ABB ACQ580 Quick Start Up Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ABB ACQ580 Quick Start Up Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ABB DRIVES FOR WATER
ACQ580 pump control program
Quick start-up guide
EN
English ............ 3
CS
Čeština ......... 11
DE
Deutsch ........ 19
ES
Español ........ 27
FI
Suomi ........... 35
FR
Français ........ 43
IT
Italiano .......... 51
PT
Português ..... 59
RU
Русский ........ 67
SV
Svenska ........ 75
TR
Türkçe .......... 83
EN Quick start-up guide
This guide describes how to start-up the drive using the First start assistant on the
Hand-Off-Auto control panel.
For complete information on start-up, see ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867
[English]).
Safety
Make sure that the installation work is complete. Make sure that cover of the drive and the cable box, if
included, are on place.
Check that the starting of the motor does not cause any danger. De-couple the driven machine
if there is a risk of damage in case of an incorrect direction of rotation.
Using the Hand-Off-Auto control panel
EN – Quick start-up guide 3
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
EN – Quick start-up guide
This guide describes how to start-up the drive using the First start assistant on the
Hand-Off-Auto control panel. For complete information on start-up, see ACQ580
firmware manual (3AXD50000035867 [English]).
Start-up with the First start assistant on a Hand-Off-Auto
control panel
Safety
Make sure that the installation work is complete. Make sure that cover of the drive and the
cable box/conduit box, if included, are on place.
Check that the starting of the motor does not cause any danger. De-couple the
driven machine if there is a risk of damage in case of an incorrect direction of
rotation.
Hints on using the assistant control panel
The two commands at the bottom of the display
(Options and Menu in the figure on the right),
show the functions of the two softkeys and
located below the display. The commands
assigned to the softkeys vary depending on the
context.
Use keys , , and to move the cursor
and/or change values depending on the active
view.
Key shows a context-sensitive help page.
1 – First start assistant guided settings:
Language, date and time, and motor nominal values
Have the motor or pump name plate data at hand.
Power up the drive.
The First start assistant guides you through the
first start-up.
The assistant begins automatically. Wait until the
control panel enters the view shown on the right.
Select the language you want to use by
highlighting it (if not already highlighted) and
pressing (OK).
Note: After you have selected the language, it
takes a few minutes to download the language
from the drive to the control panel.
?
ACQ580 QSG.book Page 3 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
The two commands at the bottom of the display (Options
and Menu in the figure on the right), show the functions of
the two softkeys and located below the display.
The commands assigned to the softkeys vary depending on
the context.
Use keys , , and to move the cursor and/or
change values depending on the active view.
Key shows a context-sensitive help page.
For more information, see ACS-AP-x assistant control panels
user’s manual (3AUA0000085685 [Englisch]).
EN Quick start-up guide 3
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Selecting the supply voltage (ACQ580-31 and ACQ580-34
drives only)
Power up the drive.
Select the language you want to use by highlighting it (if not
already highlighted) and pressing (OK).
Note:
After you have selected the language, it takes a few minutes
to download the language file to the control panel.
In the First start assistant menu, select Exit and press
(Next).
In the Home view, press (Menu) to enter the Main menu.
4 EN Quick start-up guide
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
In the Main menu, go to Parameters > Complete list > 95
HW Configuration by selecting the correct row and pressing
(Select) repeatedly.
Select parameter 95.01 Supply voltage and press (Edit).
Select supply voltage 380…415 V or 440…480 V, using
and keys. Press (Save).
To cancel the selection, press (Cancel).
EN Quick start-up guide 5
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Parameter 95.01 displays the supply voltage selected
manually.
Go back to the Main menu by pressing (Back) re-
peatedly.
In the Main menu, select First start assistant and press
(Select) to enter the First start assistant menu.
Continue with the following steps for commissioning the
ACQ580.
Start-up with the First start assistant
Have the motor name plate data at hand.
Power up the drive.
Select the language you want to use by highlighting it (if not
already highlighted) and pressing (OK).
Note:
After you have selected the language, it takes a few minutes
to download the language file to the control panel.
The First start assistant guides you through the first start-up.
The assistant begins automatically. Wait until the control
panel enters the view shown on the right.
Select Start set-up and press (Next).
6 EN Quick start-up guide
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Set the date and time as well as date and time display
formats.
Go to the edit view of a selected row by pressing .
Scroll the view with and .
Go to the next view by pressing (Next).
To change a value in an edit view:
Use and to move the cursor left and right.
Use and to change the value.
Press (Save) to accept the new setting, or press
(Cancel) to go back to the previous view without making
changes.
Change the units shown on the panel if needed.
Go to the edit view of a selected row by pressing .
Scroll the view with and .
Go to the next view by pressing (Next).
To give the drive a name that will be shown at the top, press
.
If you do not want to change the default name (ACQ580),
continue by pressing (Next).
For information on editing text, see ACQ580 firmware
manual (3AXD50000035867 [English]).
Hint:Name the drive, for example, Pump 1.
Refer to the motor nameplate for the following nominal value settings of the motor. Enter the values exactly
as shown on the motor nameplate.
EN Quick start-up guide 7
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Example of a nameplate of an induction (asynchronous) motor:
Check that the motor data is correct. Values are predefined
on the basis of the drive power but you should verify that
they correspond to the motor.
Start with the motor type. Go to the edit view of a selected
row by pressing .
Scroll the view with and .
Motor nominal cos Φ and nominal torque are optional.
Press (Next) to continue.
Adjust the limits according to your needs.
Go to the edit view of a selected row by pressing .
Scroll the view with and .
Go to the next view by pressing (Next)
If you want to make a backup of the settings made so far,
select Backup and press (Next).
If you do not want to make a backup, select Not now and
press (Next).
Note:
The control panel has space for one automatic backup. Drive
creates an automatic backup two hours after the last para-
meter change.The panel checks for additional parameter
changes at intervals of 24 hours. The new backup will over-
write the previous backup only when the last change has
passed two hours.
8 EN Quick start-up guide
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
The first start is now complete and the drive is ready for use.
Press (Done) to enter the Home view.
The Home view shows the monitored values of selected
signals.
For changing the signals and their display style shown in
the Home view, see ACS-AP-x assistant control panels
user’s manual (3AUA0000085685 [English]).
Additional settings in the Primary settings menu
Make any additional adjustments, for example macro, ramps
and limits, starting from the Main menu press (Menu)
to enter the Main menu.
Select Primary settings and press (Select) (or ).
In the Primary settings menu, select Start, stop, reference
and press (Select) (or ).
To get more information on the Primary settings menu
items, press to open the help page.
EN Quick start-up guide 9
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto, Off, Hand
Auto mode Drive is controlled remotely from the I/O or
the fieldbus.
Off mode Drive is controlled locally from the control
panel. This mode indicates that drive is stopped.
Hand mode Drive is controlled locally from the control
panel. This mode indicates that drive is running. With this
mode, the initial reference is copied from the drive reference.
The symbol
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
on the top row indicates that you can change
the reference with and .
The following diagram shows the state transitions when you
press the Auto, Off or Hand button:
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Drive generates the Fault 7081 Control panel loss if the
panel was disconnected from the drive for more than the
communication loss time defined in the drive (parameter
49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal should
come from I/O or fieldbus, or by reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset) to reset the
fault.
10 EN Quick start-up guide
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
CS Stručná příručka spuštění
Tato příručka popisuje, jak můžete spustit pohon pomocí Asistenta prvního spuštění na
ovládacím panelu Manuálně-Vypnuto-Automaticky.
Pro úplné informace o spuštění viz příručka firmware ACQ580 (3AXD50000035867
[angličtina]).
Bezpečnost
Ujistěte se, že instalace je dokončena. Zkontrolujte, jestli kryt měniče a skříň s kabely (jestliže jsou sou-
částí) jsou na místě.
Zkontrolujte, zda spuštění motoru není nebezpečné. Odpojte poháněný stroj, pokud existuje
riziko poškození v případě nesprávného směru otáčení.
Používání ovládacího panelu
Manuální/Vypnuto/Automatický
CZ – Průvodce pro váš rychlý start 9
CZ – Průvodce pro váš rychlý start
Tento průvodce popisuje způsob, jak spustit měnič pomoAsistenta prvního startu
na ovládacím panelu Ručně-Vypnuto-Automaticky. Kompletní informace o spuště
najdete v ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [English]).
Spuštění s Asistentem prvního startu na ovládacím panelu
Ručně-Vypnuto-Automaticky
Bezpečnost
Ujistěte se, že montážní práce byly ukončeny. Zkontrolujte, jestli kryt měniče a skříň s
kabely / skříň přivaděče (jestliže jsou součástí) jsou na místě.
Zkontrolujte, jestli spuštění motoru nezpůsobí nějakou škodu. Odpojte hnaný stroj,
jestliže existuje nebezpečí v případě nesprávného směru očení.
Rady pro používání ovládacího panelu asistenta
Dva příkazy na dolní straně displeje (Možnosti a
Nabídka na obrázku vpravo) ukazují funkce dvou
tlačítek a umístěných pod displejem.
Příkazy přidělené k tlačítkům se liší podle
souvislostí.
Použijte tlačítka , , a pro pohyb
kurzoru a/nebo změnu hodnot podle aktivního
náhledu.
Tlačítko zobrazí nápovědu v souvislosti s
kontextem.
1 – Nastavení navádě asistentem prvního startu:
Jazyk, datum a čas, jmenovité hodnoty motoru
Mějte při ruce štítek s údaji o motoru nebo
čerpadle.
Zapněte měnič.
Asistent prvního startu vás provede prvním
spuštěním.
Asistent začíná pracovat automaticky. Počkejte,
až ovládací panel zobrazí náhled na pravé straně.
Zvolte požadovaný jazyk jeho zvýrazněním
(jestliže ještě není zvýrazněn) a stiskněte
(OK).
Upozornění: Po zvolení jazyka trvá několik minut,
než se jazyk načte z měniče do ovládacího
panelu.
?
ACQ580 QSG.book Page 9 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Dva příkazy v dolní části displeje (Možnosti a Nabídka v
obrázku vpravo) představují funkce dvou tlačítek a
nacházejících se pod displejem. Příkazy spojené s tlačítky
se liší v závislosti na kontextu.
Používejte tlačítka , , a pro pohyb kurzoru a/nebo
změnu hodnot v závislosti na aktivním náhledu.
Tlačítko zobrazí stránku nápovědy dle kontextu.
Pro více informací viz příručka uživatele pro ovládací panel
asistenta ACS-AP-x (3AUA0000085685 [angličtina]).
CS Stručná příručka spuštění 11
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Výběr napájecího napětí (pouze pohon ACQ580-31 a
ACQ580-34)
Zapněte měnič.
Zvolte jazyk, který chcete používat, jeho zvýrazněním (pokud
již není zvýrazněn) a stisknutím (OK).
Poznámka:
Po výběru jazyka trvá několik minut, než se soubor přísluš-
ného jazyka stáhne do panelu.
V nabídce Asistenta prvního spuštění zvolte Ukončit a
stiskněte (Další).
V náhledu Domovská stránka stiskněte (Nabídka) pro
vstup do Hlavní nabídky.
12 CS Stručná příručka spuštění
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
V Hlavní nabídce přejděte do Parametry > Úplný seznam
> Konfigurace 95 HW výběrem příslušného řádku a opako-
vaným stisknutím (Zvolit).
Zvolte parametr 95.01 Napájecí napětí a stiskněte
(Editovat).
Zvolte napájecí napětí 380…415 V nebo 440…480 V, tlačítky
a . Stiskněte (Uložit).
Pro zrušení výběru stiskněte (Zrušit).
CS Stručná příručka spuštění 13
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Parametr 95.01 zobrazuje manuálně zvolené napájecí napě-
tí.
Přejděte zpět do Hlavní nabídky opakovaným stisknutím
(Zpět).
V Hlavní nabídce zvolte Asistent prvního spuštění a
stiskněte (Zvolit) pro vstup do nabídky Asistent prvního
spuštění.
Pokračujte následujícími kroky pro uvedení ACQ580 do
provozu.
Spuštění s Asistentem prvního spuštění
Připravte si údaje ze štítku motoru.
Zapněte měnič.
Zvolte jazyk, který chcete používat, jeho zvýrazněním (pokud
již není zvýrazněn) a stisknutím (OK).
Poznámka:
Po výběru jazyka trvá několik minut, než se soubor přísluš-
ného jazyka stáhne do panelu.
Asistent prvního spuštění vás provede postupem prvního
spuštění.
Asistent se spustí automaticky. Počkejte, dokud se ovládací
panel nepřepne do náhledu zobrazeného vpravo.
Zvolte Spustit nastavení a stiskněte (Další).
14 CS Stručná příručka spuštění
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Nastavte datum a čas a rovněž formát zobrazení data a ča-
su.
Přejděte do náhledu editace zvoleného řádku stisknutím
.
Procházejte náhledem pomocí a .
Přejděte na další náhled stisknutím (Další).
Pro změnu hodnoty v náhledu editace:
Používejte a pro pohyb kurzoru vlevo a vpravo.
Používejte a pro změnu hodnoty.
Stiskněte (Uložit) pro přijetí nového nastavení nebo
stiskněte (Zrušit) pro návrat do předchozího náhledu
bez provedení změn.
V případě potřeby změňte jednotky zobrazené na panelu.
Přejděte do náhledu editace zvoleného řádku stisknutím
.
Procházejte náhledem pomocí a .
Přejděte na další náhled stisknutím (Další).
Pro pojmenování pohonu názvem, který se zobrazí v horní
části, stiskněte .
Pokud nechcete změnit přednastavený název (ACQ580)
pokračujte stisknutím (Další).
Pro informace o editaci textu viz příručka firmwaru ACQ580
(3AXD50000035867 [angličtina]).
Tip:Pohon pojmenujte například Čerpadlo 1.
Viz štítek motoru pro následující nastavení jmenovitých hodnot motoru. Hodnoty zadejte přesně tak, jak jsou
uvedeny na štítku motoru.
CS Stručná příručka spuštění 15
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Příklad štítku indukčního (asynchronního) motoru:
Zkontrolujte, zda jsou údaje motoru správné. Hodnoty jsou
definované předem na základě výkonu pohonu, měli byste
však ověřit, zda odpovídají příslušnému motoru.
Začněte typem motoru. Přejděte do náhledu editace zvole-
ného řádku stisknutím .
Procházejte náhledem pomocí a .
Jmenovitá hodnota kosinus Φ a jmenovitý kroutící moment
jsou volitelné.
Stiskněte (Další) pro pokračování.
Nastavte limity podle potřeby.
Přejděte do náhledu editace zvoleného řádku stisknutím
.
Procházejte náhledem pomocí a .
Přejděte na další náhled stisknutím (Další).
Pokud chcete zálohovat dosud provedená nastavení, zvolte
Zálohovat a stiskněte (Další).
Pokud nechcete provést zálohování, zvolte Později a stisk-
něte (Další).
Poznámka:
Ovládací panel prostor na jedno automatické zálohování.
Pohon provede automatické zálohování dvě hodiny po po-
slední změně parametru. Panel kontroluje další změny para-
metrů v intervalu 24 hodin. Nová záloha přepíše předchozí
zálohu, pouze pokud od poslední změny uplynuly dvě hodiny.
16 CS Stručná příručka spuštění
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
První spuštění je nyní kompletní a pohon je připraven k po-
užití.
Stiskněte (Hotovo) pro otevření náhledu Domovská
stránka.
Náhled Domovská stránka zobrazí monitorované hodnoty
zvolených signálů.
Pro změnu signálů a stylu jejich zobrazení v náhledu Domov-
ská stránka viz uživatelská příručka pro ovládací panely
asistenta ACS-AP-x (3AUA0000085685 [angličtina]).
Doplňková nastavení v nabídce Primární nastavení
Proveďte doplňková nastavení, například makro, rampy a
limity, začněte z Hlavní nabídky stiskněte (Nabídka)
pro vstup do Hlavní nabídky.
Zvolte Primární nastavení a stiskněte (Vybrat) (nebo
).
V nabídce Primární nastavení zvolte Spustit, zastavit,
reference a stiskněte (Zvolit) (nebo ).
Pro více informací o položkách nabídky Primární nastavení
stiskněte pro otevření stránky s nápovědou.
CS Stručná příručka spuštění 17
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Provoz Manuální/Vypnuto/Automatický
Pohon je možno používat v následujících režimech: Automa-
tický, Vypnuto, Manuální
Automatický režim Pohon je ovládán na dálku z I/O nebo
sběrnice.
Režim vypnuto Pohon je ovládán v místě z ovládacího
panelu. Tento režim udává, že pohon je zastaven.
Manuální režim Pohon je ovládán v místě z ovládacího
panelu. Tento režim udává, že pohon běží. Při tomto režimu
se počáteční reference zkopíruje z reference pohonu.
Symbol
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
v horním řádku udává, že můžete referenci změnit
pomocí a .
Následující diagram ukazuje změnu stavu, když stisknete
tlačítko Automatický, Vypnuto nebo Manuální:
14 CZ – Průvodce pro váš rychlý start
R0-
R4
CZ
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Provoz Ručně/Vypnuto/Automaticky
Měnič je možné používat v následujících
režimech: Automaticky, Vypnuto, Ručně
Režim automaticky - Měnič je ovládán dálkově od
I/O nebo aplikační sběrnice.
Režim Vypnuto - Měnič je ovládán místně z
ovládacího panelu. Tento režim signalizuje, že
měnič je zastaven.
Režim Ručně - Měnič je ovládán místně z
ovládacího panelu. Tento režim signalizuje, že
měnič běží. S tímto režimem je počáteč
reference zkopírována z reference měniče.
Symbol na horní řadě signalizuje, že můžete
změnit referenci s a .
Následující schéma ukazuje přechody stavu, když
stisknete tlačítko Automaticky, Vypnuto nebo
Ručně:
Měnič generuje Porucha 7081 Ztráta ovládacího
panelu, jestliže panel byl odpojen od měniče po
delší dobu, než je doba ztráty komunikace
definovaná v měniči (parametr 49.04).
Jestliže panel není připojen k měniči, resetovací
signál byl měl přijít od I/O nebo aplikační sběrnice
nebo při připojení panelu.
Když je panel znovu připojen, stiskněte
(Resetovat) a porucha se resetuje.
Automaticky
Vypnuto
Ručně
ACQ580 QSG.book Page 14 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Pohon generuje Chybu 7081 Ztráta ovládacího panelu,
pokud byl panel odpojen od pohonu déle, než je doba pro
ztrátu komunikace definovaná v pohonu (parametr 49.04).
Pokud panel není připojen k pohonu, signál resetu by měl
přijít z I/O nebo sběrnice nebo v případě opětovného připo-
jení panelu.
Po opětovném připojení panelu stiskněte (Reset) pro
resetování chyby.
18 CS Stručná příručka spuštění
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
DE Kurzanleitung für die
Inbetriebnahme
Diese Anleitung beschreibt die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters ACQ580 mit dem
Inbetriebnahme-Assistenten des Hand-Aus-Auto-Bedienpanels.
Die kompletten Informationen für die Inbetriebnahme enthält das ACQ580 firmware manual
(3AXD50000044869 [Deutsch]).
Sicherheit
Stellen Sie sicher, dass die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Stellen Sie sicher, dass die Abde-
ckungen des Frequenzumrichters und des Kabelanschlusskastens, falls vorhanden, montiert sind.
Prüfen Sie, dass durch den Start des Motors keine Gefährdungen entstehen. Koppeln Sie die
angetriebene Maschine ab, wenn durch eine falsche Drehrichtung eine Gefährdung entsteht.
Verwendung des Hand-Aus-Auto-Bedienpanels
DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 15
R0-
R4
DE
FR
IT
RU
SV
DE – Kurzanleitung für die
Inbetriebnahme
Diese Anleitung beschreibt die Inbetriebnahme des Frequenzumrichters mit dem
Inbetriebnahme-Assistenten des Hand-Aus-Auto-Bedienpanels. Die kompletten
Informationen für die Inbetriebnahme enthält das Handbuch ACQ580 firmware
manual (3AXD50000035867 [Englisch]).
Erstinbetriebnahme mit dem Assistenten des Hand-Aus-
Auto-Bedienpanels
Sicherheit
Stellen Sie sicher, dass die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Stellen Sie sicher,
dass die Abdeckungen des Frequenzumrichters und des Kabelanschlusskastens, falls
vorhanden, montiert sind.
Prüfen Sie, dass durch den Start des Motors keine Gefährdungen entstehen.
Koppeln Sie die angetriebene Maschine ab, wenn durch eine falsche
Drehrichtung eine Gefährdung entsteht.
Hinweise zur Verwendung des Komfort-Bedienpanels
Die zwei Befehlsanzeigen am unteren Rand des
Displays (in dem Bild rechts Optionen und Menü),
zeigen die Funktionen der zwei Funktionstasten
und an, die unter dem Display sind.
Die den Funktionstasten zugeordneten Befehlsan-
zeigen sind vom Betriebszustand abhängig.
Mit den Tasten , , und können Sie,
je nach aktiver Ansicht, den Cursor bewegen
und/oder Werte ändern.
Taste zeigt eine kontextsensitive Hilfe-Seite
an.
1 – Erste Inbetriebnahme mit dem Assistenten, Grundeinstellungen:
Sprache, Datum und Uhrzeit und Motor-Nennwerte
Zur Einstellung müssen die Daten vom Motorty-
penschild verfügbar sein.
Den Frequenzumrichter einschalten.
?
ACQ580 QSG.book Page 15 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Die zwei Befehlsanzeigen am unteren Rand des Displays
zeigen die Funktionen der zwei Funktionstasten und
an, die unter dem Display sind (in dem Bild rechts Op-
tionen und Menü). Die den Funktionstasten zugeordneten
Befehlsanzeigen sind vom Betriebszustand abhängig.
Mit den Tasten , , und können Sie, je nach aktiver
Ansicht, den Cursor bewegen und/oder Werte ändern.
Taste zeigt eine kontextsensitive Hilfe-Seite an.
Für weitere Informationen siehe ACS-AP-x assistant control
panels user’s manual (3AUA0000085685 [English]).
DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 19
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Einstellung der Versorgungsspannung (nur ACQ580-31
und ACQ580-34 Frequenzumrichter)
Den Frequenzumrichter einschalten.
Auswahl der Sprache, die benutzt werden soll, durch Mar-
kieren dieser Sprache (falls nicht bereits markiert) und
(OK) drücken.
Hinweis:
Nach Auswahl der Sprache dauert es einige Zeit, bis die
Umstellung des Bedienpanels erfolgt ist.
Wählen Sie im Menü des Inbetriebnahme-Assistenten Nicht
jetzt und drücken Sie die Taste (Weiter).
Drücken Sie in der Startansicht die Taste (Menü), um
das Hauptmenü zu öffnen.
20 DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Gehen Sie im Hauptmenü zu Parameter > Komplette Liste
> 95 Hardware-Konfiguration, indem sie die richtige Zeile
auswählen und drücken Sie wiederholt die Taste Auswäh-
len.
Wählen Sie Parameter 95.01 Einspeisespannung und
drücken Sie die Taste (Bearbeiten).
Wählen Sie die Einspeisespannung 380…415 V oder
440…480 V mit den Tasten und . Drücken Sie die
Taste (Speichern).
Um die Auswahl zurückzusetzen drücken Sie die Taste
(Abbrechen).
DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 21
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Parameter 95.01 zeigt die manuell eingestellte Einspeise-
spannung an.
Durch wiederholtes Drücken der Taste (Zurück) gelan-
gen Sie zurück zum Hauptmenü.
Wählen Sie im Hauptmenü die Option Inbetriebnahme-
Assistent und drücken Sie die Taste (Auswählen), um
das Menü Inbetriebnahme-Assistent zu öffnen.
Fahren Sie mit den folgenden Schritten zur Inbetriebnahme
des ACQ580 fort.
Erstinbetriebnahme mit dem Inbetriebnahme-Assistenten
Zur Einstellung müssen die Daten vom Motortypenschild
verfügbar sein.
Den Frequenzumrichter einschalten.
Auswahl der Sprache, die benutzt werden soll, durch Mar-
kieren dieser Sprache (falls nicht bereits markiert) und
(OK) drücken.
Hinweis:
Nach Auswahl der Sprache dauert es einige Zeit, bis die
Umstellung des Bedienpanels erfolgt ist.
Der Inbetriebnahme-Assistent führt Sie durch die erste Inbe-
triebnahme.
Der Assistent startet automatisch. Warten Sie, bis das Bedi-
enpanel die erste Ansicht, wie rechts dargestellt, anzeigt.
Wählen Sie Grundeinstellung starten aus und drücken Sie
die Funktionstaste (Weiter).
22 DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Datum und Uhrzeit sowie das Anzeigeformat von Datum
und Uhrzeit einstellen.
Durch das Drücken von wechseln Sie zur Bearbeitungs-
sicht einer ausgewählten Zeile.
Durch das Drücken von und können Sie die aus-
gwählte Zeile wechseln.
Gehen Sie mit Taste (Weiter) zum nächsten Schritt der
Inbetriebnahme.
Ändern eines Werts in der Ansicht Bearbeiten:
Mit den Tasten und den Cursor nach links und
rechts bewegen.
Mit den Tasten und den Einstellwert ändern.
Mit der Taste (Speichern) die neue Einstellung
übernehmen, oder mit Taste (Abbrechen) ohne Än-
derungen zur vorhergehenden Ansicht zurückkehren.
Die auf dem Panel angezeigten Einheiten ändern, falls erfor-
derlich.
Durch das Drücken von wechseln Sie zur Bearbeitungs-
sicht einer ausgewählten Zeile.
Durch das Drücken von und können Sie die aus-
gwählte Zeile wechseln.
Gehen Sie mit Taste (Weiter) zum nächsten Schritt der
Inbetriebnahme.
Um dem Frequenzumrichter einen Namen zu geben, der in
der Kopfzeile angezeigt wird, die Taste drücken.
Wenn Sie den Standardnamen (ACQ580) nicht ändern
möchten, drücken Sie Taste (Weiter).
Informationen zum Bearbeiten von Text enthält das Hand-
buch ACQ580 firmware manual (3AXD50000044869
[Deutsch]).
Hinweis:Geben Sie dem Frequenzumrichter einen Namen
z. B. Pumpe 1.
Für die folgenden Einstellungen der Motordaten die Nenndaten vom Motor-Typenschild verwenden. Die auf
dem Motor-Typenschild angegeben Werte genau eingeben.
DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 23
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Beispiel für ein Typenschild eines Asynchronmotors:
Prüfen Sie, ob die Motordaten korrekt sind. Die Werte sind
auf Basis der Frequenzumrichterleistung voreingestellt, aber
Sie müssen sicherstellen, dass sie mit den Daten auf dem
Motor-Typenschild übereinstimmen.
Beginnen Sie mit dem Motortyp. Durch Drücken von zur
Bearbeitungssicht einer ausgewählten Zeile wechseln.
Durch das Drücken von und können Sie die ausgwählte
Zeile wechseln.
Motornenn-cos Φ und Motornennmoment sind optional.
Mit der Taste (Weiter) fortfahren.
Stellen Sie die Grenzwerte entsprechend Ihren Anforderun-
gen ein.
Durch das Drücken von wechseln Sie zur Bearbeitungs-
sicht einer ausgewählten Zeile.
Durch das Drücken von und können Sie die aus-
gwählte Zeile wechseln.
Gehen Sie mit Taste (Weiter) zur nächsten Ansicht.
Wenn für die bis hier vorgenommenen Einstellungen ein
Backup erstellt werden soll, Backup wählen und dann die
Taste (Weiter) drücken.
Wenn kein Backup erstellt werden soll, Nicht jetzt wählen
und dann die Taste (Weiter) drücken.
Hinweis:
Das Bedienpanel verfügt über den Speicherplatz für eine
automatische Sicherung. Der Frequenzumrichter erzeugt
zwei Stunden nach der letzten Parameteränderung automa-
tisch eine Sicherung. Das Bedienpanel prüft im Abstand von
24 Stunden, ob weitere Parameteränderungen durchgeführt
wurden. Die neue Sicherung überschreibt die vorhergehende
erst nachdem zwei Stunden vergangen sind.
24 DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Die Erstinbetriebname ist nun komplett und der Frequenzum-
richter betriebsbereit.
Die Taste (Fertig) drücken, um zur Startansicht zu ge-
langen.
In der Startansicht werden die überwachten Werte der aus-
gewählten Signale angezeigt.
Zur Änderung der Signale und ihrer Anzeigeform in der
Startansicht siehe ACS-AP-x assistant control panels user’s
manual (3AXD50000028267 [Deutsch]).
Zusätzliche Einstellungen im Menü Grundeinstellungen
Zusätzliche Einstellungen, z.B. Makros, Rampen und
Grenzwerte erfolgen im Hauptmenü Menü mit Taste
(Menü) wird das Haupt-Menü aufgerufen.
Wählen Sie den Menüpunkt Grundeinstellungen aus und
drücken Sie die Taste (Auswählen) (oder ).
Wählen Sie im Menü Grundeinstellungen den Menüpunkt
Start, Stopp, Sollwert aus und drücken Sie die Taste
(Auswählen) (oder ).
Weitere Informationen zu den Menüpunkten im Menü Grund-
einstellungen erhalten Sie auf der Hilfe-Seite, die mit Taste
aufgerufen wird.
DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme 25
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Hand/Off/Auto-Bedienung
Der Frequenzumrichter kann in den folgenden Betriebsarten
verwendet werden: Auto, Aus, Hand
Auto der Frequenzumrichter wird aus der Ferne die
analogen oder digitalen Ein- und Ausgänge oder den Feldbus
gesteuert.
Aus der Frequenzumrichter wird vor Ort über das Bedien-
panel gesteuert.
Hand der Frequenzumrichter wird vor Ort über das Bedi-
enpanel gesteuert. In dieser Betriebsart wird der Anfangs-
sollwert aus dem Frequenzumrichter-Sollwert übernommen.
Das Symbol
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
in der oberen Zeile zeigt an, dass der Sollwert
mit und geändert werden kann.
Das folgende Diagramm zeigt die Statusübergänge beim
Drücken der Taste Auto, Aus oder Hand:
20 DE – Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
R0-
R4
DE
FR
IT
RU
SV
3 – Betriebsart Hand/Aus/Auto
Der Frequenzumrichter kann in den folgenden
Betriebsarten verwendet werden: Hand, Aus, Auto.
Auto – der Frequenzumrichter wird aus der Ferne
über den E/A oder den Feldbus gesteuert.
Aus – der Frequenzumrichter wird vor Ort über
das Bedienpanel gesteuert. Diese Betriebsart
zeigt an, dass der Frequenzumrichter gestoppt
wurde.
Hand – der Frequenzumrichter wird
vor Ort
über
das Bedienpanel gesteuert. Diese Betriebsart zeigt
an, dass der Frequenzumrichter in Betrieb ist. In
dieser Betriebsart wird der Anfangssollwert von
dem Frequenzumrichter-Sollwert übernommen.
Das Symbol in der oberen Zeile zeigt an, dass
der Sollwert mit und geändert werden
kann.
Das folgende Diagramm zeigt die Statuswechsel
beim Drücken der Taste Hand, Off oder Auto:
Der Frequenzumrichter meldet Fehler 7081
Panel-Kommunik., wenn das Bedienpanel länger
als die im Frequenzumrichter für eine
Kommunikationsunterbrechung festgelegte Zeit
(Parameter 49.04) vom Frequenzumrichter
getrennt war.
Wenn das Bedienpanel nicht mit dem
Frequenzumrichter verbunden ist, muss das
Rücksetzsignal vom E/A oder dem Feldbus oder
durch Wiederanschließen des Bedienpanels
ausgegeben werden.
Drücken Sie nach dem Wiederanschließen des
Bedienpanels (Quittieren), um die Störung
zu quittieren.
Auto
Aus
Hand
ACQ580 QSG.book Page 20 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Der Frequenzumrichter meldet Fehler 7081 Panel-Kommu-
nik., wenn das Bedienpanel länger als die im Frequenzum-
richter für eine Kommunikationsunterbrechung festgelegte
Zeit (Parameter 49.04) vom Frequenzumrichter getrennt
war.
Wenn das Bedienpanel nicht mit dem Frequenzumrichter
verbunden ist, muss das Rücksetzsignal vom E/A oder dem
Feldbus oder durch Wiederanschließen des Bedienpanels
ausgegeben werden.
Drücken Sie nach dem Wiederanschließen des Bedienpanels
(Quittieren), um die Störung zu quittieren.
26 DE Kurzanleitung für die Inbetriebnahme
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
ES Guía rápida de puesta en marcha
Esta guía describe la puesta en marcha del convertidor usando el Asistente de primera
puesta en marcha en el panel de control Hand-Off-Auto.
Consulte la documentación completa sobre puesta en marcha en el ACQ580 firmware
manual (3AXD50000035867 [Inglés]).
Seguridad
Asegúrese de que se hayan completado las tareas de instalación. Asegúrese de que se hayan colocado
la cubierta del convertidor y la caja de entrada de cables, si está incluida.
Compruebe que la puesta en marcha del motor no entrañe ningún peligro. Desacople la ma-
quinaria accionada si existe riesgo de daños en caso de que la dirección de giro sea incorrecta.
Uso del panel de control Hand-Off-Auto
ES – Guía rápida de puesta en marcha 21
ES – Guía rápida de puesta en marcha
Esta guía describe la puesta en marcha del convertidor usando el Asistente de
primera puesta en marcha en el panel de control Hand-Off-Auto (Manual-
Desactivado-Auto). Consulte la documentación completa sobre la puesta en marcha
en el ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [Inglés]).
Puesta en marcha con el Asistente de primera puesta en
marcha con un panel de control Hand-Off-Auto
Seguridad
Asegúrese de que se hayan completado las tareas de instalación. Asegúrese de que se
hayan colocado la cubierta del convertidor y la caja de cables/de conducción, si está incluida.
Compruebe que la puesta en marcha del motor no entrañe ningún peligro.
Desacople la maquinaria accionada si existe riesgo de daños en caso de que la
dirección de giro sea incorrecta.
Sugerencias al usar el panel de control asistente
Los dos comandos de la parte inferior de la pantalla
(
Opciones
y
Menú
en la imagen de la derecha)
muestran las funciones de los dos botones
multifunción y situados debajo de la
pantalla. Los comandos asignados a los botones
multifunción varían en función del contexto.
Use los botones , , y para mover el
cursor y cambiar los valores en función de la vista
activa.
El botón muestra una página de ayuda que
depende del contexto.
1 – Asistente de primera puesta en marcha, ajustes guiados:
Idioma, fecha, hora y valores nominales del motor
Tenga a mano la información de la placa de
características del motor o la bomba.
Conecte el convertidor.
?
ACQ580 QSG.book Page 21 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Los dos comandos de la parte inferior de la pantalla (Opcio-
nes y Menú en la imagen de la derecha) muestran las fun-
ciones de los dos botones multifunción y situados
debajo de la pantalla. Los comandos asignados a los boto-
nes multifunción varían en función del contexto.
Use los botones , , y para mover el cursor y
cambiar los valores en función de la vista activa.
El botón muestra una página de ayuda que depende del
contexto.
Para más información, consulte la ACS-AP-x assistant
control panels user’s manual (3AUA0000085685 [inglés]).
ES Guía rápida de puesta en marcha 27
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Selección de la tensión de alimentación (solo convertidores
ACQ580-31 y ACQ580-34)
Encienda el convertidor.
Para seleccionar el idioma que desea utilizar, resáltelo (si
no lo está ya) y pulse (OK).
Nota:
Después de haber seleccionado el idioma, el panel de con-
trol tarda unos minutos en reactivarse.
En el menú Asistente de primera puesta en marcha, selec-
cione Salir y pulse (Siguiente).
En la vista Inicio, pulse (Menú) para entrar en el Menú
principal.
28 ES Guía rápida de puesta en marcha
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
En el menú principal, vaya a Parámetros > Lista completa
> 95 Configuración Hardware seleccionando la fila corres-
pondiente y pulsando (Seleccionar) repetidamente.
Seleccione el parámetro 95.01 Tensión Alimentación y pulse
(Editar).
Seleccione la tensión de alimentación 380…415 V o
440…480 V con las teclas y . Pulse (Guardar).
Para cancelar la selección, pulse (Cancelar).
ES Guía rápida de puesta en marcha 29
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
El parámetro 95.01 muestra la tensión de alimentación se-
leccionada manualmente.
Para regresar al Menú principal, pulse (Atrás) repetida-
mente.
En el Menú principal, seleccione Asistente de primera
puesta en marcha y pulse (Seleccionar) para entrar
en el menú Asistente de primera puesta en marcha.
Continúe con los siguientes pasos para poner en marcha el
ACQ580.
Puesta en marcha con el Asistente de primera puesta en
marcha
Tenga a mano la información de la placa de características
del motor.
Encienda el convertidor.
Para seleccionar el idioma que desea utilizar, resáltelo (si
no lo está ya) y pulse (OK).
Nota:
Después de haber seleccionado el idioma, el panel de con-
trol tarda unos minutos en reactivarse.
El Asistente de primera puesta en marcha le guiará durante
la misma.
El asistente se inicia automáticamente. Espere hasta que
en el panel de control aparezca la pantalla de la derecha.
Seleccione Iniciar puesta en marcha y pulse (Siguien-
te).
30 ES Guía rápida de puesta en marcha
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Establezca la fecha y la hora, así como su formato.
Pulse para ir a la vista de edición de la fila selecciona-
da.
Desplace la información de la pantalla con los botones
y .
Pulse (Siguiente) para pasar a la siguiente vista.
Para modificar un valor en una vista de edición:
Use y para mover el cursor hacia la izquierda y la
derecha.
Use y para cambiar el valor.
Pulse (Guardar) para aceptar el nuevo ajuste o pulse
(Cancelar) para volver a la vista anterior sin hacer
cambios.
Si es necesario, modifique las unidades mostradas en el
panel.
Pulse para ir a la vista de edición de la fila selecciona-
da.
Desplace la información de la pantalla con los botones
y .
Pulse (Siguiente) para pasar a la siguiente vista.
Para darle al convertidor un nombre que aparecerá en la
parte superior, pulse .
Si no desea cambiar el nombre predeterminado (ACQ580),
pulse (Siguiente) para continuar.
Para obtener información sobre edición de texto, consulte
el ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [Inglés]).
Sugerencia: asigne un nombre al convertidor, por ejemplo,
Bomba 1.
Consulte la placa de características del motor para conocer los siguientes valores nominales del motor. Intro-
duzca exactamente los valores que se muestran en la placa de características del motor.
ES Guía rápida de puesta en marcha 31
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Ejemplo de placa de características de un motor de inducción (asíncrono):
Compruebe que los datos del motor sean correctos. Los
valores están predefinidos según la potencia del convertidor,
pero usted debe verificar que se corresponden con los del
motor.
Empiece por el tipo de motor. Pulse para ir a la vista de
edición de la fila seleccionada.
Desplace la información de la pantalla con los botones
y .
Los valores nominales de cos Φ y de par son opcionales.
Pulse (Siguiente) para continuar.
Ajuste los límites según sus necesidades.
Pulse para ir a la vista de edición de la fila selecciona-
da.
Desplace la información de la pantalla con los botones
y .
Pulse (Siguiente) para pasar a la siguiente vista.
Si quiere hacer una copia de seguridad de los ajustes he-
chos hasta ahora, seleccione Backup y pulse (Siguien-
te).
Si no quiere hacer una copia de seguridad, seleccione
Ahora no y pulse (Siguiente).
Nota:
El panel de control tiene capacidad para una copia de segu-
ridad automática. El convertidor crea una copia de seguridad
automática dos horas después del último cambio de pará-
metros. El panel comprueba si se han producido cambios
de parámetros adicionales a intervalos de 24 horas. La
nueva copia de seguridad sobrescribirá la copia anterior
solamente si han pasado más de dos horas desde el último
cambio.
32 ES Guía rápida de puesta en marcha
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
La primera puesta en marcha ha terminado y el convertidor
está listo para su uso.
Pulse (Hecho) para ir a la Vista de Inicio.
La Vista de inicio muestra los valores monitorizados de las
señales seleccionadas.
Para cambiar las señales y su estilo de presentación mos-
trado en la Vista de Inicio, véase ACS-AP-x Assistant control
panels user’s manual (3AUA0000085685 [Inglés]).
Ajustes adicionales en el menú Ajustes principales
Para realizar ajustes adicionales como macros, rampas y
límites, comenzando desde el Menú principal, pulse
(Menú) para ir al Menú principal.
Seleccione Ajustes y pulse (Seleccionar) (o ).
En el menú Ajustes principales, seleccione Marcha, paro,
referencia y pulse (Seleccionar) (o ).
Para obtener más información acerca de los elementos del
menú de Ajustes, pulse para abrir la página de ayuda.
ES Guía rápida de puesta en marcha 33
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Funcionamiento de Hand/Off/Auto
El convertidor puede utilizarse en los modos siguientes:
Auto, Off, Hand
Modo Auto: el convertidor se controla remotamente desde
las E/S o el bus de campo.
Modo Off: el convertidor se controla localmente desde el
panel de control. Este modo indica que el convertidor está
parado.
Modo Hand: el convertidor se controla localmente desde
el panel de control. Este modo indica que el convertidor está
en marcha. En este modo, la referencia inicial se copia
desde la referencia del convertidor.
El símbolo
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
de la fila superior indica que es posible modifi-
car la referencia con y .
El siguiente diagrama muestra las transiciones de estado
al pulsar los botones Auto, Off o Hand:
26 ES – Guía rápida de puesta en marcha
R0-
R4
ES
DE
IT
RU
SV
3 – Funcionamiento de Hand/Off/Auto
El convertidor puede utilizarse en los modos
siguientes: Auto, Off (Desac.), Hand (Manual).
Modo Auto: el convertidor se controla
remotamente desde las E/S o el bus de
campo.
Modo Desactivado: el convertidor se controla
localmente desde el panel de control. Este
modo indica que el convertidor está parado.
Modo Manual: el convertidor se controla
localmente desde el panel de control. Este
modo indica que el convertidor está en marcha.
En este modo, la referencia inicial se copia
desde la referencia del convertidor. El símbolo
en la fila superior indica que es posible
modificar la referencia con y .
El siguiente diagrama muestra las transiciones de
estado al pulsar los botones Hand, Off o Auto:
El convertidor genera el Fallo 7081 Pérdida
panel control si el panel permanece
desconectado del convertidor durante más tiempo
que el periodo de pérdida de comunicación
definido en el convertidor (parámetro 49.04).
Si el panel no está conectado al convertidor, la
señal de restauración debería provenir de las E/S
o el bus de campo, o volviendo a conectar el
panel.
Una vez conectado el panel, pulse
(Restaurar) para restaurar el fallo.
Auto
Desac.
Manual
ACQ580 QSG.book Page 26 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
El convertidor genera el Fallo 7081 Pérdida panel control
si el panel permanece desconectado del convertidor durante
más tiempo que el periodo de pérdida de comunicación de-
finido en el convertidor (parámetro 49.04).
Si el panel no está conectado al convertidor, la señal de
restauración debería provenir de las E/S o el bus de campo,
o volviendo a conectar el panel.
Cuando vuelva a conectarse el panel, pulse (Rearme)
para restaurar el fallo.
34 ES Guía rápida de puesta en marcha
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
FI Pika-aloitusopas
Tässä oppaassa kuvataan, miten taajuusmuuttaja käynnistetään
käsi/pois/automaattinen-paneelin ensimmäisen käynnistyksen assistantin avulla.
Kattavat käyttöönottotiedot löytyvät oppaasta ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867,
englanninkielinen).
Turvallisuus
Varmista, että asennustyö on valmis. Varmista, että taajuusmuuttajan kansi ja kaapelikotelo, jos se sisältyy
kokoonpanoon, ovat paikoillaan.
Varmista, että moottorin käynnistäminen ei aiheuta vaaraa. Kytke käytettävä laite irti, jos
väärä pyörimissuunta voi vaurioittaa käytettävää laitetta.
Käsi/pois/automaattinen-ohjauspaneelin käyttäminen
FI – Pika-aloitusopas 27
R0-
R4
FI
DE
ES
RU
SV
FI – Pika-aloitusopas
Tässä oppaassa kuvataan, miten taajuusmuuttaja käynnistetään Käsi/Off/Auto -
ohjauspaneelin 1. käynnistyksen assistantin avulla. Täydelliset tiedot käyttöönotosta
löytyvät oppaasta ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867,
englanninkielinen).
Käynnistys Käsi/Off/Auto -ohjauspaneelin 1. käynnistyksen
assistantti -toiminnon avulla
Turvallisuus
Varmista, että asennustyö on valmis. Varmista, että taajuusmuuttajan kansi ja kaapelikotelo
tai läpivientikotelo (jos kokoonpanoon sisältyy kotelo) ovat paikoillaan.
Varmista, että moottorin käynnistäminen ei aiheuta vaaraa. Kytke käytettävä laite
irti, jos väärä pyörimissuunta voi vaurioittaa käytettävää laitetta.
Vihjeitä Assistant-ohjauspaneelin käyttöön
Näytön alareunan kaksi komentoa (oikealla ole-
vassa kuvassa Valinnat ja Valikko) osoittavat
näytön alla olevien kahden valintapainikkeen
ja toiminnot. Valintapainikkeilla annet-
tavat komennot vaihtelevat tilanteen mukaan.
Painikkeilla , , ja voidaan siirtää koh-
distinta ja/tai muuttaa arvoja aktiivisessa näky-
mässä.
Painike näyttää tilannekohtaisen ohjesivun.
1 – 1. käynnistyksen assistantin ohjatut asetukset:
Kieli, päivämäärä ja aika sekä moottorin nimellisarvot
Varmista, että moottorin arvokilven tiedot ovat
saatavilla.
Kytke taajuusmuuttajan virta.
?
ACQ580 QSG.book Page 27 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Näytön alareunan kaksi komentoa (oikealla olevassa kuvas-
sa Valinnat ja Valikko) osoittavat näytön alla olevien kahden
valintapainikkeen ja toiminnot. Valintapainikkeilla
annettavat komennot vaihtelevat tilanteen mukaan.
Painikkeilla , , ja voidaan siirtää kohdistinta ja/tai
muuttaa arvoja aktiivisessa näkymässä.
Painike näyttää tilannekohtaisen ohjesivun.
Lisätietoja on oppaassa ACS-AP-x assistant control panels
user’s manual (3AUA0000085685 [englanninkielinen]).
FI Pika-aloitusopas 35
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Syöttöjännitteen valitseminen (vain ACQ580-31- ja
ACQ580-34-taajuusmuuttajat)
Kytke taajuusmuuttajan virta.
Valitse kieli, jota haluat käyttää, korostamalla se (jos se ei
jo ole korostettuna) ja painamalla (OK) -painiketta.
Huomautus:
Kun olet valinnut kielen, ohjauspaneelin palautuminen kestää
muutaman minuutin.
Valitse ensimmäisen käynnistyksen assistantissa Poistu ja
paina sitten (Seuraava) -painiketta.
Siirry päävalikkoon painamalla aloitusnäytössä (Valikko)
-painiketta.
36 FI Pika-aloitusopas
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Valitse päävalikossa Parameterit > Täydellinen luettelo >
95 Laitteiston konfigurointi valitsemalla oikea rivi ja paina-
malla toistuvasti (Valitse)-painiketta.
Valitse parametri 95.01 Syöttöjännite ja paina (Muok-
kaa) -painiketta.
Valitse syöttöjännitteeksi 380…415 V tai 440…480 V, käyt-
tämällä - ja -painikkeita. Paina (Tallenna) -painiket-
ta.
Voit peruuttaa valinnan painamalla (Peruuta) -painiketta.
FI Pika-aloitusopas 37
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Parametri 95.01 näyttää manuaalisesti valitun syöttöjännit-
teen.
Voit palata päävalikkoon painamalla (Takaisin) -paini-
ketta toistuvasti.
Siirry ensimmäisen käynnistyksen assistantin valikkoon va-
litsemalla päävalikossa 1. käynnistyksen assistantti ja
painamalla sitten (Valitse) -painiketta.
Jatka ACQ580-taajuusmuuttajan käyttöönottoa suorittamalla
seuraavat vaiheet.
Käynnistys ensimmäisen käynnistyksen assistantin avulla
Varmista, että moottorin arvokilven tiedot ovat saatavilla.
Kytke taajuusmuuttajan virta.
Valitse kieli, jota haluat käyttää, korostamalla se (jos se ei
jo ole korostettuna) ja painamalla (OK) -painiketta.
Huomautus:
Kun olet valinnut kielen, ohjauspaneelin palautuminen kestää
muutaman minuutin.
Ensimmäisen käynnistyksen assistantti opastaa sinut ensim-
mäisen käynnistyksen läpi.
Toiminto käynnistyy automaattisesti. Odota, kunnes ohjaus-
paneeliin aukeaa oikealla näkyvä näkymä.
Valitse Aloita käyttöönotto ja paina (Seuraava) -pai-
niketta.
38 FI Pika-aloitusopas
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Aseta päivämäärä, aika sekä päivämäärän ja ajan esitysmuo-
dot.
Voit siirtyä valitun rivin muokkaustilaan painamalla
-painiketta.
Voit selata tekstiä - ja -painikkeilla.
Voit siirtyä seuraavaan näkymään painamalla (Seuraa-
va) -painiketta.
Arvon muuttaminen muokkausnäkymässä:
Siirrä kohdistinta vasemmalle tai oikealle - ja -painik-
keilla.
Muuta arvoa - ja -painikkeilla.
Voit hyväksyä uuden asetuksen painamalla (Tallenna)
-painiketta tai palata edelliseen näkymään tekemättä
muutoksia painamalla (Peruuta) -painiketta.
Muuta tarvittaessa paneelissa näkyviä yksiköitä.
Voit siirtyä valitun rivin muokkaustilaan painamalla
-painiketta.
Voit selata tekstiä - ja -painikkeilla.
Voit siirtyä seuraavaan näkymään painamalla (Seuraa-
va) -painiketta.
Voit antaa taajuusmuuttajalle nimen, joka näkyy ylimpänä,
painamalla -painiketta.
Jos et halua vaihtaa oletusnimeä (ACQ580), jatka painamalla
(Next).
Tietoja tekstin muokkaamisesta on oppaassa ACQ580
firmware manual (3AXD50000035867, englanninkielinen).
Vihje:Anna taajuusmuuttajalle nimi, esimerkiksi Pumppu 1.
Tarkista seuraavat moottorin nimellisarvojen asetukset moottorin arvokilvestä. Syötä tarkalleen moottorin ar-
vokilvessä annetut arvot.
FI Pika-aloitusopas 39
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Esimerkki induktiomoottorin arvokilvestä:
Tarkista, että moottorin tiedot ovat oikein. Arvot on määritetty
ennalta taajuusmuuttajan tehon perusteella, mutta käyttäjän
on tarkistettava, että ne vastaavat moottoria.
Valitse ensimmäisenä moottorin tyyppi. Voit siirtyä valitun
rivin muokkaustilaan painamalla -painiketta.
Voit selata tekstiä - ja -painikkeilla.
Moottorin nimellinen cosΦ ja nimellismomentti ovat valinnai-
sia.
Jatka painamalla (Seuraava) -painiketta.
Säädä raja-arvoja tarpeen mukaan.
Voit siirtyä valitun rivin muokkaustilaan painamalla
-painiketta.
Voit selata tekstiä - ja -painikkeilla.
Voit siirtyä seuraavaan näkymään painamalla (Seuraa-
va) -painiketta.
Jos haluat varmuuskopioida jo tehdyt asetukset, valitse
vaihtoehto Ota varmuuskopio ja paina (Seuraava)
-painiketta.
Jos et halua ottaa varmuuskopiota, valitse vaihtoehto Ei nyt
ja paina (Seuraava) -painiketta.
Huomautus:
Ohjauspaneelissa on tila yhdelle automaattiselle varmuus-
kopiolle. Taajuusmuuttaja tekee automaattisen varmuusko-
pion kaksi tuntia viimeisimmän parametrimuutoksen jälkeen.
Paneeli tarkistaa 24 tunnin välein, onko parametreja muutet-
tu. Uusi varmuuskopio korvaa aiemman varmuuskopion vain,
jos viimeisimmästä muutoksesta on kulunut yli kaksi tuntia.
40 FI Pika-aloitusopas
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Ensimmäinen käynnistys on nyt valmis ja taajuusmuuttaja
on valmis käytettäväksi.
Palaa aloitusnäyttöön painamalla (Valmis)-painiketta.
Valittujen signaalien valvonta-arvot näkyvät aloitusnäkymäs-
sä.
Signaalien ja niiden aloitusnäytössä käytettävän näyttötavan
muuttamiseen on ohjeita oppaassa ACS-AP-x assistant
control panels user's manual (3AUA0000085685, englannin-
kielinen).
Ensisijaiset asetukset -valikosta valittavat lisäasetukset
Voit määrittää tarvittavat lisäsäädöt, kuten makron, ramppien
ja rajojen asetukset aloittamalla päävalikosta. Siirry pääva-
likkoon painamalla (Valikko) -painiketta.
Valitse Ensisijaiset asetukset ja paina (Valitse) -pai-
niketta (tai ).
Valitse Ensisijaiset asetukset -valikosta Käynnistys, py-
säytys, ohje ja paina (Valitse) -painiketta (tai ).
Saat lisätietoja Ensisijaiset asetukset -valikon valinnoista
avaamalla ohjesivun -painikkeella.
FI Pika-aloitusopas 41
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Käsi/off/auto-toiminta
Taajuusmuuttajaa voi käyttää seuraavissa toimintatiloissa:
automaattinen (auto), off ja manuaalinen (käsi).
Automaattinen tila: Taajuusmuuttaja on etäohjauksessa
eli sitä ohjataan I/O-liitännän tai kenttäväylän kautta.
Off-tila: Taajuusmuuttajaa ohjataan paikallisesti ohjauspa-
neelista. Taajuusmuuttaja on tällöin pysäytettynä.
Käsiohjaustila: Manuaalinen tila, jossa taajuusmuuttajaa
ohjataan paikallisesti ohjauspaneelista. Tässä tilassa taa-
juusmuuttaja on käynnissä. Tässä tilassa ensimmäinen oh-
jearvo kopioidaan taajuusmuuttajan ohjearvosta.
Ylärivillä oleva
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
-symboli ilmaisee, että ohjetta voi muuttaa
- ja -painikkeilla.
Seuraavasta kaaviosta nähdään, miten käyttötila muuttuu,
kun Auto-, Off- tai Käsi-painiketta painetaan:
32 FI – Pika-aloitusopas
R0-
R4
FI
DE
ES
RU
SV
3 – Käsi/Off/Auto -käyttötilat
Taajuusmuuttajaa voi käyttää seuraavissa
toimintatiloissa: automaattinen (Auto), pois päältä
(Off), käsiohjaus (Käsi).
Automaattinen tila: taajuusmuuttaja on
etäohjauksessa eli sitä ohjataan I/O-liitännän tai
kenttäväylän kautta.
Off-tila: taajuusmuuttajaa ohjataan paikallisesti
ohjauspaneelista. Tämä tila ilmaisee, että
taajuusmuuttaja on pysäytettynä.
Käsiohjaustila: taajuusmuuttajaa ohjataan
paikallisesti ohjauspaneelista. Tämä tila ilmaisee,
että taajuusmuuttaja on käynnissä. Tässä tilassa
ensimmäinen ohjearvo kopioidaan
taajuusmuuttajan ohjearvosta.
Ylärivillä oleva
-symboli tarkoittaa, että ohjetta
voi muuttaa - ja -painikkeilla.
Seuraavasta kaaviosta nähdään, miten käyttötilaa
voi muuttaa painamalla Käsi-, Off- tai Auto-
painiketta:
Jos ohjauspaneeli irrotetaan taajuusmuuttajasta
parametrissa 49.04 määritettyä
tiedonsiirtokatkosaikaa pidemmäksi ajaksi,
taajuusmuuttaja muodostaa vikatilan 7081
Paneelivika. Jos taajuusmuuttajaan ei ole
kytketty ohjauspaneelia, nollaussignaali voidaan
lähettää I/O-liitännästä tai kenttäväylästä tai
kytkemällä paneeli uudelleen. Nollaa vikatila
paneelin liittämisen jälkeen painamalla
(Kuittaa).
Auto
Off
Käsi
ACQ580 QSG.book Page 32 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Jos ohjauspaneeli irrotetaan taajuusmuuttajasta parametrissa
49.04 määritettyä tiedonsiirtokatkosaikaa pidemmäksi ajaksi,
taajuusmuuttaja muodostaa vikatilan 7081 Paneelivika.
Jos taajuusmuuttajaan ei ole kytketty ohjauspaneelia, kuit-
taussignaali voidaan lähettää I/O-liitännästä tai kenttäväyläs-
tai kytkemällä paneeli uudelleen.
Kuittaa vikatila paneelin liittämisen jälkeen painamalla
(Kuittaa) -painiketta.
42 FI Pika-aloitusopas
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
FR Guide de mise en route
Ce guide décrit la mise en route du variateur à l’aide de l’assistant de démarrage de la
micro-console Manuel/Off/Auto.
Pour une présentation détaillée de la mise en route, cf. Manuel d’exploitation ACQ580
(3AXD50000044881).
Sécurité
Assurez-vous que le montage de l’appareil est terminé et que le capot du variateur ainsi que le boîtier
d’entrée des câbles (si inclus à la livraison) sont en place.
Vérifiez que le moteur peut être démarré en toute sécurité. Vous devez désaccoupler la ma-
chine entraînée si elle risque d’être endommagée en cas d’erreur de sens de rotation du moteur.
Utilisation de la microconsole Manuel/Off/Auto
FR – Guide de mise en route 33
R0-
R4
FR
DE
ES
FR
SV
FR – Guide de mise en route
Ce guide décrit la mise en route du variateur à l'aide de l'assistant de démarrage de
la micro-console Manuel/Off/Auto. Pour une présentation détaillée de la mise en
route, cf. manuel anglais ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867).
Mise en route avec l’assistant de la micro-console
Manuel/Off/Auto
Sécurité
Assurez-vous que le montage de l’appareil est terminé et que le capot du variateur, ainsi
que le boîtier d’entrée des câbles (si inclus à la livraison), sont en place.
Vérifiez que le moteur peut être démarré en toute sécurité. Vous devez
désaccoupler la machine entraînée si elle risque d’être endommagée en cas
d’erreur de sens de rotation du moteur.
Conseils d’utilisation de la micro-console intelligente
Les deux commandes en bas de l’écran (Options
et Menu sur la figure de droite) représentent les
fonctions des deux touches et situées
sous l’écran. Les commandes des touches de
fonction varient selon le contexte.
Les touches , , et servent, selon la
vue active, à déplacer le curseur et/ou à régler les
valeurs.
La touche ouvre une page d’aide contextuelle.
1 – Réglages avec l’assistant de mise en service :
langue, date et heure, et valeurs nominales du moteur
Gardez les données de la plaque signalétique du
moteur à portée de main.
Mettez le variateur sous tension.
?
ACQ580 QSG.book Page 33 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Les deux commandes en bas de l’écran (Options et Menu
sur la figure de droite) représentent les fonctions des deux
touches et situées sous l’écran. Les commandes
des touches de fonction varient selon le contexte.
Les touches , , et servent, selon la vue active,
à déplacer le curseur et/ou à régler les valeurs.
La touche ouvre une page d’aide contextuelle.
Pour en savoir plus, cf. document anglais ACS-AP-x assis-
tant control panels user’s manual (3AUA0000085685).
FR Guide de mise en route 43
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Réglage de la tension réseau (variateurs ACQ580-31 et
ACQ580-34 uniquement)
Mettez le variateur sous tension.
Pour sélectionner la langue de votre choix, mettez-la en
surbrillance (si elle ne l’est pas déjà) et appuyez sur
(OK).
N.B. :
Après avoir sélectionné la langue, patientez quelques mi-
nutes le temps que la micro-console reprenne son activité.
Dans le menu Assistant MES, sélectionnez Sortie et enfon-
cez la touche (Suivant).
Dans la vue Accueil, enfoncez la touche (Menu) pour
accéder au menu principal.
44 FR Guide de mise en route
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Ouvrez ensuite le menu Paramètres > Liste complète >
95 Configuration materiel : sélectionnez la ligne correspo-
ndante et enfoncez Sel jusqu’à l'option souhaité.
Sélectionnez le paramètre 95.01 Tension réseau et enfoncez
la touche (Édition).
Réglez la tension réseau sur 380…415 V ou 440…480 V à
l'aide des touches et . Appuyez enfin sur (Sauve-
garde).
Pour annuler vos réglages, appuyez sur (Supprim).
FR Guide de mise en route 45
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Le paramètre 95.01 affiche le réglage manuel de la tension
réseau.
Revenez au menu principal en appuyant sur la touche
(Retour) autant de fois que nécessaire.
Dans le Menu principal, sélectionnez Assistant MES et
enfoncez la touche (Sel) pour accéder au menu.
Poursuivez la mise en service de l’ACQ580.
Mise en route avec l’assistant de mise en service
Gardez les données de la plaque signalétique du moteur à
portée de main.
Mettez le variateur sous tension.
Pour sélectionner la langue de votre choix, mettez-la en
surbrillance (si elle ne l’est pas déjà) et appuyez sur
(OK).
N.B. :
Après avoir sélectionné la langue, patientez quelques mi-
nutes le temps que la micro-console reprenne son activité.
L’assistant de mise en service vous guide pour la configura-
tion initiale.
L’assistant démarre automatiquement. Attendez que la mi-
cro-console affiche l’écran illustré à droite.
Sélectionnez Commencer la configuration et enfoncez la
touche (Suivant).
46 FR Guide de mise en route
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Réglez la date, l’heure et les formats d’affichage de la date
et de l’heure.
Pour modifier une ligne en surbrillance, enfoncez la touche
.
Faites défiler le contenu de l’affichage avec les touches
et .
Pour passer à l’écran suivant, appuyez sur (Suivant).
Modification d’une valeur dans une vue :
Déplacez le curseur vers la droite ou la gauche avec les
touches et .
Ajustez la valeur avec et .
Enfoncez (Sauvegarder) pour sauvegarder votre ré-
glage ou (Annuler) pour annuler les modifications et
revenir à l’écran précédent.
Modifiez les unités présentées sur la micro-console si néce-
ssaire.
Pour modifier une ligne en surbrillance, enfoncez la touche
.
Faites défiler le contenu de l’affichage avec les touches
et .
Pour passer à l’écran suivant, appuyez sur (Suivant).
Pour donner un nom au variateur (qui s’affichera en haut),
appuyez sur .
Si vous souhaitez conserver le nom préréglé (ACQ580),
enfoncez la touche (Suivant).
Pour en savoir plus sur la saisie de texte, cf. Manuel d’ex-
ploitation ACQ580 (3AXD50000044881).
Conseil : Donnez un nom au variateur, p. ex. Pompe 1.
Reportez-vous à la plaque signalétique du moteur pour régler les valeurs nominales du moteur. Entrez les
valeurs exactes de la plaque signalétique du moteur.
FR Guide de mise en route 47
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Exemple de plaque signalétique d’un moteur asynchrone :
Assurez-vous que les données moteur sont correctes. Les
valeurs sont préréglées en fonction de la puissance de
l’appareil mais vous devez vérifier qu’elles correspondent
bien au moteur.
Commencez par le type de moteur. Pour modifier une ligne
en surbrillance, enfoncez la touche .
Faites défiler le contenu de l’affichage avec les touches
et .
Les réglages du cosΦ nominal et du couple nominal sont
facultatifs.
Enfoncez (Suivant) pour continuer.
Réglez les limites selon vos besoins.
Pour modifier une ligne en surbrillance, enfoncez la touche
.
Faites défiler le contenu de l’affichage avec les touches
et .
Pour passer à l’écran suivant, appuyez sur (Suivant).
Pour sauvegarder les réglages effectués jusqu’à présent,
sélectionnez Sauvegarde et enfoncez (Suivant).
Si vous ne voulez pas faire de sauvegarde, sélectionnez
Pas maintenant et appuyez sur (Suivant).
N.B. :
La microconsole dispose d’un espace pour une sauvegarde
automatique, que le variateur crée deux heures après la
dernière modification des paramètres. La microconsole re-
cherche de nouvelles modifications toutes les 24 heures. La
nouvelle sauvegarde n’écrase la précédente que si plus de
deux heures se sont écoulées depuis la dernière modifica-
tion.
48 FR Guide de mise en route
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
La première mise en route est maintenant terminée, et le
variateur est prêt à fonctionner.
Enfoncez la touche (Fait) pour accéder à la vue Accueil.
La vue Accueil présente les valeurs surveillées des signaux
sélectionnés.
Pour savoir comment modifier les signaux et le mode d’affi-
chage dans la vue Accueil, cf. manuel anglais ACS-AP-x
assistant control panels user’s manual (3AUA0000085685).
Réglages supplémentaires dans le menu Réglages
essentiels
Vous pouvez régler des paramètres supplémentaires, tels
que le macroprogramme, les rampes, les limites, etc., depuis
le Menu principal : pour y accéder, enfoncez la touche
(Menu).
Sélectionnez Réglages essentiels et appuyez sur (Sel)
(ou ).
Dans le menu Réglages essentiels, sélectionnez Marche,
arrêt, référence et appuyez sur (Sel) (ou ).
Pour en savoir plus sur les différents points du menu Ré-
glages essentiels, appuyez sur pour ouvrir la page d’aide.
FR Guide de mise en route 49
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Fonctionnement en mode Manuel/Off/Auto
Le variateur peut être utilisé dans les modes suivants : Auto,
Off ou Manuel.
Mode Auto variateur commandé à distance par les E/S
ou le bus de terrain.
Mode Off variateur commandé localement par la micro-
console. Dans ce mode, le variateur est à l’arrêt.
Mode Manuel variateur commandé localement par la
microconsole. Dans ce mode, le variateur est en marche et
la référence initiale est copiée depuis la référence du varia-
teur.
Le symbole
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
sur la ligne supérieure indique que les touches
et servent à faire changer la référence.
Le schéma ci-dessous présente les transitions d’état lorsque
l’opérateur enfonce la touche Hand, Off ou Auto :
38 FR – Guide de mise en route
R0-
R4
FR
DE
ES
FR
SV
3 – Fonctionnement en mode Manuel/Off/Auto
Le variateur peut être utilisé dans les modes
suivants : Auto, Off et Manuel.
Mode Auto – variateur commandé à distance
par les E/S ou le bus de terrain.
Mode Off – variateur commandé localement
par la microconsole. Ce mode correspond à un
variateur à l’arrêt.
Mode Manuel – variateur commandé
localement par la microconsole. Ce mode
correspond à un variateur en marche. Dans ce
mode, la référence initiale est copiée depuis la
référence du variateur.
Le symbole sur la ligne supérieure indique
que les touches et servent à faire
changer la référence.
Le schéma ci-dessous présente les transitions
d'état lorsque l'opérateur enfonce la touche Hand,
Off ou Auto :
Le variateur déclenche sur défaut 7081 Perte
microconsole actif si la microconsole reste
déconnectée du variateur plus longtemps que la
tempo de perte de communication définie dans le
variateur (paramètre 49.04).
Si la microconsole n’est pas raccordée au
variateur, le signal doit être réarmé depuis les E/S
ou le bus de terrain, ou en raccordant la
microconsole.
Lorsque la microconsole est raccordée, appuyez
sur (Réarmement) pour réarmer le défaut.
Auto
Off
Manuel
ACQ580 QSG.book Page 38 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Le variateur déclenche sur défaut 7081 Perte microconsole
actif si la microconsole reste déconnectée du variateur plus
longtemps que la tempo de perte de communication définie
dans le variateur (paramètre 49.04).
Si la microconsole n’est pas raccordée au variateur, le signal
doit être réarmé depuis les E/S ou le bus de terrain, ou en
raccordant la microconsole.
Lorsque la microconsole est raccordée, appuyez sur
(Réarmement) pour réarmer le défaut.
50 FR Guide de mise en route
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
IT Guida rapida all'avviamento
Questa guida descrive come avviare il convertitore di frequenza utilizzando la funzione di
assistenza al primo avviamento sul pannello di controllo Hand-Off-Auto.
Per le informazioni complete sull'avviamento, vedere ACQ580 Firmware Manual
(3AXD50000035867 [inglese]).
Sicurezza
Verificare che l'installazione sia stata completata. Verificare che siano installati il coperchio del converti-
tore e la cassetta dei cavi, se inclusa.
Controllare che l'avviamento del motore non determini situazioni di pericolo. Disaccoppiare la
macchina comandata qualora vi sia rischio di danni in caso di direzione di rotazione sbagliata.
Uso del pannello di controllo Hand-Off-Auto
IT – Guida rapida all'avviamento 39
R0-
R4
IT
DE
ES
FR
IT
RU
IT – Guida rapida all'avviamento
Questa guida descrive come avviare il convertitore di frequenza utilizzando la
funzione di assistenza al primo avviamento sul pannello di controllo Hand-Off-Auto.
Per le informazioni complete sull'avviamento, vedere ACQ580 firmware manual
(3AXD50000035867 [inglese]).
Avviamento con la funzione di assistenza del pannello di
controllo Hand-Off-Auto
Sicurezza
Verificare che l'installazione sia stata completata. Verificare che siano installati il coperchio
del convertitore e la cassetta cavi/scatola passacavi, se inclusa.
Controllare che l'avviamento del motore non determini situazioni di pericolo.
Disaccoppiare la macchina comandata qualora vi sia rischio di danni in caso di
direzione di rotazione sbagliata.
Come utilizzare il pannello di controllo Assistant
I due comandi in basso sullo schermo (Opzioni e
Menu nella figura a destra) corrispondono alle
funzioni dei due tasti software e
posizionati sotto il display. I comandi assegnati ai
tasti software variano in base al contesto.
Utilizzare i tasti , , e per spostare il
cursore e/o modificare i valori in base alla
visualizzazione attiva.
Il tasto richiama una pagina di aiuti sensibili al
contesto.
1 – Impostazioni guidate al primo avviamento:
lingua, data e ora, valori nominali del motore
Tenere a portata di mano i dati di targa del motore
o della pompa.
Accendere il convertitore.
La funzione di assistenza al primo avviamento
guida l'utente durante il primo avviamento.
La funzione di assistenza si avvia automaticamente.
Attendere finché sul pannello di controllo non
compare la schermata della figura a destra.
Selezionare la lingua dell'interfaccia: evidenziarla
(a meno che non sia già evidenziata) e premere
(OK).
Nota: dopo aver selezionato la lingua, attendere
qualche minuto il download della lingua dal
convertitore al pannello di controllo.
?
ACQ580 QSG.book Page 39 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
I due comandi in basso sullo schermo (Opzioni e Menu
nella figura a destra) corrispondono alle funzioni dei due tasti
software e posizionati sotto il display. I comandi
assegnati ai tasti software variano in base al contesto.
Utilizzare i tasti , , e per spostare il cursore e/o
modificare i valori in base alla visualizzazione attiva.
Il tasto richiama una pagina di aiuti sensibili al contesto.
Per ulteriori informazioni, vedere ACS-AP-x assistant control
panels user’s manual (3AUA0000085685 [inglese]).
IT Guida rapida all'avviamento 51
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Selezione della tensione di alimentazione (solo convertitori
ACQ580-31 e ACQ580-34)
Accendere il convertitore.
Selezionare la lingua dell'interfaccia: evidenziarla (a meno
che non sia già evidenziata) e premere (OK).
Nota:
dopo aver selezionato la lingua, attendere qualche minuto
la riattivazione del pannello di controllo.
nel menu di assistenza al primo avviamento, selezionare
Esci e premere (Avanti).
Nella vista Home, premere (Menu) per accedere al
menu principale.
52 IT Guida rapida all'avviamento
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Nel menu principale, andare a Parametri > Elenco comple-
to > 95 Configurazione HW selezionando la riga corrispon-
dente e premendo ogni volta (Seleziona).
Selezionare il parametro 95.01 Tensione alimentaz e preme-
re (Modifica).
Selezionare la tensione di alimentazione 380…415 V o
440…480 V con i tasti e . Premere (Salva).
Per annullare la selezione, premere (Annulla).
IT Guida rapida all'avviamento 53
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Il parametro 95.01 mostra la tensione di alimentazione sele-
zionata manualmente.
Tornare al menu principale premendo più volte (Indie-
tro).
Nel menu principale, selezionare Assistente avviam e
premere (Seleziona) per entrare nel menu di assistenza
al primo avviamento.
Proseguire la messa in servizio dell'ACQ580 con i punti se-
guenti.
Primo avviamento con la funzione di assistenza
Tenere a portata di mano i dati di targa del motore.
Accendere il convertitore.
Selezionare la lingua dell'interfaccia: evidenziarla (a meno
che non sia già evidenziata) e premere (OK).
Nota:
dopo aver selezionato la lingua, attendere qualche minuto
la riattivazione del pannello di controllo.
La funzione di assistenza al primo avviamento guida l'utente
durante il primo avviamento.
La funzione di assistenza si avvia automaticamente. Atten-
dere finché sul pannello di controllo non compare la scher-
mata della figura a destra.
Selezionare Inizia set-up e premere (Avanti).
54 IT Guida rapida all'avviamento
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Impostare data, ora e i relativi formati.
Per modificare la riga selezionata, premere .
Scorrere verso l'alto e verso il basso con i tasti e .
Passare alla schermata successiva premendo (Avanti).
Per modificare un valore:
Per spostare il cursore a destra e a sinistra, premere
e .
Per modificare il valore, premere e .
Premere (Salva) per accettare la nuova impostazione
o (Annulla) per tornare alla schermata precedente
senza effettuare modifiche.
Se necessario, modificare le unità visualizzate sul pannello.
Per modificare la riga selezionata, premere .
Scorrere verso l'alto e verso il basso con i tasti e .
Passare alla schermata successiva premendo (Avanti).
Premere per dare un nome al convertitore, che comparirà
in alto sullo schermo.
Se non si desidera cambiare il nome di default (ACQ580),
premere (Avanti) per continuare.
Per informazioni sulla modifica dei testi, vedere ACQ580
Firmware Manual (3AXD50000035867 [inglese]).
Suggerimento: denominare il convertitore, ad esempio,
"Pompa 1".
Per le seguenti impostazioni dei valori nominali del motore, fare riferimento ai dati riportati sulla targa del mo-
tore. I valori devono essere inseriti esattamente come compaiono sulla targa del motore.
IT Guida rapida all'avviamento 55
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Esempio di targa di un motore a induzione (asincrono):
Controllare che i dati del motore siano corretti. I valori sono
predefiniti sulla base della potenza del convertitore, ma è
necessario verificare che corrispondano al motore.
Iniziare dal tipo di motore. Per modificare la riga selezionata,
premere .
Scorrere verso l'alto e verso il basso con i tasti e .
I valori cosΦ nominale e coppia nominale del motore sono
facoltativi.
Premere (Avanti) per continuare.
Regolare i limiti secondo le proprie esigenze.
Per modificare la riga selezionata, premere .
Scorrere verso l'alto e verso il basso con i tasti e .
Passare alla schermata successiva premendo (Avanti).
Per eseguire un backup delle impostazioni fatte fin qui, sele-
zionare Backup e premere (Avanti).
Se non si vuole eseguire un backup, selezionare Non ora
e premere (Avanti).
Nota:
Il pannello di controllo ha spazio per un backup automatico.
Il convertitore crea un backup automatico due ore dopo l'ul-
tima modifica parametrica. Il pannello verifica se ci sono
state altre modifiche ai parametri ogni 24 ore. Il nuovo bac-
kup sovrascrive il backup precedente solo se sono passate
più di due ore dall'ultima modifica.
56 IT Guida rapida all'avviamento
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
A questo punto il primo avviamento è terminato e il conver-
titore di frequenza è pronto all'uso.
Premere (Fatto) per andare alla schermata Home.
La vista Home mostra i valori monitorati dei segnali selezio-
nati.
Per modificare i segnali e il tipo di visualizzazione nella vista
Home, vedere ACS-AP-x Assistant Control Panels User's
Manual (3AUA0000085685 [inglese]).
Impostazioni supplementari nel menu Impostazioni
principali
Per effettuare altre impostazioni oltre a quelle descritte (ad
esempio macro, rampe e limiti), andare al Menu principale
premendo (Menu).
Selezionare Impostazioni principali e premere (Sele-
ziona) (o ).
Nel menu Impostazioni principali, selezionare Marcia,
arresto, riferimento e premere (Seleziona) (o ).
Per avere maggiori informazioni sulle voci del menu Impo-
stazioni principali, premere per aprire la pagina degli
aiuti.
IT Guida rapida all'avviamento 57
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Funzionamento Hand/Off/Auto
Il convertitore di frequenza può essere utilizzato nelle se-
guenti modalità: Auto, Off, Hand.
Modo Auto il convertitore è controllato da remoto dagli
I/O o dal bus di campo.
Modo Off il convertitore è controllato localmente dal
pannello di controllo. Questa modalità indica che il converti-
tore è fermo.
Modo Hand (Manuale) il convertitore è controllato local-
mente dal pannello di controllo. Questa modalità indica che
il convertitore è in marcia. Con questa modalità, il riferimento
iniziale viene copiato dal riferimento del convertitore.
Il simbolo
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
sulla riga in alto indica che è possibile modificare
il riferimento con e .
Lo schema seguente mostra le transizioni di stato quando
si premono i pulsanti Auto, Off e Hand:
IT – Guida rapida all'avviamento 43
R0-
R4
IT
DE
ES
FR
IT
RU
3 – Funzionamento Hand/Off/Auto
Il convertitore di frequenza può essere utilizzato
nelle seguenti modalità: Auto, Off, Hand.
Modo Auto – il convertitore è controllato da
remoto dagli I/O o dal bus di campo.
Modo Off – il convertitore è controllato
localmente dal pannello di controllo. Questa
modalità indica che il convertitore è fermo.
Modo Hand (Manuale) – il convertitore è
controllato localmente dal pannello di controllo.
Questa modalità indica che il convertitore è in
marcia. Con questa modalità, il riferimento iniziale
viene copiato dal riferimento del convertitore.
Il simbolo sulla riga in alto indica che è possibile
modificare il riferimento con e .
Lo schema seguente mostra le transizioni di stato
quando si premono i pulsanti Auto, Off e Hand:
Il convertitore di frequenza genera il guasto 7081
Perdita pannello se il pannello è rimasto
scollegato dal convertitore per un tempo superiore
alla perdita di comunicazione definita nel
convertitore (parametro 49.04).
Se il pannello non è collegato al convertitore, il
segnale di reset deve provenire dagli I/O o dal bus
di campo, oppure ricollegando il pannello.
Una volta ricollegato il pannello, premere
(Reset) per resettare il guasto.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 43 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Il convertitore di frequenza genera il guasto 7081 Perdita
pannello se il pannello è rimasto scollegato dal convertitore
per un tempo superiore alla perdita di comunicazione definita
nel convertitore (parametro 49.04).
Se il pannello non è collegato al convertitore, il segnale di
reset deve provenire dagli I/O o dal bus di campo, oppure
ricollegando il pannello.
Una volta ricollegato il pannello, premere (Reset) per
resettare il guasto.
58 IT Guida rapida all'avviamento
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
PT Guia de início rápido
Este guia descreve o arranque do conversor de frequência usando o Assistente de primeiro
arranque Manual-Off-Auto na consola de programação.
Para informação completa sobre arranque, consulte ACQ580 firmware
manual(3AXD50000035867 [Inglês]).
Segurança
Certifique-se de que a instalação tenha sido concluída. Certifique-se de que a tampa do inversor de
frequência e a caixa de cabo, se inclusas, estão em seu devido lugar.
Verifique se a partida do motor não provoca nenhum perigo. Desacople a máquina que será
acionada se houver risco de danos no caso de rotação no sentido incorreto.
Usando a consola de programação Manual-Off-Auto
PT – Guia de início rápido 45
R0-
R4
DE
ES
FR
IT
RU
SV
PT
PT – Guia de início rápido
Este guia descreve como inicializar o conversor utilizando o Primeiro assistente de
partida no painel de controle Manual-Desligado-Auto. Para informações completas
sobre inicialização, consulte o ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867
[inglês]).
Dando início ao Primeiro assistente de partida no painel de
controle Manual-Desligado-Auto
Segurança
Certifique-se de que a instalação tenha sido concluída. Certifique-se de que a tampa do
conversor e a caixa de cabo/conduíte, se inclusas, estejam em seu devido lugar.
Verifique se a partida do motor não provoca nenhum perigo. Desacople a máquina
que será acionada se houver risco de danos no caso de um sentido de rotação
incorreto.
Dicas para usar o painel de controle assistente
Os dois comandos na parte inferior do visor
(Opções e Menu na figura à direita) exibem as
funções das duas teclas programáveis e
, localizadas abaixo do visor. Os comandos
atribuídos às teclas dependem do contexto.
Use as teclas , , e para mover o
cursor e/ou alterar valores, dependendo da
visualização ativa.
A tecla exibe uma página de ajuda relacionada
ao contexto.
1 – Ajustes iniciais com orientação do Primeiro assistente de partida:
Idioma, data e hora e valores nominais do motor
Tenha em mãos os detalhes da placa de
identificação do motor ou da bomba.
Dê partida no conversor.
?
ACQ580 QSG.book Page 45 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Os dois comandos na parte inferior do visor (Opções e
Menu na figura à direita) exibem as funções das duas teclas
e localizadas abaixo do visor. Os comandos atri-
buídos às teclas variam dependendo do contexto.
Use as teclas , , e para mover o cursor e/ou al-
terar valores dependendo da visualização ativa.
A tecla exibe uma página de ajuda relacionada ao contex-
to.
Para mais informação, consulte ACS-AP-x assistant control
panels user’s manual (3AUA0000085685 [Inglês]).
PT Guia de início rápido 59
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Selecionar a tensão de alimentação (apenas unidades
ACQ580-31 e ACQ580-34)
partida no inversor de frequência.
Selecione o idioma que deseja utilizar, destacando-o (caso
ele ainda não esteja destacado) e pressionando (OK).
Nota:
Depois de selecionar o idioma, ainda levará alguns minutos
para que o painel de controle seja ativado.
No menu do Assistente de primeiro arranque, selecione Sair
e pressione (Seguinte).
Na vista Home, pressione (Menu) para entrar no menu
principal (Main).
60 PT Guia de início rápido
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
No menu principal (Main), aceda a Parâmetros > Lista
completa > Configuração HW 95 selecionando a linha
correta e pressionando (Selecionar) repetidamente.
Selecione o parâmetro 95.01 Tensão de alimentação e
pressione (Editar).
Selecione a tensão de alimentação 380…415 V ou 440…480
V, usando as teclas e . Pressione (Guardar).
Para cancelar a seleção, pressione (Cancelar).
PT Guia de início rápido 61
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
O parâmetro 95.01 apresenta a tensão de alimentação se-
lecionada manualmente.
Volte para o menu Principal pressionando (Voltar) re-
petidamente.
No menu principal (Main), selecione Assistente de primeiro
arranque e pressione (Selecionar) para entrar no
menu Assistente de primeiro arranque.
Continue com os passos seguintes para comissionar o
ACQ580.
Arranque com o Primeiro assistente de arranque
Tenha os dados da plaqueta de identificação do motor em
mãos.
partida no inversor de frequência.
Selecione o idioma que deseja utilizar, destacando-o (caso
ele ainda não esteja destacado) e pressionando (OK).
Nota:
Depois de selecionar o idioma, ainda levará alguns minutos
para que o painel de controle seja ativado.
O assistente de inicialização o ajudará nessa primeira etapa.
O assistente iniciará automaticamente. Espere até que o
painel de controle entre na visualização mostrada à direita.
Selecione Iniciar ajuste e pressione (Seguinte).
62 PT Guia de início rápido
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Defina as opções data e hora, bem como seu formato de
exibição.
Para acessar a visualização de edição de uma linha sele-
cionada, pressione .
Navegue na visualização com as teclas e .
Para ir para a próxima visualização, pressione (Seguin-
te).
Para alterar um valor na visualização de edição:
Use e para mover o curso para a esquerda e direita.
Use e para alterar o valor.
Pressione (Guardar) para aceitar a nova configu-
ração, ou pressione (Cancelar) para voltar à visuali-
zação anterior sem fazer alterações.
Altere as unidades mostradas no painel, se necessário.
Para acessar a visualização de edição de uma linha sele-
cionada, pressione .
Navegue na visualização com as teclas e .
Para ir para a próxima visualização, pressione (Seguin-
te).
Para dar um nome ao inversor de frequência que será exibi-
do na parte superior, pressione .
Se não pretender alterar o nome padrão (ACQ580), continue
pressionando (Seguinte).
Para informações sobre como editar texto, consulte ACQ580
Manual de firmware (3AXD50000035867 [Inglês]).
Dica:Nomeie o conversor de frequência, por exemplo,
Bomba 1.
Consulte a plaqueta de identificação do motor para configurar os valores nominais do motor a seguir. Insira
os valores exatamente como constam na plaqueta.
PT Guia de início rápido 63
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Exemplo de uma plaqueta de identificação de um motor de indução (assíncrono):
Confirme se os dados do motor estão corretos. Os valores
estão predefinidos com base na potência do conversor de
frequência, mas deve verificar se correspondem ao motor.
Comece pelo tipo de motor. Aceda à vista de edição de uma
linha selecionada pressionando .
Navegue na visualização com as teclas e .
Cos Φ nominal do motor e torque nominal são opcionais.
Pressione (Seguinte) para continuar.
Ajuste os limites de acordo com as suas necessidades.
Para acessar a visualização de edição de uma linha sele-
cionada, pressione .
Navegue na visualização com as teclas e .
Para passar para a próxima vista, pressione (Seguinte)
Para fazer um backup dos ajustes feitos até agora, selecione
Backup e pressione (Seguinte).
Caso não queira fazer um backup, selecione Agora não e
pressione (Seguinte).
Nota:
A consola de programação tem espaço para um backup
automático. O conversor de frequência cria um backup au-
tomático duas horas após a última alteração de parâmetro.
A consola de programação verifica alterações de parâmetros
adicionais em intervalos de 24 horas. O novo backup subs-
titui o backup anterior apenas duas horas depois da última
alteração.
64 PT Guia de início rápido
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
A primeira inicialização está concluída e o inversor de fre-
quência está pronto para ser usado.
Pressione (Feito) para ir para visualização inicial.
A vista Home apresenta os valores monitorizados dos sinais
selecionados.
Para alterar os sinais e o seu estilo de exibição apresentado
na vista Início, consulte ACQ-AP-x assistant control panels
user’s manual (3AUA0000085685 [Inglês]).
Ajustes adicionais no menu Ajustes primários
Faça outros ajustes, como macro, rampas e limites, começan-
do no menu Principal pressione (Menu) para entrar
no menu Principal.
Selecione Ajustes primários e pressione (Selecionar)
(ou ).
No menu Ajustes primários , selecione Arranque, para-
gem, referência e pressione (Selecionar) (ou ).
Para mais informações sobre os itens do menu Ajustes
primários, pressione para abrir a página de ajuda.
PT Guia de início rápido 65
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Operação Manual/Off/Auto
O conversor de frequência pode ser usado nos modos se-
guintes: Auto, Off, Manual
Modo Auto O conversor de frequência é controlado remo-
tamente a partir da E/S ou do fieldbus.
Modo Off O conversor de frequência é controlado local-
mente a partir da consola de programação. Este modo indica
que o conversor de frequência está parado.
Modo Manual O conversor de frequência é controlado
localmente a partir da consola de programação. Este modo
indica que o conversor de frequência está a funcionar. Com
este modo, a referência inicial é copiada da referência do
conversor de frequência.
O símbolo
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
na linha superior indica que pode alterar a re-
ferência com e .
O diagrama seguinte mostra as transições de estado quando
pressiona o botão Auto, Off ou Manual :
50 PT – Guia de início rápido
R0-
R4
DE
ES
FR
IT
RU
SV
PT
3 – Operação manual/desligada/auto
O conversor pode ser usado nos seguintes
modos: Auto, desligado, manual
Modo Auto – O conversor é controlado
remotamente pela I/O ou fieldbus.
Modo Desligado – O conversor é controlado
localmente pelo painel de controle. Este modo
indica que o conversor está parado.
Modo Manual – O conversor é controlado
localmente pelo painel de controle. Este modo
indica que o conversor está em execução. Com
este modo, a referência inicial é copiada da
referência do conversor.
O símbolo na linha superior indica que você
pode alterar a referência com e .
O diagrama a seguir exibe as transições de
estado quando você pressiona o botão Auto,
Desligado ou Manual:
O conversor gera Falha 7081 perda painel se o
painel foi desconectado do conversor por um
tempo de perda de comunicação maior do que o
definido no conversor (parâmetro 49.04).
Se o painel não estiver conectado ao conversor, o
sinal de rearme deve vir da I/O ou fieldbus ou ao
reconectar o painel.
Quando o painel é reconectado, pressione
(Rearme) para restaurar a falha.
Auto
Desligado
Manual
ACQ580 QSG.book Page 50 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
O conversor de frequência gera a Falha 7081 Perda de
consola de programação se a consola de programação
for desligada da consola de programação durante mais
tempo do que o definido para a perda de comunicação defi-
nido no conversor de frequência (parâmetro 49.04).
Se a consola de programação não estiver ligada ao conver-
sor de frequência, o sinal de rearme deve vir de E/S ou de
fieldbus, ou através da religação da consola de progra-
mação.
Quando a consola de programação é religada, pressione
(Rearme) para restaurar a falha.
66 PT Guia de início rápido
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
RU Краткое руководство по вводу
в эксплуатацию
В этом руководстве описывается процесс ввода привода в эксплуатацию с
использованием помощника первого запуска на панели управления Ручной-ВЫКЛ.-Авто.
Полные сведения о вводе в эксплуатацию см. в руководстве по микропрограммному
обеспечению ACQ580 (код русскоязычной версии 3AXD50000111855).
Техника безопасности
Убедитесь, что монтажные работы завершены. Убедитесь, что крышки привода и кабельной ко-
робки (если они включены в комплект поставки) находятся на своем месте.
Убедитесь в том, что пуск двигателя не станет причиной опасной ситуации. Отсоедините
приводимый в движение механизм, если существует опасность повреждения оборудо-
вания в случае неправильного направления вращения.
Использование панели управления Ручной-ВЫКЛ.-Авто
RU – Краткое руководство по вводу вэксплуатацию 51
R0-
R4
RU
DE
ES
FR
RU – Краткое руководство по вводу
в эксплуатацию
В этом руководстве описывается процесс ввода привода в эксплуатацию с
помощью помощника первого запуска на панели управления с функциями Hand-
Off-Auto (Ручной-ВЫКЛ.-Авто). Полные сведения о вводе в эксплуатацию
приведены в руководстве ACQ580 firmware manual (код английской версии
3AXD50000035867)
Ввод в эксплуатацию с помощью помощника первого
запуска на панели управления с функциями Hand-Off-
Auto (Ручной-ВЫКЛ.-Авто)
Техника безопасности
Убедитесь, что монтажные работы завершены. Убедитесь, что крышки привода
и кабельной коробки / кабелепровода (если они включены в комплект поставки)
находятся на своем месте.
Убедитесь в том, что пуск двигателя не связан с какой-либо опасностью.
Отсоедините приводимый в движение механизм,
если существует опасность
повреждения оборудования в случае неправильного направления вращения.
Советы по использованию интеллектуальной панели управления
Две команды в нижней части экрана
(Параметры и Меню на рисунке справа)
указывают назначение двух функциональных
клавиш и , расположенных ниже
экрана. Команды, назначенные функциональ-
ным клавишам, зависят от ситуации.
Кнопки , , и служат для
перемещения курсора и/или изменения
значений в зависимости от активного
представления.
Кнопка показывает контекстно-зависимую
страницу справочной
системы.
1 –
значения параметров, задаваемые помощником первого запуска:
Язык, дата и время, номинальные характеристики двигателя
Подготовьте данные паспортной таблички
двигателя.
Включите питание привода.
?
ACQ580 QSG.book Page 51 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Две команды в нижней части экрана (Параметры и Меню
на рисунке справа) указывают назначение двух функци-
ональных клавиш и , расположенных ниже
экрана. Команды, назначенные функциональным клави-
шам, зависят от ситуации.
Кнопки , , и , расположенных ниже экрана.
Команды, назначенные функциональным клавишам, за-
висят от ситуации.
Кнопки показывает контекстно-зависимую страницу
справочной системы.
Дополнительная информация приведена в ACS-AP-x
assistant control panels user’s manual од англ. версии
3AUA0000085685).
RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 67
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Выбор напряжения питания (только приводы ACQ580-31
и ACQ580-34)
Включите питание привода.
Выберите язык, выделив его (если он еще не выбран),
и нажмите (OK).
Примечание.
Через несколько минут после выбора языка панель
управления выходит из режима ожидания.
В меню помощника первого запуска выберите Выход и
нажмите (Далее).
На начальном экране нажмите (Меню), чтобы перей-
ти в главное меню.
68 RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
В главном меню перейдите в раздел Параметры >
Полный список > 95 Конфигурация аппар. средств,
выбирая требуемую строку и нажимая (Выбрать).
Выберите параметр 95.01 Напряжение питания и нажми-
те (Изменить).
Выберите напряжение питания 380...415 В или
440...480 В, используя кнопки и . Нажмите
(Сохранить).
Для отмены выбора нажмите (Отмена).
RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 69
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Параметр 95.01 показывает напряжение питания, выбран-
ное вручную.
Вернитесь в главное меню, для чего нажмите несколько
раз кнопку (Назад).
Чтобы перейти в меню помощника первого запуска, в
главном меню выберите Помощ. первого запуска и
нажмите (Выбрать).
Для ввода ACQ580 в эксплуатацию выполните действия,
указанные ниже.
Ввод в эксплуатацию с использованием помощника
для первого запуска
Подготовьте данные паспортной таблички двигателя.
Включите питание привода.
Выберите язык, выделив его (если он еще не выбран),
и нажмите (OK).
Примечание.
Через несколько минут после выбора языка панель
управления выходит из режима ожидания.
Помощник первого запуска помогает выполнить первый
запуск.
Помощник начинает работать автоматически. Подождите,
пока на панели управления не появится изображение,
показанное справа.
Выберите Начать настройку и нажмите (Далее).
70 RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Установите дату и время, а также формат отображения
даты и времени.
Для перехода на экран редактирования выбранной
строки нажимайте .
Для прокрутки изображения используйте стрелки и
.
Переходите к следующему экрану, нажимая (Далее).
Чтобы изменить значение на экране редактирования:
Стрелки и позволяют перемещать курсор влево
и вправо.
Для изменения значения используйте стрелки и .
Нажмите (Сохранить) , чтобы принять новое
значение, или (Отмена), чтобы вернуться к преды-
дущему экрану без внесения изменений.
Если необходимо, измените единицы измерения, указан-
ные на панели.
Для перехода на экран редактирования выбранной
строки нажимайте .
Для прокрутки изображения используйте стрелки и
.
Переходите к следующему экрану, нажимая (Далее).
Чтобы присвоить приводу имя, которое будет отобра-
жаться вверху, нажмите стрелку .
Если имя, присвоенное по умолчанию, изменять не тре-
буется (ACQ580), нажмите (Далее).
Сведения о редактировании текста см. в руководстве
по микропрограммному обеспечению ACQ580 (код рус-
скоязычной версии 3AXD50000111855).
Рекомендация. Присвойте приводу имя, например: Pump
1.
Чтобы задать следующие номинальные значения, см. данные на паспортной табличке двигателя.
Вводимые значения должны точно совпадать с указанными на паспортной табличке двигателя.
RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 71
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Пример паспортной таблички асинхронного двигателя:
Проверьте правильность данных двигателя. Значения
предварительно определяются исходя из мощности
привода, но необходимо убедиться, что они соответству-
ют двигателю.
Начните с типа двигателя. Для перехода на экран редак-
тирования выбранной строки нажимайте .
Для прокрутки изображения используйте стрелки и
.
Номинальные значения cosΦ и крутящего момента дви-
гателя являются указываются по желанию.
Для продолжения нажмите (Далее)
Скорректируйте предельные значения так, как требуется.
Для перехода на экран редактирования выбранной
строки нажимайте .
Для прокрутки изображения используйте стрелки и
.
Переходите к следующему экрану, нажимая (Далее).
При желании сохранить резервную копию значений па-
раметров, установленных на данный момент, выберите
Создать резервную копию и нажмите (Далее).
Если делать резервную копию не требуется, выберите
Не сейчас и нажмите (Далее).
Примечание.
В памяти панели управления предусмотрено место для
хранения одной резервной копии, созданной автомати-
чески. Привод автоматически создает резервную копию
через два часа после последнего изменения параметров.
Панель проверяет дополнительные изменения парамет-
ров с интервалом в 24 часа. Предыдущая резервная
копия заменяется новой только по истечении двух часов
после последнего изменения.
72 RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Теперь первый запуск выполнен и привод готов к эксплу-
атации.
Для вызова экрана начального представления нажмите
(Выполнено).
На начальном экране отображаются контролируемые
значения выбранных сигналов.
Указания по изменению сигналов и их вида на начальном
экране см. в руководстве ACS-AP-x assistant control
panels user's manual (код английской версии
3AUA0000085685).
Дополнительные настройки в меню основных настроек
Выполните любые дополнительные настройки, например,
настройте другие макросы, измените значения ускоре-
ния/замедления и пределов из Главного меню нажми-
те (Меню), чтобы войти в Главное меню.
Выберите Основные настройки и нажмите (Вы-
брать) (или ).
В меню Основные настройки выберите Пуск, останов,
задание и нажмите (Выбрать) (или ).
Чтобы получить более подробные сведения о пунктах
меню Основные настройки, нажмите кнопку которая
вызывает справочную страницу.
RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию 73
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Работа в режимах Ручной-ВЫКЛ.-Авто
Привод можно использовать в следующих режимах: Авто,
Выкл., Ручной.
Режим Авто: управление приводом осуществляется
дистанционно с платы ввода-вывода или шины Fieldbus.
Режим Выкл.: управление приводом осуществляется в
местном режиме с панели управления. Этот режим
указывает, что привод остановлен.
Ручной режим: управление приводом осуществляется
в местном режиме с панели управления. Этот режим
указывает, что привод работает. В этом режиме перво-
начальное задание копируется из задания привода.
Символ
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
в верхней строке означает, что задание можно
изменить с помощью стрелок и .
На следующей схеме показан переход состояний при
нажатии кнопок Авто, Выкл. и Ручной:
56 RUКраткое руководство по вводу вэксплуатацию
R0-
R4
RU
DE
ES
FR
3 – Работа в местном Hand или автоматическом Auto режимах
Привод можно использовать в следующих
режимах: Авто, Выкл., Ручной.
Режим «Авто»: управление приводом осущест-
вляется дистанционно с платы ввода-вывода
или шины Fieldbus.
Режим «Выкл.»: управление приводом осу-
ществляется в местном режиме с панели
управления. Этот режим указывает, что при-
вод остановлен.
Режим «Ручной»: управление приводом
осуществляется
в местном режиме
с панели
управления. Этот режим указывает, что привод
работает. В этом режиме первоначальное
задание копируется из задания привода.
Символ в верхней строке означает, что
задание можно изменить с помощью стрелок
и .
На следующей схеме показан переход состоя-
ний при нажатии кнопок Hand, Off и Auto:
Привод выдает сообщение Отказ 7081 Потеря
панели, если панель отсоединена от привода
дольше времени потери связи, заданного в
приводе (параметр 49.04).
Если панель не подсоединена к приводу, с
платы ввода-вывода или шины Fieldbus дол-
жен поступить сигнал сброса, либо следует
повторно
подсоединить панель.
После повторного подсоединения панели
нажмите (Сброс), чтобы сбросить отказ.
Авто
Выкл
Ручной
ACQ580 QSG.book Page 56 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Привод выдает сообщение Отказ 7081 Потеря панели,
если панель отсоединена от привода дольше, чем задан-
ное в приводе время потери связи (параметр 49.04).
Если панель не подсоединена к приводу, с платы ввода-
вывода или шины Fieldbus должен поступить сигнал
сброса либо следует повторно подсоединить панель.
После повторного подсоединения панели нажмите
(Сброс), чтобы сбросить отказ.
74 RU Краткое руководство по вводу в эксплуатацию
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
SV Snabbguide för idrifttagning
I den här guidenbeskrivs idrifttagning av frekvensomriktaren med startassistenten
Hand-Av-Auto-manöverpanelen.
Fullständig information om idrifttagning finns i ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867
[engelska]).
Säkerhet
Säkerställ att installationsarbetet är klart. Säkerställ att frekvensomriktarens kåpa och kabellådan (om
den medföljer) är plats.
Kontrollera att det inte medför fara om motorn startas. Koppla bort den drivna utrustningen
om det finns risk för skada grund av felaktig rotationsriktning.
Använda Hand-Av-Auto-manöverpanelen.
SV – Snabbguide för idrifttagning 57
R0-
R4
SV
DE
ES
FR
IT
RU
SV
SV – Snabbguide för idrifttagning
I den här guiden beskrivs idrifttagning av frekvensomriktaren med
Uppstartsassistenten på Hand-Av-Auto-manöverpanelen. Fullständig information om
idrifttagning finns i ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [engelska]).
Idrifttagning med Uppstartsassistenten på en Hand-Av-
Auto-manöverpanel
Säkerhet
Säkerställ att installationsarbetet är klart. Säkerställ att frekvensomriktarens kåpa och
kabellådan (om den medföljer) är på plats.
Kontrollera att det inte medför fara om motorn startas. Koppla bort den drivna
utrustningen om det finns risk för skada på grund av felaktig rotationsriktning.
Tips för användning av assistentmanöverpanelen
De två kommandona längst ned på displayen
(Alternativ och Meny i figuren till höger), visar
funktionerna för de två funktionstangenterna
och nedanför displayen. Funktionstangenter-
nas funktioner beror på aktuellt sammanhang.
Använd tangenterna , , och för att
flytta markören och/eller ändra värdena beroende
på den aktiva vyn.
Tangenten visar en sammanhangsberoende
hjälpsida.
1 – Inställningar med Uppstartsassistenten:
Språk, datum och tid och motorns märkvärden
Ha motorns märkskyltdata till hands.
Spänningssätt frekvensomriktaren.
Uppstartsassistenten leder dig genom den första
idrifttagningen.
Assistenten startar automatiskt. Vänta tills manö-
verpanelen går in i vyn som visas till höger.
Välj det språk du vill använda genom att markera
det (om det inte redan är markerat) och trycka på
(OK).
Obs! När du har valt språk dröjer det några
minuter medan språkfilen hämtas.
?
ACQ580 QSG.book Page 57 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
De två kommandona längst ned displayen (Alternativ
och Meny i figuren till höger), visar funktionerna för de två
funktionstangenterna och nedanför displayen.
Funktionstangenternas funktioner beror aktuellt samman-
hang.
Använd tangenterna , , och för att flytta markören
och/eller ändra värdena beroende den aktiva vyn.
Tangenten visar en sammanhangsberoende hjälpsida.
För ytterligare information, se ACS-AP-x assistant control
panels user’s manual (3AUA0000085685 [engelska]).
SV Snabbguide för idrifttagning 75
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Välja matningsspänning (endast frekvensomriktarna
ACQ580-31 och ACQ580-34)
Spänningssätt frekvensomriktaren.
Välj det språk du vill använda genom att markera det (om
det inte redan är markerat) och trycka (OK).
Obs!
När du har valt språk dröjer det några minuter innan manö-
verpanelen aktiveras.
Välj Avsluta i menyn Startassistent och tryck (Näs-
ta).
Tryck (Meny) i startvyn för att öppna huvudmenyn.
76 SV Snabbguide för idrifttagning
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
I huvudmenyn, till Parametrar> Fullständig lista > 95
HW konfiguration genom att välja rätt rad och trycka
(Välj) flera gånger.
Välj parameter 95.01 Matningsspänning och tryck
(Redigera).
Välj matningsspänning 380…415 V eller 440…480 V, med
hjälp av - och -tangenterna. Tryck (Spara).
För att avbryta valet, tryck (Avbryt).
SV Snabbguide för idrifttagning 77
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Parameter 95.01 visar matningsspänningen som valts ma-
nuellt.
tillbaka till huvudmenyn genom att trycka (Tillba-
ka) flera gånger.
huvudmenyn, välj Startassistent och tryck (Välj)
för att öppna menyn Startassistent.
Fortsätt med följande steg för att driftsätta ACQ580.
Idrifttagning med Uppstartsassistenten
Ha motorns märkskyltdata till hands.
Spänningssätt frekvensomriktaren.
Välj det språk du vill använda genom att markera det (om
det inte redan är markerat) och trycka (OK).
Obs!
När du har valt språk dröjer det några minuter innan manö-
verpanelen aktiveras.
Uppstartsassistenten leder dig genom den första idrifttag-
ningen.
Assistenten startar automatiskt. Vänta tills manöverpanelen
går in i vyn som visas till höger.
Välj Starta konfiguration och tryck (Nästa).
78 SV Snabbguide för idrifttagning
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Ange datum och tid och visningsformat för dem.
till redigeringsvyn för en markerad rad genom att trycka
.
Rulla i vyn med och .
till nästa vy genom att trycka (Nästa).
Ändra ett värde i en redigeringsvy:
Använd och för att flytta markören åt vänster och
höger.
Använd och för att ändra värdet.
Tryck (Spara) för att godkänna den nya inställning-
en eller tryck (Avbryt) för att tillbaka till föregå-
ende vy utan att göra ändringar.
Ändra de enheter som visas panelen vid behov.
till redigeringsvyn för en markerad rad genom att trycka
.
Rulla i vyn med och .
till nästa vy genom att trycka (Nästa).
Tryck för att ange ett namn för frekvensomriktaren
som visas längst upp.
Om det förvalda namnet inte ska ändras, (ACQ580), fortsätt
genom att trycka (Nästa).
Information om redigering av text finns i ACQ580 firmware
manual (3AXD50000035867 [engelska]).
Tips:Ge frekvensomriktaren ett namn , t.ex. Pump 1.
Se motorns märkskylt för följande motordata. Mata in värdena exakt som de anges motorns märkskylt.
SV Snabbguide för idrifttagning 79
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Exempel märkskylt en asynkronmotor:
Kontrollera att motordata är korrekta. Värdena är fördefinie-
rade baserat frekvensomriktarens effekt men du bör veri-
fiera att de motsvarar motorn.
Starta med motortypen. till redigeringsvyn för en marke-
rad rad genom att trycka .
Rulla i vyn med och .
Motorns nominella cosΦ och märkmoment är tillval.
Tryck (Nästa) för att fortsätta.
Justera gränserna efter behov.
till redigeringsvyn för en markerad rad genom att trycka
.
Rulla i vyn med och .
till nästa vy genom att trycka (Nästa)
Om du vill säkerhetskopiera inställningarna som gjorts hittills,
välj Säkerhetskopia och tryck (Nästa).
Om du inte vill göra en säkerhetskopia, välj Inte nu och tryck
(Nästa).
Obs!
Manöverpanelen har plats för en automatisk säkerhetskopia.
En automatisk säkerhetskopia skapas två timmar efter den
senaste parameterändringen. Panelen söker efter ytterligare
parameterändringar med 24 timmars mellanrum. Den nya
säkerhetskopian skriver över den tidigare säkerhetskopian
endast om den senaste ändringen har passerat två timmar.
80 SV Snabbguide för idrifttagning
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Den första starten är klar och frekvensomriktaren är klar att
användas.
Tryck (Klart) för att öppna startvyn.
Startvyn visar de övervakade värdena för de valda signaler-
na.
Instruktioner för hur signaler och deras visningsstil visas i
startvyn finns i ACS-AP-x assistant control panels user's
manual (3AUA0000085685 [engelska]).
Ytterligare inställningar menyn Primära inställningar
Gör ytterligare inställningar, till exempel makro, ramper och
gränser från huvudmenyn genom att trycka (Meny)
för att öppna huvudmenyn.
Välj Primära inställningar och tryck (Välj) (eller
).
Välj Start, stopp, referens menyn Guidade inställningar
och tryck (Välj) (eller ).
Visa mer information om menyalternativen för Primära in-
ställningar genom att trycka för att öppna hjälpsidan.
SV Snabbguide för idrifttagning 81
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Hand-/Av-/Auto-drift
Frekvensomriktaren kan användas i följande lägen: Auto,
Av, Hand
Auto-läge frekvensomriktaren fjärrstyrs från I/O eller
fältbussen.
Av-läge frekvensomriktaren styrs lokalt från manöverpa-
nelen.
Hand mode frekvensomriktaren styrs lokalt från manöver-
panelen. Det här läget indikerar att frekvensomriktaren är i
drift. Med det här läget kopieras den ursprungliga referensen
från frekvensomriktarens referens.
Symbolen
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
den översta raden indikerar att referensen
kan ändras med och .
Följande schema visar statusövergångar när knappen Auto,
Off eller Hand:
62 SV – Snabbguide för idrifttagning
R0-
R4
SV
DE
ES
FR
IT
SV
3 – Hand/Av/Auto operation
Frekvensomriktaren kan användas i följande
lägen: Auto, Av, Hand.
Auto – frekvensomriktaren fjärrstyrs från I/O eller
fältbussen.
Av – frekvensomriktaren styrs lokalt från
manöverpanelen. Det här läget indikerar att
frekvensomriktaren har stoppats.
Hand – frekvensomriktaren styrs lokalt från
manöverpanelen. Det här läget indikerar att
frekvensomriktaren är i drift. Med det här läget
kopieras den ursprungliga referensen från
frekvensomriktarens referens.
Symbolen den översta raden indikerar att
referensen kan ändras med och
.
Följande schema visar statusövergångar när
knappen Hand, Off eller Auto trycks på:
Frekvenskomriktaren genererar Fel 7081
Panelförlust om panelen har kopplats bort från
frekvensomriktaren under längre tid än den
kommunikationsbortfallstid som har definierats i
frekvensomriktaren (parameter 49.04). Om
panelen inte är ansluten till frekvensomriktaren
bör återställningssignalen komma från I/O eller
fältbussen eller genom att återinkoppla panelen.
När panelen är återinkopplad, tryck på
(Återställ) för att återställa felet.
Auto
Av
Hand
ACQ580 QSG.book Page 62 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Frekvenskomriktaren genererar Fel 7081 Förlust av panel
om panelen har kopplats bort från frekvensomriktaren under
längre tid än den kommunikationsbortfallstid som har defini-
erats i frekvensomriktaren (parameter 49.04).
Om panelen inte är ansluten till frekvensomriktaren bör
återställningssignalen komma från I/O eller fältbussen eller
genom att återinkoppla panelen.
När panelen är återinkopplad, tryck (Återställ) för
att återställa felet.
82 SV Snabbguide för idrifttagning
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
TR Hızlı devreye alma kılavuzu
Bu kılavuz, Hand-Off-Auto kontrol panelindeki Devreye Alma Asistanını kullanarak sürücüyü
başlatmayı açıklar.
Devreye alma hakkında eksiksiz bilgi için, bkz. ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867
[İngilizce]).
Güvenlik
Kurulum çalışmasının tamamlandığından emin olun. Sürücünün kapağının ve dahil olması halinde kablo
kutusunun takılı olduğundan emin olun.
Motoru başlatmanın bir tehlikeye yol açmayacağından emin olun. Hatalı dönüş yönü durumunda
hasar riski varsa motor ile makine arasındaki bağlantıyı sökün.
Hand/Off/Auto kontrol panelini kullanma
TR – Hızlı kurulum kılavuzu 63
R0-
R4
DE
ES
FR
IT
RU
SV
TR
TR – Hızlı kurulum kılavuzu
Bu kılavuz, Manuel-Kapalı-Otomatik kontrol panelindeki İlk başlatma asistanını
kullanarak sürücüyü başlatmayııklar. Devreye alma hakkında tam bilgi için, bkz.
ACQ580 firmware manual (3AXD50000035867 [İngilizce]).
Manuel-Kapalı-Otomatik kontrol panelinde İlk başlatma
asistanıyla başlatma
Güvenlik
Kurulum çalışmasının tamamlandığından emin olun. Sürücünün kapağının ve dahil olması
halinde kablo kutusunun/rakor kutusunun takılı olduğundan emin olun.
Motora start vermenin bir tehlikeye yol açmayacağından emin olun. Hatalı dönüş
yönü durumunda hasar riski varsa motor ile makine arasındaki bağlantıyı sökün.
Gelişmiş kontrol panelini kullanma hakkında ipuçları
Ekranın alt kısmında iki komut bulunur (sağdaki
şekilde Seçenekler ve Menü) ve ekranın alt
kısmındaki ile olmak üzere iki
programlanabilir tuşun fonksiyonunu gösterir.
Programlanabilir tuşlara atanan komutlar bağlama
göre değişiklik gösterir.
İmleci hareket ettirmek ve/veya etkin görünüme
göre değerleri değiştirmek in , , ve
tuşlarını kullanın.
tuşu içeriğe duyarlı bir yardım sayfası gösterir.
1 – İlk start asistanı yönlendirmeli ayarlar:
Dil, tarih ve saat, motorun nominal değerleri
Motor veya pompa plakası verilerini yakında
tutun.
Sürücüye güç verin.
İlk start asistanı ilk başlatma sırasında sizi
yönlendirir.
Asistan otomatik olarak başlar. Sağda gösterilen
kontrol paneli görünümüne girene kadar bekleyin.
Kullanmak istediğiniz dili seçerek (zaten
seçilmemişse) ve (Tamam) tuşuna basarak
seçin.
Not: Dili seçtikten sonra, dil dosyasının
sürücüden kontrol paneline indirilmesi birkaç
dakika sürer.
?
ACQ580 QSG.book Page 63 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Ekranın alt kısmında bulunan iki komut (sağdaki şekilde
Seçenekler ve Menü) ekranın alt kısmında ile
olmak üzere iki programlanabilir tuşun fonksiyonunu gösterir.
Programlanabilir tuşlara atanan komutlar bağlama göre
değişiklik gösterir.
İmleci hareket ettirmek ve/veya etkin ekrana göre değerleri
değiştirmek için , , ve tuşlarını kullanın.
tuşu içeriğe duyarlı bir yardım sayfası gösterir.
Daha fazla bilgi için, bkz. ACS-AP-x assistant control panels
user’s manual (3AUA0000085685 [İngilizce]).
TR Hızlı devreye alma kılavuzu 83
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Besleme gerilimini seçme (sadece ACQ580-31 veACQ580-34
sürücüler)
Sürücüye güç verin.
Kullanmak istediğiniz dili vurgulayın (vurgulanmamışsa) ve
(OK) tuşuna basarak seçin.
Not:
Dili seçtikten sonra, kontrol panelinin uyanması bir kaç dakika
sürer.
Devre Alma Asistanı menüsünde, Çıkış öğesini seçin ve
(İleri) tuşuna basın.
Ana görünümde Ana Menüye girmek için (Menü) tuşuna
basın.
84 TR Hızlı devreye alma kılavuzu
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Ana Menüde, doğru satırı seçerek ve (Seç) tuşuna arka
arkaya basarak Parametreler > Tam liste > 95 Donanım
Konfigürasyonu öğesine gidin.
95.01 Besleme gerilimi parametresini seçin ve (Düzenle)
tuşuna basın.
ve tuşlarını kullanarak 380…415 V veya 440…480 V
besleme gerilimini seçin. (Kaydet) tuşuna basın.
Seçiminizi iptal etmek için (İptal) tuşuna basın.
TR Hızlı devreye alma kılavuzu 85
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
95.01 parametresi, manuel olarak seçilen besleme gerilimini
gösterir.
(Geri) tuşuna arka arkaya basarak Ana Menüye geri
dönün.
Ana Menüde, Devreye Alma Asistanı öğesini seçin ve
(Seç) tuşuna basarak Devreye Alma Asistanı menüsüne
girin.
ACQ580’i devreye almak için aşağıdaki adımlarla devam
edin.
İlk start asistanıyla devreye alma
Motor plakası verilerini yakında tutun.
Sürücüye güç verin.
Kullanmak istediğiniz dili vurgulayın (vurgulanmamışsa) ve
(OK) tuşuna basarak seçin.
Not:
Dili seçtikten sonra, kontrol panelinin uyanması bir kaç dakika
sürer.
İlk başlatma asistanı ilk devreye alma sırasında sizi yönlend-
irir.
Asistan otomatik olarak başlar. Kontrol panelinde sağda
gösterilen ekranı görene kadar bekleyin.
Kurulumu başlat öğesini seçin ve (İleri) tuşuna basın.
86 TR Hızlı devreye alma kılavuzu
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Tarih ve saatin yanı sıra tarih ve saat görüntüleme biçimlerini
de ayarlayın.
tuşuna basarak seçili satırın düzenleme ekranına gidin.
ve tuşlarına basarak ekranı kaydırın.
Sonraki ekrana geçmek için (İleri) tuşuna basın.
Düzenleme ekranında bir değer değiştirmek için:
İmleci sola ve sağa kaydırmak için ve tuşlarını
kullanın.
Değeri değiştirmek için ve tuşlarını kullanın.
Yeni ayarı kabul etmek için (Kaydet) tuşuna basın
veya değişiklik yapmadan önceki ekrana geri dönmek için
(İptal) tuşuna basın.
Gerektiğinde, panelde gösterilen birimleri değiştirin.
tuşuna basarak seçili satırın düzenleme ekranına gidin.
ve tuşlarına basarak ekranı kaydırın.
Sonraki ekrana geçmek için (İleri) tuşuna basın.
Sürücüye üstte gösterilecek bir ad vermek için, tuşuna
basın.
Varsayılan adı (ACQ580) değiştirmek istemiyorsanız,
(İleri) tuşuna basarak devam edin.
Metni düzenleme hakkında bilgi için, bkz. ACQ580 firmware
manual (3AXD50000035867 [İngilizce]).
İpucu: Sürücüyü adlandırın, örneğin Pompa 1.
Aşağıdaki motor nominal değer ayarları için motor plakasına bakın. Değerleri tam olarak motor plakasında
gösterildiği gibi girin.
TR Hızlı devreye alma kılavuzu 87
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Bir endüksiyon (asenkron) motoru plakası örneği:
Motor verilerinin doğru olduğunu kontrol edin. Değerler
sürücü gücüne göre önceden tanımlanır, ancak değerlerin
motora karşılık geldiğini doğrulamalısınız.
Motor tipiyle başlayın. tuşuna basarak seçili satırın düz-
enleme ekranına gidin.
ve tuşlarına basarak ekranı kaydırın.
Motor nominal cosΦ değeri ve nominal moment isteğe
bağlıdır.
Devam etmek için (İleri) tuşuna basın.
Limitleri gereksinimlerinize göre ayarlayın.
tuşuna basarak seçili satırın düzenleme ekranına gidin.
ve tuşlarına basarak ekranı kaydırın.
Sonraki ekrana geçmek için (İleri) tuşuna basın.
Şu ana kadar yapılmış olan ayarların yedeğini almak isters-
eniz, Yedekleme öğesini seçin ve (İleri) tuşuna basın.
Yedek almak istemezseniz, Şimdi değil öğesini seçin ve
(İleri) tuşuna basın.
Not:
Kontrol panelinde bir otomatik yedekleme için ayrılmış bir
alan vardır. Sürücü, son parametre değişikliğinden iki saat
sonra otomatik bir yedekleme oluşturur. Panel, 24 saatlik
aralıklarla başka parametre değişikliği olup olmadığını
kontrol eder. Yeni yedekleme, sadece son değişikliğin üzer-
inden iki saat geçtiyse önceki yedeklemenin üzerine yazılır.
88 TR Hızlı devreye alma kılavuzu
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
İlk başlatma artık tamamlanmıştır ve sürücü kullanıma
hazırdır.
Ana ekrana gitmek için (Tamamlandı) tuşuna basın.
Ana görünüm seçili sinyallerin izlenen değerlerini gösterir.
Sinyalleri ve Ana görünümde gösterilen ekran stillerini değ-
iştirmek için, bkz. ACS-AP-x assistant control panels user’s
manual (3AUA0000085685 [İngilizce]).
Temel ayarlar menüsünde ek ayarlar
Makro, rampalar ve limitler gibi tüm ek ayarlamaları, Ana
menüden başlayarak yapın - Ana menüye girmek için
(Menü) tuşuna basın.
Temel ayarlar öğesini seçin ve (Seç) (veya ) tuşuna
basın.
Birincil ayarlar menüsünde, Başlatma, durdurma, referans
öğesini seçin ve (Seç) (veya ) tuşuna basın.
Temel ayarlar menüsü öğeleri hakkında daha fazla bilgi
almak için, tuşuna basarak yardım sayfasını açın.
TR Hızlı devreye alma kılavuzu 89
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Hand/Off/Auto çalışma
Sürücü şu modlarda kullanılabilir: Auto, Off, Hand
Auto modu Sürücü G/Ç veya haberleşme üzerinden uz-
aktan kontrol edilir.
Off modu Sürücü kontrol panelinden lokal olarak kontrol
edilir. Bu mod, sürücünün durduğunu gösterir.
Hand modu Sürücü kontrol panelinden lokal olarak
kontrol edilir. Bu mod, sürücünün çalıştığını gösterir. Bu
modda, başlangıç referansı sürücü referansından kopyalanır.
En üst satırdaki
EN – Quick start-up guide 7
R0-
R4
EN
DE
ES
FR
IT
RU
SV
3 – Hand/Off/Auto operation
The drive can be used in following modes: Auto,
Off, Hand
Auto mode – Drive is controlled remotely from the
I/O or the fieldbus.
Off mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
stopped.
Hand mode – Drive is controlled locally from the
control panel. This mode indicates that drive is
running. With this mode, the initial reference is
copied from the drive reference.
symbol on the top row indicates that you can
change the reference with and .
The following diagram shows the state transitions
when you press the Auto, Off or Hand button:
Drive generates the Fault 7081 Control panel
loss if the panel was disconnected from the drive
for more than the communication loss time
defined in the drive (parameter 49.04).
If panel is not connected to the drive, reset signal
should come from I/O or fieldbus, or by
reconnecting the panel.
When panel is reconnected, press (Reset)
to reset the fault.
Auto
Off
Hand
ACQ580 QSG.book Page 7 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
sembolü, referansı ve ile değiştireb-
ileceğinizi belirtir.
Aşağıdaki şema Auto, Off veya Hand düğmesine
bastığınızdaki durum geçişlerini gösterir:
68 TR – Hızlı kurulum kılavuzu
R0-
R4
DE
ES
FR
IT
RU
SV
TR
3 – Manuel/Kapalı/Otomatik çalışma
Sürücü aşağıdaki modlarda kullanılabilir:
Otomatik, Kapalı, Manuel
Otomatik mod – Sürücü G/Ç veya fieldbus
üzerinden uzaktan kontrol edilir.
Kapalı modu – Sürücü kontrol panelinden lokal
olarak kontrol edilir. Bu mod, sürücünün
durduğunu gösterir.
Manuel mod – Sürücü kontrol panelinden lokal
olarak kontrol edilir. Bu mod, sürücünün çalıştığını
gösterir. Bu modda, başlangıç referansı sürücü
referansından kopyalanır.
En üst satırdaki sembolü, referansı ve
ile değiştirebileceğinizi belirtir.
Aşağıdaki şema Manuel, Kapalı veya Oto
ğmesine bastığınızdaki durum geçişlerini
gösterir:
Panelin bağlantısı, sürücüde tanımlanan
(parametre 49.04) iletişim kaybı süresinden daha
uzun süre boyunca kesilmişse, sürücü Hata 7081
Kontrol paneli kaybı hatasını oluşturur.
Panel sürücüye bağlı değilse, resetleme sinyali,
G/Ç'den, fieldbus'tan veya panelin yeniden
bağlanmasıyla gelmelidir.
Panel yeniden bağlandığında, hatayı resetlemek
için (Resetle) düğmesine basın.
Oto
Kapalı
Manuel
ACQ580 QSG.book Page 68 Wednesday, July 26, 2017 3:17 PM
Panelin bağlantısı, sürücüde tanımlanan (parametre 49.04)
iletişim kaybı süresinden daha uzun süre boyunca kesilirse
sürücü Hata 7081 Kontrol paneli kaybı hatasını oluşturur.
Panel sürücüye bağlanmazsa resetleme sinyali, G/Ç’den
veya haberleşmeden ya da panelin yeniden bağlanmasıyla
gelmelidir.
Panel yeniden bağlandığında, hatayı resetlemek için
(Resetle) düğmesine basın.
İthalatçı bilgisi
ABB Elektrik Sanayi A.S.
Adres:
Y.Dudullu Esenkent Mah. DOSB
2.Cad. No:31-33
34776 Ümraniye, İstanbul
Tel: +90 216 528 22 00
Fax: +90 216 365 29 45
90 TR Hızlı devreye alma kılavuzu
EN
CS
DE
ES
FI
FR
IT
PT
RU
SV
TR
Further information
Product and service inquiries
Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation
and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can
be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
Product training
For information on ABB product training, navigate to new.abb.com/service/training.
Providing feedback on ABB manuals
Your comments on our manuals are welcome. Navigate to
new.abb.com/drives/manuals-feedback-form.
Document library on the Internet
You can find manuals and other product documents in PDF format on the Internet at
www.abb.com/drives/documents.
a2 (frozen)
PDF-Web
Created 2019-03-26, 12:46:49
www.abb.com/drives
3AXD50000048773B
© 2019 ABB Oy. All Rights Reserved.
Specifications subject to change without notice.
3AXD50000048773 Rev B (EN) EFFECTIVE 2019-03-15
1/92