristinato su “No”. • Il messaggio “Timer quasi esaurito. L’apparecchio verrà spento.” viene visualizzato sullo schermo un minuto prima che il televisore passi alla modalità di attesa. • Se si preme / , sullo schermo vengono visualizzati i minuti rimasti prima che il televisore entri nel modo di attesa. Auto Spegnimento Consente di impostare il televisore in modo tale che passi automaticamente in modalità di attesa nel caso in cui, dopo aver selezionato la fonte di ingresso, dall’apparecchio collegato non arrivi alcun segnale. In modalità TV, la funzione di autospegnimento è sempre impostata su “Sì”. 1 2 Premere OK per selezionare “Auto Spegnimento”. Premere m/M per selezionare “Sì”, quindi premere OK. 29 IT Uso dei menu Consente di impostare un periodo di tempo trascorso il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. Menu Impostazione Nel menu Impostazione sono disponibili le opzioni elencate di seguito. Per informazioni su come selezionare le opzioni, consultare “Navigazione nei menu” (pagina 20). Impostazione Avvio Automatico Lingua: Italiano Nazione: Italia Auto Preselez. Ordinamento Programmi Nome Programmi Impostazione AV Programmazione Manuale Sel: Impost: OK Prec: Fine: MENU Avvio Automatico Consente di avviare il “menu delle operazioni preliminari” per selezionare la lingua e la nazione o la regione e per sintonizzare tutti i canali disponibili. Generalmente, non è necessario eseguire questa operazione poiché la lingua e la nazione o la regione vengono selezionate e i canali sintonizzati già alla prima installazione del televisore (pagina 14, 15). Tuttavia , questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare nuovamente il televisore dopo un trasloco). 1 2 Premere OK per selezionare “Avvio Automatico”. Premere OK per selezionare “Sì”. Sullo schermo viene visualizzato il menu Lingua. 3 Seguire le istruzioni indicate alle sezioni “6: Selezione della lingua, del paese e della regione” (pagina 14) e “7: Sintonizzazione automatica del televisore” (pagina 15). Lingua Consente di selezionare la lingua nella quale verranno visualizzati i menu. 1 2 Premere OK per selezionare “Lingua”. Premere M/m per selezionare la lingua, quindi premere OK. Tutti i menu vengono visualizzati nella lingua selezionata. Nazione Consente di selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato. 1 2 Premere OK per selezionare “Nazione”. Premere M/m per selezionare la nazione o la regione nella quale il televisore verrà utilizzato, quindi premere OK. Se la nazione o la regione in cui si desidera utilizzare il televisore non sono riportati nell’elenco, selezionare “-”. 30 IT Auto Preselez. Consente di sintonizzare tutti i canali disponibili. Generalmente non è necessario eseguire questa operazione, poiché i canali vengono sintonizzati sul televisore alla prima installazione (pagina 15). Tuttavia, questa opzione consente di ripetere la procedura (ovvero di sintonizzare nuovamente il televisore dopo un trasloco o di cercare nuovi canali lanciati dalle emittenti). 1 2 Premere OK per selezionare “Auto Preselez.”. Seguire le istruzioni indicate al punto 1 della sezione “7: Sintonizzazione automatica del televisore” (pagina 15). Dopo che tutti i canali disponibili sono stati sintonizzati, il televisore torna al funzionamento normale. Ordinamento Programmi 1 2 3 Premere OK per selezionare “Ordinamento Programmi”. Premere M/m per selezionare il canale da spostare in un’altra posizione, quindi premere OK. Premere M/m per selezionare la nuova posizione da assegnare al canale, quindi premere OK. Per spostare altri canali, ripetere la procedura descritta nei punti 2 e 3. Nome Programmi Consente di assegnare un nome a scelta contenente fino a cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo (generalmente i nomi dei canali vengo presi automaticamente dal televideo, se disponibile). 1 2 3 Premere OK per selezionare “Nome Programmi”. Premere M/m per selezionare il canale al quale si desidera assegnare un nome, quindi premere OK. Premere M/m/</, per selezionare la lettera o il numero desiderati (“s” per inserire uno spazio vuoto), quindi premere OK. In caso immissione errata Premere M/m/</, per selezionare %/5, quindi premere più volte OK finché non viene selezionato il carattere errato. A questo punto, premere M/m/</, per selezionare il carattere esatto, quindi premere OK. 4 5 Ripetere la procedura descritta nel punto 3 fino a completare il nome. Premere M/m/</, per selezionare “Fine”, quindi premere OK. Continua 31 IT Uso dei menu Consente di modificare l’ordine in cui i canali vengono salvati sul televisore. Impostazione AV Procedere come indicato di seguito. 1 2 3 Premere OK per selezionare “Impostazione AV”. Premere M/m per selezionare la fonte in ingresso desiderata, quindi premere OK. Premere M/m per selezionare l’opzione desiderata tra quelle elencate di seguito, quindi premere OK. Opzione Descrizione Nome Consente di assegnare un nome agli apparecchi collegati alle prese laterali e posteriori. Quando viene selezionato un apparecchio, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. Premere M/m per selezionare una delle modalitá elencate di seguito, quindi premere OK. Nomi apparecchi: consente di utilizzare uno di questi nomi predefiniti. Modif: consente di creare un nome proprio. Seguire i punti da 3 a 5 di “Nome Programmi” (pagina 31). Salta Quando si preme M/m per selezionare una fonte in ingresso, consente di saltare le fonti in ingresso non collegate a un apparecchio. Dopo aver selezionato questa opzione, premere OK. Programmazione Manuale Prima di selezionare “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Salta”/“Decoder”, premere PROG +/- per selezionare il numero di programma con il canale. Non è possibile selezionare un numero di programma impostato per essere saltato (pagina 34). 1 2 32 IT Premere OK per selezionare “Programmazione Manuale”. Premere M/m per selezionare una delle opzioni elencate di seguito, quindi premere OK. Opzione Descrizione Programma Consente di preimpostare i canali manualmente. Sistema 1 Canale 2 3 Premere M/m per selezionare “Programma”, quindi premere OK. Premere M/m per selezionare il numero di programma che si desidera sintonizzare manualmente (se si desidera sintonizzare un videoregistratore, selezionare il canale 0), quindi premere <. Premere M/m per selezionare “Sistema”, quindi premere OK. Nota In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione” (pagina 30), questa opzione potrebbe non essere disponibile. 4 Premere M/m per selezionare uno dei sistemi di trasmissione TV elencati di seguito, quindi premere <. 5 6 7 Premere M/m per selezionare “Canale”, quindi premere OK. Premere M/m per selezionare “S” (per i canali via cavo) o “C” (per i canali terrestri), quindi premere ,. Programmare i canali come descritto di seguito: Se non si conosce il numero di canale (frequenza) Premere M/m per cercare il canale successivo disponibile. La ricerca si interrompe appena viene trovato un canale. Per continuare la ricerca, premere M/m. Se si conosce il numero di canale (frequenza) Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero del canale della trasmissione desiderata o il numero del canale del videoregistratore. 8 9 Premere OK. Premere m per selezionare “Conferma”, quindi premere OK. 10 Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK. Ripetere la procedura descritta sopra per sintonizzare altri canali manualmente. Nome Consente di assegnare al canale selezionato un nome di propria scelta composto da un massimo di cinque lettere o numeri. Quando viene selezionato un canale, il nome assegnato viene visualizzato per alcuni secondi sullo schermo. 1 2 3 Seguire i punti da 3 a 5 di “Nome Programmi” (pagina 31). Premere m per selezionare “Conferma”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK. Continua 33 IT Uso dei menu B/G: Per le nazioni o le regioni dell’Europa occidentale D/K: Per le nazioni o le regioni dell’Europa orientale I: Per il Regno Unito L: Per la Francia Opzione Descrizione AFT Consente di eseguire manualmente la sintonizzazione fine del numero di programma selezionato nel caso in cui un leggero aggiustamento possa migliorare la qualità dell’immagine (generalmente la sintonizzazione fine viene eseguita automaticamente). 1 2 3 Premere M/m per regolare la sintonizzazione fine su un intervallo compreso tra -15 e +15, quindi premere OK. Premere m per selezionare “Conferma”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK. Per ripristinare la sintonizzazione fina automatica, selezionare “Sì” al punto 1. Filtro Audio Nelle trasmissioni monofoniche, consente di migliorare l’audio di ogni singolo canale in caso di distorsione. A volte un segnale di trasmissione non standard provoca la distorsione o la disattivazione intermittente dell’audio durante la visione di programmi monofonici. 1 Premere M/m per selezionare “Basso” o “Alto”, quindi premere OK. Se non si verificano distorsioni dell’audio, è consigliabile lasciare questa impostazione sull’impostazione predefinita “No”. 2 3 Premere m per selezionare “Conferma”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK. Nota Se viene selezionato “Basso” o “Alto”, non è possibile ricevere audio stereo o doppio. Salta Consente di saltare i canali non utilizzati se per la selezione dei programmi si utilizza PROG +/- (è comunque possibile selezionare un canale saltato utilizzando i tasti numerici). 1 2 3 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “Conferma”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK. Per ripristinare un canale saltato, selezionare “No” nel punto 1. Decoder Se si utilizza un decoder collegato al connettore Scart / 2, sia direttamente che mediante un videoregistratore, consente di visualizzare e registrare canali codificati. Nota In base alla nazione o alla regione selezionate per “Nazione” (pagina 30), questa opzione potrebbe non essere disponibile. 1 2 3 Premere M/m per selezionare “Sì”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “Conferma”, quindi premere OK. Premere m per selezionare “OK”, quindi premere OK. Successivamente, per disattivare tale funzione, selezionare “No” nel punto 1. 34 IT Uso di apparecchi opzionali Collegamento di apparecchi opzionali È possibile collegare al televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali. I cavi di collegamento non sono in dotazione. / 5 Collegamento al televisore (laterale) L/G/ S/I (MONO) / Uso di apparecchi opzionali R/D/ D/D Videocamera S VHS/Hi8/DVC Cuffie Per collegare Fare questo Videocamera S VHS/Hi8/DVC A Collegare la videocamera alla presa S-video 5 o alla presa video 5 e alle prese audio 5. Per evitare disturbi dell’immagine, evitare di collegare contemporaneamente la videocamera alla presa video 5 alla presa S-video 5. Se si collega un apparecchio mono, collegarlo alle prese L/G/S/I 5 e impostare “Doppio Audio” su “A” (pagina 25). Cuffie B Collegare la presa i per ascoltare l’audio del televisore dalle cuffie. Continua 35 IT Collegamento al televisore (parte posteriore) IN 4 D L/G/S/I R/D/D/D Lettore DVD con uscita componente Lettore DVD C Ricevitore satellitare digitale 1 2 3 (SMART LINK) PlayStation 2 Registratore DVD Videoregistratore Lettore DVD Decoder 36 IT Decoder Hi-Fi Fare questo Lettore DVD con uscita componente C Collegare alla presa componente e alle prese audio / 3. Il segnale componente contenente il formato segnale 576p e il segnale audio vengono inviati dal lettore DVD. Prima di iniziare, cercare il codice a tre cifre relativo alla marca del DVD, del videoregistratore o del sistema AUX in uso nella sezione “Codici del costruttore” a pagina 38. AUX/VIDEO TV Collegare le prese di uscita audio per ascoltare l’audio del televisore su apparecchi audio HiFi. Per disattivare l’audio dei diffusori del televisore, impostare “Diffusore” su “No” (pagina 27). 1 TV DVD Collegare alla presa Scart / 1. Se si collega un decoder, il segnale codificato proveniente dal sintonizzatore del televisore viene inviato dal decoder, che lo decodifica e emette un segnale decodificato. In questo caso, le decodificazione corretta avviene con l’impostazione di “Uscita AV2” su “TV” (pagina 27). Registratore DVD o Collegare alla presa Scart / videoregistratore 2. SmartLink è un che supporta collegamento diretto tra il SmartLink F televisore e il videoregistratore/ registratore DVD. Per ulteriori informazioni su SmartLink, consultare le istruzioni per l’uso del videoregistratore o del registratore DVD. Apparecchi audio Hi-Fi G Nota DIGITAL MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 1 Per programmare il videoregistratore o il DVD: Premere e tenere premuto per circa sei secondi, finché le spie verdi del DVD e VCR iniziano a lampeggiare. Per programmare i sistemi AUX Sony: Premere e tenere premuto per circa sei secondi finché le spie verdi AUX iniziano a lampeggiare. 2 Mentre lampeggiano le rispettive spie, utilizzare i tasti numerici per inserire le tre cifre del codice della marca dell’apparecchio utilizzato (pagina 38). La spia verde si illumina temporaneamente. Continua 37 IT Uso di apparecchi opzionali “PlayStation 2”, lettore DVD o decoder E Questo telecomando è preimpostato per funzionare con i televisori Sony, la maggior parte dei lettori DVD Sony, dei videoregistratori e dei sistemi AUX (DAV, ricevitori DTT, Home Theatre, ecc.). Per controllare videoregistratori e DVD di altri produttori (e per alcuni modelli di videoregistratori, DVD e AUX Sony), programmare il telecomando seguendo la procedura indicata di seguito. X AU Ricevitore Connettere alla presa HDMI IN 4 satellitare digitale o se l’apparecchio ne è provvisto. I lettore DVD D segnali video e audio digitali vengono immessi dal ricevitore satellitare digitale. Se l’apparecchio ha una presa DVI ma non HDMI, collegare la presa DVI a quella HDMI IN 4 mediante l’interfaccia di adattamento DVI HDMI (non in dotazione), quindi connettere le prese di uscita audio dell’apparecchio alle prese di ingresso audio HDMI IN 4. I segnali video digitali e audio analogici vengono immessi dall’apparecchio. Programmazione del telecomando VCR Per collegare 3 Accendere l’apparecchio e controllare l’operatività delle funzioni principali. Elenco delle marche dei lettori DVD Marca Codice SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 Codici del costruttore LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 Non tutte le marche vengono prese in considerazione e non tutti i modelli di ogni marca sono riportati nell’elenco. MATSUI 013, 016 ONKYO 022, 033 Elenco delle marche dei videoregistratori PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 N (riproduzione), x (stop), m (riavvolgimento), M (avanzamento rapido), selezione canali sia per videoregistratori che per lettori DVD, MENU e M/m/</, solo per lettori DVD. Se l’apparecchio non funziona o alcune delle funzioni non possono essere utilizzate Inserire il codice corretto o provare il codice successivo nell’elenco per la marca in questione. Non tutte le marche vengono prese in considerazione e non tutti i modelli di ogni marca sono riportati nell’elenco. Suggerimento La piccola etichetta applicata all’interno del coperchio del vano pile consente di registrare i codici della marca. PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 PIONEER 004, 050, 051, 052 SONY (BETA) 303, 307, 310 SAMSUNG 011, 014 SONY (DV) 304, 305, 306 SANYO 007 AIWA 325, 331, 351 SHARP 019, 027 AKAI 326, 329, 330 THOMSON 012 DAEWOO 342, 343 TOSHIBA 003, 048, 049 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 YAMAHA 018, 027, 020, 002 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MATSUI 356, 357 ORION 328 Marca Codice SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PANASONIC 321, 323 Elenco marche sistemi AUX Sony Sistemi DVD Home Theatre Marca Codice SONY (DAV) 500, 501, 502 Sistemi Home Theatre Marca Codice SONY 504, 505 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 Ricevitore digitale terrestre TOSHIBA 337 Marca Codice SONY 503 38 IT Ricevitori AV Marca Codice SONY 505, 506, 507, 508 Informazioni aggiuntive Caratteristiche tecniche Display Alimentazione: 220–240 V CA, 50 Hz Dimensioni schermo: 26 pollici Circa 66 cm misurato diagonalmente Risoluzione display: 1.366 punti (orizzontale) × 768 linee (verticale) Consumo energetico: 110 W Consumo energetico nel modo di attesa: 0,5 W o inferiore Dimensioni (l × a × p): Circa 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (con supporto) Circa 674,8 × 427,7 × 103 mm (senza supporto) Peso: Circa 18,5 kg (con supporto) Circa 14,5 kg (senza supporto) Schermo Schermo LCD (Liquid Crystal Display, display a cristalli liquidi) Sistema TV Terminali / 1 Connettore Scart a 21 piedini (standard CENELEC) inclusi ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita TV audio/video. / 2 (SMARTLINK) Connettore Scart 21 piedini (standard CENELEC) compresi ingresso audio/video, ingresso RGB, uscita audio/video selezionabile e interfaccia SmartLink. 3 Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V sincronizzazione negativa PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm 3 Ingresso audio (prese fono) 500 mVrms Impedenza: 47 kohm HDMI IN 4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineare a due canali 32, 44,1 e 48 kHz; 16, 20 e 24 bit o ingresso audio analogico (prese fono) 5 Ingresso S-video (mini DIN a 4 piedini) 5 Ingresso video (presa fono) 5 Ingresso audio (prese fono) Uscita audio (sinistra/destra) (prese fono) i Presa cuffie In base alla selezione della nazione o della regione: B/G/H, D/K, L, I Uscita audio Sistema di colore Accessori in dotazione PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (solo ingresso video) Antenna Copertura dei canali VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 • • • • • • Telecomando RM-EA001 (1) Pile formato AA (tipo R6) (2) Cavo coassiale (1) Cavo di alimentazione (tipo C-6) (1) Fermacavo (1) Cinghia (1) e vite (2) di supporto Accessori opzionali • Staffa di montaggio a parete SU-WL31 • Supporto TV SU-FF51 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamento senza preavviso. 39 IT Informazioni aggiuntive Terminale esterno da 75 ohm per VHF/UHF 10 W + 10 W (RMS) Guida alla risoluzione dei problemi Verificare se l’indicatore 1 (attesa) lampeggia in rosso. Se la spia lampeggia La funzione di autodiagnostica è attiva. 1 Numero di indicatori 1 (attesa) che lampeggiano ad intervalli di 2 secondi. Ad esempio, l’indicatore lampeggia tre volte, poi vi è una pausa di due secondi, seguita da un’altra serie di tre lampeggi, ecc. 2 Premere 1 sul televisore (lato destro) per spegnerlo, scollegare il cavo di alimentazione, quindi informare il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza Sony su come lampeggia l’indicatore (indicare quante volte lampeggia). Se la spia non lampeggia 1 Controllare le voci nella tabella riportata di seguito. 2 Se il problema persiste, fare riparare il televisore da personale di assistenza qualificato. Immagine Problema Causa/Rimedio Nessuna immagine (schermo scuro) e audio assente • Verificare il collegamento dell’antenna. • Collegare il televisore all’alimentazione elettrica, quindi premere 1 sul televisore (lato destro). • Se l’indicatore 1 (attesa) è acceso in rosso, premere TV "/1. Nessuna immagine o nessuna informazione di menu proveniente dall’apparecchio collegato al connettore Scart • Verificare che l’apparecchio opzionale sia accesso, quindi premere più volte / fino a che non viene visualizzato sullo schermo il simbolo di ingresso corretto. • Verificare il collegamento tra l’apparecchio opzionale e il televisore. Immagine distorta • Controllare se di fronte o accanto al televisore sono stati installati eventuali apparecchi opzionali collegati. Per l’installazione di apparecchi opzionali, lasciare una quantità di spazio sufficiente tra l’apparecchio stesso e il televisore. • Quando si cambia programma o si seleziona televideo, accertarsi di spegnere eventuali apparecchi collegati al connettore Scart situato nella parte posteriore del televisore. Immagini sdoppiate o residue • Verificare il collegamento dell’antenna/dei cavi. • Verificare la posizione e la direzione dell’antenna. Sullo schermo vengono visualizzati solo interferenze e disturbi • Verificare che l’antenna non sia danneggiata o piegata. • Verificare che l’antenna non abbia raggiunto il termine della propria durata di funzionamento (da tre a cinque anni in condizioni d’uso normali, da uno a due anni in luoghi esposti a salsedine). Immagini disturbate (linee punteggiate o strisce) • Allontanare il televisore da sorgenti di disturbi elettrici, quali auto, motocicli o asciugacapelli. • Assicurarsi che l’antenna sia collegata mediante il cavo coassiale in dotazione. • Allontanare il cavo dell’antenna da altri cavi di collegamento. • Non utilizzare cavi a coppia da 300 ohm, onde evitare il verificarsi di interferenze. Immagini disturbate durante la visione di un canale TV • Selezionare “Programmazione Manuale” nel menu “Impostazione” e utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica “AFT” (Automatic Fine Tuning) per migliorare la ricezione delle immagini (pagina 34). • Selezionare “Riduz. Rumore” nel menu “Regolazione Immagine” per ridurre i disturbi delle immagini (pagina 23). 40 IT Problema Causa/Rimedio Disturbi a strisce durante la riproduzione/registrazione mediante un videoregistratore • Interferenza causata dalle testine video. Allontanare il videoregistratore dal televisore. • Lasciare uno spazio di 30 cm tra il videoregistratore e il televisore, onde evitare il verificarsi di disturbi. • Non installare il videoregistratore di fronte o accanto al televisore. Alcuni piccoli punti neri e/o luminosi visualizzati sullo schermo • Le immagini di un display sono composte da pixel. La visualizzazione sullo schermo di piccoli punti neri e/o luminosi (pixel) non indica un problema di funzionamento. I programmi vengono visualizzati in bianco e nero • Per tornare alle impostazioni predefinite (pagina 23), selezionare “Ripristino” nel menu “Regolazione Immagine”. Non viene visualizzato alcun colore o vengono visualizzati colori irregolari durante la visualizzazione di un segnale proveniente dalle prese Y, PB/ 3 CB, PR/CR di • Verificare il collegamento delle prese Y, PB/CB, PR/CR di 3. 3 siano saldamente • Assicurarsi che nelle prese Y, PB/CB, PR/CR di inserite le rispettive spine. Audio Problema Causa/Rimedio Audio assente, immagini visualizzate normalmente • Premere 2 +/– o % (Disattivazione audio). • Accertarsi che l’opzione “Diffusore” nel menu “Caratteristiche” sia impostata su “Sì” (pagina 27). Audio disturbato • Vedere la sezione causa/rimedio per “Immagine disturbata” a pagina 40. Distorsione audio • Consultare “Filtro Audio” a pagina 34. Generale Causa/Rimedio Il televisore si spegne automaticamente (entra in modalità di attesa) • Controllare se T. Spegnimento è attivato (pagina 29). • Controllare se Auto Spegnimento è attivato (pagina 29). • Se per 10 minuti non viene ricevuto alcun segnale o non viene eseguita alcuna operazione, il televisore passa automaticamente alla modalità di attesa. Non si riesce a selezionare alcune fonti di ingresso • Selezionare “Impostazione AV” nel menu “Impostazione” e annullare l’impostazione “Salta” della fonte di ingresso in questione (pagina 32). Il telecomando non funziona • Accertarsi che la configurazione del telecomando sia idonea per l’apparecchio che si sta utilizzando. • Se il telecomando non è in grado di controllare l’apparecchio nonostante la configurazione sia corretta, immettere i codici richiesti come specificato in “Programmazione del telecomando” (pagina 37). • Sostituire le pile. Nei modi menu, televideo o NexTView vengono visualizzati caratteri errati • Selezionare “Lingua” e “Nazione” nel menu “Impostazione” e impostare la lingua, il paese o la regione in cui viene fornito televideo o NexTView (pagina 30). Per le lingue cirilliche, si consiglia di selezionare l’opzione Russia nel caso in cui il proprio paese o la propria regione non siano presenti nell’elenco. 41 IT Informazioni aggiuntive Problema Indice Numerico L 14:9 18 4:3 18 Lingua 30 Luminosità 22 A M Accessori in dotazione 10 Acuti 24 AFT 34 Antenna, collegamento 11 Auto Formato 26 Auto Preselez. 15, 31 Auto Spegnimento 29 Avvio Automatico 30 Menu Caratteristiche 27 Menu Controllo Schermo 26 Menu Impostazione 30 Menu Regolazione audio 24 Menu Regolazione Immagine 22 Menu Timer 29 Modalità (Modalità immagine) 22 Modalità schermo 18 B N Bassi 24 BBE 24 Bilanciamento 24 Nazione 30 NexTView 17 Nitidezza 22 Nome 32, 33 Nome Programmi 31 C Canali Salta 34 selezione 16 sintonizzazione automatica 15 Caratteristiche tecniche 39 Collegamento apparecchi opzionali 35 dell’antenna/del videoregistratore 11 Colore 22 Contrasto 22 Correzione Gamma 23 Cuffie collegamento 35 Doppio Audio 25 Volume 25 D W Pile, inserimento nel telecomando 10 Posiz. Schermo 26 Programmazione Manuale 32 R Retroillum. 22 Riduz. Rumore 23 Ripristino regolazione audio 25 regolazione immagine 23 Risp. energ. 27 S T I Immagine Dinamica 23 Impostazione AV 32 Indicatore alimentazione (\) 9 Indicatore attesa (1) 9 Indicatore Eliminazione immagine ( )9 Indicatore T. Spegnimento ( ) 9 Interruttore alimentazione (1) 9 42 IT V P E Fastext 17 Filtro Audio 34 Form. schermo 26 Uscita AV2 27 Ordinamento Programmi 31 O Salta 32, 34 Scheda indice dei programmi 16 Scheda indice segnali di ingresso 19 Selettore di unità 8 Smart 18 F U Videoregistratore collegamento 11 programmazione 37 Volume Autom. 24 Decoder 34 Diffusore 27 Dolby Virtual 24 Doppio Audio 25 Effetto (effetto audio) 24 Eliminazione immagine 28 Tasto screen memo ( )8 Tasto selezione ingresso ( ) 8, 9 Tasto Standby TV (TV \/1) 8 Tasto T. Spegnimento ( ) 8 Tasto testo nascosto ( )8 Tasto timer di attesa ( )8 Telecomando inserimento delle pile 10 panoramica 8 programmazione 37 sensore 9 Televideo 17 Tinta 22 Tonalità Colore 22 T. Spegnimento 29 Tasti +/- Volume (2) 8, 9 Tasti 0-9 8 Tasti colorati 8 Tasti numero 8 Tasti PROG +/- 8, 9 Tasto AUX/VIDEO \/1 8 Tasto canale precedente ( )8 Tasto Disattivazione audio (%) 8 Tasto doppia cifra videoregistratore (-/--) 8 Tasto effetto audio (9) 8 Tasto info ( )8 Tasto MENU 8, 9 Tasto modalità immagine ( ) 8 Tasto modalità schermo ( )8 Tasto Modalità TV ( )8 Tasto OK 8, 9 Wide 18 Z Zoom 18 ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no inserte el enchufe que ha retirado del cable de alimentación una toma de corriente. Este enchufe no puede utilizarse y debe destruirse. • Para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el televisor a la lluvia ni a la humedad. • La tensión existente dentro del televisor es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. 2 ES Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Información sobre marcas comerciales • “PlayStation” es una marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc. • La tecnología TruSurround se utiliza como reverberador de sonido envolvente Dolby Virtual. • TruSurround, SRS y el símbolo son marcas comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Este televisor incorpora tecnología HDMI™ (HighDefinition Multimedia Interface, interfaz multimedia de alta definición). HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. Índice Información de seguridad............................ 4 Precauciones .............................................. 7 Cómo deshacerse del televisor......................... 7 Descripción general del mando a distancia................................................ 8 Descripción general de los botones e indicadores del televisor ..................... 9 Procedimientos iniciales 1: Comprobación de los accesorios .......... 10 2: Colocación de las pilas en el mando a distancia ............................................... 10 3: Conexión de una antena o vídeo .......... 11 4: Para evitar la caída del televisor ........... 13 5: Encendido del televisor ......................... 13 6: Selección del idioma y del país o región ........................................ 14 7: Sintonización automática del televisor .......................................... 15 Ver la televisión Ver la televisión......................................... 16 Visualización de imágenes de equipos conectados........................................... 18 Utilización del menú Navegación por los menús........................ 20 Descripción general de los menús ................. 21 Menú Control de pantalla ..........................26 Autoformato......................................................26 Form. pantalla ..................................................26 Despl. pant.......................................................26 Menú Características.................................27 Ahorro energía .................................................27 Altavoz..............................................................27 Salida AV2........................................................27 Display Off (Ocultación de la imagen).............28 Menú Temporizador ..................................29 Desconex. Aut..................................................29 Apagado auto ..................................................29 Menú Configuración ..................................30 Arranque automático........................................30 Idioma ..............................................................30 País...................................................................30 Sintonía Auto. ...................................................31 Ordenación de Programas...............................31 Etiquetado de Programas ................................31 Etiquetado de AV .............................................32 Sintonía Manual................................................32 Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales...............35 Programación del mando a distancia ........37 Información complementaria Especificaciones ........................................39 Solución de problemas ..............................40 Índice alfabético.........................................42 Menú Ajuste de la Imagen ........................ 22 Modo ............................................................... 22 Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/ Luz Fondo.................................................. 22 Tono color........................................................ 22 Reductor Ruido ............................................... 23 Imagen Avanzada ........................................... 23 Corrector gama ............................................... 23 Preestablecido ................................................ 23 Menú Ajuste del Sonido ............................ 24 Efecto (efecto de sonido) ................................ 24 Agudos/Graves/Balance ................................. 24 Auto Volumen .................................................. 24 Sonido Dual ..................................................... 25 Volumen (volumen de los auriculares)....... 25 Sonido Dual................................................ 25 Preestablecido ................................................ 25 3 ES ES Información de seguridad Cable de alimentación • Desconecte el cable de alimentación cuando transporte el televisor. No transporte el televisor con el cable de alimentación conectado, ya que podría dañarlo y ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. • Si causa desperfectos en el cable de alimentación, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. – No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse, y causar un cortocircuito que podría derivar en un incendio o una descarga eléctrica. – No modifique ni dañe el cable de alimentación. – No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. No tire del cable de alimentación. – Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. – Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación sujetando el enchufe. • Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y solicite a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo sustituya. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • Utilice únicamente un cable de alimentación original de Sony; no utilice otras marcas. Protección del cable de alimentación Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe. No tire nunca del cable. Toma de corriente No utilice una toma de corriente de mala calidad. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Si no encaja correctamente, podrían producirse chispas y causar un incendio. Póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente. 4 ES Accesorios opcionales Al instalar el televisor mediante un pedestal o un soporte de pared, tenga en cuenta los consejos siguientes. De lo contrario, el televisor podría caerse y provocar lesiones graves. • Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican. • Fije el televisor correctamente siguiendo las instrucciones suministradas con el pedestal o el soporte de pared cuando instale el televisor. • Asegúrese de fijar correctamente las abrazaderas suministradas con el pedestal. Instalación Si el televisor va a instalarse en una pared, procure que la instalación la realice personal de servicio técnico especializado. Una instalación incorrecta puede representar un peligro para el televisor. Centros médicos No instale este televisor en un lugar donde se utilicen equipos médicos, ya que podría provocar un fallo de funcionamiento en dichos instrumentos. Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Cuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica en la ilustración de la derecha. De lo contrario, el televisor podría dañarse o causar lesiones graves debido a una caída. Si el televisor se ha caído o ha sufrido daños, haga que lo revise personal del servicio técnico especializado. • Durante el transporte, no lo someta a sacudidas o vibraciones excesivas. El televisor podría dañarse o provocar lesiones graves debido a una caída. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. • Son necesarias dos personas como mínimo para transportar el televisor. Ventilación • No cubra nunca los orificios de ventilación de la unidad, ya que podría producirse un sobrecalentamiento y provocar un incendio. • Si el televisor no dispone de una ventilación adecuada, puede acumular polvo y suciedad. Para garantizar la ventilación adecuada, siga los consejos que se indican a continuación: – No instale el televisor boca arriba ni de lado. – No instale el televisor al revés ni boca abajo. – No instale el televisor en un estante ni dentro de un armario. – No coloque el televisor sobre una alfombra ni una cama. – No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. • Deje algo de espacio alrededor del televisor. De lo contrario, es posible que la circulación de aire sea insuficiente y que se produzca un sobrecalentamiento que podría causar un incendio o daños en la unidad. 30 cm 10 cm 10 cm Deje como mínimo estas distancias. • Cuando instale el televisor en la pared, deje 10 cm de espacio como mínimo en la parte inferior. • Nunca instale el televisor de la siguiente manera: La circulación de aire queda obstruida. La circulación de aire queda obstruida. Pared Pared Agua y humedad • No utilice este televisor cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o ducha. Tampoco lo exponga a la lluvia, a la humedad ni al humo, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No toque el cable de alimentación ni el televisor con las manos mojadas. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Humedad y objetos inflamables • Evite que el televisor se moje. No vierta nunca líquidos de ningún tipo en el televisor. Si se introduce alguna sustancia líquida o sólida dentro del televisor, deje de utilizarlo. Podría recibir una descarga eléctrica o dañar el televisor. Haga que lo revise inmediatamente personal especializado. • Para evitar incendios, mantenga los objetos inflamables (velas, etc.) o bombillas alejados del televisor. Aceites No instale este televisor en restaurantes donde se utilice aceite. Podría introducirse polvo impregnado en aceite en el televisor y dañarlo. Caídas Orificios de ventilación No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación, ya que si se introduce cualquier sustancia metálica o líquida, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Ubicación • No coloque nunca el televisor en lugares cálidos, húmedos o excesivamente polvorientos. • No instale el televisor en lugares donde puedan introducirse insectos en su interior. • No instale el televisor en lugares expuestos a vibraciones mecánicas. • Coloque el televisor sobre una superficie estable y plana. De lo contrario, podría caerse y provocar lesiones. • No instale el televisor en lugares donde sobresalga como, por ejemplo, en columnas o en lugares donde pueda golpearse la cabeza. De lo contrario, podría provocar lesiones. Coloque el televisor en un soporte seguro y estable. No cuelgue ningún objeto del televisor. De lo contrario, el televisor podría caerse del pedestal o del soporte de pared y ocasionar daños o lesiones graves. No permita que los niños suban al televisor. Vehículos o techos No instale este televisor en un vehículo. Las sacudidas del vehículo podrían hacerlo caer y causar lesiones. No lo cuelgue del techo. Embarcaciones No instale este televisor en ningún tipo de embarcación. Si lo expone al agua del mar, éste podría sufrir daños o producirse un incendio. Uso en exteriores • No exponga el televisor a la luz solar directa, ya que podría calentarse en exceso y resultar dañado. • No instale este televisor en el exterior. Continúa 5 ES Cableado Ver la televisión • Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Cuando realice las conexiones, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad. • Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables, ya que podría dañar el televisor. • Para ver la televisión cómodamente, la posición recomendada es a una distancia del televisor de cuatro a siete veces la altura de la pantalla. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete la vista a un sobreesfuerzo. Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, estabilice la base del soporte con las manos para evitar que el televisor se separe del mismo. Procure no pillarse los dedos entre el televisor y el soporte. Limpieza • Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie el enchufe y el televisor. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. • Limpie el enchufe del cable de alimentación regularmente, ya que si se acumula polvo o humedad en el mismo, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Tormentas eléctricas Por razones de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación ni el cable de la antena durante una tormenta eléctrica. Avería que requiere reparación Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. Reparación No abra la caja del televisor. Acuda únicamente a personal cualificado de servicio técnico. Retirada y ajuste de pequeños accesorios Mantenga los accesorios fuera del alcance de los niños. Si se los tragan, podrían atragantarse o axfixiarse. Llame al médico inmediatamente en el caso de producirse un accidente. Cristales rotos No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría estallar debido al impacto y causar lesiones graves. Cuando no se utilice Por razones medioambientales y de seguridad, no se recomienda dejar el televisor en modo de espera cuando no se utiliza. Desconéctelo de la toma de corriente. No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. En tal caso, encontrará información relacionada en las instrucciones de este manual. 6 ES Ajuste del volumen • Mantenga el volumen a un nivel que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, se recomienda cerrar las ventanas o utilizar auriculares. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. Sobrecarga Este televisor está diseñado para funcionar únicamente con alimentación de ca de 220 a 240 V. Procure no conectar demasiados aparatos a la misma toma de corriente, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Superficie caliente No toque la superficie del televisor. Ésta permanece caliente incluso durante algún tiempo después de apagar el televisor. Corrosión Si utiliza el televisor cerca de la orilla del mar, la salinidad podría corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio. Asimismo, podría acortar la vida útil del televisor. Deberá tomar las medidas pertinentes para reducir la humedad y moderar la temperatura del área donde esté colocado el televisor. Precauciones Pantalla de cristal líquido • La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con tecnología de alta precisión y dispone de un mínimo de 99,99% de píxeles efectivos. No obstante, en ella pueden aparecer constantemente puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura del panel de cristal líquido. • No exponga la superficie de la pantalla de cristal líquido al sol, ya que podría dañarse. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o el panel de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. No se trata de un fallo de funcionamiento. Este fenómeno irá desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se produzca un efecto de imagen fantasma, que puede desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la caja se calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza este televisor también contiene mercurio. Siga la normativa local para deshacerse de él. Lámpara fluorescente Este televisor utiliza una lámpara fluorescente especial como fuente de iluminación. Si la imagen de la pantalla se oscurece, parpadea o no aparece, indica que la lámpara fluorescente se ha agotado y debe cambiarse la pantalla de cristal líquido. Para ello, póngase en contacto con personal especializado de servicio técnico. Instalación del televisor • No instale el televisor en lugares expuestos a temperaturas extremas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa, o cerca de un radiador o una salida de aire caliente. Si el televisor se expone a temperaturas extremas, podría sobrecalentarse y provocar la deformación de la caja o producirse un fallo de funcionamiento. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarlo completamente, retire el enchufe de la toma de corriente. • Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de luz verticales instalados en el techo. • No instale componentes opcionales demasiado cerca del televisor. Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala un vídeo delante o al lado del televisor, la imagen podría distorsionarse. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la caja del televisor La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial antirreflejos. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No presione ni raye la pantalla con objetos contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla. • No toque la superficie de la pantalla después de utilizar el televisor continuamente durante un período de tiempo prolongado, ya que estará caliente. • Se recomienda tocar la superficie de la pantalla lo menos posible. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la caja, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Puede lavar el paño y utilizarlo varias veces. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la caja. • Los orificios de ventilación pueden acumular polvo al cabo del tiempo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada, se recomienda eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) mediante un aspirador. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 7 ES Descripción general del mando a distancia 1 TV "/1 – Modo de espera del televisor Apaga y enciende el televisor temporalmente desde el modo en espera. AUX/VIDEO TV wa w; X AU VCR TV DVD MODE ql qk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qj qh 1 2 2 Selector de equipos (página 37) 3 4 5 3 Pulse este botón para seleccionar el equipo que desea utilizar. Se encenderá momentáneamente una luz verde para mostrar el equipo seleccionado. 4 / – Selector de entrada/Bloqueo de texto • En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En modo Teletexto (página 17): púlselo para congelar la página actual. 6 7 – Modo TV (página 19) 5 – Modo de pantalla (página 18) 6 Botones numéricos qg • En modo TV: Permiten seleccionar canales. Para los canales número 10 y posteriores, introduzca el segundo dígito al cabo de tres segundos. • En modo Teletexto: introduzca el número de página de tres dígitos para seleccionar la página. 8 OK 9 7 qf MENU 0 PROG qa qd qs / -/-- – Canal anterior/Canales de dos dígitos del vídeo • En modo TV: púlselo para volver al último canal que ha visualizado (durante más de cinco segundos). • En modo VCR: púlselo para seleccionar los canales de dos dígitos del vídeo Sony (por ejemplo, para seleccionar el canal 23, pulse -/-- y, a continuación, 2 y 3). 8 / – Teletexto (página 17) 9 M/m/</,/OK (páginas 16, 19, 20) q; TV – Función Screen memo (página 16) qa PROG +/- (página 16) • En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-). • En modo Teletexto: púlselos para seleccionar la página siguiente (+) o la anterior (-). RM-EA001 qs MENU (página 20) qf qd 2 +/- – Volumen – Desconexión automática (página 29) qg – NexTView (página 17) qh Botones de colores • En modo NexTView (página 17): púlselos para ordenar los programas. • En modo vídeo o DVD (página 37): púlselos para utilizar las funciones principales del vídeo o el DVD. qj / – Información/Visualización de información oculta del Teletexto • En modo TV: púlselo para obtener información como, por ejemplo, el número de canal actual y el modo de pantalla. • En modo Teletexto (página 17): púlselo para mostrar información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario). qk – Modo de imagen (página 22) ql 9 – Efecto de sonido (página 24) w; % – Silenciado (página 16) wa AUX/VIDEO "/1 Sirve para encender y apagar el equipo, en función de cómo esté programado en el mando a distancia (página 37). Sugerencia Los botones M/m/</,, 2+, PROG+ y el botón numérico 5 cuentan con un punto táctil. Utilice estos puntos táctiles como referencia para utilizar el televisor. 8 ES Descripción general de los botones e indicadores del televisor 1 1 – Encendido/apagado Púlselo para encender y apagar el televisor. 2 PROG +/-/ 1 PROG 2 3 2 +/-/ 4 MENU 5 ) / • Púlselo para subir (+) o bajar (-) el volumen. • En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia la izquierda ( ) o hacia la derecha ( ). 3 OK / • En modo TV: púlselos para seleccionar el canal siguiente (+) o el anterior (-). • En el menú del televisor: púlselo para desplazarse por las opciones hacia arriba ( o hacia abajo ( ). / 4 – Selector de entrada/OK • En modo TV (página 18): púlselo para seleccionar la fuente de entrada del equipo conectado a las tomas del televisor. • En el menú TV: púlselo para seleccionar el menú o la opción y confirmar el ajuste. (página 20) 5 6 Aut. – Indicador Display Off o Desconex. • Se ilumina en verde cuando se oculta la imagen (página 28). Sólo se ha ocultado la imagen (el sonido no se ha modificado). • Se ilumina en naranja cuando el temporizador de desconexión automática está ajustado (página 29). 7 1 – Indicador de espera Se ilumina en rojo cuando el televisor se encuentra en modo de espera. 8 ` – Indicador de encendido/apagado Se ilumina en verde cuando el televisor está encendido. 9 Sensor del mando a distancia 6 7 8 9 9 ES Procedimientos iniciales 1: Comprobación de los accesorios Mando a distancia RM-EA001 (1) Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) 2: Colocación de las pilas en el mando a distancia Cable coaxial (1) Cable de alimentación (tipo C-6) (1) Portacables (1) Correa de sujeción (1) y tornillo (2) Notas • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. Es posible que en algunas regiones exista una normativa para el desecho de las pilas. Consúltelo con las autoridades locales. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 10 ES Procedimientos iniciales 3: Conexión de una antena o vídeo A Parte posterior del televisor 1 Cable coaxial (suministrado) 3 Cable de alimentación (suministrado) B Parte posterior del televisor 3 Cable de alimentación (suministrado) 1 2 1 (SMART LINK) Cable euroconector (no suministrado) Vídeo 2-2 Cable coaxial (suministrado) 2-1 Cable RF (no suministrado) IN OUT Continúa 11 ES 1 Conecte la antena mediante el cable coaxial suministrado. Si realiza la conexión a una antena únicamente (A) Conecte la antena a la toma de la parte posterior del televisor y, a continuación, vaya al paso 3. Si realiza la conexión a un vídeo con una antena (B) Conecte la antena a la toma de entrada del vídeo. 2 Conecte el vídeo. 1 Conecte la toma de salida del vídeo a la toma de la parte posterior del televisor mediante el cable RF. 2 Conecte la toma de euroconector del vídeo a la toma de euroconector / 2 de la parte posterior del televisor mediante un cable euroconector. 3 4 Agrupe los cables. 1 Coloque el portacables en la parte posterior del televisor (A) y, a continuación, gire el portacables 90 grados hacia la izquierda (B). 2 Empuje el cierre para liberar la protección y abra la cubierta. A continuación, introduzca los cables. 3 Cierre la cubierta hasta que encaje con un clic y quede bloqueada 1 A 2 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN de la parte posterior del televisor. Nota No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta haber finalizado todas las conexiones. 12 ES B 3 Procedimientos iniciales 4: Para evitar la caída del televisor Una vez que haya finalizado todas las conexiones, fije el televisor. 2 3 1 1 2 3 Apriete la correa de sujeción suministrada en el soporte con el tornillo suministrado. Ajuste la correa de sujeción suministrada al soporte del televisor y, a continuación, utilice un destornillador, una moneda u otro objeto similar para apretarla firmemente con el tornillo suministrado. Mientras sujeta el televisor, tense la correa de sujeción suministrada para ajustar la longitud. 5: Encendido del televisor 1 2 1 2 Conecte el televisor a la toma de corriente (ca de 220 a 240 V, 50 Hz). Pulse 1 del televisor (lateral derecho). Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Idioma en la pantalla. A continuación, vaya al apartado “6: Selección del idioma y del país o región” en la página 14. Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está iluminado en rojo), pulse TV +/1 en el mando a distancia para encenderlo. 13 ES 6: Selección del idioma y del país o región Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menú Language (Idioma) en la pantalla. AUX/VIDEO TV X AU VCR TV DVD DIGITAL MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1,2 OK 1,2 1 PROG Pulse M/m para seleccionar el idioma en el que aparecerán las pantallas de menú y, a continuación, pulse OK. Language Select Language 14 ES Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK. País Seleccione país – United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. Aparecerá en la pantalla el mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática del televisor. A continuación, vaya al apartado “7: Sintonización automática del televisor” en la página 15. 0 MENU 2 1 ¿Desea iniciar la sintonía automática? Sí Sintonía Auto. Programas encontrados: El televisor empieza a buscar los canales disponibles. Este proceso puede tardar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón del televisor ni del mando a distancia. Una vez que se hayan almacenado todos los canales disponibles, el televisor volverá al modo de funcionamiento normal y aparecerá el canal almacenado en el número de canal 1. Cuando aparezca un mensaje que solicite confirmación de las conexiones de antena No se ha encontrado ningún canal. Compruebe todas las conexiones de antena y pulse OK para iniciar de nuevo la sintonización automática. X AU VCR TV DVD MODE 3 4 5 6 7 8 9 05 Buscando AUX/VIDEO TV 2 No m Una vez seleccionados el idioma y el país o región, aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación de inicio de sintonización automática del televisor. Deberá sintonizar el televisor para poder recibir canales (emisiones de televisión). Realice los pasos siguientes para buscar y almacenar todos los canales disponibles. 1 Pulse OK para seleccionar “Sí”. Procedimientos iniciales 7: Sintonización automática del televisor 2 0 Si aparece el menú Ordenación de Programas en la pantalla, siga los pasos 2 a 3 del apartado “Ordenación de Programas” (página 31). Si no cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor, vaya al paso 3. 1 OK MENU 3 Pulse MENU para salir. El televisor ha sintonizado todos los canales disponibles. PROG 3 15 ES Ver la televisión Ver la televisión 2 Pulse los botones numéricos o PROG +/- para seleccionar un canal de televisión. Para seleccionar los números de canal a partir del 10 mediante los botones numéricos, introduzca el segundo dígito en menos de tres segundos. Operaciones adicionales 1 AUX/VIDEO TV X AU VCR TV DVD MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 OK MENU PROG 2 1 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para encenderlo. Cuando el televisor se encuentra en modo de espera (el indicador 1 (espera) del televisor (parte frontal) está iluminado en rojo), pulse TV +/1 en el mando a distancia para encenderlo. 16 ES Para Haga lo siguiente Apagar el televisor temporalmente (modo de espera) Pulse TV "/1. Apagar el televisor completamente Pulse el botón 1 del televisor (lateral derecho). Ajustar el volumen Pulse 2 + (subir)/- (bajar). Silenciar el sonido Pulse %. Púlselo de nuevo para restaurarlo. Volver al último canal visualizado (durante más de cinco segundos) Pulse . Acceder a la tabla de Pulse OK. Para seleccionar un índice de programas canal, pulse M/m y, a continuación, pulse OK. Para acceder a la tabla de índice de señales de entrada, consulte la página 19. Hacer que el televisor entre automáticamente en modo de espera después de un período de tiempo especificado – Desconexión temporal Pulse . Para obtener más información, consulte la página 29. Congelar temporalmente y revisar la imagen de la pantalla Pulse . Púlselo de nuevo para cancelar esta función. Para acceder al Teletexto 2 Pulse /. Cada vez que pulse /, la pantalla cambiará cíclicamente en este orden: Teletexto t Teletexto encima de la imagen de televisión (modo mezclado) t sin Teletexto (salir del servicio de Teletexto) Para seleccionar una página, pulse los botones numéricos o PROG +/-. Para congelar una página, pulse / . Para mostrar información oculta, pulse / . • Asegúrese de que el televisor recibe una señal de calidad, ya que de lo contrario podrían producirse algunos errores de texto. • La mayoría de canales de televisión emiten un servicio de Teletexto. Para obtener información sobre el uso de este servicio, seleccione la página de índice (generalmente, la página número 100). • Cuando aparecen cuatro elementos de colores en la parte inferior de la página de Teletexto, significa que el servicio Fastext está disponible. El servicio Fastext permite acceder a las páginas de forma rápida y fácil. Pulse el botón de color correspondiente para acceder a la página deseada. Para acceder al servicio NexTView NexTView es una guía electrónica de programas. 1 2 Cuando seleccione un canal que proporciona un servicio NexTView (“NexTView” aparece en el momento en que existen datos disponibles), pulse . Pulse M/m/</, para seleccionar la opción que se muestra y, a continuación, pulse OK para confirmar la selección. Crea una lista de canales. Puede almacenar hasta 8 canales. Para restaurar los canales a los valores de fábrica, seleccione “Auto B”. 3 : Muestra una lista de recordatorio (para obtener más información, consulte el apartado “5 Info”). 4 Programas: Muestra la lista de programas por hora cuando el televisor recibe un 50% o menos de los datos de NexTView (“NexTView” aparece en naranja cuando se selecciona un canal) y muestra la lista de programas por hora y canal cuando el televisor recibe más del 50% de los datos de Nextview (“NexTView” aparece en negro cuando se selecciona un canal). El porcentaje puede variar según el lugar donde se encuentre. 5 Info: Muestra la descripción de los programas. Para grabar un programa (sólo con videograbadoras compatibles con las funciones SmartLink y Programación mediante temporizador), pulse el botón rojo. Para que se muestre un mensaje recordatorio cuando se emita un programa, pulse el botón verde. Puede ajustar hasta cinco programas. Notas • Si el idioma utilizado en NexTView no coincide con el del televisor, aparecerán caracteres erróneos en la pantalla. Ajuste “Idioma” según el idioma utilizado en NexTView (página 30). Ajuste “País” según el país o región desde el que se emite el programa NexTView (página 30). • “Grabar” y “Recordar” no estarán disponibles una vez que se haya iniciado el programa. Para desactivar el servicio NexTView, vuelva a pulsar . 1 4 01 02 Lun Mar T V1 T V2 T V3 T V4 T V5 T V6 T V7 T V8 2 3 03 04 05 06 07 Mie Jue Vie Sab Dom 9 : 00 9 : 30 9 : 15 : 0 3 10 : 0 0 Magazine | Songs from the shows We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r Home Shopping Europe | Euro Sports News | Painter’s Show | Magazine AM Live Show | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 1 5 (Todos)/ (Espectáculos)/ (Programas infantiles)/ (Arte)/ (Deportes)/ (Noticias)/ (Películas)/ (Música): Enumera los programas por categoría. Continúa 17 ES Ver la televisión Sugerencias (sólo cuando hay más de 8 canales que ofrecen el servicio NexTView): Para cambiar el modo de pantalla manualmente para que se ajuste a la emisión Pulse varias veces para seleccionar Horizontal, Optimizada, 4:3, 14:9 o Zoom. Horizontal Muestra las emisiones en pantalla panorámica (16:9) con las proporciones correctas. Optimizada* Muestra las emisiones en formato convencional 4:3 con un efecto de imitación de pantalla panorámica. La imagen en formato 4:3 se alarga para ocupar toda la pantalla. 4:3 Muestra emisiones en formato convencional 4:3 (por ejemplo, televisión en pantalla no panorámica) con las proporciones correctas. 14:9* Muestra emisiones en formato 14:9 con las proporciones correctas. Como resultado, aparecerán áreas con un margen negro en la pantalla. Zoom* Muestra emisiones en cinemascope (formato buzón) con las proporciones correctas. * Es posible que las partes superior e inferior de la imagen aparezcan cortadas. Sugerencias • Si lo desea, también puede ajustar la opción “Autoformato” en “Sí”. El televisor seleccionará automáticamente el modo que mejor se adapte a la emisión (página 26). • Las opciones Optimizada, 14:9 y Zoom permiten ajustar el área de la imagen. Pulse M/m para desplazarse hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos). 18 ES Visualización de imágenes de equipos conectados Encienda el equipo conectado y, a continuación, realice una de las operaciones siguientes. Para equipos conectados a las tomas de euroconector mediante un cable euroconector con los 21 pines conectados Inicie la reproducción en el equipo conectado. La imagen del equipo conectado aparece en la pantalla. Para un vídeo sintonizado automáticamente (página 11) Pulse PROG +/- o los botones numéricos para seleccionar el canal de vídeo. Para otros equipos conectados Pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto (consulte a continuación) aparezca en la pantalla. 1/ 1, 2/ 2: El audio/vídeo o RGB recibe las señales a través de la toma de euroconector / 1 ó 2. aparece únicamente si se ha conectado una fuente RGB. 3: Señal de entrada de componente a través de las tomas Y, / 3, y señal de entrada de audio a PB/CB, PR/CR través de las tomas L/G/S/I, R/D/D/D / 3. 4: La señal de audio/vídeo digital se recibe a través de la toma HDMI IN 4. La señal de entrada de audio es analógica únicamente si el equipo se ha conectado mediante la toma de salida de audio y DVI. 5/ 5: El vídeo recibe las señales a través de la toma de vídeo 5, y las señales de audio a través de la toma de audio L/G/S/I (MONO) y las tomas R/D/D/D 5. aparece únicamente si el equipo se ha conectado a la toma S vídeo 5 en lugar de a la toma de vídeo 5, y la señal de entrada de S vídeo se recibe a través de la toma S vídeo 5. Operaciones adicionales Para Haga lo siguiente Volver al modo de Pulse funcionamiento normal del televisor . Ver la televisión Acceder a la tabla Pulse OK y, a continuación, pulse de índice de señales ,. Para seleccionar una fuente de de entrada entrada, pulse M/m y, a continuación, pulse OK. 19 ES Utilización del menú Navegación por los menús 1 2 3 4 AUX/VIDEO TV MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 20 ES Pulse M/m para seleccionar un icono de menú. Pulse M/m/</, para seleccionar una opción. Pulse M/m/</, para cambiar o ajustar el parámetro y, a continuación, pulse OK. Para salir del menú, pulse MENU. Para volver a la última pantalla, pulse <. X AU VCR TV DVD Pulse MENU para mostrar el menú. Descripción general de los menús A continuación se indican las opciones disponibles de cada menú. Para obtener más información acerca de la navegación por los menús, consulte la página 20. Asimismo, consulte la página que se indica entre paréntesis para obtener información acerca de cada menú. Ajuste de la Imagen 1 2 3 4 5 6 Sel: 1 Conf: Personal 50 50 25 0 25 5 Frío Auto Sí 0 OK Fin: MENU Ajuste de la Imagen Temporizador Desconex. Aut. (29) Apagado auto (29) 6 Configuración Arranque automático (30) Idioma (30) País (30) Sintonía Auto. (31) Ordenación de Programas (31) Etiquetado de Programas (31) Etiquetado de AV (32) – Nombre/Omitir Sintonía Manual (32) – Programa/Sistema/Canal/Nombre/AFT/Filtro Audio/Omitir/Descodificador/Confirmar Nota Las opciones que puede ajustar varían en función de la situación. Sólo se muestran las opciones que están operativas. Modo (22) Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo (22) Tono color (22) Reductor Ruido (23) Imagen Avanzada (23) Corrector gama (23) Preestablecido (23) 2 Ajuste del Sonido Efecto (24) Agudos/Graves/Balance (24) Auto Volumen (24) Sonido Dual (25) Volumen (25) Sonido Dual (25) Preestablecido (25) 3 Control de pantalla Autoformato (26) Form. pantalla (26) Despl. pant. (26) – Desplaz. V/Desplaz. H/Preestablecido 4 Características Ahorro energía (27) Altavoz (27) Salida AV2 (27) Display Off (Ocultación de la imagen) (28) 21 ES Utilización del menú Modo: Contraste: Brillo: Color: Tonalidad: Nitidez: Luz Fondo: Tono color: Reductor Ruido: Imagen Avanzada: Corrector gama: Preestablecido 5 Menú Ajuste de la Imagen En el menú Ajuste de la Imagen puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 20). Ajuste de la Imagen Modo: Contraste: Brillo: Color: Tonalidad: Nitidez: Luz Fondo: Tono color: Reductor Ruido: Imagen Avanzada: Corrector gama: Preestablecido Sel: Conf: OK Personal 50 50 25 0 25 5 Frío Auto Sí 0 Atrás: Sugerencia Cuando ajuste la opción “Modo” en “Viva” o en “Estandar”, sólo podrá ajustar las opciones “Modo”, “Contraste”, “Tono color”, “Reductor Ruido” y “Preestablecido”. Fin: MENU Modo Selecciona el modo de imagen. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Modo”. Pulse M/m para seleccionar uno de los modos de imagen siguientes y, a continuación, pulse OK. Viva: para realzar el contraste y la nitidez de la imagen. Estandar: para establecer el modo de imagen estándar. Recomendado para el entretenimiento doméstico. Personal: permite almacenar los ajustes favoritos. Sugerencia Para cambiar el modo de imagen, pulse varias veces. Contraste/Brillo/Color/Tonalidad/Nitidez/Luz Fondo 1 2 Pulse OK para seleccionar la opción. Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK. Sugerencia “Tonalidad” sólo puede ajustarse para señales de color NTSC (por ejemplo, cintas de vídeo de los EE.UU.). Tono color 1 2 Pulse OK para seleccionar “Tono color”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Frío: proporciona a los blancos un matiz azulado. Neutro: proporciona a los blancos un matiz neutro. Cálido: proporciona a los blancos un matiz rojizo. 22 ES Reductor Ruido Reduce el ruido de imagen (imagen con efecto de nieve) en una emisión con señal débil. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Reductor Ruido”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Auto: permite reducir automáticamente el ruido de imagen. Alto/Bajo/No: permiten modificar el efecto de la reducción de ruido. CNR: reduce el ruido de imagen al recibir la imagen en movimiento. BNR: permite reducir el ruido de imagen en bloque. Estas opciones son válidas para un reproductor de DVD o un receptor de satélite digital conectado con reproducción MPEG. Imagen Avanzada Mejora el contraste de la imagen. Utilización del menú 1 2 Pulse OK para seleccionar “Imagen Avanzada”. Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Corrector gama Ajusta el balance entre las áreas claras y oscuras de la imagen. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Corrector gama”. Pulse M/m para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK. Preestablecido Restaura todos los ajustes de imagen a los valores de fábrica. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”. Pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. 23 ES Menú Ajuste del Sonido Ajuste del Sonido Efecto: Agudos: Graves: Balance: Auto Volumen: Sonido Dual: Volumen: Sonido Dual: Preestablecido Sel: Conf: Dolby Virtual 0 0 0 No Stereo 50 Stereo OK Atrás: En el menú Ajuste del Sonido puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 20). Fin: MENU Efecto (efecto de sonido) 1 2 Pulse OK para seleccionar “Efecto”. Pulse M/m para seleccionar uno de los efectos de sonido siguientes y, a continuación, pulse OK. No: sin efectos. Natural: mejora la claridad, el detalle y la presencia de sonido mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”*1. Dinámico: intensifica la claridad y la presencia de sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound System”. Dolby Virtual*2: utiliza los altavoces del televisor para imitar el efecto envolvente que ofrece un sistema de varios canales. Sugerencias • Para cambiar el efecto de sonido, pulse 9 varias veces. • Si “Auto Volumen” se ajusta en “Sí”, “Dolby Virtual” cambiará automáticamente a “Natural”. *1 Bajo licencia de BBE Sound, Inc. Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Licencia otorgada por BBE Sound, Inc. bajo los números USP4638258 y 4482866. BBE y el símbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. *2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el logotipo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Agudos/Graves/Balance Ajusta los tonos agudos (Agudos), los tonos graves (Graves) y realza el balance del altavoz izquierdo o derecho (Balance). 1 2 Pulse OK para seleccionar la opción correspondiente. Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK. Auto Volumen Mantiene un nivel de volumen constante aunque se produzcan diferencias en dicho nivel (por ejemplo, el volumen de los anuncios tiende a ser más alto que el de los programas). 1 2 Pulse OK para seleccionar “Auto Volumen”. Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Sugerencia Si “Efecto” se ajusta en “Dolby Virtual”, “Auto Volumen” cambiará automáticamente a “No”. 24 ES Sonido Dual Selecciona el sonido del altavoz para una emisión estéreo o bilingüe. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Sonido Dual”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Stereo, Mono: para una emisión estéreo. A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Sugerencia Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”. Volumen (volumen de los auriculares) 1 2 Pulse OK para seleccionar “ Utilización del menú Ajusta el volumen de los auriculares. Volumen”. Pulse </, para ajustar el nivel y, a continuación, pulse OK. Sonido Dual Selecciona el sonido de los auriculares para obtener una emisión estéreo o bilingüe. 1 2 Pulse OK para seleccionar “ Sonido Dual”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Stereo, Mono: para una emisión estéreo. A/B/Mono: para una emisión bilingüe, seleccione “A” para el canal de sonido 1, “B” para el canal de sonido 2 y “Mono” para un canal de sonido monoaural, si está disponible. Sugerencia Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste “ Sonido Dual” en “Stereo”, “A” o “B”. Preestablecido Restaura las opciones “Agudos”, “Graves” y “Balance” a los valores de fábrica. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Preestablecido”. Pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. 25 ES Menú Control de pantalla En el menú Control de pantalla puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 20). Control de pantalla Autoformato: Form. pantalla: Despl. pant. Sel: Conf: Sí Optimizada OK Atrás: Fin: MENU Autoformato Cambia automáticamente el formato de pantalla en función de la señal de la emisión. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Autoformato”. Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Para conservar el ajuste, seleccione “No”. Sugerencias • Para modificar el formato de la pantalla en cualquier momento aunque haya seleccionado “Sí” o “No” en “Autoformato”, pulse varias veces. • “Autoformato” está disponible para señales PAL y SECAM únicamente. Form. pantalla Para obtener más información acerca del formato de pantalla, consulte la página 18. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Form. pantalla”. Pulse M/m para seleccionar “Optimizada”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” u “Horizontal” (consulte la página 18 para obtener más información) y, a continuación, pulse OK. Despl. pant. Ajusta la posición de la imagen para cada formato de pantalla. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Despl. pant.”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Desplaz. V: permite ajustar la posición vertical de la imagen. Desplaz. H: permite ajustar la posición horizontal de la imagen. Preestablecido: permite restaurar los valores de fábrica. En lugar de realizar el paso 3, pulse M/m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. 3 Pulse M/m (para ajustar la posición vertical de la imagen) o </, (para ajustar la posición horizontal de la imagen) y, a continuación, pulse OK. Sugerencia Cuando “Form. pantalla” se ajusta en “4:3” u “Horizontal”, “Desplaz. V” no puede ajustarse. 26 ES Menú Características En el menú Características puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 20). Características Ahorro energía: Altavoz: Salida AV2: Display Off: Sel: Conf: Estándar Sí Auto No OK Atrás: Fin: MENU Ahorro energía 1 2 Utilización del menú Reduce el consumo de energía del televisor. Pulse OK para seleccionar “Ahorro energía”. Pulse M/m para seleccionar “Reducir” y, a continuación, pulse OK. Altavoz Enciende y apaga los altavoces internos del televisor. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Altavoz”. Pulse M/m para seleccionar “Sí” o “No” y, a continuación, pulse OK. Sí: el sonido del televisor se emite a través de los altavoces del mismo. No: el sonido del televisor se emite a través de dispositivos de audio externos conectados a las tomas de salida de audio . Salida AV2 Ajusta una señal para su emisión a través de la toma con la etiqueta / 2 de la parte posterior del televisor. Si conecta un vídeo u otro equipo de grabación a la toma / 2, podrá grabar desde equipos conectados a otras tomas del televisor. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Salida AV2”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Auto: emite cualquier señal que se visualice en la pantalla. TV: emite la señal procedente de la antena. AV1: emite señales procedentes de equipos conectados a la toma AV5: emite señales procedentes de equipos conectados a la toma / 5/ 1. 5. Continúa 27 ES Display Off (Ocultación de la imagen) Oculta la imagen. Podrá seguir escuchando el sonido con la imagen oculta. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Display Off” (Ocultación de la imagen). Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. El indicador (Display Off) del televisor (parte frontal) se ilumina en verde. Para restaurar la imagen, pulse cualquier botón (excepto 2 +/- y 9). 28 ES Menú Temporizador En el menú Temporizador puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 20). Temporizador Desconex. Aut.: Apagado auto: Sel: Conf: No No OK Atrás: Fin: MENU Desconex. Aut. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Desconex. Aut.”. Pulse M/m para seleccionar el período de tiempo deseado (“30 min”/“60 min”/“90 min”/“120 min”) y, a continuación, pulse OK. El indicador Sugerencias (Desconex. Aut.) del televisor (parte frontal) se ilumina en naranja. • Para ajustar el temporizador de desconexión automática, pulse varias veces. • Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo, “Desconex. Aut.” se restablecerá en “No”. • “Desconexión automática, se apagará el televisor.” aparecerá en la pantalla un minuto antes de que el televisor cambie al modo de espera. • Si pulsa / , el tiempo restante en minutos antes de que el televisor cambie al modo de espera aparecerá en la pantalla. Apagado auto Permite ajustar el televisor para que entre en modo de espera automáticamente cuando se selecciona la fuente de entrada y no se reciben señales de ningún equipo conectado. En el modo TV, la función Apagado auto siempre se encuentra ajustada en “Sí”. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Apagado auto”. Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. 29 ES Utilización del menú Establece un período de tiempo tras el cual el televisor cambia automáticamente al modo de espera. Menú Configuración En el menú Configuración puede elegir entre las opciones que se enumeran a continuación. Para seleccionar opciones, consulte el apartado “Navegación por los menús” (página 20). Configuración Arranque automático Idioma: Español País: España Sintonía Auto. Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Sel: Conf: OK Atrás: Fin: MENU Arranque automático Inicia el “menú de primera puesta en marcha” para seleccionar el idioma y el país o región, y sintonizar todos los canales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque el idioma y el país o región ya están seleccionados y los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 14, 15). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza). 1 2 Pulse OK para seleccionar “Arranque automático”. Pulse OK para seleccionar “Sí”. El menú Idioma aparecerá en la pantalla. 3 Siga los pasos indicados en los apartados “6: Selección del idioma y del país o región” (página 14) y “7: Sintonización automática del televisor” (página 15). Idioma Selecciona el idioma en que se visualizan los menús. 1 2 Pulse OK para seleccionar “Idioma”. Pulse M/m para seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK. Todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado. País Selecciona el país o región donde se va a utilizar el televisor. 1 2 Pulse OK para seleccionar “País”. Pulse M/m para seleccionar el país o región donde se utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK. Si el país o región donde desea utilizar el televisor no aparece en la lista, seleccione “-” en lugar de un país o región. 30 ES Sintonía Auto. Sintoniza todos los canales disponibles. Generalmente, no es necesario realizar esta operación porque los canales ya están sintonizados cuando se instala el televisor por primera vez (página 15). No obstante, esta opción permite repetir el proceso (por ejemplo, para volver a sintonizar el televisor después de una mudanza o para buscar nuevos canales que han lanzado las cadenas de televisión). 1 2 Pulse OK para seleccionar “Sintonía Auto.”. Siga el paso 1 del apartado “7: Sintonización automática del televisor” (página 15). Una vez que se hayan sintonizado todos los canales disponibles, el televisor volverá al modo de funcionamiento normal. Ordenación de Programas 1 2 3 Pulse OK para seleccionar “Ordenación de Programas”. Pulse M/m para seleccionar el canal que desea mover a una nueva posición y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para seleccionar la nueva posición del canal y, a continuación, pulse OK. Repita el procedimiento descrito en los pasos 2 y 3 para mover otros canales en caso necesario. Etiquetado de Programas Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. (Los nombres de canales se extraen generalmente del Teletexto (si está disponible).) 1 2 3 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de Programas”. Pulse M/m para seleccionar el canal al que desea asignar un nombre y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m/</, para seleccionar la letra o el número deseado (“s” para introducir espacios en blanco) y, a continuación, pulse OK. Si introduce un carácter erróneo Pulse M/m/</, para seleccionar %/5 y pulse OK varias veces hasta que se seleccione el carácter erróneo. A continuación, pulse M/m/</, para seleccionar el carácter correcto y pulse OK. 4 Repita el procedimiento que se describe en el paso 3 hasta que haya completado el nombre. 5 Pulse M/m/</, para seleccionar “Fin” y, a continuación, pulse OK. Continúa 31 ES Utilización del menú Cambia el orden de almacenamiento de los canales en el televisor. Etiquetado de AV Ajuste las opciones siguientes. 1 2 3 Pulse OK para seleccionar “Etiquetado de AV”. Pulse M/m para seleccionar la fuente de entrada deseada y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para seleccionar la opción que desea entre las que se indican a continuación y pulse OK. Opción Descripción Nombre Asigna un nombre a cualquier equipo conectado a las tomas lateral y posterior. El nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el equipo. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Etiquetas del equipo: se utiliza una de las etiquetas predeterminadas. Editar: permite crear su propia etiqueta. Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de Programas” (página 31). Omitir Omite una fuente de entrada que no está conectada a ningún equipo al pulsar M/m para seleccionar la fuente de entrada. Después de seleccionar esta opción, pulse OK. Sintonía Manual Antes de seleccionar “Nombre”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Omitir”/“Descodificador”, pulse PROG +/- para seleccionar el número de programa junto con el canal. No es posible seleccionar un número de programa que se ha ajustado para omitir (página 34). 1 2 32 ES Pulse OK para seleccionar “Sintonía Manual”. Pulse M/m para seleccionar una de las opciones siguientes y, a continuación, pulse OK. Opción Descripción Programa Preajusta canales de programación manualmente. Sistema 1 Canal 2 3 Pulse M/m para seleccionar “Programa” y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para seleccionar el número de programa que desea sintonizar manualmente (si sintoniza un vídeo, seleccione el canal 0) y, a continuación, pulse <. Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse OK. Nota En función del país o región seleccionado en “País” (página 30), es posible que esta opción no esté disponible. 4 Pulse M/m para seleccionar uno de los sistemas de emisión de televisión siguientes y, a continuación, pulse <. 5 6 7 Pulse M/m para seleccionar “Canal” y, a continuación, pulse OK. Pulse M/m para seleccionar “S” (para canales por cable) o “C” (para canales terrestres) y, a continuación, pulse ,. Sintonice los canales como se indica a continuación: Si no conoce el número de canal (frecuencia) Pulse M/m para buscar el siguiente canal disponible. La búsqueda se detendrá cuando se encuentre un canal. Para continuar con la búsqueda, pulse M/m. Si conoce el número de canal (frecuencia) Pulse los botones numéricos para introducir el número del canal deseado o el número de canal del vídeo. 8 9 Pulse OK. Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a continuación, pulse OK. 10 Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. Repita el procedimiento anterior para preajustar otros canales manualmente. Nombre Asigna un nombre de canal de su elección de hasta cinco letras o números al canal seleccionado. Este nombre aparecerá brevemente en la pantalla al seleccionar el canal. 1 2 3 Siga los pasos del 3 al 5 de “Etiquetado de Programas” (página 31). Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. Continúa 33 ES Utilización del menú B/G: Para países o regiones de Europa occidental D/K: Para países o regiones de Europa oriental I: Para el Reino Unido L: Para Francia Opción Descripción AFT Sintoniza con precisión el número de programa seleccionado manualmente si considera que un ligero ajuste de sintonización mejorará la calidad de la imagen. (Generalmente, la sintonización fina se lleva a cabo automáticamente.) 1 2 3 Pulse M/m para ajustar la sintonización fina en un intervalo de -15 a +15 y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. Para restaurar la sintonización fina automática, seleccione “Sí” en el paso 1. Filtro Audio Mejora el sonido de un canal determinado en el caso de que las emisiones en sonido monoaural presenten distorsiones. Es posible que algunas veces una señal de emisión no estándar provoque la distorsión del sonido o el silenciado intermitente del sonido durante la visualización de programas en sonido monoaural. 1 Pulse M/m para seleccionar “Bajo” o “Alto” y, a continuación, pulse OK. Si no experimenta ninguna distorsión de sonido, se recomienda dejar esta opción ajustada en el valor de fábrica “No”. 2 3 Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. Nota No puede recibir sonido estéreo ni dual cuando esta opción se ha ajustado en “Bajo” o “Alto”. Omitir Omite los canales no utilizados cuando se pulsa PROG +/- para seleccionar canales. (Todavía es posible seleccionar un canal omitido mediante los botones numéricos.) 1 2 3 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. Para restaurar un canal omitido, seleccione “No” en el paso 1. Descodificador Muestra y registra el canal codificado seleccionado cuando se utiliza un descodificador conectado al euroconector / 2, ya sea directamente o a través de un vídeo. Nota En función del país o región seleccionado en “País” (página 30), es posible que esta opción no esté disponible. 1 2 3 Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Confirmar” y, a continuación, pulse OK. Pulse m para seleccionar “Aceptar” y, a continuación, pulse OK. Para cancelar esta función posteriormente, seleccione “No” en el paso 1. 34 ES Utilización de equipos opcionales Conexión de equipos opcionales Es posible conectar una amplia gama de equipos opcionales al televisor. No se suministran los cables de conexión. / 5 Conexiones al televisor (lateral) R/D/ D/D L/G/ S/I (MONO) / Utilización de equipos opcionales Videocámara S VHS/Hi8/DVC Auriculares Para conectar Haga lo siguiente Videocámara S VHS/Hi8/DVC A Conéctela a la toma S vídeo 5 o a la toma de vídeo 5, y a las tomas de audio 5. Para evitar el ruido de imagen, no conecte la videocámara a la toma de vídeo 5 y a la toma S vídeo 5 al mismo tiempo. Si conecta equipos monoaurales, hágalo a través de las tomas L/G/ S/I 5 y ajuste “Sonido Dual” en “A” (página 25). Auriculares B Conéctelos a la toma i para escuchar el sonido del televisor a través de los auriculares. Continúa 35 ES Conexión al televisor (parte posterior) IN 4 D L/G/S/I R/D/D/D Reproductor de DVD con salida de componente Reproductor de DVD C Receptor de satélite digital 1 2 3 (SMART LINK) PlayStation 2 Grabadora de DVD Vídeo Reproductor de DVD Descodificador 36 ES Descodificador Equipo de alta fidelidad Haga lo siguiente Un reproductor de DVD con salida de componente C Conéctelo a la toma de componente y a las tomas de audio / 3. La señal de componente con formato de señal 576p y la señal de audio se reciben a través del reproductor de DVD. Un receptor de satélite digital o reproductor de DVD D Nota Antes de comenzar, busque el código de tres dígitos correspondiente a la marca del DVD, vídeo o sistema AUX en la lista “Códigos de fabricante” de la página 38. AUX/VIDEO TV Conecte el dispositivo a la toma de euroconector / 1. Al conectar el descodificador, éste recibe la señal codificada procedente del sintonizador de televisión y, a continuación, la emite descodificada. En este caso, la señal se descodificará correctamente si se ajusta “Salida AV2” en “TV” (página 27). Conecte el dispositivo a la toma de euroconector / 2. SmartLink es un enlace directo entre el televisor y un vídeo o grabadora de DVD. Para obtener más información acerca de SmartLink, consulte el manual de instrucciones suministrado con el vídeo o la grabadora de DVD. Un equipo de audio Conéctelo a las tomas de salida de de alta fidelidad G audio para escuchar el sonido del televisor en dicho equipo. Para desactivar el sonido procedente de los altavoces del televisor, ajuste “Altavoz” en “No” (página 27). 1 TV DVD DIGITAL MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 1 Para programar un vídeo o DVD: Mantenga pulsado durante unos seis segundos hasta que los indicadores de color verde del DVD y del VCR empiecen a parpadear. Para programar un sistema AUX de Sony: Mantenga pulsado durante unos seis segundos hasta que el indicador de color verde del sistema AUX empiece a parpadear. 2 Mientras los indicadores correspondientes parpadean, pulse los botones numéricos para introducir los tres dígitos del código de la marca del equipo (página 38). El indicador de color verde se iluminará momentáneamente. Continúa 37 ES Utilización de equipos opcionales Una grabadora de DVD o un vídeo compatible con SmartLink F Este mando a distancia está preajustado para utilizarse con televisores Sony, con la mayoría de DVD, vídeos y sistemas AUX de Sony (DAV, receptor DTT, cine doméstico, etc.). Para poder controlar los vídeos o DVD de otros fabricantes (y algunos otros modelos de vídeos, DVD y AUX de Sony), realice el procedimiento siguiente para programar el mando a distancia. X AU Una “PlayStation 2”, un reproductor de DVD o un descodificador E Conecte el dispositivo a la toma HDMI IN 4 si el equipo dispone de toma HDMI. Las señales de vídeo digital y de audio se reciben a través del receptor de satélite digital. Si el equipo dispone de toma DVI pero no tiene toma HDMI, conecte la toma DVI a la toma HDMI IN 4 mediante una interfaz de adaptador DVI - HDMI (no suministrada), y conecte las tomas de salida de audio del equipo a las tomas de entrada de audio HDMI IN 4. Las señales de vídeo digital y de audio analógica se reciben desde el equipo. Programación del mando a distancia VCR Para conectar 3 Encienda el equipo y compruebe que las siguientes funciones principales están operativas. Lista de marcas de DVD Marca Código SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 Sugerencia JVC 006, 017 En el interior de la cubierta de las pilas encontrará una pequeña etiqueta donde puede anotar sus códigos de marca. KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MATSUI 013, 016 Lista de marcas de vídeo ONKYO 022, 033 Marca Código PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 SONY (BETA) 303, 307, 310 PIONEER 004, 050, 051, 052 SONY (DV) 304, 305, 306 SAMSUNG 011, 014 AIWA 325, 331, 351 SANYO 007 AKAI 326, 329, 330 SHARP 019, 027 DAEWOO 342, 343 THOMSON 012 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 TOSHIBA 003, 048, 049 HITACHI 327, 333, 334 YAMAHA 018, 027, 020, 002 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 N (reproducción), x (parada), m (rebobinado), M (avance rápido), selección de canales para el vídeo y los DVD, el MENU y M/m/</, sólo para DVD. Si el equipo no funciona, o alguna de las funciones no está operativa Introduzca el código correcto o inténtelo con el siguiente código de la marca que aparece en la lista. No obstante, no se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca. Códigos de fabricante No se incluyen todas las marcas ni todos los modelos de cada marca. MATSUI 356, 357 ORION 328 PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 TOSHIBA 337 38 ES Lista de marcas de sistemas AUX de Sony Sistema de cine doméstico con DVD Marca Código SONY (DAV) 500, 501, 502 Sistema de cine doméstico Marca Código SONY 504, 505 Receptor de AV Marca Código SONY 505, 506, 507, 508 Receptor terrestre digital Marca Código SONY 503 Información complementaria Especificaciones Monitor Requisitos de alimentación: ca de 220 a 240 V, 50 Hz Tamaño de la pantalla: 26 pulgadas Aprox. 66 cm medida diagonalmente Resolución de la pantalla: 1.366 puntos (horizontal) × 768 líneas (vertical) Consumo: 110 W Consumo en modo de espera: 0,5 W o inferior Dimensiones (an × al × prf): Aprox. 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (con soporte) Aprox. 674,8 × 427,7 × 103 mm (sin soporte) Peso: Aprox. 18,5 kg (con soporte) Aprox. 14,5 kg (sin soporte) Tipo de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido) Sistema de televisión En función del país o región que haya seleccionado: B/G/H, D/K, L, I Terminales / 1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/ vídeo de televisión. / 2 (SMARTLINK) Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada de RGB, salida seleccionable de audio/vídeo e interfaz SmartLink. 3 Y: 1 Vp-p, 75 ohmios, 0,3 V sincronización negativa PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmios PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmios 3 Entrada de audio (tomas fonográficas) 500 mVrms Impedancia: 47 kiloohmios HDMI IN 4 Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM lineal de 2 canales 32, 44,1 y 48 kHz, 16, 20 y 24 bits, o entrada de audio analógica (tomas fonográficas) 5 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pines) 5 Entrada de vídeo (toma fonográfica) 5 Entrada de audio (tomas fonográficas) Salida de audio (izq./dcha.) (tomas fonográficas) i Toma de auriculares Salida de sonido Sistema de color 10 W + 10 W (RMS) PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (sólo entrada de vídeo) Accesorios suministrados Antena Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Mando a distancia RM-EA001 (1) Pilas de tamaño AA (tipo R6) (2) Cable coaxial (1) Cable de alimentación (tipo C-6) (1) Portacables (1) Correa de sujeción (1) y tornillo (2) Información complementaria Cobertura de canales • • • • • • Accesorios opcionales • Soporte de pared SU-WL31 • Soporte de televisor SU-FF51 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 39 ES Solución de problemas Compruebe si el indicador 1 (espera) parpadea en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Cuente las veces que parpadea el indicador 1 (espera) entre cada pausa de dos segundos. Por ejemplo, el indicador parpadea tres veces, se produce una pausa de dos segundos, a continuación vuelve a parpadear tres veces, etc. 2 Pulse 1 del televisor (lateral derecho) para apagarlo, desconecte el cable de alimentación e informe a su distribuidor o al centro de servicio técnico Sony del tipo de parpadeo del indicador (número de parpadeos). Cuando no parpadea 1 Compruebe los elementos de las tablas siguientes. 2 Si el problema persiste, haga que personal de servicio especializado repare el televisor. Imagen Problema Causa/Solución No hay imagen (la pantalla aparece oscura) ni sonido • Compruebe la conexión de la antena. • Conecte el televisor a la toma de corriente y pulse 1 del televisor (lateral derecho). • Si el indicador 1 (espera) se ilumina en rojo, pulse TV "/1. Ausencia de imagen o de información de menús del equipo conectado al euroconector • Asegúrese de que el equipo opcional está encendido y pulse / varias veces hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla. • Compruebe la conexión entre el equipo opcional y el televisor. Imagen distorsionada • Compruebe si alguno de los equipos opcionales conectados está instalado enfrente o junto al televisor. Cuando instale un equipo opcional, deje un espacio razonable entre éste y el televisor. • Cuando cambie de programa o seleccione el servicio de Teletexto, apague los equipos conectados al euroconector de la parte posterior del televisor. Imagen doble o imagen fantasma • Compruebe las conexiones de la antena y del cable. • Compruebe el emplazamiento y la dirección de la antena. Sólo aparecen efectos de nieve y ruido en la pantalla • Compruebe si la antena está rota o doblada. • Compruebe si la antena ha superado su tiempo de vida útil (de tres a cinco años de uso en condiciones normales, de uno a dos años en la costa). Ruido de imagen (líneas de puntos o rayas) • Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido de origen eléctrico como, por ejemplo, coches, motocicletas o secadores de pelo. • Compruebe que la antena se ha conectado mediante el cable coaxial suministrado. • Mantenga el cable de la antena alejado de los demás cables de conexión. • No utilice cables bifilares de 300 ohmios, ya que podrían producirse interferencias. Aparece ruido de imagen al visualizar un canal de televisión • Seleccione “Sintonía Manual” en el menú “Configuración” y ajuste la opción “AFT” (sintonización fina automática) para obtener una mejor recepción de la imagen (página 34). • Seleccione “Reductor Ruido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para reducir el ruido de la imagen (página 23). 40 ES Problema Causa/Solución Sonido entrecortado durante la reproducción o la grabación de un vídeo • El cabezal del vídeo produce interferencias. Sitúe el vídeo alejado del televisor. • Deje un espacio de 30 cm entre el vídeo y el televisor para evitar el ruido. • No coloque el vídeo enfrente o junto al televisor. Se ven algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes en la pantalla • La imagen de la pantalla está compuesta por píxeles. Los pequeños puntos negros y brillantes (píxeles) en la pantalla no indican un fallo de funcionamiento. Los programas no se ven en color • Seleccione “Preestablecido” en el menú “Ajuste de la Imagen” para recuperar los ajustes de fábrica (página 23). No hay color o el color es irregular cuando se visualiza una señal procedente de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3 • Compruebe la conexión de las tomas Y, PB/CB, PR/CR de 3. 3 están instaladas • Asegúrese de que las tomas Y, PB/CB, PR/CR de firmemente en sus respectivas tomas de corriente. Sonido Problema Causa/Solución Ausencia de sonido pero buena calidad de imagen • Pulse 2 +/– o % (Silenciado). • Compruebe que la opción “Altavoz” está ajustada en “Sí” en el menú “Características” (página 27). Sonido con ruido • Consulte la columna Causa/Solución acerca del “Ruido de imagen” en la página 40. Distorsión del audio • Consulte la opción “Filtro Audio” en la página 34. Generales Causa/Solución El televisor se apaga automáticamente (entra en modo de espera) • Compruebe si la función Desconex. Aut. está activada (página 29). • Compruebe si la opción Apagado auto está activada (página 29). • Si no se recibe señal o no se realizan operaciones en el modo TV durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente al modo de espera. Algunas fuentes de entrada no pueden seleccionarse • Seleccione “Etiquetado de AV” en el menú “Configuración” y cancele la función “Omitir” de la fuente de entrada (página 32). El mando a distancia no funciona • Compruebe que el mando a distancia se ha ajustado correctamente según el equipo que desea utilizar. • Si no es posible utilizar el equipo mediante el mando a distancia, aunque éste se haya ajustado correctamente en el equipo, especifique el código necesario como se describe en el apartado “Programación del mando a distancia” (página 37). • Sustituya las pilas. Aparecen caracteres erróneos al visualizar el menú, el Teletexto o NexTView • Seleccione “Idioma” y “País” en el menú “Configuración” y ajuste el idioma y el país o región donde se ofrece el Teletexto o NexTView (página 30). Para idiomas con caracteres cirílicos, se recomienda seleccionar Rusia si su país o región no figura en la lista. 41 ES Información complementaria Problema Índice alfabético Números C N 14:9 18 4:3 18 Canales Omitir 34 selección 16 sintonización automática 15 Color 22 Conexión equipos opcionales 35 una antena o vídeo 11 Contraste 22 Corrector gama 23 NexTView 17 Nitidez 22 Nombre 32, 33 A Accesorios suministrados 10 AFT 34 Agudos 24 Ahorro energía 27 Altavoz 27 Antena, conexión 11 Apagado auto 29 Arranque automático 30 Auriculares conexión 35 Sonido Dual 25 Volumen 25 Auto Volumen 24 Autoformato 26 D Descodificador 34 Desconex. Aut. 29 Despl. pant. 26 Display Off (Ocultación de la imagen) 28 Dolby Virtual 24 B E Balance 24 BBE 24 Botón (-/--) de selección de canal de dos dígitos del vídeo 8 Botón AUX/VIDEO \/1 8 Botón de bloqueo de texto ( )8 Botón de información ( )8 Botón de la función Desconex. Auto. ( )8 Botón de la función Screen memo ( )8 Botón de selección de canal anterior ( )8 Botón de selección de entrada ( ) 8, 9 Botón de selección del efecto de sonido (9) 8 Botón de selección del modo de espera (TV \/1) 8 Botón de selección del modo de imagen ( ) 8 Botón de selección del modo TV ( )8 Botón de silenciado (%) 8 Botón de visualización de información oculta del Teletexto ( )8 Botón del modo de pantalla ( )8 Botón MENU 8, 9 Botón OK 8, 9 Botones 0 a 9 8 Botones de colores 8 Botones de volumen +/- (2) 8, 9 Botones numéricos 8 Botones PROG +/- 8, 9 Brillo 22 Efecto (efecto de sonido) 24 Especificaciones 39 Etiquetado de AV 32 Etiquetado de Programas 31 42 ES F Fastext 17 Filtro Audio 34 Form. pantalla 26 G Graves 24 H Horizontal 18 I Idioma 30 Imagen Avanzada 23 Indicador de encendido/apagado (\) 9 Indicador de espera (1) 9 Indicador Desconex. Aut. ( ) 9 Indicador Display Off ( )9 Interruptor de encendido/apagado (1) 9 L Luz Fondo 22 M Mando a distancia colocación de las pilas 10 descripción general 8 programación 37 sensor 9 Menú Ajuste de la Imagen 22 Menú Ajuste del Sonido 24 Menú Características 27 Menú Configuración 30 Menú Control de pantalla 26 Menú Temporizador 29 Modo (Modo de imagen) 22 Modo de pantalla 18 O Omitir 32, 34 Optimizada 18 Ordenación de Programas 31 P País 30 Pilas, colocación en el mando a distancia 10 Preestablecido ajuste de la imagen 23 ajuste del sonido 25 R Reductor Ruido 23 S Salida AV2 27 Selector de equipos 8 Sintonía Auto. 15, 31 Sintonía Manual 32 Sonido Dual 25 T Tabla de índice de programas 16 Tabla de índice de señales de entrada 19 Teletexto 17 Tonalidad 22 Tono color 22 V Vídeo conexión 11 programación 37 Z Zoom 18 VAROITUS • Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei voi käyttää, ja se tulisi hävittää. • Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Muutoin voi syntyä tulipalo- tai sähköiskuvaara. • Laitteen sisällä on vaarallisen voimakkaita jännitteitä. Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. 2 FI Johdanto Kiitos, että olet hankkinut tämän Sonyn tuotteen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen television käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Tavaramerkit • ”PlayStation” on Sony Computer Entertainment, Inc:n tavaramerkki. • TruSurround-teknologiaa käytetään Dolby Virtual Surround -järjestelmässä. • TruSurround, SRS ja -symboli ovat SRS Labs, Inc:n tavaramerkkejä. TruSurround-teknologiaa on käytetty SRS Labs, Inc:n lisenssillä. • Tässä televisiossa käytetään HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface) -teknologiaa. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface -nimi ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sisällysluettelo Turvallisuusohjeita ...................................... 4 Varotoimenpiteet ......................................... 7 Television hävittäminen ..................................... 7 Kaukosäätimen painikkeet .......................... 8 Television painikkeet ja merkkivalot............ 9 Käyttöönotto 1: Varusteiden tarkistaminen..................... 10 2: Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ................................... 10 3: Antennin/kuvanauhurin kytkentä ........... 11 4: Television kaatumisen estäminen ......... 13 5: Virran kytkeminen televisioon ............... 13 6: Kielen ja maan/alueen valitseminen...... 14 7: Automaattinen viritys............................. 15 Television katselu Television katselu...................................... 16 Televisioon liitetystä muusta laitteesta tulevan kuvan katselu........................... 18 Valikkojen käyttö Valikoissa liikkuminen ............................... 19 Ominaisuudet-valikko ................................26 Virransäästö .....................................................26 Kaiutin ..............................................................26 AV2 ulostulo .....................................................26 Kuva pois (kuvankatkaisu) ...............................27 Ajastin-valikko............................................28 Uniajastin..........................................................28 Autom. sammutus ............................................28 Perusasetukset-valikko..............................29 Automaattinen käynnistys ................................29 Kieli...................................................................29 Maa ..................................................................29 Automaattinen viritys ........................................30 Kanavien järjestely ...........................................30 Kanavan nimi....................................................30 AV esivalinta.....................................................31 Manuaalinen viritys...........................................31 Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteiden kytkentä ...............................34 Kaukosäätimen ohjelmointi........................36 Lisätietoja Tekniset tiedot ...........................................38 Vianmääritys ..............................................39 Hakemisto..................................................41 Yleiskatsaus valikoihin..................................... 20 Kuvasäädöt-valikko ................................... 21 Säädöt ............................................................. 21 Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/ Terävyys/Taustavalo.................................. 21 Värisävy ........................................................... 21 Kohinanvaimennus .......................................... 22 Dynaaminen kuva............................................ 22 Gammakorjaus ................................................ 22 Palautus........................................................... 22 FI Äänisäädöt-valikko .................................... 23 Tehoste (äänitehoste)...................................... 23 Diskantti/Basso/Tasapaino .............................. 23 Autom. tasosäätö............................................. 23 Kaksiääni ......................................................... 24 Voimakkuus (kuulokkeiden äänenvoimakkuus) .................................... 24 kaksiääni .................................................... 24 Palautus........................................................... 24 Näytön säädöt-valikko............................... 25 Autom. kuvasuhde........................................... 25 Kuvasuhde ...................................................... 25 Kuvasiirto......................................................... 25 3 FI Turvallisuusohjeita Verkkovirtajohto • Irrota verkkovirtajohto ennen kuin siirrät televisiota. Älä siirrä televisiota, jos verkkovirtajohto on liitetty pistorasiaan. Verkkovirtajohto voi vahingoittua ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. • Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, seurauksena saattaa olla tulipalo tai sähköisku. – Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Muutoin johtimet voivat paljastua tai rikkoutua ja aiheuttaa oikosulun, joka taas saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. – Älä vahingoita verkkovirtajohtoa tai tee siihen muutoksia. – Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. Älä vedä verkkovirtajohdosta. – Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. – Tartu pistokkeeseen irrottaessasi verkkovirtajohdon. • Jos verkkovirtajohto vahingoittuu, lopeta sen käyttäminen ja anna jälleenmyyjän tai Sony-huollon vaihtaa se. • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen kytkemiseen verkkoon. • Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja. Verkkovirtajohdon ja kaapelien suojaaminen Vedä verkkovirtajohto tai kaapeli irti pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä johdosta tai kaapelista. Pistorasia Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Työnnä pistoke kokonaan pistorasiaan. Jos pistoke ei ole pohjassa, seurauksena voi olla valokaari ja tulipalo. Anna sähköasentajan vaihtaa pistorasia. Asennus Jos televisio asennetaan seinälle, käytä ammattitaitoista huoltoliikettä. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vaaratilanteita. Hoitolaitokset Älä sijoita tätä televisiota paikkaan, jossa käytetään lääketieteellisiä laitteita. Tämä laite voi aiheuttaa toimintahäiriöitä lääketieteellisiin laitteisiin. Laitteen kantaminen • Irrota televisiosta kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Kun siirrät laitetta käsin, kannattele sitä oikealla esitetyn kuvan mukaisesti. Muutoin laite saattaa pudota ja rikkoutua tai aiheuttaa vakavia vammoja. Jos televisio on pudonnut tai vahingoittunut, anna ammattitaitoisen huoltoliikkeen tarkastaa se mahdollisimman pian. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljettaessasi sitä. Laite saattaa pudota ja vahingoittua tai aiheuttaa vakavia vammoja. • Pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen, kun siirrät sitä esimerkiksi muuton aikana tai viet sen korjattavaksi. • Television siirtämiseen tarvitaan vähintään kaksi henkeä. Ilmanvaihto • Älä peitä kotelon tuuletusaukkoja. Muutoin laite voi ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. • Jos ilmanvaihto ei toimi oikein, laite saattaa kerätä pölyä ja likaantua. Ota huomioon seuraavat ilmanvaihtoon vaikuttavat seikat: – Älä asenna televisiota takakantensa varaan tai kyljelleen. – Älä asenna televisiota kumolleen tai ylösalaisin. – Älä asenna televisiota hyllylle tai kaappiin. – Älä sijoita televisiota matolle tai vuoteelle. – Älä peitä laitetta kankailla tai muilla tavaroilla, kuten verhoilla tai sanomalehdillä. • Jätä television ympärille tilaa. Muutoin ilma ei välttämättä pääse vaihtumaan riittävästi, mikä aiheuttaa ylikuumenemista. Se taas voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa televisiota. 30 cm Lisävarusteet Ota huomioon seuraavat seikat, kun asennat television jalustalle tai seinäasennuskiinnittimeen. Muutoin televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavia vammoja. • Käytä asianmukaista seinäasennuskiinnitintä tai jalustaa. • Kiinnitä televisio jalustan tai seinäasennuskiinnittimen ohjeiden mukaisesti. • Muista asentaa jalustan vakiovarusteisiin sisältyvät kiinnittimet. 4 FI 10 cm 10 cm Tilaa on jätettävä vähintään näin paljon. • Jos televisio asennetaan seinälle, jätä laitteen alapuolelle vähintään 10 cm tyhjää tilaa. Paistinrasvat • Älä asenna televisiota näin: Ilmankierto estynyt Ilmankierto estynyt Älä asenna televisiota ravintolaan, jossa käytetään paistinrasvoja. Television sisälle mahdollisesti pääsevä rasva voi vahingoittaa laitetta. Putoaminen Seinä Seinä Sijoita televisio vakaalle alustalle. Älä ripusta televisioon mitään. Muutoin televisio voi pudota jalustalta tai seinäasennuskiinnittimestä ja aiheuttaa vahinkoja tai vakavia vammoja. Estä lapsia kiipeämästä television päälle. Asennus ajoneuvoon tai sisäkattoon Ilmanvaihtoaukot Älä työnnä mitään ilmanvaihtoaukkoihin. Jos aukkoihin työnnetään metalliesineitä tai niihin pääsee nestettä, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Sijoittaminen • Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen paikkaan. • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa sen sisään voi päästä hyönteisiä. • Älä sijoita televisiota paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle. • Sijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle alustalle. Muutoin laite voi kaatua ja aiheuttaa vammoja. • Älä asenna televisiota esimerkiksi pylvääseen tai pylvään taakse niin, että laite jää pylvään ulkopuolelle, tai paikkaan, jossa joku voi lyödä siihen päänsä. Muuten seurauksena voi olla vahinko. Vesi ja kosteus • Älä käytä televisiota lähellä vettä, kuten kylpyammeen tai suihkun läheisyydessä. Älä myöskään altista laitetta sateelle, kosteudelle tai savulle. Muutoin voi seurata tulipalo tai sähköisku. • Älä koske verkkojohtoon ja televisioon märin käsin. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai televisio voi vahingoittua. Kosteus ja syttyvät esineet • Suojaa televisio kastumiselta. Varo läikyttämästä nesteitä television päälle. Älä käytä televisiota, jos kotelon aukkoihin on valunut nestettä tai jokin esine on pudonnut laitteen sisään. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai televisio voi vahingoittua. Toimita se heti valtuutetun huoltoliikkeen tarkastettavaksi. • Älä sijoita television lähelle avotulta (esimerkiksi kynttilää) tai sähkölamppua. Muutoin voi syttyä tulipalo. Älä asenna televisiota mihinkään ajoneuvoon. Ajoneuvon liikkuessa televisio saattaa kaatua ja aiheuttaa vammoja. Älä myöskään ripusta televisiota kattoon. Laivat ja muut alukset Älä asenna televisiota laivaan tai muuhun vesialukseen. Jos televisio joutuu alttiiksi merivedelle, voi syttyä tulipalo tai laite voi vahingoittua. Käyttö ulkotiloissa • Älä altista televisiota suoralle auringonvalolle. Televisio voi kuumentua ja vaurioitua. • Älä asenna televisiota ulkotiloihin. Kaapelien liittäminen • Irrota verkkovirtajohto ennen kaapelien asentamista. Irrota verkkovirtajohto oman turvallisuutesi vuoksi ennen kuin liität kaapeleita. • Varo kompastumasta johtoihin. Muutoin televisio voi vahingoittua. Puhdistus • Irrota virtajohto verkosta ennen pistokkeen ja television puhdistusta. Muutoin voit saada sähköiskun. • Puhdista verkkovirtapistoke säännöllisesti. Jos pistokkeessa on pölyä ja siihen tiivistyy kosteutta, pistokkeen eristys saattaa heikentyä, mikä saattaa aiheuttaa tulipalon. Ukkonen Oman turvallisuutesi vuoksi älä koske mitään television, verkkovirtajohdon tai antennijohdon osaa ukonilman aikana. Huoltoa vaativa vika Jos television pintaan tulee murtuma, irrota verkkovirtajohto, ennen kuin kosketat laitetta. Muutoin voit saada sähköiskun. Huolto Älä avaa koteloa. Television saa huoltaa vain valtuutettu huoltoliike. jatkuu 5 FI Pienten varusteiden poistaminen ja asentaminen Säilytä varusteet poissa lasten ulottuvilta. Varusteiden nielemisestä voi olla seurauksena tukehtuminen. Ota heti yhteys lääkäriin. Lasin rikkoutuminen Älä heitä televisiota millään esineellä. Kuvaruudun lasi voi rikkoutua räjähdysmäisesti ja aiheuttaa vakavan vamman. Kun televisiota ei käytetä Ympäristönsuojelullisista ja turvallisuussyistä on suositeltavaa, että televisiota ei jätetä valmiustilaan, kun laitetta ei käytetä. Irrota laite sähköverkosta. Joissakin televisioissa voi kuitenkin olla ominaisuuksia, jotka edellyttävät, että televisio jätetään valmiustilaan. Tässä käyttöohjeessa on kerrottu, jos asia on näin. Television katseleminen • Television suositeltava katseluetäisyys on 4–7 kertaa kuvaruudun korkeus. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa valaistuksessa rasittaa silmiä. Myös television katselu pitkän aikaa yhtäjaksoisesti rasittaa silmiä. • Jos television kulmaa on säädettävä, tue jalustan pohjaa kädelläsi, jotta televisio ei irtoa jalustasta. Varo, että sormesi eivät jää television ja jalustan väliin. Äänenvoimakkuuden säätäminen • Säädä äänenvoimakkuus niin, ettei ääni häiritse naapureitasi. Äänet kuuluvat pitkälle illalla ja yöllä. Siksi ikkunoiden sulkeminen tai kuulokkeiden käyttäminen on suositeltavaa. • Kuulokkeita käyttäessäsi säädä äänenvoimakkuus riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. Ylikuormitus Tämä televisio on tarkoitettu käytettäväksi vain 220–240 voltin vaihtovirralla. Älä liitä liikaa laitteita samaan pistorasiaan, koska muutoin voi aiheutua tulipalo tai sähköisku. Kuumuus Älä kosketa television pintaa. Pinta on kuuma myös jonkin aikaa sen jälkeen, kun televisiosta on katkaistu virta. Korroosio Jos käytät televisiota lähellä meren rantaa, suola saattaa syövyttää laitteen metalliosia ja aiheuttaa siihen sisäisiä vaurioita tai tulipalon. Tämä saattaa myös lyhentää television käyttöikää. Asennuspaikan ilmankosteus ja lämpötila on syytä pitää riittävän alhaisina. 6 FI Varotoimenpiteet Nestekidenäyttö • Vaikka nestekidenäyttö (LCD) on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla ja vähintään 99,99 % kuvapisteistä on toimivia, näytössä saattaa esiintyä mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Tämä on LCD-paneelin rakenteesta johtuva ominaisuus, ei merkki viasta. • Älä jätä näytön pintaa alttiiksi auringonvalolle. Muutoin näytön pinta voi vahingoittua. • Älä paina tai naarmuta etusuodatinta tai laita mitään esineitä television päälle. Muutoin kuva saattaa vääristyä tai LCD-paneeli vahingoittua. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai se voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. • Näyttö ja kotelo lämpenevät television käytön aikana. Tämä ei ole vika. • Nestekidenäytössä on pieni määrä nestekiteitä ja elohopeaa. Myös television sisältämässä loisteputkessa on elohopeaa. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Loisteputki Tämän television valonlähteenä on erikoisrakenteinen loistelamppu. Jos näytön kuva tummenee, vilkkuu, tai kuva ei näy lainkaan, loisteputken käyttöikä on lopussa, ja LCDnäyttö on vaihdettava. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaihtoa varten. Television asentaminen • Älä asenna televisiota erityisen kuumaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai lähelle lämmityslaitetta tai lämminilmakanavaa. Jos televisio on erityisen kuumassa paikassa, laite saattaa kuumentua. Tällöin kotelon muoto voi kärsiä muodonmuutoksia tai televisio voi vioittua. • Televisio on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka siitä olisi katkaistu virta. Jos haluat kytkeä television irti sähköverkosta, irrota verkkovirtapistoke pistorasiasta. • Suojaa kuvaruutu suoralta keino- ja auringonvalolta, jotta kuva näkyy hyvin. Käytä mahdollisuuksien mukaan kattoon asennettuja, alaspäin suunnattuja kohdevalaisimia. • Älä sijoita muita laitteita liian lähelle televisiota. Jätä muihin laitteisiin vähintään 30 cm:n väli. Jos kuvanauhuri sijoitetaan television eteen tai sivulle, kuva saattaa vääristyä. Television kuvaruudun pinnan ja kotelon käsitteleminen ja puhdistaminen Kuvaruudussa on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen valon heijastumista. Jotta kotelon tai kuvaruudun pinta ei vahingoitu, noudata seuraavia ohjeita. • Älä paina kuvaruutua, hankaa sitä kovilla esineillä tai heitä sitä millään. Muutoin kuvaruutu voi vahingoittua. • Älä kosketa näyttöpaneelia pitkään jatkuneen yhtäjaksoisen käytön jälkeen, sillä näyttöpaneeli kuumenee käytössä. • On suositeltavaa, että näyttöpintaa kosketetaan mahdollisimman vähän. • Pyyhi varovasti pöly kuvaruudun pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly on pinttynyttä, pyyhi kuvaruutu pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. Voit pestä liinan ja käyttää sitä myöhemmin uudelleen. • Älä käytä mitään hankaustyynyä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa kuvaruudun ja kotelon pintaa. • Ilmanvaihtoaukkoihin saattaa kertyä ajan kuluessa pölyä. On suositeltavaa puhdistaa pöly säännöllisesti (kerran kuussa) pölynimurilla, jotta ilmanvaihto pysyy riittävänä. Television hävittäminen Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. 7 FI Kaukosäätimen painikkeet 1 TV "/1 – TV:n valmiustila Sulkee television tilapäisesti ja palauttaa sen valmiustilasta. AUX/VIDEO TV wa w; X AU VCR TV DVD MODE ql qk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qj qh 1 2 2 Laitteen valitsin (sivu 36) 3 4 5 3 Tällä painikkeella valitaan käytettävä laite. Hetken palava vihreä valo osoittaa, mikä laite on valittu. 4 / – ohjelmalähteen valinta / tekstin pito • TV-tilassa (sivu 18): Ohjelmalähteen valinta television liitäntöihin kytketyistä laitteista. • Teksti-TV-tilassa (sivu 17): Kulloisenkin sivun pito ruudussa. 6 7 – TV-tila (sivu 18) 5 – kuvatila (sivu 18) 6 Numeropainikkeet qg • TV-tilassa: Kanavien valinta. Jos kanavanumero on 10 tai suurempi, anna jälkimmäinen numero kolmen sekunnin kuluessa. • Teksti-TV-tilassa: Kolminumeroisen sivunumeron syöttö sivun valitsemiseksi. 8 OK 9 7 qf MENU 0 PROG qa qd qs / -/-- – edellinen kanava / kuvanauhurin kaksinumeroinen koodi • TV-tilassa: Siirtyminen aiemmin (yli viiden sekunnin ajan) katsotulle kanavalle. • Kuvanauhuritilassa: Kaksinumeroisen kanavan valinta Sonyn kuvanauhureissa (esim. 23 painamalla -/-- ja sitten 2 ja 3). 8 / – teksti-TV (sivu 17) 9 M/m/</,/OK (sivu 16, 18, 19) q; – näyttömuistio (sivu 16) qa PROG +/- (sivu 16) • TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) kanavan valinta. • Teksti-TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) sivun valinta. TV RM-EA001 qs MENU (sivu 19) qd 2 +/- – äänenvoimakkuus qf – uniajastin (sivu 28) qg – NexTView (sivu 17) qh Värilliset painikkeet • NexTView-tilassa (sivu 17): Ohjelmien lajittelu. • Kuvanauhuri- ja DVD-tilassa (sivu 36): Kuvanauhurin ja DVD-laitteen päätoimintojen käyttö. qj / – tiedot / tekstin paljastus • TV-tilassa: Näyttää tietoja, kuten käytössä olevan kanavan numeron ja kuvatilan. • Teksti-TV-tilassa (sivu 17): Paljastaa piilotettuja tietoja (esim. kyselyn vastaukset). qk – kuvatila (sivu 21) ql 9 – äänitehoste (sivu 23) w; % – mykistys (sivu 16) wa AUX/VIDEO "/1 Katkaisee virran laitteesta kaukosäätimen ohjelmoinnin mukaan (sivu 36). Ohje Painikkeissa M/m/</,, 2+, PROG+ ja numero 5 on kosketuspisteet. Kosketuspisteet helpottavat television käyttöä. 8 FI Television painikkeet ja merkkivalot 1 1 – virta Television virran kytkeminen tai katkaiseminen. 2 PROG +/-/ 1 PROG 2 3 2 +/-/ 4 4 MENU 5 / • Äänenvoimakkuuden suurentaminen (+) tai pienentäminen (-). • TV-valikossa: Siirtyminen vaihtoehdoissa vasemmalle ( ) tai oikealle ( ). 3 OK / • TV-tilassa: Seuraavan (+) tai edellisen (-) kanavan valinta. • TV-valikossa: Siirtyminen vaihtoehdoissa ylös ( ) tai alas ( ). / – ohjelmalähteen valinta/OK • TV-tilassa (sivu 18): Ohjelmalähteen valinta television liitäntöihin kytketyistä laitteista. • TV-valikossa: Valikon tai vaihtoehdon valinta ja asetuksen vahvistus. 5 6 (sivu 19) – kuvanpoistovalo-/uniajastinmen • Palaa vihreänä, kun kuva on katkaistu (sivu 27). Vain kuvasignaali on katkaistu (ääni kuuluu). • Palaa oranssinvärisenä, kun uniajastin on asetettu (sivu 28). 7 1 – valmiusvalo Palaa punaisena, kun televisio on valmiustilassa. 8 ` – virtavalo Palaa vihreänä, kun televisio on päällä. 9 kaukosäädinsignaalin tunnistin 6 7 8 9 9 FI Käyttöönotto 1: Varusteiden tarkistaminen Kaukosäädin RM-EA001 (1) AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2) 2: Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Koaksiaalikaapeli (1) Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1) Kaapelipidike (1) Tukihihna (1) ja ruuvi (2) Huomautuksia • Varmista, että paristot tulevat oikein päin. • Hävitä käytetyt paristot ympäristöä ajatellen. Joillakin alueilla voidaan soveltaa paristojen hävittämistä koskevia erityismääräyksiä. Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta. • Älä käytä erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia paristoja yhdessä. • Käsittele kaukosäädintä varoen. Varo pudottamasta kaukosäädintä, läikyttämästä siihen nestettä tai astumasta sen päälle. • Älä jätä kaukosäädintä lähelle lämmönlähdettä, suoraan auringonvaloon tai kosteaan huoneeseen. 10 FI Käyttöönotto 3: Antennin/kuvanauhurin kytkentä A Television takapaneeli 1 Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste) 3 Verkkovirtajohto (vakiovaruste) B Television takapaneeli 3 Verkkovirtajohto (vakiovaruste) 1 2 1 (SMART LINK) SCART-johto (ei vakiovaruste) Kuvanauhuri Koaksiaalikaapeli (vakiovaruste) 2-1 RF-johto (ei vakiovaruste) 2-2 IN OUT jatkuu 11 FI 1 Kytke antenni laitteen mukana toimitetulla koaksiaalikaapelilla. Kytkentä ainoastaan antenniin (A) Kytken antenni television takapaneelin liitäntään ja siirry kohtaan 3. Kytkentä antennilla varustettuun kuvanauhurin (B) Kytke antenni kuvanauhurin tuloliitäntään. 2 Kytke kuvanauhuriin. 1 Kytke kuvanauhurin lähtöliitäntä television takapaneelin -liitäntään RF-johdolla. 4 Aseta kaapelit nippuun. 1 Kiinnitä kaapelipidike television takapaneeliin (A) ja käännä sitten kaapelipidikettä neljänneskierroksen vasemmalle (B). 2 Avaa lukko painamalla vipua alaspäin, avaa kansi ja aseta kaapelit sisälle. 3 Paina kansi kiinni siten, että siitä kuuluu napsahdus. 1 B 2 Kytke kuvanauhurin SCART-liitäntä television takapaneelin / 2-SCARTliitäntään SCART-johdolla. 3 Kytke laitteen mukana toimitettu verkkojohto television takapaneelin AC IN liitäntään. A 2 Huomautus Älä liitä verkkovirtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin olet kytkenyt kaikki kaapelit. 3 12 FI Käyttöönotto 4: Television kaatumisen estäminen Kun kaikki kytkennät on tehty, varmista television kiinnitys. 2 3 1 1 2 3 Kiinnitä laitteen mukana toimitettu tukihihna jalustaan varusteisiin kuuluvalla ruuvilla. Kiinnitä tukihihna television jalustaan ja kiristä ruuvi sen jälkeen ruuvitaltalla, kolikolla tms. Tue televisiota toisella kädellä ja kiristä tukihihna oikeaan pituuteen. 5: Virran kytkeminen televisioon 1 2 1 2 Kytke televisio verkkopistorasiaan (220-240 V, 50 Hz). Paina 1-painiketta (television oikealla sivulla). Kun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko; siirry sitten kohtaan ”6: Kielen ja maan/alueen valitseminen” sivulla 14. Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila) -merkkivalo (television etupaneelissa) palaa punaisena), käynnistä televisio painamalla kaukosäätimen TV +/1 -painiketta. 13 FI 6: Kielen ja maan/ alueen valitseminen Kun kytket virran televisioon ensimmäisen kerran, ruutuun ilmestyy kielivalikko. AUX/VIDEO TV X AU VCR TV DVD DIGITAL MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1,2 OK 1,2 1 PROG Valitse valikkokieli M/m -painikkeilla ja paina OK. Language Select Language 14 FI Valitse M/m-painikkeilla maa/alue, jossa televisiota käytetään, ja paina OK. Maa Valitse maa – United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Jos maa/alue, jossa haluat televisiota käyttää, ei näy luettelossa, valitse maan/alueen asemesta ”-”. Kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen virityksen käynnistymisestä kertova sanoma; siirry sitten kohtaan ”7: Automaattinen viritys” sivulla 15. 0 MENU 2 1 Valitse ”Kyllä” painamalla OK. Käyttöönotto 7: Automaattinen viritys Haluatko aloittaa automaattisen virityksen Sen jälkeen kun olet valinnut kielen ja maan/alueen, kuvaruutuun ilmestyy television automaattisen virityksen käynnistymisestä kertova sanoma. Sinun on viritettävä televisioon TV-kanavat, jotta voit vastaanottaa ja katsella niitä. Kanavien haku ja tallennus on selostettu seuraavassa. Kyllä Ei m Automaattinen viritys Kanavia löytynyt: AUX/VIDEO TV 05 Hakee X AU VCR TV DVD Televisio alkaa hakea käytettävissä olevia kanavia. Viritys voi viedä jonkin aikaa, joten odota rauhassa äläkä painele mitään television tai kaukosäätimen painikkeita. Kun kaikki käytössä olevat kanavat on tallennettu, televisio kytkeytyy normaalikäyttöön ja näyttää numerolla 1 tallennetun kanavan. Jos kuvaruutuun ilmestyy sanoma, jossa pyydetään vahvistamaan antenniliitännät Televisio ei löytänyt kanavia. Tarkista kaikki antenniliitännät ja käynnistä automaattinen viritys uudelleen painamalla OK. MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 1 OK MENU Jos et muuta järjestystä, jossa kanavat tallennetaan televisioon, siirry vaiheeseen 3. 3 PROG Kun kuvaruutuun tulee Kanavien järjestely -valikko, tee kohdan ”Kanavien järjestely” (sivu 30) vaiheet 2 - 3. Poistu painamalla MENU-painiketta. Nyt televisio on viritetty kaikille käytettävissä oleville kanaville. 3 15 FI Television katselu Television katselu 2 Paina numeropainikkeita tai painikkeita PROG +/- televisiokanavan valitsemiseksi. Jos haluat valita kanavan, jonka numero on 10 tai suurempi, käytä numeronäppäimiä; sinulla on kolme sekuntia aikaa painaa toista numeropainiketta. Lisätoiminnot 1 AUX/VIDEO TV Toiminto Tee näin Television sammuttaminen lyhyeksi aikaa (valmiustila) Paina TV "/1. Television sammuttaminen kokonaan Paina 1-painiketta (television oikealla sivulla). Äänenvoimakkuuden Paina 2 + (lisäys) / säätö (vähennys). Äänen mykistäminen Paina %. Palauta ääni painamalla uudelleen. X AU VCR TV DVD MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 Paluu aiemmin (yli Paina viiden sekunnin ajan) katsomallesi kanavalle Siirtyminen ohjelmatietoihin Paina OK. Valitse kanava M/mpainikkeilla ja paina OK. Kanavan ohjelmatietojen hakemisesta on lisätietoja sivulla 18. Television kytkeytyminen valmiustilaan tietyn ajan kuluttua unikytkin Paina Kuvaruudussa näkyvän kuvan tilapäinen pysäyttäminen Paina . Palaa normaalikatseluun painamalla painiketta uudelleen. 0 OK MENU PROG 2 1 Kytke televisio päälle painamalla 1-painiketta (television oikealla sivulla). Kun televisio on valmiustilassa (1 (valmiustila) merkkivalo (television etupaneelissa) palaa punaisena), käynnistä televisio painamalla kaukosäätimen TV +/1 -painiketta. 16 FI . . Ks. sivu 28. Teksti-TV:n käyttö 3 Paina /. Joka kerta, kun painat /, näyttö vaihtuu seuraavassa järjestyksessä: Teksti-TV t Teksti kuvan päällä (sekatila) t Ei tekstiä (teksti-TV-tilasta poistuminen) Voit valita haluamasi sivun numeronäppäimillä tai painikkeilla PROG +/-. Voit pysäyttää haluamasi sivun painamalla / . Voit tuoda piilotetut tiedot näkyviin painamalla / . • Virheiden välttämiseksi varmista, että television vastaanottama signaali on hyvälaatuinen. • Useimmilla televisiokanavilla on teksti-TV-palvelu. Tietoja palvelusta on sisällysluettelossa (yleensä sivu 100). • Fastext on käytettävissä, kun tekstisivun alareunassa näkyy nelivärisiä kuvioita. Fastextin avulla pääset haluamillesi sivuille helposti ja nopeasti. Pääset haluamallesi sivulle painamalla vastaavaa väripainiketta. NexTView-palvelun käyttö NexTView on sähköinen ohjelmaopas. 1 2 Valitse NexTView-palvelun tarjoama kanava (”NexTView” ilmestyy ruutuun heti, kun tiedot ovat saatavissa) ja paina sitten . Siirry painikkeilla M/m/</, haluamasi vaihtoehdon kohdalle ja paina sitten OK. 4 Ohjelmat: Esiin tulee ajan mukainen ohjelmaluettelo, kun televisio vastaanottaa enintään 50 % NexTViewpalvelun tiedoista (”NexTView” näkyy oranssinvärisenä, kun kanava on valittu). Esiin tulee ajan ja kanavan mukainen ohjelmaluettelo, kun televisio vastaanottaa yli 50 % NexTView-palvelun tiedoista (”NexTView” näkyy mustana, kun kanava on valittu). Prosenttiosuus voi vaihdella alueen mukaan. 5 Info: Ohjelman kuvauksen näyttö. Voit tallentaa ohjelman painamalla punaista painiketta (vain kuvanauhuri, jotka tukevat SmartLink-toimintoa ja ohjelmoinnin ajastusta). Jos haluat muistutuksen, kun ohjelma lähetetään, paina vihreää painiketta. Voit määrittää enintään viisi ohjelmaa. Huomautuksia • Ruudussa näkyy virheellisiä merkkejä, jos NexTViewpalvelun kieli ei vastaa television kieliasetusta. Määritä ”Kieli”-asetukseksi NexTView-palvelun kieli (sivu 29). Määritä myös ”Maa”-asetukseksi maa/alue, josta NexTView-ohjelma lähetetään (sivu 29). • ”Ääni” ja ”Muistuta” eivät ole käytettävissä, kun ohjelma on alkanut. Voit poistua NexTView-palvelusta painamalla uudelleen. 1 4 01 02 Ma Ti T V1 T V2 T V3 T V4 T V5 T V6 T V7 T V8 2 3 03 04 05 06 07 Ke To Pe La Su 9 : 00 9 : 30 9 : 15 : 0 3 10 : 0 0 Magazine | Songs from the shows We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r Home Shopping Europe | Euro Sports News | Painter’s Show | Magazine AM Live Show | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 1 5 (kaikki)/ (urheilu)/ (musiikki): (viihde)/ (lapset)/ (taide)/ (uutiset)/ (elokuvat)/ Ohjelmien näyttö luokan mukaan. 2 (vain jos yli 8 kanavaa tarjoaa NexTViewpalvelun): Kanavaluettelon luonti. Voit tallentaa enintään 8 kanavaa. Voit palauttaa tehtaalla asetetut kanavat valitsemalla ”Autom. B”. jatkuu 17 FI Television katselu Ohjeita : Muistutusluettelon näyttö (lisätietoja on kohdassa ”5 Info”). Kuvatilan muuttaminen manuaalisesti lähetyksen mukaan Voit valita Laaja-, Smart-, 4:3-, 14:9- tai Zoomkuvatilan painamalla -painiketta toistuvasti. Laaja Näyttää laajakuvalähetykset (16:9) oikeassa kuvasuhteessa. Smart* Näyttää 4:3-kuvasuhteiset lähetykset laajakuvavaikutelmaa jäljitellen. Toiminto venyttää 4:3-kuvaa niin, että se täyttää koko ruudun. 4:3 Näyttää 4:3-kuvasuhteiset lähetykset (esim. muut kuin laajakuvalähetykset) oikeassa kuvasuhteessa. 14:9* Näyttää 14:9-kuvasuhteiset lähetykset oikeassa kuvasuhteessa. Sen vuoksi ruudussa näkyy mustat reunukset. Zoom* Näyttää elokuvalähetykset oikeassa kuvasuhteessa. * Osa kuvasta voi rajautua pois ylä- ja alareunasta. Ohjeita • Voit myös määrittää ”Autom. kuvasuhde” -asetukseksi ”Päälle”. Tällöin televisio valitsee automaattisesti lähetykseen parhaiten sopivan kuvatilan (sivu 25). • Jos olet valinnut kuvatilaksi Smart, 14:9 tai Zoom, voit siirtää osaa kuvasta. Voit siirtyä ylös- tai alaspäin M/mpainikkeilla (esim. lukeaksesi tekstitystä). 18 FI Televisioon liitetystä muusta laitteesta tulevan kuvan katselu Kytke laitteeseen virta ja valitse sitten jokin seuraavista toiminnoista. SCART-liitäntöihin 21-nastaisella SCART-johdolla liitetyt laitteet Käynnistä toisto liitetystä laitteesta. Laitteesta vastaanotettu kuva ilmestyy television kuvaruudulle. Automaattisesti viritetty kuvanauhuri (sivu 11) Valitse kuvanauhurin kanava numeropainikkeilla tai painikkeilla PROG +/-. Muut laitteet Paina painikkeita / toistuvasti, kunnes oikea ohjelmalähteen symboli (ks. alla) ilmestyy kuvaruutuun. 1/ 1, 2/ 2: SCART-liitäntään ( / 1 tai 2) kytketyn ohjelmalähteen ääni-/kuva- tai RGB-signaali. näkyy vain, jos RGB-ohjelmalähde on kytketty. 3: / 3 tulee Liitännöistä Y, PB/CB, PR/CR komponenttisignaali ja liitännöistä L/G/S/I, R/D/D/D / 3 äänisignaali. 4: Digitaalinen audio-/videosignaali saadaan HDMI IN 4 liitännän kautta. Audiotulosignaali on analoginen vain, jos laite on kytketty DVI- ja Audio out -liitäntöihin. 5/ 5: Videotulosignaali videoliitännästä 5 ja audiotulosignaali liitännästä L/G/S/I (MONO) sekä R/D/ D/D-liitännöistä 5. näkyy vain, jos oheislaite on kytketty S-videoliitäntään 5 eikä videoliitäntään 5 ja S-videotulosignaali on kytketty S-videoliitäntään 5. Lisätoiminnot Toiminto Tee näin Paluu normaaliin Paina television katseluun Siirtyminen ohjelmalähdeluetteloon . Paina OK ja sitten ,. Valitse ohjelmalähde painikkeilla M/m ja paina lopuksi OK. Valikkojen käyttö Valikoissa liikkuminen 2 3 4 AUX/VIDEO TV TV DVD X AU VCR 1 Saat valikon esiin painamalla MENUpainiketta. Valitse valikkokuvake painikkeilla M/m. Valitse vaihtoehto painikkeilla M/m/</,. Voit valita asetuksen tai muuttaa sitä painikkeilla M/m/</,; paina lopuksi OK. Poistu valikosta painamalla MENU-painiketta. Jos haluat palata edelliseen näyttöön, paina <. MODE 2 3 4 5 6 7 8 9 Valikkojen käyttö 1 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 jatkuu 19 FI Yleiskatsaus valikoihin Valikoissa on aina seuraavat vaihtoehdot. Valikoissa liikkumista on selostettu sivu 19. Valikkokohtaisia ohjeita on suluissa ilmoitetulla sivulla. Kuvasäädöt Säädöt: Kontrasti: Kirkkaus: Värikylläisyys: Värisävy: Terävyys: Taustavalo: Värisävy: Kohinanvaimennus: Dynaaminen kuva: Gammakorjaus: Palautus 1 2 3 4 5 6 Valit.: As.: OK Omat valinnat 50 50 25 0 25 5 Kylmä Autom. Päälle 0 Lo: MENU Kuvasäädöt 1 Säädöt (21) Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/ Terävyys/Taustavalo (21) Värisävy (21) Kohinanvaimennus (22) Dynaaminen kuva (22) Gammakorjaus (22) Palautus (22) 2 Äänisäädöt Tehoste (23) Diskantti/Basso/Tasapaino (23) Autom. tasosäätö (23) Kaksiääni (24) Voimakkuus (24) kaksiääni (24) Palautus (24) 3 Näytön säädöt Autom. kuvasuhde (25) Kuvasuhde (25) Kuvasiirto (25) – V siirto/H siirto/Palautus 4 Ominaisuudet Virransäästö (26) Kaiutin (26) AV2 ulostulo (26) Kuva pois (27) 20 FI 5 Ajastin Uniajastin (28) Autom. sammutus (28) 6 Perusasetukset Automaattinen käynnistys (29) Kieli (29) Maa (29) Automaattinen viritys (30) Kanavien järjestely (30) Kanavan nimi (30) AV esivalinta (31) – Nimi/Ohita Manuaalinen viritys (31) – Ohjelmapaikka/Järjestelmä/Kanava/Nimi/ AFT/Äänisuodin/Ohita/Dekooderi/Vahvista Huomautus Asetukset vaihtelevat tilanteen mukaan. Ruudussa näkyvät vain kulloinkin käytettävissä olevat asetukset. Kuvasäädöt-valikko Kuvasäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa ”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19). Kuvasäädöt Säädöt: Kontrasti: Kirkkaus: Värikylläisyys: Värisävy: Terävyys: Taustavalo: Värisävy: Kohinanvaimennus: Dynaaminen kuva: Gammakorjaus: Palautus Valit.: As.: OK Omat valinnat 50 50 25 0 25 5 Kylmä Autom. Päälle 0 Tak.: Lo: Ohje Jos ”Säädöt”-asetus on ”Kirkas” tai ”Vakio”, voit määrittää vain ”Säädöt”-, ”Kontrasti”-, ”Värisävy”-, ”Kohinanvaimennus”- ja ”Palautus”-asetukset. MENU Säädöt 1 2 Valitse ”Säädöt” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista kuvatiloista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Kirkas: Kuvan tavallista suurempi kontrasti ja terävyys. Vakio: Vakiokuva. Suositellaan kotitarpeita varten. Omat valinnat: Tällä toiminnolla voit tallentaa haluamasi asetukset. Ohje Voit vaihtaa kuvatilasta toiseen painamalla . Kontrasti/Kirkkaus/Värikylläisyys/Värisävy/Terävyys/Taustavalo 1 2 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla OK. Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. Ohje ”Värisävy”-asetusta voi säätää ainoastaan NTSC-värisignaalia varten (esim. Yhdysvalloista saadut videokasetit). Värisävy 1 2 Valitse ”Värisävy” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Kylmä: Antaa valkoiselle sinisen sävyn. Neutraali: Antaa valkoiselle neutraalin sävyn. Lämmin: Antaa valkoiselle punertavan sävyn. jatkuu 21 FI Valikkojen käyttö Tällä toiminnolla voit valita kuvatilan. Kohinanvaimennus Vähentää kuvan kohinaa (rakeisuutta), kun lähetyssignaali on heikko. 1 2 Valitse ”Kohinanvaimennus” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Autom.: Vähentää kuvan häiriöitä automaattisesti. Korkea/Matala/Pois: Muuttaa kohinanvaimennuksen vaikutusta. CNR: Vähentää kuvan häiriöitä, kun vastaanotetaan animoitua kuvaa. BNR: Vähentää kuvan häiriöitä. Tämä on käytössä, jos liitettynä on MPEG-toistolla varustettu DVD-soitin/digitaalinen satelliittivastaanotin. Dynaaminen kuva Parantaa kuvan kontrastia. 1 2 Valitse ”Dynaaminen kuva” painamalla OK. Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Gammakorjaus Vaikuttaa kuvan valoisien ja tummien alueiden väliseen tasapainoon. 1 2 Valitse ”Gammakorjaus” painamalla OK. Aseta taso painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Palautus Palauttaa kuvasäätöjen tehdasasetukset. 1 2 22 FI Valitse ”Palautus” painamalla OK. Valitse ”OK” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Äänisäädöt-valikko Äänisäädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa ”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19). Äänisäädöt Tehoste: Diskantti: Basso: Tasapaino: Autom. tasosäätö: Kaksiääni: Voimakkuus: kaksiääni: Palautus Valit.: As.: Dolby Virtual 0 0 0 Pois Stereo 50 Stereo OK Tak.: Lo: MENU Tehoste (äänitehoste) Valitse ”Tehoste” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista äänitehosteista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Pois: Neutraali ääni. Luonnollinen: Lisää äänen selkeyttä, yksityiskohtaisuutta ja läsnäolon vaikutelmaa ”BBE High Definition Sound System*1” -järjestelmän avulla. Dynaaminen: Lisää äänen selkeyttä ja ymmärrettävyyttä ja musiikin elävyyttä ”BBE High Definition Sound System” -järjestelmän avulla. Dolby Virtual*2: Luo monikanavajärjestelmää muistuttavan vaikutelman television kaiuttimien avulla. Ohjeita • Voit vaihtaa äänitehostetta painamalla 9. • Jos valitset ”Autom. tasosäätö” -asetukseksi ”Päälle”, ”Dolby Virtual” -asetukseksi tulee automaattisesti ”Luonnollinen”. *1 Valmistettu BBE Sound, Inc:n lisenssillä. BBE Sound, Inc:n lisenssi, patentit USP4638258 ja 4482866. BBE ja BBE-symboli ovat BBE Sound, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. *2 Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä. ”Dolby” ja kaksois-D-merkki ovat Dolby Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä. Diskantti/Basso/Tasapaino Säätää korkeataajuisia (Diskantti) ja matalataajuisia (Basso) ääniä ja korostaa vasenta tai oikeaa kaiutinta (Tasapaino). 1 2 Valitse haluamasi vaihtoehto painamalla OK. Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. Autom. tasosäätö Säilyttää äänenvoimakkuuden vakiona lähetyksen äänenvoimakkuudesta riippumatta (esim. mainosten ääni on usein voimakkaampi kuin varsinaisen ohjelman). 1 2 Valitse ”Autom. tasosäätö” painamalla OK. Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Ohje Jos valitset ”Tehoste”-kohdasta ”Dolby Virtual”, ”Autom. tasosäätö” -toiminnon asetukseksi tulee automaattisesti ”Pois”. jatkuu 23 FI Valikkojen käyttö 1 2 Kaksiääni Tällä toiminnolla voit valita stereoäänen tai kaksikielisen lähetyksen. 1 2 Valitse ”Kaksiääni” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Stereo, Mono: Stereolähetys. A/B/Mono: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita ”A”, kanavalle 2 ”B” tai mahdolliselle monokanavalle ”Mono”. Ohje Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen, valitse ”Kaksiääni”-kohtaan ”Stereo”, ”A” tai ”B”. Voimakkuus (kuulokkeiden äänenvoimakkuus) Vaikuttaa kuulokkeiden äänenvoimakkuuteen. 1 2 Valitse ” Voimakkuus” painamalla OK. Aseta haluamasi taso painikkeilla </, ja paina sitten OK. kaksiääni Tällä toiminnolla voit valita kuulokkeisiin tulevan äänen stereolähetyksen tai kaksikielisen lähetyksen yhteydessä. 1 2 Valitse ” kaksiääni” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Stereo, Mono: Stereolähetys. A/B/Mono: Kaksikielisessä lähetyksessä äänikanavalle 1 voidaan valita ”A”, kanavalle 2 ”B” tai mahdolliselle monokanavalle ”Mono”. Ohje Jos valitset televisioon liitetyn muun laitteen, valitse ” kaksiääni”-kohtaan ”Stereo”, ”A” tai ”B”. Palautus Palauttaa ”Diskantti”-, ”Basso”- ja ”Tasapaino”-asetukset tehdasasetusten mukaisiksi. 1 2 24 FI Valitse ”Palautus” painamalla OK. Valitse ”OK” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Näytön säädöt-valikko Näytön säädöt-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa ”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19). Näytön säädöt Autom. kuvasuhde: Kuvasuhde: Kuvasiirto Valit.: As.: OK Päälle Smart Tak.: Lo: MENU Autom. kuvasuhde 1 2 Valitse ”Autom. kuvasuhde” painamalla OK. Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Jos haluat säilyttää nykyisen asetuksen, valitse ”Pois”. Ohjeita • Vaikka olisit valinnut ”Päälle” tai ”Pois” kohtaan ”Autom. kuvasuhde”, voit silti aina vaihtaa kuvasuhdetta painamalla toistuvasti . • ”Autom. kuvasuhde” -asetus vaikuttaa vain PAL- ja SECAM-ohjelmalähteisiin. Kuvasuhde Lisätietoja kuvasuhteista: sivu 18. 1 2 Valitse ”Kuvasuhde” painamalla OK. Valitse painikkeilla M/m kuvasuhteeksi ”Smart”, ”4:3”, ”14:9”, ”Zoom” tai ”Laaja” (ks. sivu 18) ja paina sitten OK. Kuvasiirto Vaikuttaa kuvan paikkaan kaikissa kuvasuhteissa. 1 2 Valitse ”Kuvasiirto” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. V siirto: Vaikuttaa kuvan paikkaan pystysuunnassa. H siirto: Vaikuttaa kuvan paikkaan vaakasuunnassa. Palautus: Palauttaa tehdasasetukset. Älä siirry kohtaan 3 vaan valitse ”OK” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. 3 Valitse kuvansiirron suunta painikkeilla M/m (pystysuunta) tai </, (vaakasuunta) ja paina sitten OK. Ohje Jos kohtaan ”Kuvasuhde” on valittu ”4:3” tai ”Laaja”, ”V siirto” -asetusta ei voi määrittää. 25 FI Valikkojen käyttö Tällä toiminnolla voit muuttaa kuvasuhdetta automaattisesti lähetyksen mukaan. Ominaisuudet-valikko Ominaisuudet-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa ”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19). Ominaisuudet Virransäästö: Kaiutin: AV2 ulostulo: Kuva pois: Valit.: Standardi Päälle Autom. Pois As.: OK Tak.: Lo: MENU Virransäästö Vähentää television virrankulutusta. 1 2 Valitse ”Virransäästö” painamalla OK. Valitse painikkeilla M/m vaihtoehto ”Vähennä” ja paina OK. Kaiutin Tällä toiminnolla voit kytkeä television omat kaiuttimet päälle ja pois. 1 2 Valitse ”Kaiutin” painamalla OK. Valitse painikkeilla M/m joko ”Päälle” tai ”Pois” ja paina OK. Päälle: Ääni kuuluu television omista kaiuttimista. Pois: Ääni kuuluu audiolähtöliitäntään kytketyn ulkoisen laitteen kautta. AV2 ulostulo Tällä vaihtoehdolla voit ohjata signaalin television takapaneelissa olevan liitännän / 2 kautta. Jos kytket kuvanauhurin tai muun tallennuslaitteen / 2-liitäntään, voit nauhoittaa television muihin liitäntöihin kytketyistä laitteista. 1 2 Valitse ”AV2 ulostulo” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Autom.: Välittää ruudulla näkyvän ohjelman signaalin. TV: Välittää antennin vastaanottaman signaalin. AV1: Välittää / 1-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. AV5: Välittää 5/ 5-liitäntään kytketyn laitteen signaalin. 26 FI Kuva pois (kuvankatkaisu) Tällä toiminnolla voit katkaista kuvasignaalin. Voit yhä kuunnella lähetysääntä ilman kuvaa. 1 2 Valitse ”Kuva pois” painamalla OK. Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. (Kuva pois) -valo (television edessä) palaa vihreänä. Voit palauttaa kuvan ruutuun painamalla mitä tahansa painiketta (ei kuitenkaan 2 +/- ja 9). Valikkojen käyttö 27 FI Ajastin-valikko Ajastin-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa ”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19). Ajastin Uniajastin: Pois Autom. sammutus: Pois Valit.: As.: OK Tak.: Lo: MENU Uniajastin Vaikuttaa siihen, minkä ajan kuluttua televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. 1 2 Valitse ”Uniajastin” painamalla OK. Aseta painikkeilla M/m haluttu viive (”30min”/”60min”/”90min”/”120min”) ja paina sitten OK. (Uniajastin) -valo palaa oranssina (television etupaneelissa). Ohjeita • Voit selata uniajastimen asetuksia painamalla toistuvasti . • Jos sammutat television ja kytket virran uudelleen, ”Uniajastin”-asetukseksi tulee ”Pois”. • ”Uniajastin sulkee pian tv:n.”Tämä sanoma ilmestyy ruutuun minuutti ennen television kytkeytymistä valmiustilaan. • Jos painat painiketta / , näkyviin tulee minuutteina aika, jonka jälkeen televisio kytkeytyy valmiustilaan. Autom. sammutus Asettaa television automaattisesti valmiustilaan, kun valitset kuvalähteen ja liitetystä laitteesta ei tule signaalia. TV-tilassa tämä Autom. sammutus -toiminto on asetettu aina ”Päälle”. 1 2 28 FI Valitse ”Autom. sammutus” painamalla OK. Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Perusasetukset-valikko Perusasetukset-valikossa on alla mainitut vaihtoehdot. Valintojen tekemistä on selostettu kohdassa ”Valikoissa liikkuminen” (sivu 19). Perusasetukset Automaattinen käynnistys Kieli: Suomi Maa: Suomi Automaattinen viritys Kanavien järjestely Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen viritys Valit.: As.: OK Tak.: Lo: MENU Automaattinen käynnistys 1 2 Valitse ”Automaattinen käynnistys” painamalla OK. Valitse ”Kyllä” painamalla OK. Kuvaruutuun ilmestyy kielivalikko. 3 Noudata kohdissa ”6: Kielen ja maan/alueen valitseminen” (sivu 14) ja ”7: Automaattinen viritys” (sivu 15) olevia ohjeita. Kieli Tällä toiminnolla voit valita valikkojen kielen. 1 2 Valitse ”Kieli” painamalla OK. Valitse kieli painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Tämän jälkeen kaikki valikot näkyvät valitsemallasi kielellä. Maa Tällä toiminnolla voit valita maan, jossa televisiota käytetään. 1 2 Valitse ”Maa” painamalla OK. Valitse M/m-painikkeilla maa/alue, jossa televisiota käytetään, ja paina OK. Jos maa/alue, jossa haluat televisiota käyttää, ei näy luettelossa, valitse maan/alueen asemesta ”-”. jatkuu 29 FI Valikkojen käyttö Tällä toiminnolla voit avata ”aloitusvalikon”, jossa voit valita kielen ja maan/alueen sekä virittää käytettävissä olevat kanavat. Yleensä tätä ei tarvitse tehdä, koska kieli ja maa/alue on valittu ja kanavat viritetty, kun televisio on asennettu ensimmäisen kerran (sivu 14, 15). Tällä toiminnolla voit kuitenkin toistaa prosessin (esimerkiksi virittää television muuton jälkeen). Automaattinen viritys Tällä toiminnolla televisio virittäytyy kaikille käytettävissä oleville kanaville. Yleensä käyttäjän ei tarvitse tätä tehdä, koska kanavat viritettiin jo television ensiasennuksen yhteydessä (sivu 15). Tämän toiminnon avulla viritys voidaan kuitenkin tehdä uudelleen (esim. muuton jälkeen tai kun halutaan hakea uusia kanavia). 1 2 Valitse ”Automaattinen viritys” painamalla OK. Tee kohdan ”7: Automaattinen viritys” (sivu 15) vaihe 1. Kun kaikki käytettävissä olevat kanavat on viritetty, televisio kytkeytyy päälle normaalisti. Kanavien järjestely Tällä toiminnolla voit muuttaa televisioon tallennettujen kanavien keskinäistä järjestystä. 1 2 3 Valitse ”Kanavien järjestely” painamalla OK. Valitse painikkeilla M/m kanava, jonka haluat siirtää uuteen paikkaan, ja paina sitten OK. Valitse painikkeilla M/m uusi paikka, johon haluat kanavan siirtää, ja paina sitten OK. Toista vaiheet 2 ja 3, jos haluat siirtää muita kanavia. Kanavan nimi Tällä toiminnolla voit antaa kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle. (Yleensä televisio hakee kanavan nimen automaattisesti teksti-TV:stä (jos käytettävissä).) 1 2 3 Valitse ”Kanavan nimi” painamalla OK. Valitse painikkeilla M/m uusi kanava, jonka haluat nimetä, ja paina sitten OK. Valitse painikkeilla M/m/</, haluttu kirjain tai numero (”s” on välilyönti) ja paina sitten OK. Virhenäppäilyn korjaaminen Siirry painikkeilla M/m/</, kohtaan %/5 ja valitse virheellinen kirjain painamalla OK niin monta kertaa kuin tarvitaan. Valitse sitten oikea merkki painikkeilla M/m/</ , ja paina OK. 4 5 30 FI Toista vaihetta 3, kunnes nimi on oikein. Siirry painikkeilla M/m/</, kohtaan ”Lo” ja paina sitten OK. AV esivalinta Toimi seuraavasti. 1 2 3 Valitse ”AV esivalinta” painamalla OK. Valitse haluttu ohjelmalähde painikkeilla M/m ja paina OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Vaihtoehto Kuvaus Nimi Tällä toiminnolla voit nimetä minkä tahansa television sivu- tai takaliitäntään kytketyn laitteen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun kyseinen laite on valittu. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. Ohita Tällä toiminnolla voit ohittaa ohjelmalähteen, joka ei ole kytkettynä mihinkään laitteeseen silloin, kun valitset ohjelmalähteen painikkeilla M/m. Paina valinnan jälkeen OK. Manuaalinen viritys Ennen kuin valitset jonkin vaihtoehdoista ”Nimi”/”AFT”/”Äänisuodin”/”Ohita”/ ”Dekooderi”, valitse kanava painikkeilla PROG +/-. Et voi valita kanavaa, joka on valittu ohitettavaksi (sivu 33). 1 2 Valitse ”Manuaalinen viritys” painamalla OK. Valitse jokin seuraavista vaihtoehdoista painikkeilla M/m ja paina OK. jatkuu 31 FI Valikkojen käyttö Equipment Labels: Esiasetetun nimen käyttö. Editoi: Tällä toiminnolla voit antaa laitteelle haluamasi nimen. Tee kohdassa ”Kanavan nimi” kuvatut vaiheet 3 - 5 (sivu 30). Vaihtoehto Kuvaus Ohjelmapaikka Tällä toiminnolla voit esivirittää kanavat manuaalisesti. Järjestelmä 1 2 Kanava 3 Valitse ”Ohjelmapaikka” painikkeilla M/m ja paina OK. Valitse kanava, jonka haluat virittää manuaalisesti (jos kyseessä on kuvanauhurin kanava, valitse 0), painikkeilla M/m ja paina sitten <. Valitse ”Järjestelmä” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Huomautus Kohdassa ”Maa” (sivu 29) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko tämä vaihtoehto käytettävissä. 4 Valitse jokin seuraavista television lähetysjärjestelmistä painikkeilla M/m ja paina sitten <. B/G: Länsi-Eurooppa D/K: Itä-Eurooppa I: Iso-Britannia L: Ranska 5 6 7 Valitse ”Kanava” painikkeilla M/m ja paina OK. Valitse M/m-painikkeilla ”S” (kaapelikanavat) tai ”C” (maakanavat) ja paina sitten ,. Viritä kanavat näin: Jos et tiedä kanavan numeroa (taajuutta) Hae lähin vapaa kanava painikkeilla M/m. Kun kanava löytyy, haku pysähtyy. Jos haluat jatkaa hakua, paina M/m. Jos tiedät kanavan numeron (taajuuden) Valitse haluttu ohjelmakanava tai kuvanauhurin kanava numeropainikkeilla. 8 Paina OK. 9 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK. 10 Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK. Viritä haluamasi määrä kanavia edellä kuvatulla tavalla. Nimi Tällä toiminnolla voit antaa valitulle kanavalle enintään viidestä kirjaimesta tai numerosta koostuvan nimen. Antamasi nimi näkyy ruudussa hetken sen jälkeen, kun olet siirtynyt kyseiselle kanavalle. 1 2 3 AFT Tee kohdassa ”Kanavan nimi” kuvatut vaiheet 3 - 5 (sivu 30). Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK. Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK. Tällä toiminnolla voit hienosäätää vastaanottoa valitulla kanavalla, jos vaikuttaa siltä, että lisäsäätö voisi parantaa kuvanlaatua. (Yleensä hienosäätö tapahtuu automaattisesti.) 1 2 3 Tee hienosäätö asteikolla -15...+15 käyttäen painikkeita M/m ja paina OK. Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK. Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK. Voit palauttaa automaattisen virityksen valitsemalla vaihtoehdon ”Päälle” vaiheessa 1. 32 FI Vaihtoehto Kuvaus Äänisuodin Suotimella voidaan parantaa yksittäisten kanavien äänenlaatua, jos monolähetyksessä esiintyy vääristymiä. Toisinaan standardista poikkeava signaali voi aiheuttaa äänen vääristymistä tai mykistymistä monolähetyksiä seurattaessa. 1 Valitse ”Matala” tai ”Korkea” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Jos äänessä ei mielestäsi ole mitään vikaa, jätä tehdasasetus ”Pois” voimaan. 2 3 Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK. Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK. Huomautus Et voi vastaanottaa stereo- tai kaksiäänilähetyksiä, jos olet valinnut suotimen asetukseksi ”Matala” tai ”Korkea”. Ohita 1 2 3 Valitse ”Kyllä,” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK. Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK. Voit palauttaa ohitetun kanavan valitsemalla vaihtoehdon ”Pois” vaiheessa 1. Dekooderi Dekooderin avulla voidaan katsoa ja tallentaa valittuja salattuja kanavia; dekooderi kytketään SCART-liitäntään / 2 joko suoraan tai kuvanauhurin kautta. Huomautus Kohdassa ”Maa” (sivu 29) valitusta maasta tai alueesta riippuu, onko tämä vaihtoehto käytettävissä. 1 2 3 Valitse ”Päälle” painikkeilla M/m ja paina sitten OK. Valitse ”Vahvista” painikkeella m ja paina sitten OK. Valitse ”OK” painikkeella m ja paina sitten OK. Jos haluat myöhemmin peruuttaa tämän toiminnon, valitse vaihtoehto ”Pois” vaiheessa 1. 33 FI Valikkojen käyttö Tällä toiminnolla voit ohittaa käyttämättömät kanavat silloin, kun haet haluamaasi kanavaa painikkeilla PROG +/-. (Voit silti valita ohitetun kanavan numeropainikkeilla.) Lisälaitteiden käyttäminen Lisälaitteiden kytkentä Televisioon voidaan kytkeä useita erilaisia lisälaitteita. Liitäntäkaapelit eivät kuulu toimitukseen. L/G/ S/I (MONO) / / 5 Lisälaitteiden kytkentä (television sivulle) R/D/ D/D S VHS-/Hi8-/DVCvideokamera Kuulokkeet Laite Tee näin S VHS-/Hi8-/DVC- Kytke S-videoliitäntään 5 tai videokamera A videoliitäntään 5 ja audioliitäntöihin 5. Jotta kuvaan ei tule häiriöitä, älä kytke videokameraa videoliitäntään 5 ja S-videoliitäntään 5 samanaikaisesti. Monolaite kytketään L/G/S/I-liitäntään 5 ja ”Kaksiääni”-kohdan asetukseksi valitaan ”A” (sivu 24). Kuulokkeet B 34 FI Jos haluat kuunnella television ääntä kuulokkeilla, kytke ne iliitäntään. Lisälaitteiden kytkentä (television takapaneeliin) IN 4 D L/G/S/I R/D/D/D DVD-laite jossa komponenttilähtö DVD-soitin C 1 2 3 (SMART LINK) PlayStation 2 DVD-tallennin Kuvanauhuri Hifi-laitteisto DVD-soitin Dekooderi Dekooderi jatkuu 35 FI Lisälaitteiden käyttäminen Digitaalinen satelliittivastaanotin Tee näin DVD-laite jossa komponenttilähtö C Kytke laite komponenttisignaaliliitäntään ja audioliitäntöihin / 3. 576p-signaalinmuodon sisältävä komponenttisignaali ja audiosignaali tulevat DVD-soittimesta. Digitaalinen satelliittivastaanotin tai DVD-soitin D Tämä kaukosäädin on viritetty toimimaan Sonyn televisioiden, useimpien Sonyn DVD-laitteiden, videonauhureiden ja AUX-järjestelmien (DAV, DTTvastaanottimet, kotiteatterit tms.) kanssa. Jos käytössäsi on jonkin muun merkkinen videonauhuri tai DVD-laite (tai sellainen Sonyn videonauhuri, DVD-laite tai AUX-malli, jota kaukosäädin ei tunnista), ohjelmoi kaukosäädin seuraavien ohjeiden mukaan. Huomautus Ennen kuin aloitat, tarkista DVD-laitteesi, videonauhurisi tai AUX-järjestelmäsi kolminumeroinen merkkikohtainen koodi ”Laitekoodit”-luettelosta sivulla 37. AUX/VIDEO TV Kytke laite SCART-liitäntään / 1. Dekooderin kytkemisen jälkeen TVvirittimestä tuleva signaali ohjautuu dekooderiin, joka lähettää puretun signaalin edelleen. Signaali puretaan oikein, jos ”AV2 ulostulo” -asetus on ”TV” (sivu 26). DVD-tallennin tai kuvanauhuri, joka tukee SmartLinkiä F Kytke laite SCART-liitäntään / 2. SmartLink on suora yhteys television ja kuvanauhurin tai DVD-tallentimen välillä. Lisätietoja SmartLinkistä on kuvanauhurin tai DVD-tallentimen käyttöoppaassa. Hi-Fi-laitteet G Jos haluat kuunnella television ääntä Hi-Fi-laitteilla, kytke ne -liitäntöihin. Voit kytkeä television kaiuttimet pois päältä valitsemalla ”Kaiutin”-asetukseksi ”Pois” (sivu 26). 1 TV DVD X AU ”PlayStation 2”, DVD-soitin tai dekooderi E Kytke HDMI IN 4 -liitäntään, jos laitteessa on HDMI-liitäntä. Digitaalinen videosignaali ja äänisignaali tulevat digitaalisesta satelliittivastaanottimesta. Jos laitteessa on DVI-liitäntä mutta ei HDMI-liitäntää, kytke DVIliitäntä HDMI IN 4 -liitäntään DVI-HDMI-sovittimen (ei vakiovaruste) avulla ja kytke laitteen äänilähtöliitännät HDMI IN 4 -äänituloliitäntöihin. Digitaalinen videosignaali ja analoginen äänisignaali tulevat laitteesta. Kaukosäätimen ohjelmointi VCR Laite DIGITAL MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 0 1 Videonauhurin tai DVD-laitteen ohjelmointi: Paina ja pidä painettuna noin kuusi sekuntia, kunnes VCR ja DVD-laitteen vihreät valot alkavat vilkkua. Sonyn AUX-järjestelmien ohjelmointi: Paina ja pidä painettuna noin kuusi sekuntia, kunnes vihreä AUX-valo alkaa vilkkua. 2 Kun oikeat valot vilkkuvat, syötä laitteesi merkkikohtainen kolminumeroinen koodi kokonaisuudessaan numeropainikkeilla (sivu 37). Vihreä valo syttyy hetkeksi. 36 FI 3 Kytke virta laitteeseen ja varmista, että seuraavat päätoiminnot toimivat. N (toisto), x (pysäytys), m (siirto taaksepäin), M (siirto eteenpäin), kanavan valinta kuvanauhuria ja DVD-soitinta varten, MENU ja M/m/</, vain DVD-soitinta varten. Jos laite ei toimi tai toimii puutteellisesti Anna oikea koodi tai kokeile kyseiselle merkille ilmoitettua seuraavaa koodia. Luettelo ei kata kaikkia laitemerkkejä eikä -malleja. Ohje Paristolokeron kannen sisäpuolelle on pieni tarra, johon voit merkitä tarvittavat koodit. Laitekoodit Luettelo ei kata kaikkia laitemerkkejä eikä -malleja. Kuvanauhurimerkkien luettelo Merkki Koodi SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY (BETA) 303, 307, 310 304, 305, 306 AIWA 325, 331, 351 AKAI 326, 329, 330 DAEWOO 342, 343 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MATSUI 356, 357 ORION 328 PANASONIC 321, 323 Merkki Koodi SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MATSUI 013, 016 ONKYO 022, 033 PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 PIONEER 004, 050, 051, 052 SAMSUNG 011, 014 SANYO 007 SHARP 019, 027 THOMSON 012 TOSHIBA 003, 048, 049 YAMAHA 018, 027, 020, 002 Lisälaitteiden käyttäminen SONY (DV) DVD-laitemerkkien luettelo Sonyn AUX-järjestelmien merkkiluettelo DVD-kotiteatterijärjestelmä Merkki Koodi SONY (DAV) 500, 501, 502 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 SHARP 324 THOMSON 319, 350, 365 AV-vastaanotin TOSHIBA 337 Merkki Koodi SONY 505, 506, 507, 508 Kotiteatterijärjestelmä Merkki Koodi SONY 504, 505 Maanpäällinen digitaalinen vastaanotin Merkki Koodi SONY 503 37 FI Lisätietoja Tekniset tiedot Näyttöyksikkö Käyttöjännite: 220–240 V, 50 Hz Kuvaruudun koko: 26 tuumaa Noin 66 cm vinottain kulmasta kulmaan mitattuna Näytön tarkkuus: 1 366 pistettä (vaaka) × 768 viivaa (pysty) Tehonkulutus: 110 W Tehonkulutus valmiustilassa: 0,5 W tai vähemmän Mitat (l × k × s): Noin 674,8 × 511,5 × 308,2 mm (jalustan kanssa) Noin 674,8 × 427,7 × 103 mm (ilman jalustaa) Paino: Noin 18,5 kg (jalustan kanssa) Noin 14,5 kg (ilman jalustaa) Paneelijärjestelmä LCD-paneeli (nestekidepaneeli) Televisiojärjestelmä Liitännät / 1 21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja TV-audio-/videolähdön. / 2 (SMARTLINK) 21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi), joka sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon, valittavissa olevan audio-/videolähdön ja SmartLink-liitännän. 3 Y: 1 Vp-p, 75 ohmia, 0,3 V negatiivinen tahdistus PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmia PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmia 3 Audiotulo (RCA-liitäntä) 500 mVrms Impedanssi: 47 kilo-ohmia HDMI IN 4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Kahden kanavan lineaarinen PCM 32, 44,1 ja 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä tai analoginen audiotulo (RCA-liitännät) 5 S-videotulo (4-nastainen mini-DIN) 5 Videotulo (RCA-liitäntä) 5 Audiotulo (RCA-liitäntä) Audiolähtö (vasen/oikea) (RCA-liitäntä) i Kuulokeliitäntä Valitun maan/alueen mukaan: B/G/H, D/K, L, I Äänilähtöteho Värijärjestelmä 10 W + 10 W (RMS) PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (vain videotulo) Vakiovarusteet Antenni 75 ohmin liitäntä ulkoiselle VHF-/UHF-antennille Vastaanotettavat kanavat VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 38 FI • • • • • • Kaukosäädin RM-EA001 (1) AA-kokoiset paristot (tyyppi R6) (2) Koaksiaalikaapeli (1) Verkkovirtajohto (tyyppi C-6) (1) Kaapelipidike (1) Tukihihna (1) ja ruuvi (2) Lisävarusteet • Seinäasennuskinnitin SU-WL31 • TV-jalusta SU-FF51 Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ulkonäköä ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta. Vianmääritys Tarkista, vilkkuuko 1 (valmiustila) -merkkivalo punaisena. Kun merkkivalo vilkkuu Itsediagnoositoiminto on käynnissä. 1 Laske, kuinka monta kertaa 1 (valmiustila) -valo välähtää kaksisekuntisten taukojen välillä. Esimerkiksi valo voi välähtää kolme kertaa, minkä jälkeen seuraa kaksisekuntinen tauko ja taas kolme välähdystä jne. 2 Katkaise televisiosta virta painamalla 1-kytkintä (oikealla sivulla), irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ja ilmoita valokuvion tiedot (väläyksien määrä) jälleenmyyjälle tai Sony-huollolle. Kun merkkivalo ei vilku 1 Tarkista seuraavissa taulukoissa mainitut asiat. 2 Jos ongelma jatkuu, tilaa huolto valtuutetusta huoltoliikkeestä. Kuva Syy/korjaus Ei kuvaa (kuvaruutu on pimeänä) eikä ääntä • Tarkista antennikytkentä. • Laita television virtajohto pistorasiaan ja paina 1 -kytkintä (television oikealla sivulla). • Jos 1 (valmiustila) -merkkivalo syttyy punaisena, paina TV "/1. Ei kuvaa tai ei valikkotietoja SCART-liitäntään kytketystä laitteesta • Tarkista, että lisälaitteeseen on kytketty virta, ja paina toistuvasti painiketta / , kunnes oikea ohjelmalähteen symboli tulee näkyviin. • Tarkista ulkoisen laitteen ja television välinen liitäntä. Vääristynyt kuva • Tarkista, onko television edessä tai vieressä siihen kytkettyjä lisälaitteita. Älä sijoita televisioon kytkettyä lisälaitetta aivan television viereen. • Kun vaihdat kanavaa tai siirryt tekstitelevisioon, katkaise virta television takapaneelin SCART-liitäntään mahdollisesti liitetystä laitteesta. Kaksoiskuvia tai haamukuvia • Tarkista antenni- ja kaapelikytkennät. • Tarkista antennin paikka ja suuntaus. Ruudussa näkyy vain lumisadetta ja kohinaa • Tarkista, ettei antenni ole vahingoittunut eikä taipunut. • Tarkista, onko antenni käyttöikänsä lopussa (3–5 vuotta normaalissa käytössä, 1–2 vuotta meren rannalla). Kuvassa kohinaa (pisteviivoja tai juovia) • Älä sijoita televisiota lähelle sähköisiä häiriöitä aiheuttavia koneita tai laitteita, kuten autoja, moottoripyöriä ja hiustenkuivaajia. • Varmista, että antennikytkentä on tehty laitteen mukana toimitetulla koaksiaalikaapelilla. • Pidä antennikaapeli poissa muiden liitäntäkaapelien läheltä. • Älä käytä 300 ohmin kaksijohdinkaapelia, sillä se on alttiina häiriöille. Kuvassa kohinaa televisiokanavaa katsottaessa • Valitse ”Perusasetukset”-valikosta ”Manuaalinen viritys” ja säädä kuvanlaatua ”AFT” (Automatic Fine Tuning) -toiminnolla (sivu 32). • Vähennä kuvan häiriöitä valitsemalla ”Kuvasäädöt”-valikosta vaihtoehto ”Kohinanvaimennus” (sivu 22). Lisätietoja Ongelma jatkuu 39 FI Ongelma Syy/korjaus Häiriöjuovia kuvanauhurista tulevaa kuvaa katsottaessa tai kuvanauhurilla nauhoitettaessa • Kuvapäästä johtuvia häiriöitä. Sijoita kuvanauhuri riittävän kauaksi televisiosta. • Voit välttää häiriöt, kun kuvanauhurin ja television välinen etäisyys on vähintään 30 cm. • Älä sijoita kuvanauhuria television eteen tai viereen. Kuvassa näkyy yksittäisiä pieniä mustia ja/tai kirkkaita pisteitä • Ruudussa näkyvä kuva koostuu kuvapisteistä. Ruudussa näkyvät pienet mustat ja/tai kirkkaat pisteet (pikselit) eivät ole merkki toimintahäiriöstä. Värit puuttuvat • Palauta tehdasasetukset valitsemalla ”Kuvasäädöt”-valikosta vaihtoehto ”Palautus” (sivu 22). Ei värejä tai epäsäännölliset värit katsottaessa kuvaa 3-liitännän liittimien Y, PB/CB, PR/CR kautta • Tarkista, että kaapelit on liitetty oikein PR/CR. • Varmista, että kaapelit on liitetty hyvin PR/CR. 3-liitännän liittimiin Y, PB/CB, 3-liitännän liittimiin Y, PB/CB, Ääni Ongelma Syy/korjaus Ei ääntä mutta hyvä kuva • Paina 2 +/– tai % (mykistys). • Varmista, että ”Kaiutin”-valinta ”Ominaisuudet”-valikossa on ”Päälle” (sivu 26). Häiriöääniä • Katso syy/korjaus kohdasta ”Kuvassa kohinaa” sivu 39. Äänen vääristyminen • Lisätietoja on kohdassa ”Äänisuodin” sivu 33. Yleistä Ongelma Syy/korjaus Televisiosta katkeaa automaattisesti virta (televisio siirtyy valmiustilaan) • Tarkista, onko uniajastintoiminto käytössä (sivu 28). • Tarkista, onko automaattinen sammutus käytössä (sivu 28). • Jos televisio ei vastaanota signaalia tai mitään toimintoa ei käytetä televisiotilassa 10 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Joitakin ohjelmalähteitä ei voi valita • Valitse ”Perusasetukset”-valikosta ”AV esivalinta” ja peruuta ohjelmanlähteen ”Ohita”-valinta (sivu 31). Kaukosäädin ei toimi • Tarkista, että kaukosäädin on asetettu ohjaamaan haluamaasi laitetta. • Jos kaukosäätimellä ei voi ohjata laitetta, vaikka säädin on asetettu laitetta varten, syötä vaadittavat koodit kuten kohdassa ”Kaukosäätimen ohjelmointi” (sivu 36) on neuvottu. • Vaihda paristot. Kuvaruutuun tulee vääriä merkkejä valikkoja, teksti-TV:tä tai NexTView-palvelua käytettäessä • Valitse ”Perusasetukset”-valikosta ”Kieli” ja ”Maa”, jossa teksti-TV tai NexTView-palvelu on saatavana (sivu 29). Kyrillistä kirjaimistoa käyttäville kielille kannattaa valita asetukseksi venäjä, jos oikea maa/alue puuttuu luettelosta. 40 FI Hakemisto Numerot 0-9-painikkeet 8 14:9 18 4:3 18 A AFT 32 Ajastin-valikko 28 Antenni, kytkentä 11 Autom. kuvasuhde 25 Autom. sammutus 28 Autom. tasosäätö 23 Automaattinen käynnistys 29 Automaattinen viritys 15, 30 AUX/VIDEO \/1 -painike 8 AV esivalinta 31 AV2 ulostulo 26 B L Laaja 18 Laitteen valitsin 8 D E ) -painike 8 F Fastext 17 G Gammakorjaus 22 Kaiutin 26 Kaksiääni 24 Kanavan nimi 30 Kanavat automaattinen viritys 15 Ohita 33 valinta 16 Kanavien järjestely 30 Kaukosäädin ohjelmointi 36 painikkeet 8 paristojen asettaminen 10 tunnistin 9 Kieli 29 Kirkkaus 21 Kohinanvaimennus 22 Kontrasti 21 Kuulokkeet Kaksiääni 24 kytkentä 34 Voimakkuus 24 Kuva pois (kuvankatkaisu) 27 Kuvanauhuri kytkentä 11 ohjelmointi 36 V Vakiovarusteet 10 Valmiusvalo (1) 9 Virransäästö 26 Virta (1) -kytkin 9 Virtavalo (\) 9 Värikylläisyys 21 Värilliset painikkeet 8 Värisävy 21 Ä NexTView-palvelu 17 Nimi 31, 32 Numeropainikkeet 8 Näytön säädöt 25 Näyttömuistio ( ) -painike 8 Äänenvoimakkuuspainikkeet (2) +/- 8, 9 Äänisuodin 33 Äänisäädöt-valikko 23 Äänitehoste (9) -painike 8 O Ohita 31, 33 Ohjelmalähdeluettelo 18 Ohjelmalähteen valinta ( painike 8, 9 Ohjelmatiedot 16 OK-painike 8, 9 Ominaisuudet-valikko 26 )- Lisätietoja K Uniajastin 28 Uniajastin ( ) -painike 8 Uniajastinmen ( ) 9 Zoom 18 M N Dekooderi 33 Diskantti 23 Dolby Virtual 23 Dynaaminen kuva 22 U Z Maa 29 Manuaalinen viritys 31 MENU-painike 8, 9 Mykistys (%) -painike 8 Basso 23 BBE 23 Edellinen kanava ( Kuvanauhurin kaksinumeroinen koodi (-/--) -painike 8 Kuvanpoistovalo ( )9 Kuvasiirto 25 Kuvasuhde 25 Kuvasäädöt-valikko 21 Kuvatila 18 Kuvatila ( ) -painike 8 Kuvatila ( ) -painike 8 Kytkentä antenni/kuvanauhuri 11 lisälaitteet 34 P Palautus kuvasäädöt 22 äänisäädöt 24 Paristojen asettaminen kaukosäätimeen 10 Perusasetukset-valikko 29 PROG +/- -painikkeet 8, 9 S Smart 18 Säädöt (Kuvatila) 21 T Tasapaino 23 Taustavalo 21 Tehoste (äänitehoste) 23 Tekniset tiedot 38 Tekstin paljastus ( ) -painike 8 Tekstin pito ( ) -painike 8 Teksti-TV 17 Terävyys 21 Tiedot ( ) -painike 8 TV:n valmiustila (TV \/1) -painike 8 TV-tila ( ) -painike 8 41 FI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Sony KLV-V26A10E El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario