Akasa VENOMTOXIC BLACK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GB Accessory package User manual anti-slip rubber pad ( only)
FR Paquet d'accessoires manuel de l’utilisateur tampon de caoutchouc anti-dérapant ( seulement)
D Zubehörpaket Bedienungsanleitung Anti-Rutsch Gummi-Pad (nur )
ES Paquete de accesorios manual del usuario almohadilla de goma antideslizante (sólo )
PT Acessórios da embalagem manual do usuário pad emborrachado anti-deslizante ( somente no )
JP
CN 附件包 用戶手冊 防滑橡膠墊 ( 僅適用於 )
User manual
Product Code: AK-TOX-02BK / AK-TOX-01BK / AK-STR-01BK
GB FR PTD ES CNJP
GB
CAUTION
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before
handling any PC components.
WARNING
Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause injury if not handled with care.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre l’ESD, portez un
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les composants de l’ordinateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec soin.
D
Vorsicht:
Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein, tragen Sie ein
antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen.
Warnung
Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht vorgegangen wird.
ES
CUIDADO
Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los componentes del ordenador.
PELIGRO
Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente.
PT
CUIDADO
Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície
aterrada antes de manusear qualquer componente.
ATENÇÃO
Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado.
JP
CN
注意
靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸接地表面,再操作任何電腦元件。
警告
箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。
a
b
c
A
A B C
B
C
B C
B
B
C
C
A
A
A
A
B
C
A
B
C
A
B
C
d
g
h
e
f
I
user manual
x 8 x 14 x 14
x 4 x 24 x 24
x 4 x 8 x 6
Panel layout
Disassemble Chart
Fan controller B
Max. 20W
combined
Fan controller A
Max. 20W
combined
GB Connect to any 3-pin or 4-pin fans of your choice
FR Se connecte à tout ventilateur à 3 broches ou 4 broches de votre choix
D
Anschluss an 3-Pin oder 4-Pin Lüfter Ihrer Wahl
ES Conectar a cualquier ventilador de 3 ó 4 contactos a su elección
PT Conecte qualquer ventilador 3-pin ou 4-pin de sua escolha
JP
CN 按照您的選擇連接到任何3-pin 或4-pin 風扇
USB 3.0 Ports
eSATA Port
Power Switch
HDD LED
Audio IN / OUT
FAN
B3
FAN
B2
FAN
B1
FAN
A3
FAN
A2
FAN
A1
USB 2.0 Ports
Accessory package
Contents
Left Side Panel
Front Panel
Right Side Panel
Top Panel
23cm Fan
23cm FanFan Holder
PSU
Dust Filter
PSU
Dust Filter
14cm Fan
Left Side Panel
Front Panel
Right Side Panel
23cm Fan
23cm FanFan Holder
14cm Fan
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC BLACK
VENOMSTRIKE
Height / Length specification
GB
Warning!!
• CPU cooler height specification : Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 180mm height.
VGA (Add-on card) Length specification : Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 330mm length.
• Radiator size specification : Please ensure that your Radiator does NOT exceed the illustrated limitation ( 300 x 150 x 35mm).
Also, the screw locations and radiator outlet have to fit the illustrated area.
FR
Attention!!
• Spécifications de hauteur du refroidisseur de CPU : Veuillez vous assurer que votre refroidisseur de CPU ne dépasse pas la hauteur de 180mm.
Spécifications de longueur VGA (Carte d'extension) : Veuillez vous assurer que votre VGA (Carte d'extension) ne dépasse PAS la longueur
de 330mm.
• Spécifications de taille du radiateur : Veuillez vous assurer que votre radiateur ne dépasse PAS la limitation illustrée (300 x 150 x 35mm).
En outre, l'emplacement des vis et de sortie du radiateur doivent s'adapter à la zone illustrée.
D
Warnung!
• CPU Lüfter Höhenabmessung : Bitte stellen Sie sicher, dass der CPU Lüfter NICHT höher als 180 mm ist.
VGA (Add-on Karte) Längenabmessung : Bitte stellen Sie sicher, dass die VGA (Add-on Karte) NICHT länger als 330 mm ist.
• Kühler Größenabmessung : Bitte stellen Sie sicher, dass der Kühler NICHT die angegebenen Grenzwerte überschreitet (300 x 150 x 35 mm).
Die Schraubgewinde und der Kühlerausgang müssen ebenfalls in den angegebenen Bereich passen.
ES
¡Advertencia!!
• Especificaciones de la altura del disipador de la CPU : Asegúrese de que el disipador de su CPU NO exceda los 180mm de altura.
• Especificaciones de longitud de la VGA (tarjeta adicional) : Asegúrese de que su tarjeta VGA (tarjeta adicional) NO exceda los 330mm de longitud.
Especificaciones del tamaño del radiador : Asegúrese de que el radiador NO exceda los límites ilustrados (300 x 150 x 35mm).
Además, las ubicaciones de los tornillos y la toma del radiador tienen que encajar en el área ilustrada.
PT
Cuidado!!
• Especificação da altura do Cooler : Por favor, certifique-se que o cooler NÃO exceda 180mm de altura.
Especificações do comprimento da VGA (Add-on card) : Por favor, certifique-se que sua VGA (Add-on card) NÃO exceda 330mm de comprimento.
• Especificações do tamanho do radiador : Por favor, certifique-se que o Radiador NÃO exceda o limite ilustrado ( 300 x 150 x 35mm).
Além disso, a posição da furação e das saídas do radiador, devem ser conforme a ilustração.
JP
CN
警告!!
‧ CPU 散熱器高度規格: 請確保CPU散熱器的高度不超過180 毫米。
‧ VGA (附加卡)長度規格: 請確保VGA (附加卡)的長度不超過330 毫米。
‧ 散熱排大小規格: 請確保散熱排大小不超過圖示限制(300 x 150 x 35 毫米)。
螺釘的位置和散熱排出水位置也必須符合圖示區域。
GB a PCI screws b motherboard standoffs c motherboard screws d PSU screws e 2.5”HDD screws
f 3.5” HDD screws g FDD screws h fan mounting screws I cable ties
FR a Vis PCI b entretoises de carte mère c vis de carte mère d Vis PSU e Vis de disque dur de 2,5”
f Vis de disque dur de 3,5” g Vis de FDD h vis de montage du ventilateur I attaches de câbles
D a PCI Schrauben b Mainboard Abstandshalter c Mainboard Schrauben d PSU Schrauben e 2,5” HDD Schrauben
f 3,5” HDD Schrauben g FDD Schrauben h Lüfter Halteschrauben I Kabelbinder
ES a tornillos PCI b soportes para placa base c tornillos para placa base d tornillos PSU e tornillos para HDD de 2.5”
f tornillos para HDD de 3.5" g tornillos para FDD h tornillos de montaje del ventilador I abrazaderas para cables
PT a parafusos para PCI b espaçadores para placa-mãe c parafusos para plca-mãe d parafusos para Fonte e parafusos 2.5”HDD
f 3.5” HDD screws g FDD screws h fan mounting screws I cable ties
JP
CN a PCI 螺釘 b 主板支架 c 主板螺釘 d PSU 螺釘 e 2.5"硬盤螺釘
f 3.5"硬盤螺釘 g FDD 螺釘 h 風扇安裝螺釘 I 束線帶
240mm Radiator (VENOMTOXIC BLACK / VENOMTOXIC only)
VGA(Add-on card)CPU cooler
GB
Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers.
NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR
Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes.
REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque
d’endommager la carte mère.
D
Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße.
HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen
Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird.
ES
Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la placa base.
NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
PT
Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe.
NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
JP
CN
根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。
注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明.如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
Internal cable connectors
Left Side Panel
Left side panel
170mm
154mm
105mm
105mm
170mm
154mm
GB
Side mesh panel for 4 x 12cm fans or 1 x 18-23cm fan (optional). Please check the
layout-drawing for fan mounting.
FR
Panneau de mailles latérale pour 4 ventilateurs 12cm ou 1 ventilateur 18-23cm
(en option). Vérifier le schéma d'implantation pour le montage du ventilateur.
D
Seitengitter für 4 x 12 cm Lüfter oder 1 x 18-23cm Lüfter (optional).
Für die Lüftermontage achten Sie bitte auf die Layoutzeichnung.
ES
Panel lateral con malla para ventiladores de 4 x 12cm o ventilador de 1 x 18-23cm
(opcional). Compruebe el dibujo del diseño para el montaje del ventilador.
PT
Lateral com grade para até 4 ventiladores x 12cm ou 1 ventilador x 18-23cm (opcional).
Por favor, veja o desenho do layout, para a instalação dos ventiladores.
JP
CN
側網面板適合於4 X 12cm風扇或1 x 18-23cm風扇(選購)。風扇安裝時請確認孔位
圖。
180mm
330mm
105mm
300mm (L)
105mm
150mm (W)
108mm
28mm 43mm15mm
Radiator
35mm(H)
Radiator
+P LED
-P LED
POWER SW
H.D.D LED
HD AUDIO
AC’ 97
USB2.0
VCC1
USB1-
USB1+
GND1
VCC
D-
D+
GND
Internal USB pin header
HD Audio and AC’97Power LED connectors HDD activity LED USB 3.0 internal cable
3-pin or 4-Pin Fan
connectors
Power connector
2-pin Power Switch
connector
SATA connector
PORT1L
PORT2L
PORT1R
PORT2R
SENSE_SEND
GND
SENSE2_RETURN
PRESENCE#
SENSE1_RETURN
NC
MIC
FPOUT~L
MIC~BIAA
FPOUT~R
AUD GND
RET~L
RET~R
NC
VCC
D-
D+
GND
GND
D+
D-
VCC
USB 3.0
connector
VENOMTOXIC BLACK
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC BLACK
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC BLACK
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC
BLACK
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC
BLACK
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC
BLACK
VENOMTOXIC
VENOMTOXIC
BLACK
VENOMTOXIC
1
2
GB
Remove the front panel by gently pulling the bottom first then the top.
FR
Retirez le panneau avant en tirant doucement en bas puis en haut.
D
Entfernen Sie die vordere Blende indem Sie vorsichtig am unteren Ende zuerst ziehen und dann am
oberen Ende.
ES
Remueva el panel frontal de la caja tirando suavemente de la parte inferior primero y de la parte
superior después.
PT
Remova o painel frontal puxando a parte de baixo primeiro, em seguida a parte de cima.
JP
CN
從底部到頂部小心地拆除前面板。
GB
Screw in the motherboard standoffs into the holes corresponding to your motherboard type. Locate
the motherboard in the correct position, align the holes and secure it by using motherboard screws
and washers.
FR
Vissez les entretoises de la carte mère dans les trous correspondant au type de votre carte mère.
Orientez correctement la carte mère, alignez les trous et fixez-la à l’aide des vis et des rondelles de la
carte mère.
D
Schrauben Sie die Motherboard Abstandshalter in die Löcher entsprechend Ihres Motherboard-Typs.
Halten Sie das Motherboard in der richtigen Position, richten Sie es an den Löcher aus und befestigen
Sie es mit den Motherboard Schrauben und Unterlegscheiben.
ES
Atornille los soportes de la placa base en los agujeros correspondientes a su tipo de placa base.
Coloque la placa base en la posición correcta, alinee los agujeros y fíjela usando los tornillos de la
placa base y las arandelas .
PT
Fixe os suportes da placa-mãe nos furos correspondentes, de acordo com o modelo de sua placa-mãe.
Coloque a placa-mãe na posição correta, alinhando-a com os furos e fixe-a com os parafusos e
arruelas para placa-mãe.
JP
CN
在與主板類型相對應的孔洞鎖上主板螺柱。對準螺柱孔,將主板放在適當位置,以主板螺絲確實固
定。將主板放在正確的位置,對準孔,最後用主板螺絲和墊圈將其固定。
Motherboard
GB
Insert the PSU into it's position and secure with PSU screws.
NOTE : The PSU can be installed with fan facing up or down depending on your preference.
FR
Insérez le PSU dans sa position et fixez-le avec les vis du PSU.
REMARQUE : Vous pouvez choisir d’installer le PSU avec le ventilateur dirigé vers le haut ou vers le bas.
D
Legen Sie das Netzteil in Position und es ist sicher Sie es mit den PSU Schrauben.
Hinweis : Das Netzteil kann mit Lüfter nach oben oder unten, je nach Wunsch installiert werden.
ES
Inserte la PSU en su posición y fíjela con los tornillos para la PSU.
NOTA : La PSU puede instalarse con el ventilador mirando arriba o abajo dependiendo de sus
preferencias.
PT
Insira a Fonte de alimentção na posição correta e fixe-a com os parafusos.
NOTA : A fonte pode ser instalada com o ventilador para cima ou para baixo, de acordo com a sua
preferência.
JP
CN
將電源插入到正確的位置,並用電源螺絲將其予以固定。
注意:PSU 的散熱風扇方向,可依您的選擇朝上或朝下。
PSU
Front panel removal
GB
Remove both side panels by undoing the thumbscrews and pulling the panels to the rear.
FR
Retirez les deux panneaux latéraux en dévissant les vis à main et en tirant les panneaux vers l'arrière.
D
Entfernen Sie die beiden Seitenwände durch Lösen der Rändelschrauben und durch anschliessendes
ziehen der Seitenteile zur Rückseite.
ES
Quite ambos paneles laterales aflojando los tornillos y tirando de los paneles hacia atrás.
PT
Remova as laterais soltando os parafusos e puxando-as para trás.
JP
CN
移除側板螺絲并將側板由前往后拉開。
Side panels removal
GB
Insert the 5.25" device from the front panel into the chassis then secure with screw-less kits.
FR
Insérez le périphérique 5,25" à partir du panneau avant dans le châssis, puis fixez avec les kits sans vis.
D
Legen Sie das 5,25" Gerät von der Vorderseite in das Gehäuse und befestigen Sie es anschließend mit
den schraubenlosen Sets.
ES
Inserte el dispositivo de 5.25" del panel frontal en el chasis y luego fíjelo con los kits de montaje sin
tornillos.
PT
Insira o dispositivo 5.25" na frontal do gabinete e fixe-o com o kit "screw-less".
JP
CN
將5.25寸設備從前面板插入到機箱內,並用免螺絲套件予以固定。
Screw-less kits
GB
Using a set of mounting rails insert the drive into selected bay until locked. Use HDD screw to secure the HDD.
FR
Utilise l'ensemble de rails de montage et insérer le lecteur dans la baie sélectionnée jusqu'au vérouillage.
Utilisez les vis HDD pour sécuriser le disque dur.
D
Schieben Sie das Laufwerk unter Verwendung einer Reihe von Montageschienen in den ausgewählte
Laufwerkschacht bis es einrastet. Benutzen Sie Festplatte Schrauben zur Sicherung der Festplatte.
ES
Con un juego de raíles de montaje inserte la unidad en la bahía seleccionada hasta que quede bloqueada. Utilice
el destornillador para disco duro para fijar el disco duro.
PT
Utilizando os suportes de montagem, insira o drive na baia selecionada travando-a.
Utilize os parafusos de HDD para fixar o HDD.
JP
HDD
HDD
CN
用安裝滑槽將HDD插入所選的槽位,並予以固定。用HDD螺絲固定HDD。
3.5”HDD 2.5”SSD/HDD
HDD
GB
1. Release the tool-free locking and remove the expansion slot cover.
2. Install the add-on card.
3. Fasten tool-free locking to fix the add-on card.
Note : Some PCI cards may not work with tool-free installation. Please remove the tool-free kit as
illustrated, and fix the PCI card into the PCI slot; secure it with the screws.
FR
1. Libérez le blocage manuel et retirez le couvercle du logement d'extension.
2. Installez la carte d'extension.
3. Serrez le verrouillage manuel pour fixer la carte d'extension.
Remarque : Certaines cartes PCI peuvent ne pas fonctionner avec une installation manuelle.
Supprimez le kit manuel comme illustré, et fixez la carte PCI dans le logement PCI; fixez-le avec les vis.
D
1. Entriegeln Sie die werkzeuglose Verriegelung und entfernen Sie die Abdeckung des
Erweiterungssteckplatzes.
2. Installieren Sie die Erweiterungskarte.
3. Verriegeln Sie die werkzeuglose Verriegelung, um die Erweiterungskarte zu befestigen.
Hinweis : Einige PCI-Karten sind mit der werkzeugfreien Installation möglicherweise nicht kompatibel.
Bitte entfernen Sie das werkzeugfreie Set wie abgebildet und befestigen Sie die PCI-Karte im
PCI-Steckplatz; sichern Sie sie mit den Schrauben.
ES
1. Suelte el cierre sin herramientas y quite la tapa de la ranura de expansión.
2. Instale la tarjeta adicional.
3. Apriete el cierre sin herramientas para encajar la tarjeta adicional.
Nota : Algunas tarjetas PCI pueden no funcionar con la instalación sin herramientas. Quite el kit de
montaje sin herramientas como se ilustra y coloque la tarjeta PCI en la ranura PCI; fíjela con los
tornillos.
PT
1. Solte a trava do sistema "tool-free" e remova a tampa do slot de expansão.
2. Instale o suporte(add-on-card). na placa.
3. Feche a travado sistema "tool-free" para fixar o suporte(add-on-card) da placa.
Nota : Algumas placas PCI podem ser incompatível com a instalação" tool-free". Por favor, remova o
kit "tool-free" conforme a ilustração, instale a placa PCI no slot PCI; e fixe-a com parafuso.
JP
1.
2.
3.
CN
1. 打開免工具鎖,移開擴展插槽蓋。
2. 安裝附加卡。
3. 緊固免工具鎖,用以固定附加卡。
注意:有些PCI卡不能使用免工具鎖安裝。
如圖所示,移除免工具套件,用螺絲將PCI卡固定到PCI插槽內。
PCI Card
GB
1. Remove the top panel and top fan before mounting the 240mm radiator.
2. Fix the 240mm radiator with screws as illustrated.
FR
1. Retirez le panneau supérieur et le ventilateur supérieur avant de fixer le radiateur de 240mm.
2. Fixer le radiateur de 240mm avec les vis, comme illustré.
D
1. Entfernen Sie die obere Abdeckung und den oberen Lüfter, bevor Sie den 240 mm Kühler anbringen.
2. Befestigen Sie den 240 mm Kühler wie abgebildet mit den Schrauben.
ES
1. Quite el panel superior y el ventilador superior antes de montar el radiador de 240mm.
2. Coloque el radiador de 240mm con los tornillos como se ilustra.
PT
1. Remova o painel do topo e o ventilador, antes de instalar o radiador de 240mm.
2. Fixe o radiador de 240mm com os parafusos, conforme a illustração.
JP
1. 240mm
2. 240mm
CN
1. 安裝240mm散熱排前,請移開頂部面板和頂部風扇。
2. 如圖所示,用螺絲固定240mm散熱排。
240mm Radiator
GB
Remove the 5.25” mesh cover.
Secure the mounting brackets to the 3.5“ device with screws.
FR
Retirez le couvercle de mailles de 5,25".
Fixez les supports de fixation sur le périphérique de 3,5” avec les vis.
D
Entfernen Sie die 5,25” Gitterabdeckung.
Befestigen Sie die Halterung mit Schrauben am 3,5“ Gerät.
ES
Quite la tapa de malla de 5.25”.
Fije los soportes de montaje en el dispositivo de 3.5” con los tornillos.
PT
Remova a tampa de grade 5.25”.
Com os parafusos prenda os brackets de fixação no dispositivo 3.5”.
JP
5.25”
3.5”
CN
卸下5.25" 網蓋。用螺絲將安裝板固定在3.5“ 設備上。
3.5” Drives
From Factor
Flex ATX
2, 3, 4, 8, 9
1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12
1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12
Micro ATX
Full ATX
ATX
Hole Number
Note : Full ATX = Extended
LOCKLOCK UNLOCKUNLOCK
1
2
GB
Remove corresponding blank plates from the case body and front panel; and remove the tool-free
locking from both sides of the selected 5.25" bay. Slide in the drive until it is in line with front panel
and secure with the tool-free locking.
Note : Reinforced supporting plate provides extra support during transportation. Remove it before
5.25” device installation.
FR
Retirez les plaques vierges correspondantes du corps du boîtier et du panneau avant; et retirez le
verrouillage manuel des deux côtés de la baie de 5,25" choisie. Insérez le lecteur jusqu’à ce qu’il soit
aligné avec le panneau avant et fixez-le avec le verrouillage manuel.
Remarque : La plaque de support renforcé offre un support supplémentaire pendant le transport.
Retirez-la avant l'installation du périphérique de 5,25".
D
Entfernen Sie entsprechende Blenden vom Gehäuse und der Vorderseite; und entfernen Sie an beiden
Seiten des 5,25"-Schachts die werkzeuglose Verriegelung. Schieben Sie das Laufwerk ein, bis es
bündig mit der Vorderseite abschließt und befestigen Sie es mit der werkzeuglosen Verriegelung.
Hinweis : Verstärkte Halteplatten bieten einen zusätzlichen Schutz während des Transports. Entfernen
Sie sie vor der Installation eines 5,25” Gerätes.
ES
Quite las placas vacías correspondientes del cuerpo de la carcasa y del panel frontal; y quite el cierre
manual de ambos lados de la bahía seleccionada de 5.25". Inserte la unidad hasta que esté en línea
con el panel frontal y fíjela con el cierre sin herramientas.
Nota : La placa de soporte reforzada ofrece un soporte extra para el transporte. Quítela antes de
instalar un dispositivo de 5.25”.
PT
Remova a chapa da estrutura do gabinete e a tampa da frontal; e retire a trava "tool-free" de ambos
os lados da baia 5.25" selecionada. Deslize o drive até alinhar com a frontal, em seguida fixe-o com a
trava "tool-free".
Nota : A chapa da estrutura é um reforço extra, auxiliando no transporte do gabinete. Sempre remova
ela ao instalar um dispositivo 5.25”.
JP
5.25"
CN
移除相對應的槽位檔板及機身鐵片,並將兩側的免螺絲安裝套件移除。將5.25吋設備插入直到對齊
前面板,並用免螺絲安裝套件固定。
注意:為了運輸需求,加裝固定支撐板以提供額外支撐。在安裝5.25"設備前,務必將其移除。
5.25” Drives
2012/12/V3
Installation

Transcripción de documentos

Disassemble Chart VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC VENOMSTRIKE Top Panel User manual GB FR D ES PT JP CN Right Side Panel Right Side Panel Product Code: AK-TOX-02BK / AK-TOX-01BK / AK-STR-01BK 14cm Fan 14cm Fan Left Side Panel GB CAUTION Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. If an ESD-controlled workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC components. WARNING Please be careful when unpacking and setting up this product as metal edges can cause injury if not handled with care. Left Side Panel 23cm Fan 23cm Fan PSU Dust Filter FR ATTENTION Une décharge électrostatique (ESD) risque d’endommager les composants du système. Si vous ne disposez pas d’une station de travail avec protection contre l’ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler les composants de l’ordinateur. AVERTISSEMENT Faites attention lors du déballage et de l’installation de ce produit car il comporte des coins métalliques coupants qui risquent de vous blesser s’ils ne sont pas manipulés avec soin. PSU Dust Filter D Vorsicht: Elektrostatische Entladungen (ESD – Electrostatic discharge) kann Systemkomponenten beschädigen. Sollte ein ESD geschützter Arbeitsplatz nicht vorhanden sein, tragen Sie ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche bevor Sie mit den Arbeiten am Computer beginnen. Warnung Seien Sie vorsichtig beim Auspacken und beim Aufbau dieses Produktes. Scharfe Metallkanten könnten Verletzungen hervorrufen wenn ohne die nötige Vorsicht vorgegangen wird. ES CUIDADO Descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. Si no puede disponer de una estación de trabajo libre de electrostática, use una muñequera antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular los componentes del ordenador. PELIGRO Por favor sea cuidadoso cuando desempaquete y ensamble este producto. Los filos de metal pueden causarle cortes o heridas si no son manipulados adecuadamente. PT CUIDADO Descargas Eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de manusear qualquer componente. ATENÇÃO Por favor tenha cuidado ao desembrulhar e montar este produto, as extremidades de metal podem machucar, caso o mesmo não seja manuseado com cuidado. JP 注意 静電放電(ESD)はシステムコンポーネントに損傷を与えることがあります。ESD 対策の施された作業場がない場合は、帯電防止用リストストラップを着用するか、PC コンポーネントを取り扱う前に、接地された表面に触れるようにしてください。 警告 金属の端部がケガを引き起こすことがあるため、本製品を開梱し、セットアップする際には、取扱いにご注意ください。 Fan Holder 23cm Fan Front Panel Fan Holder 23cm Fan Front Panel CN 注意 靜電放電(ESD)可能會損壞系統元件。請使用低ESD工作站。若無法取得此類工作站,請先穿戴防靜電脘帶或碰觸接地表面,再操作任何電腦元件。 警告 開箱及安裝中請小心取用,避免被金属邊緣割傷。 Contents A B Panel layout C user manual GB FR A Accessory package B User manual C anti-slip rubber pad ( A Paquet d'accessoires USB 3.0 Ports VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC only) B manuel de l’utilisateur C tampon de caoutchouc anti-dérapant ( D A Zubehörpaket B Bedienungsanleitung C Anti-Rutsch Gummi-Pad (nur ES A Paquete de accesorios B manual del usuario VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC PT A Acessórios da embalagem B manual do usuário C pad emborrachado anti-deslizante ( somente no JP A 付属品の中身 CN A 附件包 B ユーザーマニュアル VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC C スリップ防止ゴムパッド ( B 用戶手冊 C 防滑橡膠墊 ( 僅適用於 VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC Power Switch seulement) HDD LED ) C almohadilla de goma antideslizante (sólo ) VENOMTOXIC BLACK VENOMTOXIC eSATA Port ) Audio IN / OUT のみ) ) Accessory package a c b x8 x 14 x 14 e d f x4 g x 24 I h x4 GB USB 2.0 Ports x 24 x8 x6 a PCI screws b motherboard standoffs c motherboard screws d PSU screws e 2.5”HDD screws f 3.5” HDD screws g FDD screws h fan mounting screws I cable ties FR a Vis PCI b entretoises de carte mère c vis de carte mère d Vis PSU e Vis de disque dur de 2,5” f Vis de disque dur de 3,5” g Vis de FDD h vis de montage du ventilateur I attaches de câbles D a PCI Schrauben b Mainboard Abstandshalter c Mainboard Schrauben d PSU Schrauben e 2,5” HDD Schrauben ES a tornillos PCI b soportes para placa base c tornillos para placa base d tornillos PSU e tornillos para HDD de 2.5” f 3,5” HDD Schrauben g FDD Schrauben h Lüfter Halteschrauben I Kabelbinder Fan controller B Max. 20W combined f tornillos para HDD de 3.5" g tornillos para FDD h tornillos de montaje del ventilador I abrazaderas para cables a parafusos para PCI b espaçadores para placa-mãe c parafusos para plca-mãe d parafusos para Fonte e parafusos 2.5”HDD f 3.5” HDD screws g FDD screws h fan mounting screws I cable ties FAN FAN FAN B1 B2 B3 a PCI 用ネジ b マザーボード用スタンドオフ c マザーボード用ネジ d PSU 用ネジ e 2.5” HDD 用ネジ JP f 3.5” HDD 用ネジ g FDD 用ネジ h ファン取付用ネジ I 結束バンド CN a PCI 螺釘 b 主板支架 c 主板螺釘 d PSU 螺釘 e 2.5"硬盤螺釘 FAN FAN FAN A1 A2 A3 GB Connect to any 3-pin or 4-pin fans of your choice f 3.5"硬盤螺釘 g FDD 螺釘 h 風扇安裝螺釘 I 束線帶 FR Se connecte à tout ventilateur à 3 broches ou 4 broches de votre choix Height / Length specification CPU cooler Fan controller A Max. 20W combined D VGA(Add-on card) Anschluss an 3-Pin oder 4-Pin Lüfter Ihrer Wahl ES Conectar a cualquier ventilador de 3 ó 4 contactos a su elección PT Conecte qualquer ventilador 3-pin ou 4-pin de sua escolha ≤180mm JP お使いになる任意の 3 ピンあるいは 4 ピンのファンに接続します。 CN 按照您的選擇連接到任何3-pin 或4-pin 風扇 ≤330mm 240mm Radiator (VENOMTOXIC BLACK / VENOMTOXIC only) Side Panel Left Left side panel ≤300mm (L) Internal cable connectors VCC DD+ GND Radiator ≤35mm(H) VCC DD+ GND VCC DD+ GND USB2.0 PT VCC1 USB1USB1+ GND1 105mm 15mm GB FR Attention!! • Spécifications de hauteur du refroidisseur de CPU : Veuillez vous assurer que votre refroidisseur de CPU ne dépasse pas la hauteur de 180mm. • Spécifications de longueur VGA (Carte d'extension) : Veuillez vous assurer que votre VGA (Carte d'extension) ne dépasse PAS la longueur de 330mm. • Spécifications de taille du radiateur : Veuillez vous assurer que votre radiateur ne dépasse PAS la limitation illustrée (300 x 150 x 35mm). En outre, l'emplacement des vis et de sortie du radiateur doivent s'adapter à la zone illustrée. D 2-pin Power Switch connector Side mesh panel for 4 x 12cm fans or 1 x 18-23cm fan (optional). Please check the layout-drawing for fan mounting. FR Panneau de mailles latérale pour 4 ventilateurs 12cm ou 1 ventilateur 18-23cm (en option). Vérifier le schéma d'implantation pour le montage du ventilateur. D ES ES PT Cuidado!! • Especificação da altura do Cooler : Por favor, certifique-se que o cooler NÃO exceda 180mm de altura. • Especificações do comprimento da VGA (Add-on card) : Por favor, certifique-se que sua VGA (Add-on card) NÃO exceda 330mm de comprimento. • Especificações do tamanho do radiador : Por favor, certifique-se que o Radiador NÃO exceda o limite ilustrado ( 300 x 150 x 35mm). Além disso, a posição da furação e das saídas do radiador, devem ser conforme a ilustração. JP 警告!! • CPU クーラー高さの指定 : お使いの CPU クーラーが高さ 180mm を超えていないことを確認してください。 • VGA (アドオン・カード) 長さの指定 : お使いの VGA (アドオン・カード) は長さ 330mm を超えていないことを確認してください。 • ラジエーターサイズの指定 : お使いのラジエーターがイラストの制限 (300 150 x 35mm) を超えていなことを確認してください。 また、ネジ位置およびラジエーター排気口は図示されるエリアと一致している必要があります。 CN 警告!! ‧ CPU 散熱器高度規格: 請確保CPU散熱器的高度不超過180 毫米。 ‧ VGA (附加卡)長度規格: 請確保VGA (附加卡)的長度不超過330 毫米。 ‧ 散熱排大小規格: 請確保散熱排大小不超過圖示限制(300 x 150 x 35 毫米)。 螺釘的位置和散熱排出水位置也必須符合圖示區域。 FPOUT~L Power LED connectors HDD activity LED RET~L NC RET~R HD AUDIO SENSE2_RETURN NC SENSE1_RETURN PRESENCE# GND USB 3.0 connector AUD GND HD Audio and AC’97 USB 3.0 internal cable GB Warnung! • CPU Lüfter Höhenabmessung : Bitte stellen Sie sicher, dass der CPU Lüfter NICHT höher als 180 mm ist. • VGA (Add-on Karte) Längenabmessung : Bitte stellen Sie sicher, dass die VGA (Add-on Karte) NICHT länger als 330 mm ist. • Kühler Größenabmessung : Bitte stellen Sie sicher, dass der Kühler NICHT die angegebenen Grenzwerte überschreitet (300 x 150 x 35 mm). Die Schraubgewinde und der Kühlerausgang müssen ebenfalls in den angegebenen Bereich passen. ¡Advertencia!! • Especificaciones de la altura del disipador de la CPU : Asegúrese de que el disipador de su CPU NO exceda los 180mm de altura. • Especificaciones de longitud de la VGA (tarjeta adicional) : Asegúrese de que su tarjeta VGA (tarjeta adicional) NO exceda los 330mm de longitud. • Especificaciones del tamaño del radiador : Asegúrese de que el radiador NO exceda los límites ilustrados (300 x 150 x 35mm). Además, las ubicaciones de los tornillos y la toma del radiador tienen que encajar en el área ilustrada. Internal USB pin header PORT2L SENSE_SEND PORT2R PORT1R PORT1L FPOUT~R MIC~BIAA MIC 154mm 170mm ≤43mm Warning!! • CPU cooler height specification : Please ensure that your CPU cooler does NOT exceed 180mm height. • VGA (Add-on card) Length specification : Please ensure that your VGA (Add-on card) does NOT exceed 330mm length. • Radiator size specification : Please ensure that your Radiator does NOT exceed the illustrated limitation ( 300 x 150 x 35mm). Also, the screw locations and radiator outlet have to fit the illustrated area. SATA connector AC’ 97 ≤28mm +P LED 105mm 3-pin or 4-Pin Fan connectors -P LED 154mm 170mm ≤108mm H.D.D LED Radiator POWER SW 105mm 105mm Power connector ≤150mm (W) Seitengitter für 4 x 12 cm Lüfter oder 1 x 18-23cm Lüfter (optional). Für die Lüftermontage achten Sie bitte auf die Layoutzeichnung. Panel lateral con malla para ventiladores de 4 x 12cm o ventilador de 1 x 18-23cm (opcional). Compruebe el dibujo del diseño para el montaje del ventilador. PT GB Connect the case internal cable connectors to the corresponding motherboard headers. NOTE : If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual. Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage. FR Branchez les connecteurs de câble internes du boîtier aux embases de carte mère correspondantes. REMARQUE : Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère. Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère. D Schließen Sie die Gehäuseinternen Kabel-Anschlüsse an die entsprechenden Motherboard-Anschlüße. HINWEIS: Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen, dass das Motherboard beschädigt wird. ES Conecte los conectores de los cables del interior de la carcasa en los correspondientes cabezales de la placa base. NOTA: Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en los cabezales equivocados podría dañar la placa base. Lateral com grade para até 4 ventiladores x 12cm ou 1 ventilador x 18-23cm (opcional). Por favor, veja o desenho do layout, para a instalação dos ventiladores. PT JP JP 4 12cm ファンあるいは 1 18-23cm ファン (オプション) のメッシュパネルを横 付けします。 ファンの取り付けについてはレイアウト図を確認してください。 CN 側網面板適合於4 X 12cm風扇或1 x 18-23cm風扇(選購)。風扇安裝時請確認孔位 圖。 Conecte os cabos internos do gabinete, nas entradas correspondentes da placa-mãe. NOTA : No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma. Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe. 対応するマザーボードヘッダーにケース インナー ケーブル コネクタを接続します。 注 : ボード上のコネクタが不明の場合は、お使いのマザーボードマニュアルを確認してください。 パネルを間違ったヘッダーに接続すると、マザーボードが損傷する ことがあります。 CN 根据圖示說明,將机箱線材插在相對應的端子上。 注意: 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明.如果線材接錯,有可能造成主板損坏。 Installation Front panel removal GB Remove the front panel by gently pulling the bottom first then the top. 3.5” Drives GB Remove the 5.25” mesh cover. Secure the mounting brackets to the 3.5“ device with screws. FR Retirez le panneau avant en tirant doucement en bas puis en haut. 2 FR Retirez le couvercle de mailles de 5,25". Fixez les supports de fixation sur le périphérique de 3,5” avec les vis. D Entfernen Sie die vordere Blende indem Sie vorsichtig am unteren Ende zuerst ziehen und dann am oberen Ende. D Entfernen Sie die 5,25” Gitterabdeckung. Befestigen Sie die Halterung mit Schrauben am 3,5“ Gerät. ES Remueva el panel frontal de la caja tirando suavemente de la parte inferior primero y de la parte superior después. ES Quite la tapa de malla de 5.25”. Fije los soportes de montaje en el dispositivo de 3.5” con los tornillos. PT Remova o painel frontal puxando a parte de baixo primeiro, em seguida a parte de cima. PT Remova a tampa de grade 5.25”. Com os parafusos prenda os brackets de fixação no dispositivo 3.5”. JP フロントパネルをまず下側から上側へと、ゆっくり引っぱりながら取り外します。 1 CN 從底部到頂部小心地拆除前面板。 JP 5.25” 用メッシュカバーを取り外します。 取り付けブラケットを 3.5” デバイスにネジで固定します。 CN 卸下5.25" 網蓋。用螺絲將安裝板固定在3.5“ 設備上。 Side panels removal GB Remove both side panels by undoing the thumbscrews and pulling the panels to the rear. FR Retirez les deux panneaux latéraux en dévissant les vis à main et en tirant les panneaux vers l'arrière. D Entfernen Sie die beiden Seitenwände durch Lösen der Rändelschrauben und durch anschliessendes ziehen der Seitenteile zur Rückseite. ES Quite ambos paneles laterales aflojando los tornillos y tirando de los paneles hacia atrás. HDD GB Using a set of mounting rails insert the drive into selected bay until locked. Use HDD screw to secure the HDD. PT Remova as laterais soltando os parafusos e puxando-as para trás. FR Utilise l'ensemble de rails de montage et insérer le lecteur dans la baie sélectionnée jusqu'au vérouillage. Utilisez les vis HDD pour sécuriser le disque dur. JP 蝶ねじを外してパネルを後ろへ引き、両側のパネルを取り外します。 ❶ CN 移除側板螺絲并將側板由前往后拉開。 ❷ 3.5”HDD Motherboard 2.5”SSD/HDD D Schieben Sie das Laufwerk unter Verwendung einer Reihe von Montageschienen in den ausgewählte Laufwerkschacht bis es einrastet. Benutzen Sie Festplatte Schrauben zur Sicherung der Festplatte. ES Con un juego de raíles de montaje inserte la unidad en la bahía seleccionada hasta que quede bloqueada. Utilice el destornillador para disco duro para fijar el disco duro. PT Utilizando os suportes de montagem, insira o drive na baia selecionada travando-a. Utilize os parafusos de HDD para fixar o HDD. GB Screw in the motherboard standoffs into the holes corresponding to your motherboard type. Locate the motherboard in the correct position, align the holes and secure it by using motherboard screws and washers. JP 取り付けレールを使用して、ドライブを選択したベイにロックされるまで挿入します。 HDD 用ネジを使っ て HDD を固定します。 FR Vissez les entretoises de la carte mère dans les trous correspondant au type de votre carte mère. Orientez correctement la carte mère, alignez les trous et fixez-la à l’aide des vis et des rondelles de la carte mère. CN 用安裝滑槽將HDD插入所選的槽位,並予以固定。用HDD螺絲固定HDD。 D Schrauben Sie die Motherboard Abstandshalter in die Löcher entsprechend Ihres Motherboard-Typs. Halten Sie das Motherboard in der richtigen Position, richten Sie es an den Löcher aus und befestigen Sie es mit den Motherboard Schrauben und Unterlegscheiben. ES Atornille los soportes de la placa base en los agujeros correspondientes a su tipo de placa base. Coloque la placa base en la posición correcta, alinee los agujeros y fíjela usando los tornillos de la placa base y las arandelas . From Factor Hole Number Flex ATX 2, 3, 4, 8, 9 ATX 1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12 Micro ATX 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12 Full ATX 1, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 Note : Full ATX = Extended PSU PT Fixe os suportes da placa-mãe nos furos correspondentes, de acordo com o modelo de sua placa-mãe. Coloque a placa-mãe na posição correta, alinhando-a com os furos e fixe-a com os parafusos e arruelas para placa-mãe. JP お使いのマザーボードタイプに合った穴に マザーボードスタンドオフを締め付けます。 マザーボードを正確な位置に取り付け、穴を合わせてから、マザーボード用ネジおよび ワッシャーを使用してマザーボードを固定します。 PCI Card CN 在與主板類型相對應的孔洞鎖上主板螺柱。對準螺柱孔,將主板放在適當位置,以主板螺絲確實固 定。將主板放在正確的位置,對準孔,最後用主板螺絲和墊圈將其固定。 FR 1. Libérez le blocage manuel et retirez le couvercle du logement d'extension. 2. Installez la carte d'extension. 3. Serrez le verrouillage manuel pour fixer la carte d'extension. Remarque : Certaines cartes PCI peuvent ne pas fonctionner avec une installation manuelle. Supprimez le kit manuel comme illustré, et fixez la carte PCI dans le logement PCI; fixez-le avec les vis. GB Insert the PSU into it's position and secure with PSU screws. NOTE : The PSU can be installed with fan facing up or down depending on your preference. FR Insérez le PSU dans sa position et fixez-le avec les vis du PSU. REMARQUE : Vous pouvez choisir d’installer le PSU avec le ventilateur dirigé vers le haut ou vers le bas. D 1. Entriegeln Sie die werkzeuglose Verriegelung und entfernen Sie die Abdeckung des Erweiterungssteckplatzes. 2. Installieren Sie die Erweiterungskarte. 3. Verriegeln Sie die werkzeuglose Verriegelung, um die Erweiterungskarte zu befestigen. Hinweis : Einige PCI-Karten sind mit der werkzeugfreien Installation möglicherweise nicht kompatibel. Bitte entfernen Sie das werkzeugfreie Set wie abgebildet und befestigen Sie die PCI-Karte im PCI-Steckplatz; sichern Sie sie mit den Schrauben. D Legen Sie das Netzteil in Position und es ist sicher Sie es mit den PSU Schrauben. Hinweis : Das Netzteil kann mit Lüfter nach oben oder unten, je nach Wunsch installiert werden. ES Inserte la PSU en su posición y fíjela con los tornillos para la PSU. NOTA : La PSU puede instalarse con el ventilador mirando arriba o abajo dependiendo de sus preferencias. ES 1. Suelte el cierre sin herramientas y quite la tapa de la ranura de expansión. 2. Instale la tarjeta adicional. 3. Apriete el cierre sin herramientas para encajar la tarjeta adicional. Nota : Algunas tarjetas PCI pueden no funcionar con la instalación sin herramientas. Quite el kit de montaje sin herramientas como se ilustra y coloque la tarjeta PCI en la ranura PCI; fíjela con los tornillos. PT Insira a Fonte de alimentção na posição correta e fixe-a com os parafusos. NOTA : A fonte pode ser instalada com o ventilador para cima ou para baixo, de acordo com a sua preferência. JP PSU を決められた位置に挿入し、PSU 用ネジで固定します。 注 : PSU で、ファンの面を上に向けて取り付けるか、あるいは下に向けて取り付けるかは 自身で選択できます。 Screw-less kits LOCK UNLOCK PT 1. Solte a trava do sistema "tool-free" e remova a tampa do slot de expansão. 2. Instale o suporte(add-on-card). na placa. 3. Feche a travado sistema "tool-free" para fixar o suporte(add-on-card) da placa. Nota : Algumas placas PCI podem ser incompatível com a instalação" tool-free". Por favor, remova o kit "tool-free" conforme a ilustração, instale a placa PCI no slot PCI; e fixe-a com parafuso. CN 將電源插入到正確的位置,並用電源螺絲將其予以固定。 注意:PSU 的散熱風扇方向,可依您的選擇朝上或朝下。 GB Insert the 5.25" device from the front panel into the chassis then secure with screw-less kits. JP 1. ツールフリー・ロックをリリースし、拡張スロットカバーを取り外します。 2. アドオンカードをインストールします。 3. ツールフリー・ロックをかけ、アドオンカードを固定します。 注 : PCI カードによっては、ツールフリーのインストールができない場合があります。 イラストのようにツールフリー・キットを取り外し、PCI スロットに PCI カードを固定させてか らネジで固定します。 FR Insérez le périphérique 5,25" à partir du panneau avant dans le châssis, puis fixez avec les kits sans vis. D Legen Sie das 5,25" Gerät von der Vorderseite in das Gehäuse und befestigen Sie es anschließend mit den schraubenlosen Sets. 1 2 ES Inserte el dispositivo de 5.25" del panel frontal en el chasis y luego fíjelo con los kits de montaje sin tornillos. CN 1. 打開免工具鎖,移開擴展插槽蓋。 2. 安裝附加卡。 3. 緊固免工具鎖,用以固定附加卡。 注意:有些PCI卡不能使用免工具鎖安裝。 如圖所示,移除免工具套件,用螺絲將PCI卡固定到PCI插槽內。 PT Insira o dispositivo 5.25" na frontal do gabinete e fixe-o com o kit "screw-less". JP 5.25" デバイスをフロントパネルからシャシに挿入し、次にネジ不要のキットで固定します。 5.25” Drives CN 將5.25寸設備從前面板插入到機箱內,並用免螺絲套件予以固定。 GB Remove corresponding blank plates from the case body and front panel; and remove the tool-free locking from both sides of the selected 5.25" bay. Slide in the drive until it is in line with front panel and secure with the tool-free locking. Note : Reinforced supporting plate provides extra support during transportation. Remove it before 5.25” device installation. FR Retirez les plaques vierges correspondantes du corps du boîtier et du panneau avant; et retirez le verrouillage manuel des deux côtés de la baie de 5,25" choisie. Insérez le lecteur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le panneau avant et fixez-le avec le verrouillage manuel. Remarque : La plaque de support renforcé offre un support supplémentaire pendant le transport. Retirez-la avant l'installation du périphérique de 5,25". D Entfernen Sie entsprechende Blenden vom Gehäuse und der Vorderseite; und entfernen Sie an beiden Seiten des 5,25"-Schachts die werkzeuglose Verriegelung. Schieben Sie das Laufwerk ein, bis es bündig mit der Vorderseite abschließt und befestigen Sie es mit der werkzeuglosen Verriegelung. Hinweis : Verstärkte Halteplatten bieten einen zusätzlichen Schutz während des Transports. Entfernen Sie sie vor der Installation eines 5,25” Gerätes. ES Quite las placas vacías correspondientes del cuerpo de la carcasa y del panel frontal; y quite el cierre manual de ambos lados de la bahía seleccionada de 5.25". Inserte la unidad hasta que esté en línea con el panel frontal y fíjela con el cierre sin herramientas. Nota : La placa de soporte reforzada ofrece un soporte extra para el transporte. Quítela antes de instalar un dispositivo de 5.25”. GB 1. Release the tool-free locking and remove the expansion slot cover. 2. Install the add-on card. 3. Fasten tool-free locking to fix the add-on card. Note : Some PCI cards may not work with tool-free installation. Please remove the tool-free kit as illustrated, and fix the PCI card into the PCI slot; secure it with the screws. 240mm Radiator GB 1. Remove the top panel and top fan before mounting the 240mm radiator. 2. Fix the 240mm radiator with screws as illustrated. FR 1. Retirez le panneau supérieur et le ventilateur supérieur avant de fixer le radiateur de 240mm. 2. Fixer le radiateur de 240mm avec les vis, comme illustré. D 1. Entfernen Sie die obere Abdeckung und den oberen Lüfter, bevor Sie den 240 mm Kühler anbringen. 2. Befestigen Sie den 240 mm Kühler wie abgebildet mit den Schrauben. ES 1. Quite el panel superior y el ventilador superior antes de montar el radiador de 240mm. 2. Coloque el radiador de 240mm con los tornillos como se ilustra. PT 1. Remova o painel do topo e o ventilador, antes de instalar o radiador de 240mm. 2. Fixe o radiador de 240mm com os parafusos, conforme a illustração. JP 1. 240mm ラジエーターを取り付ける前に、トップパネルおよびトップファンを取り外します。 2. イラストのように、240mm ラジエーターをネジで固定します。 CN 1. 安裝240mm散熱排前,請移開頂部面板和頂部風扇。 2. 如圖所示,用螺絲固定240mm散熱排。 PT Remova a chapa da estrutura do gabinete e a tampa da frontal; e retire a trava "tool-free" de ambos os lados da baia 5.25" selecionada. Deslize o drive até alinhar com a frontal, em seguida fixe-o com a trava "tool-free". Nota : A chapa da estrutura é um reforço extra, auxiliando no transporte do gabinete. Sempre remova ela ao instalar um dispositivo 5.25”. JP 該当するプレートをケース本体とフロントパネルから取り外し、選択した 5.25" ベイの両側から ツールフリー・ロックを取り外します。 フロントパネルに合うまでそれをドライブでスライドさ せ、ツールフリー・ロックで固定します。 注 : 強化サポートプレートは、輸送中にさらなるサポートを提供するものです。 プレートは 5.25” デバイスのインストール前に取り外してください。 CN 移除相對應的槽位檔板及機身鐵片,並將兩側的免螺絲安裝套件移除。將5.25吋設備插入直到對齊 前面板,並用免螺絲安裝套件固定。 注意:為了運輸需求,加裝固定支撐板以提供額外支撐。在安裝5.25"設備前,務必將其移除。 2012/12/V3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Akasa VENOMTOXIC BLACK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario