Samsung AM080MXVAFC/AZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Contenido
PIEZAS A UTILIZAR
Medidas de seguridad ........................................................................................................................................................................................................................ 3
Vericación antes del uso ............................................................................................................................................................................................................... 12
Vericación del nombre de las piezas ...................................................................................................................................................................................... 14
Funcionamiento básico ................................................................................................................................................................................................................... 19
Limpieza y mantenimiento de la unidad ................................................................................................................................................................................. 22
Mantenimiento de su producto .................................................................................................................................................................................................. 26
Apéndice ................................................................................................................................................................................................................................................ 27
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Medidas de seguridad ..................................................................................................................................................................................................................... 29
Accesorios .............................................................................................................................................................................................................................................. 32
Selección de la ubicación para la instalación ........................................................................................................................................................................ 32
Instalación de la unidad interior .................................................................................................................................................................................................. 34
Purga de la unidad ............................................................................................................................................................................................................................. 35
Conexión del tubo de refrigerante ............................................................................................................................................................................................. 35
Corte/abocardado de los tubos ................................................................................................................................................................................................... 36
Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento ............................................................................................................................................................ 37
Tubo de drenaje e instalación de drenaje ............................................................................................................................................................................... 39
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje ............................................................................................................................................ 40
Conexión de conductos .................................................................................................................................................................................................................. 41
Trabajo de cableado .......................................................................................................................................................................................................................... 42
Conguración de la unidad interior .......................................................................................................................................................................................... 47
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior .................................................................................................................. 48
Funciones adicionales ...................................................................................................................................................................................................................... 59
Prueba de funcionamiento ............................................................................................................................................................................................................ 60
Vericaciones nales y consejos prácticos ............................................................................................................................................................................. 62
Solución de problemas .................................................................................................................................................................................................................... 63
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable ............................................................................................................................... 64
3
ESPAÑOL
Modo de uso de esta unidad
Esta unidad debe utilizarse con aires acondicionados. El aire acondicionado únicamente a través de esta unidad es
imposible, porque no tiene la función de control de temperatura.
(Su capacidad es demasiado pequeña para controlar toda la temperatura de la habitación)
Y debe operarse junto con unidades interiores estándares. (Funcionamiento interbloqueado)
El funcionamiento independiente es posible, sin embargo, la conguración de la temperatura a través del controlador
remoto no es posible. En este funcionamiento ON/OFF (Encendido/apagado) a través del termostato depende de la
conguración de fábrica, sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de instalación/servicio en el lugar.
La selección del modelo no debe realizarse según la capacidad de refrigeración sino según la velocidad del ujo de aire de
ventilación.
Consulte las siguientes capacidades cuando utilice el producto con la unidad exterior:
AM050FNKDEH - 3.6kW, AM100FNKDEH - 7.1 kW
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias especí-
cas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
4
Antes de utilizar su producto nuevo, lea este manual minuciosamente para
asegurarse de que sabe manejar de manera segura y ecaz las características y
funciones desarrolladas del nuevo aparato.
Como las siguientes instrucciones de funcionamiento abarcan varios modelos,
las características de su producto pueden diferir levemente de las que se
describen en este manual. Si tiene alguna pregunta, llame a su centro de
contacto más cercano o busque ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Señales de seguridad y de precaución importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
personales severas o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden provocar lesiones
personales menores o daños a la propiedad.
Siga las instrucciones.
NO intente.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a una toma de
tierra para evitar las descargas eléctricas.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente de pared.
NO desmonte.
PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación con las especicaciones de energía
del producto o superiores y úselo para este aparato únicamente.
Además, no utilice un cable de extensión.
X Extender el cable de alimentación podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
X No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar descargas
eléctricas o incendios.
X Si la condición de voltaje/frecuencia/corriente promedio es diferente,
puede provocar un incendio.
Medidas de seguridad
PIEZAS A UTILIZAR
5
ESPAÑOL
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
calicado o una compañía de servicio.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio,
explosión, problemas con el producto o causar lesiones.
Instale un interruptor y un disyuntor para el producto.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Fije la unidad exterior rmemente, de manera que la parte eléctrica
de la unidad exterior no quede expuesta.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No instale este aparato cerca de un calentador o materiales
inamables. No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso,
donde haya polvo, expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de
lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber un
escape de gas.
X Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Nunca instale la unidad exterior en ubicaciones como una pared
externa alta donde se pueda caer.
X Si la unidad exterior se cae, puede causar lesiones, daños a la propiedad
o la muerte.
Este aparato debe tener una conexión a tierra adecuada. No realice
la conexión a tierra del aparato a una tubería de gas, una tubería de
agua de plástico o a una línea telefónica.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica, incendio, una
explosión u otros problemas con el producto.
X Nunca enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que no
esté conectado a tierra correctamente y asegúrese de que cumpla con
los códigos nacionales y locales.
6
AA
PARA LA INSTALACIÓN PRECAUCIÓN
Instale el aparato en un piso rme y nivelado que pueda soportar el
peso del mismo.
X De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales, ruido o
problemas con el producto.
Instale la manguera de salida adecuadamente para que se pueda
desagotar el agua correctamente.
X De lo contrario, se puede producir un desborde de agua y daños a la
propiedad.
Cuando instale la unidad exterior asegúrese de conectar la manguera
de salida para que el drenaje sea correcto.
X El agua que se origina durante el funcionamiento de la calefacción de
la unidad exterior puede desbordarse y provocar daños a la propiedad.
Particularmente en invierno, si se cae un bloque de hielo, puede
provocar lesiones, daños a la propiedad o la muerte.
No permita que el aire descargado vuelva al interior a través del
agujero de succión de aire. Puede contaminar el aire del interior.
No conecte el calefactor eléctrico al producto.
Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del
conducto exterior de succión de aire. Si algo como un nido de pájaro
bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una
escasez de oxígeno en el interior.
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ADVERTENCIA
Cuando el disyuntor está dañado, comuníquese con su centro de
servicio más cercano.
Medidas de seguridad
7
ESPAÑOL
No tire ni doble excesivamente el cable de alimentación. No enrosque
ni retuerza el cable de alimentación. No enganche el cable de
alimentación sobre un objeto de metal, no coloque un objeto pesado
sobre el cable de alimentación, no inserte el cable de alimentación
entre objetos ni lo empuje hacia el espacio detrás del aparato.
X Esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA PRECAUCIÓN
Cuando no utilice el producto por un período prolongado o durante una
tormenta eléctrica, corte la alimentación en el disyuntor.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL USO ADVERTENCIA
Si el aparato está cubierto de agua, contáctese con su centro de
servicio más cercano.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si el aparato produce ruidos extraños, olor a quemado o humo,
desconecte el enchufe de alimentación inmediatamente y contáctese
con su centro de servicio más cercano.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
En caso de una pérdida de gas (como GNL, GPL o gas natural
líquido, gas de petróleo líquido, etc.), ventile inmediatamente sin
tocar el cable de alimentación. No toque el aparato o el cable de
alimentación.
X No utilice un ventilador.
X Una chispa puede producir una explosión o un incendio.
8
AA
PARA EL USO ADVERTENCIA
Para volver a instalar el producto, contáctese con su centro de servicio
más cercano.
X De lo contrario, pueden producirse problemas con el producto, pérdidas
de agua, descargas eléctricas o un incendio.
X No se provee un servicio de entrega para el producto. Si vuelve a instalar
el producto en otra ubicación, se cobrará una tarifa por instalación y
gastos de construcción adicionales.
X En particular, si desea instalar el producto en un lugar inusual como un
área industrial o cerca del mar, donde el aparato está expuesto a la sal
del aire, contáctese con su centro de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
X Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No golpee ni tire del producto con fuerza excesiva.
X Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
No coloque un objeto cerca de la unidad exterior que les pueda
permitir a los niños subir y llegar hasta la máquina.
X Esto puede provocar graves lesiones en los niños.
No apague el producto con el disyuntor si está en funcionamiento.
X Apagar el producto y encenderlo nuevamente con el disyuntor puede
provocar chispas y producir una descarga eléctrica o un incendio.
Después de desembalar el producto, mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños, ya que los materiales de
embalaje pueden ser peligrosos para éstos.
X Si un niño se coloca una bolsa en la cabeza se puede asxiar.
Medidas de seguridad
9
ESPAÑOL
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas en la entrada/salida
de aire del producto.
X Tenga especial cuidado de que los niños no se lastimen colocando los
dedos en el producto.
No use el producto como ventilador para un quemador.
X Si usa un quemador con gas o gasolina, precisa de un sistema de
ventilación aparte para el aparato combustible.
Si cualquier sustancia extraña, como agua, ingresa en el dispositivo,
corte la alimentación eléctrica desconectando el enchufe de
alimentación y apagando el disyuntor y después contáctese con su
centro de servicio más cercano.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No intente desarmar, reparar o modicar usted mismo el aparato.
X No use ningún fusible (como cobre, cableado de acero, etc.) que no sea
el fusible estándar.
X Se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, problemas en el
producto o lesiones personales.
PARA EL USO PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
X El goteo de agua de la unidad interior puede provocar incendios o
daños a la propiedad.
Verique por lo menos una vez al año que la estructura de la
instalación de la unidad exterior no esté rota.
X De lo contrario, se pueden producir lesiones, daños a la propiedad o la
muerte.
La corriente máxima se mide según el estándar IEC para la seguridad
y la corriente se mide según el estándar ISO de eciencia energética.
10
AA
No se pare encima del aparato ni coloque objetos sobre él (como ropa
para lavar, velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.).
X Esto puede producir una descarga eléctrica, incendio, problemas con el
producto o lesiones.
No encienda el aparato con las manos húmedas.
X Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales inamables como insecticidas sobre la supercie
del aparato.
X Además de ser dañino para los seres humanos, también puede provocar
una descarga eléctrica, incendios o problemas con el producto.
No beba el agua proveniente del producto.
X El agua puede ser perjudicial para las personas.
Evite los impactos fuertes sobre el control remoto y no lo desarme.
No toque las tuberías conectadas con el producto.
X Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No utilice este producto para conservar equipos de precisión,
alimentos, animales, plantas o cosméticos, o para cualquier otro
propósito inusual.
X Esto puede provocar daños a la propiedad.
Medidas de seguridad
11
ESPAÑOL
Evite la exposición directa de personas, animales o plantas al ujo de
aire proveniente del producto por períodos de tiempo prolongados.
X Esto puede ser perjudicial para personas, animales o plantas.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén
supervisadas o dirigidas respecto al uso del artefacto por una
persona responsable para su seguridad. Se debe supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños
mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento,
siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben hacer
tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
12
PARA LA LIMPIEZA ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre el mismo. No
utilice benceno, disolventes o alcohol para limpiar el aparato.
X Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descargas
eléctricas o incendios.
Antes de limpiar o de realizar el mantenimiento, desconecte el
producto del tomacorriente de pared y aguarde hasta que se detenga
el ventilador.
X De lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA LIMPIEZA PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando limpie la supercie del intercambiador de
calor de la unidad exterior debido a que posee bordes losos.
X Para evitar cortes en los dedos cuando limpie el aparato utilice guantes
de algodón gruesos.
No limpie usted mismo el interior del producto.
X Para la limpieza del interior del aparato, contáctese con su centro de
servicio más cercano.
X Cuando limpie el ltro interno, consulte las instrucciones en la sección
'Limpieza y mantenimiento de la unidad'.
X De lo contrario, se pueden producir daños, una descarga eléctrica o un
incendio.
Medidas de seguridad
13
ESPAÑOL
Vericación de la fuente de alimentación secundaria
La fuente de alimentación secundaria es un dispositivo para evitar fugas eléctricas debidas a sobrecargas.
Instale la fuente de alimentación secundaria por separado cerca de la unidad y apáguelo cuando limpie
la unidad o cuando no vaya a usar la unidad durante un largo período de tiempo.
Rangos de funcionamiento e instalación
t
Si el cortacircuitos (MCCB, ELB) está instalado, no es necesario instalar la fuente de alimentación secundaria
obligatoriamente.
t
Si se pone en funcionamiento la unidad en condiciones diferentes de las indicadas, puede no funcionar debido al
dispositivo de protección de la unidad. Especialmente, si la temperatura exterior es inferior a los -15° C, la unidad no
funcionará.
t
No ponga la unidad en funcionamiento si se acerca un tifón. Puede entrar agua en la habitación a través de la
unidad debido a la lluvia y a los fuertes vientos.
t
Evite hacer funcionar la unidad en ambientes interiores o exteriores con temperatura y humedad altas, dado
que puede formarse humedad en la parte interna del producto, incluso en el intercambiador de calor.
Evite particularmente utilizarlo durante el prolongado período de lluvias en verano.
Vericación antes del uso
X Encienda la fuente de alimentación secundaria que está instalada separadamente.
- La fuente de alimentación secundaria no se suministra con la unidad.
Compre la fuente de alimentación secundaria por separado.
Condición de instalación Condición de aire exterior Condición de aire interior
0~40°C, 80%RH debajo -15~40°C, 80%RH debajo 0~40°C, 80%RH debajo
Mantenimiento de su producto
Protecciones internas mediante el sistema de control de la unidad
X
Esta protección interna opera si ocurre una falla interna en el producto.
Tipo Descripción
Contra el aire frío
El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de
calor esté calefaccionado.
Ciclo de descongelación
El ventilador interno estará apagado para contrarrestar el aire frío cuando la bomba de
calor esté calefaccionado.
Antiprotección de la
batería interna
El compresor estará apagado para proteger la batería interna cuando el producto opere
en el modo refrigeración.
Protección del compresor
El producto no comienza a funcionar inmediatamente para proteger al compresor de la
unidad exterior después de que se ha iniciado.
t 4JMBCPNCBEFDBMPSFTUÈPQFSBOEPFOFMNPEP)FBUDBMPSTFBDDJPOBMBEFTDPOHFMBDJØOQBSBRVJUBSMBFTDBSDIB
de una unidad exterior que pueda haberse depositado a bajas temperaturas.
El ventilador interno se apaga automáticamente y se vuelve a encender sólo una vez que el ciclo de
descongelación está completo. Cuando la temperatura de succión del aire exterior es inferior a los -10°C, la unidad
se cambia al funcionamiento intermitente para evitar la congelación del elemento intercambiador de calor y la
condensación de humedad dentro de la unidad.
14
Vericación antes del uso
Consejos para el uso del producto
A continuación se describen algunos consejos que puede tener en cuenta cuando utiliza su producto.
TEMA RECOMENDACIÓN
Modo Heat-EX
(Intercambiador de
calor)
t -BQÏSEJEBEFFOFSHÓBTFNJOJNJ[BSFDVQFSBOEPMBFOFSHÓBBHPUBEBEVSBOUFMBSFGSJHFSBDJØOZ
calefacción interior.
Modo Quiet (Silencioso)
t &TUPMFQFSNJUFEJTGSVUBSEFVOEFTDBOTPTJMFODJPTPZBJSFGSFTDPNJFOUSBTEVFSNF
t &MJOEJDBEPSEFGVODJPOBNJFOUPEF73&UBNCJÏOTFSÈNFOPTMVNJOPTP
Away (Ausente) t &TUPMFQFSNJUFPQFSBSFM73&DVBOEPOPTFFODVFOUSBFOTVDBTB
t 4JPUSPDPOUSPMBEPSDBNCJBFMFTUBEPEFGVODJPOBNJFOUPMBGVODJØO"XBZ"VTFOUFTFDBODFMB
Modo By-Pass (Desvío)
t &MNÏUPEPEFWFOUJMBDJØOTFVUJMJ[BDVBOEPMBEJGFSFODJBEFUFNQFSBUVSBEFMBJSFJOUFSJPSZFYUFSJPS
no es grande.
t &MBJSFFYUFSJPSøVZFIBDJBFMJOUFSJPS
Modo Auto
(Automático)
t &MBJSFDBNCJBBVUPNÈUJDBNFOUFTFHÞOFMHSBEPEFDPOUBNJOBDJØOEFMBJSFJOUFSJPS
(Disponible únicamente cuando se instala el sensor de CO
2 adicional.)
Ahorro de energía t $POöHVSFMBDPOEJDJØOEFGVODJPOBNJFOUPQBSBMPHSBSFMBIPSSPPQUJNJ[BEPEFFOFSHÓB
Limpieza t &WJUFRVFMPTPMPSFTZFMQPMWPEFPUSPTMVHBSFTDPNPCB×PZDPDJOBJOHSFTFOBMJOUFSJPSIBDJFOEP
que el aire de entrada sea mayor que el aire de salida.
(Puede invertir este procedimiento para que el aire de salida sea mayor que el aire de entrada.)
Refrigeración /
Calefacción
t 1VFEFUFOFSFMGVODJPOBNJFOUPEFSFGSJHFSBDJØOZDBMFGBDDJØOBUSBWÏTEFMB#0#*/"%9
t &TUBVOJEBEEFCFVUJMJ[BSTFDPOBJSFTBDPOEJDJPOBEPT&MBJSFBDPOEJDJPOBEPÞOJDBNFOUFB
través de esta unidad es imposible, porque no tiene la función de control de temperatura.
(Su capacidad es demasiado reducida para controlar toda la temperatura de la habitación) y
debe operarse junto con unidades interiores estándares.
t $VBOEPVODPOUSPMBEPSSFNPUPFTUÈDPOFDUBEPÞOJDBNFOUFBM73&DPOMB#0#*/"%9FM
funcionamiento independiente es posible.
Sin embargo, la conguración de la temperatura a través del controlador remoto no es posible.
t &OFTUFGVODJPOBNJFOUP0/0''&ODFOEJEP"QBHBEPBUSBWÏTEFMUFSNPTUBUPEFQFOEFEF
la conguración de fábrica. Sin embargo, este valor se puede cambiar a través del modo de
instalación/servicio en el lugar.
Escarcha y
descongelación
t $VBOEPFMQSPEVDUPFTUÈFOFMNPEP)FBUDBMPSEFCJEPBMBEJGFSFODJBEFUFNQFSBUVSBFOUSFMB
unidad y el aire exterior, se formará escarcha.
Si esto sucede:
- El producto detiene la calefacción.
- El producto funcionará automáticamente en el modo descongelación durante 10 minutos.
- El vapor que produce la unidad exterior durante el modo descongelación no es peligroso.
No se requiere intervención; después de aproximadamente 10 minutos, el producto vuelve a
funcionar con normalidad.
K La unidad no funcionará cuando comience a descongelarse.
Temperaturas
interiores/exteriores
elevadas
t 4JMBTUFNQFSBUVSBTJOUFSJPSFTZFYUFSJPSFTTPOFMFWBEBTZFMQSPEVDUPFTUÈGVODJPOBOEPFONPEP
Heat (calor), el ventilador y compresor de la unidad exterior pueden detenerse de vez en cuando.
Esto es normal, espere hasta que el producto vuelva a encenderse.
Desperfecto eléctrico t 4JTFQSPEVDFVOEFTQFSGFDUPFMÏDUSJDPEVSBOUFFMGVODJPOBNJFOUPEFMQSPEVDUPFM
funcionamiento se detiene inmediatamente y la unidad se apagará.
Cuando la energía regrese, el producto funcionará automáticamente.
Mecanismo de
protección
t -VFHPEFRVFFMDPNQSFTPSTFIBZBEFUFOJEPPFMTVNJOJTUSPEFFOFSHÓBTFIBZBFODFOEJEPFM
compresor, por protección, no funcionará durante 3 minutos. Por lo tanto, el aire frío/caliente no
sale inmediante de la unidad.
15
ESPAÑOL
Vericación del nombre de las piezas
Piezas principales
Agujero de inspección
Elemento intercambiador
de calor
Filtro de aire (adentro)
Caja de componentes eléctricos
#0#*/"%9
Elemento humidicador
(Opcional)
Panel de acceso
Aire exterior
Aire de entrada
Aire de retorno
Aire de salida
Acceso para inspección/
mantenimiento
A
A
Modelo 'A' (mm)
AM050FNKDEH 450 x 450
AM100FNKDEH
550 x 550
X
Hay acceso para inspección mantenimiento para la limpieza del itro de aire y el elemento intercambiador de calor.
X
La falta de espacio para la instalación y mantenimiento puede causar lesiones o mal funcionamiento.
X
5BNCJÏOIBZBDDFTPQBSBJOTQFDDJØONBOUFOJNJFOUPEFMBCPCJOB%9ZFMFMFNFOUPIVNJEJöDBEPS
16
Si desea instrucciones detalladas, consulte el manual del usuario del controlador remoto con cable.
X
Controlador remoto con cable (no se suministra)
X
Modelo : MWR-WE10N
Pantalla
Botón On/Off (Encendido/Apagado)
Indicador de LED
(Verde : Normal / Rojo : Error)
Botón de configuración de la temperatura
Vericación del nombre de las piezas
17
ESPAÑOL
Clasicación Indicación Función
Información
relacionada
con el
producto
Muestra el funcionamiento del sistema
Muestra el funcionamiento Quiet/Sleep (silencioso/inactivo)
Muestra la temperatura interior/temperatura programada
Muestra el control de la temperatura de descarga
Muestra el consumo de energía/CO2
Muestra la velocidad del ventilador del AC
Muestra la selección de las palas
Muestra la oscilación del aire (Arriba/Abajo)
Información
relacionada
con el
cronograma
Pantallas de configuración de días feriados/cronograma semanal
Muestra el día actual( ) o el día programado(_)
Muestra el número de cronograma
Muestra la selección del dispositivo programado
Muestra la hora actual/hora de verano/hora programada
Información
relacionada
con el
ventilador
(VRE)
Muestra el funcionamiento del ventilador (VRE)
Muestra la limpieza
Muestra la velocidad del ventilador (VRE)
Información
relacionada
con funciones
comunes
Muestra limpieza de filtro/funcionamiento no válido
(período de limpieza del filtro)
Muestra alerta de limpieza de la caja de polvo/verificación/bloqueo
parcial/bloqueo completo
MuestraAusente/Sensor de detección de movimiento/Campana
extractora/Control de interconexión externa/Autolimpieza/
Humidificación/Ahorro de energía/Entrada suministro de aire exterior/
Control central
Muestra S-Plasma ion
Muestra la densidad del CO2 interior
Muestra la humedad interior
18
Botones
Clasicación Botón Función
Información
relacionada
con el
producto
Botón On/Off
(Encendido/Apagado)
Enciende y apaga la unidad
Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado de la unidad
Botón de
configuración de la
temperatura
Configura la temperatura deseada
Botón de velocidad
del ventilador
Cambia la velocidad del ventilador de la unidad
Botón de oscilación
de aire
Cambia la dirección del flujo de aire hacia arriba o hacia abajo
Botón Temp. (Temperatura)
Verifica la temperatura interior
Botón Quiet/Sleep
(Silencioso/inactivo)
Selecciona el funcionamiento Quiet o Sleep (silencioso o
inactivo) para la unidad
Vericación del nombre de las piezas
19
ESPAÑOL
Clasicación Botón Función
Información
relacionada
con el
producto
Botón Humidity
(Humedad)
Enciende/Apaga la función de humidificación de la AHU
(Unidad de manejo de aire)
Botón Blade (Pala) Selecciona una pala para el control individual
Botón Ausente /
Sensor de detección de
movimiento
Selecciona cuando no se detecta a nadie en una zona interior,
cuando el aire acondicionado se ha de detener automáticamente,
cuando se establece el funcionamiento AWAY
Entrada de aire exterior
Selecciona la función de entrada exterior de la AHU
Pantallas de
funciones
especiales
Botón schedule
(Cronograma)
Selecciona la función de configuración del cronograma
Botón User Set
(Configuración del usuario)
Selecciona la función de configuración detallada
Botones de
navegación
Para desplazarse entre las opciones o cambiar el valor de
una opción
Botón Set (Configurar)
Guarda sus configuraciones nuevas
Botón ESC (Escape)
Vuelve al modo general desde las pantallas de configuración
de cronograma y detallada
Botón Delete (Eliminar)
Cancela la configuración del cronograma
Botón Auto Clean
(Limpieza automática)
Utiliza la función de limpieza automática para su unidad
Botón CO2/[kWh] Muestra la cantidad de CO2 y el consumo de energía
Botón Filter Reset
(Reinicio del filtro)
Apaga las pantallas de limpieza del filtro (filtro que utiliza
reinicio de tiempo)
Botón S-Plasma ion Elije la función S-Plasma ion
Botones
relacionados
con el
ventilador
(VRE)
Botón On/Off
(Encendido/Apagado)
Enciende/Apaga el ventilador (VRE)
Botón Mode (Modo) Selecciona el funcionamiento deseado para el ventilador (VRE)
Botón de velocidad
del ventilador
Cambia la velocidad de su ventilador (VRE)
Botón E.Saver
(Ahorro de energía)
Inicia el funcionamiento de ahorro de energía
Botón Clean up
(Limpieza)
Selecciona la purificación del aire a través de los controles de
carga dentro/fuera
t %FTQVÏTEFMJNQJBSFMöMUSPQSFTJPOFFMCPUØOFilter Reset (reinicio de ltro).
La lámpara
(ltro) se apagará, y volverá a encenderse en el próximo período de limpieza.
t
Si presiona un botón de función no admitido por la unidad, se encenderá la lámpara (restringido).
t 4JMBDPOöHVSBDJØOEFWJTVBMJ[BDJØOEFMBUFNQFSBUVSBFTUÈDPOöHVSBEBDPNPMBUFNQFSBUVSBJOUFSJPSZQSFTJPOBFM
botón Temp. (temperatura) aparecerá la lámpara
(restringido).
(Cuando instala el control remoto con cable, la conguración está disponible.)
t
Si presiona el botón On/O (encendido/apagado) cuando su ventilador (VRE) esta conectado a un control
remoto con cable, el aire vacondicionado y el ventilador (VRE) pueden operar o detenerse al mismo tiempo o
unicamente el aire acondicionado puede operar o detenerse. La conguracion de fabrica esta congurada en
funcionamiento/detencion simultaneos. (Cuando instala el control remoto con cable, la conguracion esta disponible.)
t "VORVFFMBJSFBDPOEJDJPOBEPZFMWFOUJMBEPS73&FTUÈODPOöHVSBEPTFOGVODJPOBNJFOUPEFUFODJØOTJNVMUÈOFPT
puede controlar de manera individual el aire acondsicionado y el ventilador (VRE) utilizando otro control
(por ejemplo un control remoto inalámbrico, un control central, S-net mini) excepto un control remoto con cable.
20
Funcionamiento básico
Presione el botón para iniciar el funcionamiento del ventilador (VRE).
Presione el botón
(modo) para seleccionar el funcionamiento deseado.
Presione el botón
para cambiar la velocidad del ventilador.
)FBU&9
(Intercambiador de calor)
[
High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Medio(Medium)]
Quiet (Silencioso)
No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
Away (Ausente)
[Medio(Medium)]
By-Pass (Desvío)
[
High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Medio(Medium)]
Auto
[
High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Medio(Medium)]
Después de instalar un sensor de CO2 en su ventilador (VRE), puede seleccionar entre [High(Alto)]
[Turbo(Turbo)]
[Auto(Auto)]
[Medium(Medio)].
(Excepción : Funcionamiento Silencioso, Función Away (Ausente))
Los funcionamientos básicos se pueden seleccionar después de presionar el botón [Mode] (modo).
Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX y aires acondicionados simultáneamente
Cuando controla un VRE con BOBINA-DX
21
ESPAÑOL
Presione el botón para iniciar el funcionamiento de los aires acondicionados.
Presione el botón
(modo) para seleccionar el funcionamiento deseado.
Presione el botón
para seleccionar la velocidad del ventilador.
Auto
[Auto(Auto)]
Cool (Refrigeración)
[Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)], [Auto(Auto)]
Dry (Seco)
[Auto(Auto)]
Fan (Ventilador)
[Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)]
Heat (Calefacción)
[Low(Bajo)] , [Medium(Medio)], [High(Alto)], [Auto(Auto)]
Presione el botón para seleccionar la temperatura deseada.
Auto Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Cool (Refrigeración) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Dry (Seco) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 18°C~30°C.
Fan (Ventilador) No puede cambiar la temperatura deseada.
Heat (Calefacción) Puede ajustar la temperatura deseada de a un 1°C dentro de un rango de 16°C~30°C.
Cuando controla un aire acondicionado
22
Presione el botón para iniciar el funcionamiento del
ventilador (VRE).
Presione el botón
(modo) para seleccionar el
funcionamiento deseado.
Presione el botón
para cambiar la velocidad del ventilador.
Presione el botón (A o C) para iniciar el funcionamiento del
ventilador (VRE).
Presione el botón
(D) para seleccionar el funcionamiento
deseado del ventilador (VRE).
Presione el botón
(E) para cambiar la velocidad del ventilador.
Presione el botón
(B) para seleccionar el funcionamiento de
refrigeración y calefacción.
Cuando el controlador remoto con cable está conectado a un VRE con BOBINA-DX únicamente
Cuando opera el funcionamiento de ventilación de un VRE con BOBINA-DX únicamente
Cuando opera el funcionamiento de refrigeración y calefacción de un VRE con BOBINA-DX
t /PQVFEFDPOöHVSBSMBUFNQFSBUVSBBUSBWÏTEFVO73&DPO#0#*/"%9
únicamente.
t /PQVFEFTFMFDDJPOBSFMGVODJPOBNJFOUPTFDPTJPQFSBVO73&DPO#0#*/"
%9ÞOJDBNFOUF
t $VBOEPPQFSBVO73&DPO#0#*/"%9ÞOJDBNFOUFFMGVODJPOBNJFOUPEFSFGSJHFSBDJØOZDBMFGBDDJØOOPFTQPTJCMF
t $VBOEPPQFSBVO73&DPO#0#*/"%9ZBJSFBDPOEJDJPOBEPBMNJTNPUJFNQPFM73&DPO#0#*/"%9TJHVFFM
funcionamiento del aire acondicionado.
Cuando controla un VRE con BOBINA-DX y un aire acondicionado simultáneamente
X
0QFSFFM73&DPO#0#*/"%9ZBJSFTBDPOEJDJPOBEPTQPSTFQBSBEPDPOTVMUBOEPFMGVODJPOBNJFOUPEFÞOJDBNFOUFFM73&
DPO#0#*/"%9ZÞOJDBNFOUFMPTBJSFTBDPOEJDJPOBEPT
Funcionamiento básico
C
D
E
BA
23
ESPAÑOL
Limpieza del ltro de aire
Limpie los ltros de aire al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con el uso y el entorno.
Limpie los ltros de polvo más frecuentemente en un lugar polvoriento.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad.
Quite los dos tornillos del panel acceso.
Quite todo el polvo de los filtros de aire con un
aspirador o un cepillo.
Separe panel de acceso de la unidad.
Quite los filtros de aire tirando hacia delante.
X
En total hay cuatro filtros de aire a ambos lados del
elemento intercambiador de calor.
t $BNCJFMPTöMUSPTEFBJSFDBEBEPTB×PT4JOFNCBSHPMBGSFDVFODJBEFDBNCJPQVFEFWBSJBSTFHÞOFMUJFNQPEFVTP
y su estado.
t 4JFMöMUSPEFBJSFFTUÈEB×BEPDØNQSFMPJOEJWJEVBMNFOUFFOVODFOUSPEFBUFODJØOBMDMJFOUFPFOMBBHFODJBFOMB
que compró el producto.
t "TFHÞSFTFEFBQBHBSMBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO
Tornillo
Filtro de aire
Vuelva a montar los filtros de aire y el panel de acceso.
X
Asegúrese de insertar los filtros de polvo
correctamente. Si no lo hace, el polvo puede
acumularse sobre el elemento intercambiador de
calor disminuyendo la eficiencia.
Limpieza y mantenimiento de la unidad
24
Limpieza del elemento intercambiador de calor
Limpie el elemento intercambiador de calor al menos dos veces al año. Sin embargo, la frecuencia puede variar de acuerdo con
el uso y el entorno. Limpie el elemento intercambiador de calor con más frecuencia en un lugar polvoriento.
Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de limpiar la unidad.
Quite los dos tornillos del panel de acceso.
Vuelva a montar los elementos intercambiadores de calor y el panel de acceso.
Separe panel de acceso de la unidad. Quite los dos
elementos intercambiadores de calor en orden.
X
El elemento intercambiador de calor es pesado.
Tenga cuidado de no dejarlo caer.
X
Hay dos elementos intercambiadores de calor en la
unidad. Asegúrese de limpiarlos al mismo tiempo.
t 4JFMFMFNFOUPJOUFSDBNCJBEPSEFDBMPSFTUÈEB×BEPDØNQSFMPJOEJWJEVBMNFOUFFOVODFOUSPEFBUFODJØOBMDMJFOUF
o en la agencia en la que compró el producto.
t "TFHÞSFTFEFBQBHBSMBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØO
Tornillo
Elemento intercambiador de calor
Quite todo el polvo y las partículas que haya sobre los elementos intercambiadores de
calor con la boquilla de un aspirador.
X
Tenga cuidado de no poner la boquilla demasiado cerca.
Puede dañar el elemento intercambiador de calor.
Limpieza y mantenimiento de la unidad
t /PMBWFFMFMFNFOUPJOUFSDBNCJBEPSEFDBMPS1VFEFEJTNJOVJSTVFöDJFODJB
PRECAUCIÓN
25
ESPAÑOL
Limpieza del humidicador (Opcional)
Quite los 15 tornillos del panel de acceso del
humidificador. Quite el panel de acceso del
humidificador.
Quite el elemento como en la ilustración.
Sumerja el elemento humidificador y muévalo con
cuidado hacia arriba y hacia abajo hasta remover
toda la suciedad.
X
No friegue el elemento humidificador con una
esponja vegetal.
X
No rocíe agua directamente
en el elemento humidificador
con una manguera.
X
No utilice detergente o
agua que esté a más
de 40°C.
Vuelva a montar el humidificador y el panel de acceso.
X
Verifique que el elemento humidificador esté correctamente ensamblado. De lo contrario, pueden producirse pérdidas
de agua y el deterioro del rendimiento.
Quite dos tornillos más.
Tornillo
26
Limpieza del tensor (Opcional)
Quite la tapa del tensor.
Limpie la malla con agua corriente.
Quite la malla dentro del tensor.
Tensor
Tapa
Malla
t -JNQJFMBNBMMBVOBWF[BMNFT
Limpieza y mantenimiento de la unidad
27
ESPAÑOL
Mantenimiento de su producto
Período de reemplazo y limpieza
Piezas básicas
Piezas opcionales
Piezas Reemplazo Limpieza
Motivos para el intercambio
o limpieza
Filtro de polvo
2 años 6 meses
Obstrucción de polvo, deterioro
del rendimiento
Elemento intercambiador
de calor
- 6 meses Obstrucción de polvo
Bandeja de drenaje
- 1 año Contaminación
Piezas Reemplazo Limpieza
Motivos para el intercambio
o limpieza
Válvula de agua de
alimentación electrónica
5 años - Deterioro, Obstrucción
Válvula de control de ujo
5 años - Deterioro, Obstrucción
Tubería de agua
10 años -
Deterioro, pérdida de agua en
la tubería
Elemento humidicador
7~10 años
(1.000 horas/año)
1 año
Deterioro de la eficiencia de
saturación
Tensor del agua de
alimentación
10 años
1 mes
(Temporada de calefacción)
Deterioro, Obstrucción
t -BWJEBÞUJMEFMQSPEVDUPZMPTB×PTEFEVSBDJØOEFMQSPEVDUPQVFEFOEJGFSJSEFMDVBESPBOUFSJPSTFHÞOMB
condición de instalación y la situación de mantenimiento. El cuadro anterior se aplica cuando el uso del VRE sigue
las instrucciones y realiza el trabajo de mantenimiento regular y se encuentra en la condición general del aire
acondicionado.
(Si el VRE realiza un funcionamiento constante, el intervalo de reemplazo se puede reducir a 1/3~2/5)
28
Consulte el siguiente esquema si el aire acondicionado funciona de manera anormal. Esto puede ahorrarle tiempo y gastos
innecesarios.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El producto no funciona
inmediatamente después
de que se lo ha encendido
nuevamente.
t %FCJEPBTVNFDBOJTNPEFQSPUFDDJØOFMBQBSBUPOPTFQPOFFONBSDIBEFJONFEJBUP
para evitar que la unidad se sobrecargue.
El aire acondicionado se pondrá en marcha en 3 minutos.
El producto no funciona. t $PNQSVFCFRVFFMFODIVGFEFBMJNFOUBDJØOFTUÏDPOFDUBEPDPSSFDUBNFOUF*OTFSUFFM
enchufe de alimentación correctamente en la toma de corriente de la pared.
t $PNQSVFCFTJFMEJTZVOUPSFTUÈFODFOEJEP
t $PNQSVFCFRVFMBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØOTFDVOEBSJBFTUÏFODFOEJEB
t $PNQSVFCFTJIBZVOBGBMMBFOFMTVNJOJTUSPFMÏDUSJDP
t $PNQSVFCFFMGVTJCMF"TFHÞSFTFEFRVFOPTFIBZBGVOEJEP
El aire fresco (caliente) no
sale del producto.
t $PNQSVFCFTJMBUFNQFSBUVSBEFDPOTJHOBEFMBJSFBDPOEJDJPOBEPDPOFDUBEPFTTVQFSJPS
(inferior) a la temperatura actual.
t $PNQSVFCFTJFMQSPEVDUPTFBDBCBEFFODFOEFS4JFTBTÓFTQFSFNJOVUPT
El aire frío no sale para proteger al compresor de la unidad exterior.
t $PNQSVFCFTJFMQSPEVDUPFTUÈJOTUBMBEPFOVOMVHBSDPOFYQPTJDJØOEJSFDUBBMBMV[TPMBS
Cuelgue cortinas en las ventanas para incrementar la eciencia de refrigeración.
t $PNQSVFCFTJMBDVCJFSUBPBMHÞOPCTUÈDVMPFTUÈOEFNBTJBEPDFSDBEFMBVOJEBEFYUFSJPS
t $PNQSVFCFTJFMUVCPEFMSFGSJHFSBOUFFTEFNBTJBEPMBSHP
t $PNQSVFCFTJFMQSPEVDUPTØMPFTUÈEJTQPOJCMFFONPEP$PPM3FGSJHFSBDJØO
t $PNQSVFCFTJFMDPOUSPMSFNPUPTØMPFTUÈEJTQPOJCMFQBSBFMNPEP$PPMJOH3FGSJHFSBDJØO
La velocidad del ventilador
no cambia.
t $PNQSVFCFTJTFMFDDJPOØFMNPEP2VJFU4JMFODJPTP
El producto ajusta automáticamente la velocidad del ventilador a Auto (Automático) en
el modo Quiet (Silencioso).
La función de temporizador
no se congura.
t $PNQSVFCFTJQSFTJPOØFMCPUØOPower (encendido) en el control remoto después de
haber programado la hora.
Hay olores que impregnan
la habitación durante el
funcionamiento.
t $PNQSVFCFTJFMBQBSBUPGVODJPOBFOVOÈSFBMMFOBEFIVNPPTJIBZVOPMPSRVFMMFHB
desde el exterior. Haga funcionar el producto en modo Fan (ventilador) o abra las
ventanas para ventilar la habitación.
El producto hace un sonido
burbujeante.
t 4FQVFEFFTDVDIBSVOTPOJEPCVSCVKFBOUFDVBOEPFMSFGSJHFSBOUFDJSDVMBQPSFMDPNQSFTPS
Permita que el producto funcione en un modo seleccionado.
t $VBOEPQSFTJPOFFMCPUØOPower (encendido) en el control remoto, es posible que se
escuche ruido proveniente de la bomba de drenaje dentro del aire acondicionado.
Gotea agua de las palas de
ujo de aire.
t 7FSJöRVFTJFMQSPEVDUPIBFTUBEPFOGSJBOEPEVSBOUFVOQFSÓPEPEFUJFNQPQSPMPOHBEP
con las palas de ujo de aire dirigidas hacia abajo. Puede generarse condensación debido
a la diferencia de temperatura.
El producto no se apaga
ni enciende con el control
remoto con cable.
t $PNQSVFCFTJDPOöHVSØFMDPOUSPMSFNPUPDPODBCMFQBSBFMDPOUSPMEFHSVQP
El control remoto con cable
no funciona.
t $PNQSVFCFTJBQBSFDFFMJOEJDBEPSEF5&45QSVFCBFOFMDPOUSPMSFNPUPDPODBCMF
Si es así, apague la unidad y apague el disyuntor. Llame a su centro de contacto más
cercano.
Los indicadores de la
pantalla digital parpadean.
t 1SFTJPOFFMCPUØOPower (encendido) en el control remoto para apagar la unidad y
apagar el disyuntor. Después, vuelva a encenderla.
Apéndice
Solución de problemas
29
ESPAÑOL
PROBLEMA SOLUCIÓN
El aire no sale por la salida. t Compruebe si el ltro de aire o el elemento intercambiador de calor están bloqueados por
polvo. En caso de acumulación de polvo, puede disminuir la eciencia del ventilador.
Limpie el ltro de aire y el elemento intercambiador de calor frecuentemente.
t Compruebe si la toma o la salida de aire están bloqueadas por polvo.
Quite todo el polvo de la entrada de aire.
Cae agua de la toma
de aire.
t $PNQSVFCFTJFMWFOUJMBEPSFTUÈFONPEP#Z1BTT%FTWÓPEVSBOUFMBDBMFGBDDJØO
%VSBOUFMBDBMFGBDDJØOBTFHÞSFTFEFRVFFMWFOUJMBEPSGVODJPOFFONPEP)FBU&9
(Intercambiador de calor).
El funcionamiento de
humedad no funciona.
t Verique si el elemento humidicador está instalado adicionalmente para el
funcionamiento de humedad.
t Verique si la unidad está en modo heat (calefacción).
[El funcionamiento de humedad funciona únicamente cuando la unidad está en modo
heat (calefacción).]
t El estado de funcionamiento on/o (encendido/apagado) del funcionamiento de
humedad no se indica.
Especicaciones del modelo (peso y dimensiones)
Modelo Peso neto Dimensión neta (an. x pr. x alt.)
AM050FNKDEH/EU 61,0 kg 1553x270x1000 mm
AM100FNKDEH/EU 90,0 kg 1763x340x1135 mm
30
AA
Información general
X
Lea detenidamente el contenido de este manual antes de instalar el producto y guarde el manual en un lugar seguro para
poder usarlo de referencia luego de la instalación.
X
Para máxima seguridad, los instaladores siempre deben leer detenidamente las siguientes advertencias.
X
Guarde el manual de funcionamiento e instalación en un lugar seguro y recuerde entregárselo al nuevo dueño del
producto si lo vende o transere.
X
Este manual explica cómo instalar una unidad interior con un sistema split con dos unidades SAMSUNG. El uso de otros
tipos de unidades con diferentes sistemas de control puede dañar las unidades e invalidar la garantía.
El fabricante no se responsabilizará de los daños que puedan originarse por el uso de unidades no compatibles.
X
El fabricante no será responsable de los daños que se originen de los cambios sin autorización o la conexión inadecuada
de las líneas eléctricas e hidráulicas. El incumplimiento de estas instrucciones o de los requisitos expuestos en el cuadro de
“Límites de funcionamiento, incluido en el manual, invalidarán inmediatamente la garantía.
X
El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta para ser
instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
X
No utilice las unidades si están dañadas. Si ocurren problemas, apague la unidad y desconéctela de la fuente de
alimentación.
X
Para poder evitar descargas eléctricas, incendios o daños, siempre recuerde apagar la unidad, desactivar el interruptor de
protección y comunicarse con el servicio técnico de SAMSUNG en el caso de observar humo, si el cable de alimentación
está caliente o si la unidad produce demasiado ruido.
X
Siempre recuerde inspeccionar la unidad, las conexiones eléctricas, los tubos de refrigerante y las protecciones
regularmente. Estas operaciones deben ser realizadas por personal calicado únicamente.
X
La unidad contiene partes movibles, las cuales tienen que estar siempre fuera del alcance de los niños.
X
No intente reparar, mover, modicar o reinstalar la unidad. Si personal sin autorización realiza estas operaciones, podrían
provocar descargas eléctricas o incendios.
X
No coloque contenedores con líquidos u otros objetos sobre la unidad.
X
Todos los materiales utilizados para fabricar y embalar el aire acondicionado son reciclables.
X
El producto contiene un refrigerante que debe desecharse como residuo especial. Al nal de su ciclo de vida, el aire
acondicionado debe desecharse en centros autorizados o enviarse a la tienda minorista para que se pueda desechar de
manera correcta y segura.
PIEZAS DE INSTALACIÓN
Lea cuidadosamente las instrucciones enumeradas a continuación ya que son esenciales para garantizar la seguridad del equipo.
t4JFNQSFEFTDPOFDUFFMBJSFBDPOEJDJPOBEPEFMBGVFOUFEFBMJNFOUBDJØOBOUFTEFSFQBSBSMPPEFBDDFEFSBTVTDPNQPOFOUFT
internos.
t7FSJGJRVFRVFMBTPQFSBDJPOFTEFJOTUBMBDJØOZQSVFCBTFSFBMJDFOQPSQFSTPOBMDBMJGJDBEP
t7FSJGJRVFRVFFMBJSFBDPOEJDJPOBEPOPTFJOTUBMFFOVOÈSFBEFGÈDJMBDDFTP
Medidas de seguridad
31
ESPAÑOL
Instalación de la unidad
IMPORTANTE : Cuando instale la unidad, siempre recuerde conectar primero los tubos de refrigerante y después las líneas
eléctricas. Desmonte siempre las líneas eléctricas antes que los tubos de refrigerante.
X
Una vez recibido, inspeccione el producto para verificar que no haya sido dañado durante el transporte. Si el producto
parece dañado, NO LO INSTALE e inmediatamente informe el daño al transporte o a la tienda minorista (si el instalador
o el técnico autorizado recogió el material en la tienda minorista.)
X
Después de completar la instalación, siempre lleve a cabo una prueba funcional y brinde al usuario las instrucciones
necesarias sobre cómo operar el aire acondicionado.
X
No utilice el producto en ambientes con sustancias peligrosas o cerca de equipos que liberen llamas para evitar que
ocurran incendios, explosiones o que alguien resulte herido.
X
El producto debe usarse solamente para las aplicaciones para las cuales fue diseñado: la unidad interior no es apta
para ser instalada en áreas utilizadas para lavar ropa.
X
Nuestras unidades deben ser instaladas conforme a los espacios indicados en el manual de instalación para asegurar la
accesibilidad por ambos lados o la capacidad de realizar mantenimientos de rutina y reparaciones. Los componentes de
la unidad deben estar accesibles y deben poder ser desmontados en condiciones completamente seguras por personas o
cosas. Por esta razón, en caso de que no se observe en lo indicado dentro del manual de instalación, el costo necesario para
alcanzar y reparar la unidad (de manera segura, como lo requieren las normativas actuales vigentes) con eslingas, camiones,
andamiaje o cualquier otro medio de elevación no se considerará dentro de la garantía y se cobrará al usuario final.
X
Cuelgue algo que obstruya el paso de los pájaros delante del conducto de succión de aire exterior. Si algo como un
nido de pájaro bloquea el conducto de succión de aire, puede producirse una escasez de oxígeno en el interior.
Línea de suministro de energía, fusible o disyuntor
X
Asegúrese siempre de que la fuente de alimentación cumpla con los estándares actuales de seguridad. Instale siempre
el producto conforme a los estándares de seguridad locales actuales.
X
Verifique siempre que haya una conexión a tierra adecuada disponible.
X
Verifique que el voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación cumplan con las especificaciones y que la energía
sea suficiente para asegurar el funcionamiento de cualquier otro artefacto doméstico que se conecte a las mismas
líneas eléctricas.
X
Verifique siempre que los interruptores de desconexión y de protección sean del tamaño correcto.
X
Verifique que el producto esté conectado a la fuente de alimentación de acuerdo con las instrucciones provistas en el
diagrama de cableado que se incluye en el manual.
X
Verifique siempre que las conexiones eléctricas (entrada de cables, sección de conductores, protecciones...) cumplan
con las especificaciones eléctricas y las instrucciones provistas en el diagrama de cableado. Verifique siempre que
todas las conexiones cumplan con los estándares aplicables para la instalación de productos.
X
No realice ninguna modicación en el cable de alimentación, cableados intermedios ni conexiones a múltiples
cables.
- Puede provocar descargas eléctricas o fuego debido a una conexión o un aislamiento defectuosos, o a la superación
del límite de corriente.
- Cuando sea necesario realizar un cableado intermedio debido a un daño en la línea eléctrica, consulte la sección
“Prolongar el cable de alimentación en el manual de instrucciones.
32
Medidas de seguridad
t "TFHÞSFTFEFDPOFDUBSBUJFSSBMPTDBCMFT
- No conecte un cable a tierra a la tubería de gas, tubería de agua, el pararrayos o el cable del teléfono.
Si la conexión a tierra no está completa, hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
t *OTUBMFFMEJTZVOUPS
- Si el disyuntor no está instalado, hay peligro de descarga eléctrica o incendio.
t "TFHÞSFTFEFRVFFMHPUFPEFMBHVBDPOEFOTBEBEFMBNBOHVFSBEFTBMJEBøVZBEFGPSNBBEFDVBEBZTFHVSB
t *OTUBMFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZFMDBCMFEFDPNVOJDBDJØOEFMBVOJEBEJOUFSJPSZFYUFSJPSBNQPSMPNFOPTEF
los aparatos eléctricos.
t /PJOTUBMFFMQSPEVDUPFOMPTTJHVJFOUFTMVHBSFT
- Lugares en los que haya aceite mineral o ácido arsénico.
Las piezas de resina se encienden y los accesorios pueden caerse o el aparato puede perder agua.
La capacidad del intercambiador de calor puede reducirse o el producto puede dejar de funcionar.
- Lugares en los que se genere gas corrosivo como ácido sulfúrico a través de los conductos de ventilación o de
salida de aire. El tubo de cobre o el tubo de conexión pueden oxidarse y provocar un escape de refrigerante.
- Lugares en los que haya una máquina que genere ondas electromagnéticas.
El producto podría dejar de funcionar normalmente debido al sistema de control.
- Lugares donde haya peligro de que exista un gas combustible, bra de carbono o polvo inamable.
Lugares donde se manipule disolvente o gasolina. Pueden provocar fugas de gas y causar un incendio.
t /PJOTUBMFMBVOJEBEFOVOMVHBSEFBMUBTUFNQFSBUVSBTZIVNFEBE4FQPESÓBOGPSNBSHPUBTEFOUSPEFMBVOJEBEZ
del elemento intercambiador de calor.
- Rangos de funcionamiento e instalación
t &MSVJEPQVFEFBVNFOUBSTJIBZNVDIBTGVHBTEFBJSF
Asegúrese de instalar el conducto con un volumen de aire estándar. Cuando sea necesario, controle el volumen
de aire instalando el damper de volumen. Si el ruido persiste, instale la cámara de ruidos además del reductor de
ruidos exible. (El damper de volumen, la cámara de ruidos y el reductor de ruidos exible son opcionales.)
t $VBOEPFMBJSFGSÓPFOUSBBMQSPEVDUPTFQVFEFGPSNBSFTDBSDIBEFOUSPEFMNJTNPQPSMPUBOUPBTFHÞSFTFEFRVFMB
salida del aire acondicionado y el difusor RA estén instaladas a una distancia de 1,5 m como mínimo.
t *OTUBMFMBQBSSJMMBFYUFSOBDVCJFSUBEJTF×BEBQBSBFWJUBSMBFOUSBEBEFBHVBEFMMVWJB"DDFTPSJPFYUSBBMUBNFOUF
recomendable).
t &TPCMJHBUPSJPJOTUBMBSFMEBNQFSFMÏDUSJDPFOFMMBEPEFM0"BJSFFYUFSJPSZVOEBNQFSEFDPSSJFOUFUSBTFSBFOFM
lado del EA (aire de escape). También se recomienda instalarlos en los lados del RA (aire ambiente) y el SA (aire
suministrado). Puede evitar la formación de humedad dentro del producto, que se produce por la entrada de
aire del exterior o la diferencia de temperatura entre el interior y el exterior. (El damper eléctrico y el damper de
corriente trasera deben comprarse por separado).
t &MDPOEVDUPEFBJSFFYUFSJPSEFCFJOTUBMBSTFBNDPNPNÓOJNPQPSFODJNBEFMQSPEVDUP
PRECAUCIÓN
Condición de instalación Condición de aire exterior
Condición de aire interior
0~40°C, 80%RH debajo -15~40°C, 80%RH debajo 0~40°C, 80%RH debajo
33
AA
Los siguientes accesorios se incluyen con la unidad interior.
El tipo y la cantidad pueden diferir según las especicaciones.
Accesorios
Manual del usuario
e instalación
Entrada del tubo
con cubierta de
aislamiento
Salida del tubo
con cubierta de
aislamiento
Drenaje con
aislamiento
Drenaje de la
cubierta de
aislamiento
Tubo de
aislamiento
Retención de cable
Manguera flexible
Grampa de la
manguera
Selección de la ubicación para la instalación
X
No debe haber ningún obstáculo cerca de la entrada y salida de aire.
X
Instale la unidad interior en un techo que pueda soportar su peso.
X
Mantenga suciente espacio alrededor de la unidad interior.
X
Asegúrese de que el goteo de agua de la manguera de salida uya de forma adecuada y segura.
X
La unidad interior se debe instalar de esta manera, alejada del acceso público. (Fuera del alcance de los usuarios)
X
Después de conectar una cámara, aísle la parte de conexión entre la unidad interior y la cámara con un aislamiento de 10 o
más grueso. De lo contrario, pueden producirse fugas de aire o humedad en la parte de conexión.
X
Pared rme sin vibración.
X
Donde no esté expuesta a la luz solar directa.
X
Donde las piezas de repuesto (ltro de aire, elemento intercambiador de calor, elemento humidicador) se puedan quitar y
limpiar con facilidad.
Requisitos de espacio
Modelo 'A' 'B' 'C' 'D' 'E'
AM050FNKDEH 1000
1553 600 200 9PNÈT
AM100FNKDEH 1135
1763 800
300
9PNÈT
Agujero de inspección (‘E’mm)
QBSB#0#*/"%9FMFNFOUPIVNJEJöDBEPS
Agujero de inspección (‘E’mm)
para ltro, elemento intercambiador
de calor, ventilador, motor y damper
'B' mm
'A' mm
'D' mm
Aire de retorno
Aire de salida
Aire de entrada
Aire exterior
'C' mm
ESPAÑOL
34
AA
X
El ventilador debería ser instalado en un techo con suciente espacio por encima del aparato, como se ve en el dibujo.
Dimensión de la unidad interior
Selección de la ubicación para la instalación
200mm o más
200mm o más
'A' mm
Espacio para la instalación:
'B'mm
Modelo 'A' 'B'
AM050FNKDEH
320 600
AM100FNKDEH
440 800
Unidad : mm
Nombre Descripción
Conexión del tubo de líquido ø6,35
Conexión del tubo de gas ø12,70
Conexión del tubo de drenaje
VP25 (OD
ø32, ID ø25)
Diámetro nominal del conducto
AM050FNKDEH ø200
AM100FNKDEH ø250
Modelo A B C D E F G H I
AM050FNKDEH 1036
1000 987 1553 270 99 130 253 135
AM100FNKDEH 1183
1135 1189
1763 340
84
160 362
170
D
C
E
F
A
B
G
G
H
H
F
I
35
AA
ESPAÑOL
1. Inserte los pernos de anclaje, use un soporte existente en el techo
o construya un soporte adecuado como se muestra en la gura.
2. Instale los pernos de suspensión dependiendo del tipo de techo.
3. Fije dos tuercas en cada biela de suspensión dejando espacio en el
medio para la unidad interior.
4. Cuelgue la unidad interior a los pernos de suspensión entre dos
tuercas.
5. Ajuste las tuercas de forma segura para sujetar las ménsulas en la
unidad e impedir movimiento.
6. Ajuste el nivel de la unidad utilizando una placa de medición para los 4 lados.
Concreto
Perno de suspensión(
ø9,52
o M10)
Oricio en anclaje
Oricio en enchufe
Insertar
Caucho
Tuerca
Tuerca
Arandela
Arandela
Tuerca
Soporte del techo
Se recomienda instalar la junta en Y antes de instalar la unidad interior.
t 1BSBFMESFOBKFBQSPQJBEPEFDPOEFOTBEPEÏ¡PNFOPTEFJODMJOBDJØOIBDJBFMMBEPEFMBVOJEBERVFTFDPOFDUBSÈ
con la manguera de drenaje, como se muestra en la gura.
Instalación de la unidad interior
t
Asegúrese de que el techo sea lo sucientemente fuerte como
para soportar el peso de la unidad interior. Antes de colgar la
unidad, verique la resistencia de cada perno de suspensión jado.
t 4JMBMPOHJUVEEFMQFSOPEFTVTQFOTJØOFTNÈTEFNFTUÈ
requerido para evitar las vibraciones.
t 4JOPFTQPTJCMFSFBMJDFVOBBCFSUVSBFOFMDJFMPSSBTPQBSBQPEFS
realizar las maniobras necesarias en la unidad interior.
PRECAUCIÓN
t %FCFJOTUBMBSMPTQFSOPTEFTVTQFOTJØONÈTEFDVBUSP
cuando instala la unidad interior.
PRECAUCIÓN
1°o menos 1°o menos
Agujero de drenaje
Línea horizontal
Aire exterior
Aire de entrada
Aire de entrada
Aire de entrada
Aire de entrada
Aire de retorno
Aire de retornoAire exterior
36
AA
Purga de la unidad
Desenrosque la contracción del tubo en el extremo de cada tubo de
refrigerante.
Resultado: Todo el gas inerte escapa de la unidad interior.
Al momento de la entrega, la unidad interior está cargada con gas inerte. Por lo tanto, todo este gas debe purgarse antes de
conectar la tubería de ensamblaje. Para purgar el gas inerte, proceda de la siguiente manera.
t 1BSBFWJUBSRVFTVDJFEBEVPCKFUPTFYUSB×PTJOHSFTFOBMBT
tuberías durante la instalación, NO extraiga la contracción del
tubo por completo hasta que esté listo para conectar la tubería.
K Los diseños y la forma están sujetos a cambio
según el modelo.
Conexión del tubo de refrigerante
1. Quite la contracción del tubo en los tubos y conecte las tuberías
de ensamblaje a cada tubo, ajustando las tuercas, primero
manualmente y después con una llave de apriete, una llave inglesa
aplicando la siguiente torsión.
Diámetro exterior
Torsión
LHGtDN /tN
6,35 mm
140~180 14~18
9,52 mm
350~430 34~42
12,70 mm
500~620 49~61
15,88 mm
690~830 68~82
2.
Cerciórese de que no haya rajaduras o deformaciones en el curvatubos.
Hay dos tubos de refrigerante de diferentes diámetros:
X
Uno más pequeño para el refrigerante líquido
X
Uno más grande para el refrigerante gas
X
El interior del tubo de cobre debe estar limpio, seco y sin residuos.
El procedimiento de conexión para los tubos de refrigerante varía de
acuerdo a la posición de salida de los tubos de la unidad interior,
como se ve cuando se mira la unidad interior en el lado A.
X
Puerto del refrigerante líquido
X
Puerto del refrigerante gas
X
Puerto para la manguera de drenaje
K Los diseños y la forma están sujetos a cambio según el modelo.
Aceite refrigerante
Llave de apriete
Tuerca abocardada
Junta
Llave inglesa
t %FCFBQMJDBSBDFJUFSFGSJHFSBOUFFOFMÈSFBEFBCPDBSEBEPQBSB
evitar una fuga.
Puerto de conexión de la
manguera de drenaje
Puerto del refrigerante gas
Puerto del refrigerante líquido
A
37
ESPAÑOL
Corte/abocardado de los tubos
1. Asegúrese de haber preparado las herramientas requeridas.
(cortador de tubos, escariador, herramienta para abocardar y soporte para tubos)
2. Si desea acortar el tubo, córtelo utilizando un cortador de tubos y asegúrese de que el borde de corte forme un ángulo
de 90º con respecto a la parte lateral del tubo. A continuación se muestran algunos ejemplos de bordes cortados
correcta e incorrectamente.
3. Para evitar un escape de gas, no permita que las rebabas entren la tubo y limpie el abocardado.
Oblicuo Rugoso Rebaba
Cortador de
tubos
Tubo
Diámetro exterior
(mm)
A(mm)
Herramienta para abocardar
para tipo embrague R410A
Herramienta para abocardar convencional
Tipo embrague Tipo tuerca mariposa
ø6,35 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
ø9,52 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
ø12,70 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
ø15,88 mm
0~0,5 0~0,5 1,5~2,0
4. Lleve a cabo el trabajo de abocardado utilizando una herramienta para abocardar como se muestra a continuación.
Tubo Abocardado
Herramienta para
abocardar
Tipo embrague Tipo tuerca
mariposa
A
Troquel
Tubo de cobre
York
Troquel
Troquel
Tubo de cobre
Tuerca
abocardada
5. Compruebe que haya abocardado el tubo correctamente
(vea debajo ejemplos de tubos abocardados incorrectamente).
6. Alinee los tubos y ajuste las tuercas abocardadas primero en forma manual y después con una llave de apriete,
aplicando la siguiente torsión.
Correcto
Grosor
desigual
Resquebrajado
Supercie
dañada
Inclinado
t 1VSHVFMBDB×FSÓBDPOOJUSØHFOPMJCSFEFPYÓHFOPEVSBOUFMBTPMEBEVSB
PRECAUCIÓN
Tubo de salida interna
Tubo de conexión
Tuerca abocardada
Diámetro
exterior
(D mm)
Torsión de la conexión
Dimensión de
abocardado
(A mm)
Forma de
abocardado
(mm)
LHGtDN /tN
6,35
140~180 14~18 8,70~9,10
D
A
9,52
350~430 34~42 12,80~13,20
12,70
500~620 49~61 16,20~16,60
15,88
690~830 68~82 19,30~19,70
38
t 4JFNQSFIBHBRVFFMTFMMBEPEFMBTUVCFSÓBTFTUÏPSJFOUBEPIBDJB
arriba.
t 5PEBTMBTKVOUBTEFMBJTMBNJFOUPEFCFOQFHBSTFDPODJOUB
adhesiva o pegamento con los materiales autorizados para
prevenir fugas de agua.
Prueba de escape
PRUEBA DE ESCAPE CON NITRÓGENO (antes de abrir las válvulas)
Para detectar fugas de refrigerante básicas, realice una prueba de presión del
sistema a 4,1MPa con nitrógeno libre de oxígeno antes de vaciar el sistema.
PRUEBA DE ESCAPE CON R410A (después de abrir las válvulas)
Una vez que las válvulas, estén abiertas y el distribuidor de calibre
desconectado, use un detector de fugas para vericar si las hay.
Aislamiento
Vericación de fugas
1. Para evitar problemas de condensación, coloque caucho de
butadieno acrilonitrilo T13,0 o más grueso por separado alrededor
de cada tubo de refrigerante.
2. Enrolle cinta aislante alrededor de los tubos y la manguera de salida
evitando comprimir demasiado el aislamiento.
3. Termine envolviendo cinta aislante alrededor del resto de las
tuberías que conducen a la unidad exterior.
4. Los tubos y los cables eléctricos que conectan la unidad interior con
la unidad exterior deben jarse a la pared con monturas adecuados.
K Los diseños y la forma están sujetos a cambio
según el modelo.
Ningún espacio
NBR(T13,0 o más grueso)
Tubo con cubierta de aislamiento
Unidad interior
Asegúrese de superponer
el aislamiento
Tubo de aislamiento
Ejecución de la prueba de escape y el aislamiento
t -JCFSFFMOJUSØHFOPMFOUBZDVJEBEPTBNFOUFBOUFTEFDPOFDUBS
los calibres a la bomba de vacío.
PRECAUCIÓN
t %FCFBKVTUBSöSNFNFOUFDPOUSB
el cuerpo sin que quede ningún
espacio.
PRECAUCIÓN
39
ESPAÑOL
Tubo de gas
Tubo de líquido
Aislamiento
Aislamiento
Tubo de gas
10mm
Tubo de líquido
10mm 10mm
Tamaño del tubo
(mm)
Espesor mínimo del aislante
(mm)
Observaciones
Goma de
polietileno
Goma de etileno propileno
dieno monómero
Ø6,35~ Ø15,88 13 10
Si instala el tubo en un lugar subterráneo, a la orilla del mar, en un balneario,
un spa o un lago, utilice un grado más grueso conforme al tamaño del tubo.
-2519
5. Selección del aislador para los tubos refrigerantes.
X
Aísle el tubo lateral de gas y el de líquido tomando como referencia el espesor conforme al tamaño del tubo.
X
El espesor conforme el tamaño del tubo es un estándar de la temperatura interna de 27°C y una humedad del 80%.
Si se instala en condiciones desfavorables, utilice el más grueso.
X
La temperatura de resistencia al calor del aislante debe ser de más de 120°C.
Tubo de refrigerante antes del kit EEV y MCU o sin el kit EEV y MCU
X
Puede poner en contacto el tubo lateral de gas y el tubo lateral de
líquido pero no debe ejercer presión sobre los tubos.
X
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de gas,
utilice un aislante un grado más grueso.
Tubo de refrigeración después del kit EEV y MCU
X
Instale los tubos laterales de gas y de líquido, deje 10mm de espacio.
X
Cuando ponga en contacto el lado de gas y el tubo lateral de líquido,
utilice un aislante un grado más grueso.
t *OTUBMFFMBJTMBOUFBöOEFRVFOPTFFOTBODIFZVUJMJDFMPTBEIFTJWPTEFMBQBSUFEFDPOFYJØOEFMNJTNPQBSBFWJUBS
que se ltre humedad.
t &OSPMMFFMUVCPSFGSJHFSBOUFDPODJOUBBJTMBOUFTJFTUÈFYQVFTUPBMBMV[TPMBSFYUFSOB
t *OTUBMFFMUVCPSFGSJHFSBOUFDVJEBOEPRVFFMBJTMBOUFOPTFBFTDBTPFOMBQBSUFEPCMBEBPFOFMTPQPSUFEFMUVCP
t "×BEBFMBJTMBNJFOUPBEJDJPOBMTJMBQMBDBEFBJTMBNJFOUPTFWVFMWFFTDBTP
t $FSDJØSFTFEFRVFFMBJTMBOUFEFMUVCPOPFTUÏBQMBTUBEPQPSFKFNQMPFOQMJFHVFTDVBOEPMPTPTUJFOFVOTPQPSUFP
cuando se utilizan cables.
PRECAUCIÓN
Aislamiento adicional
Soporte
Instalación del tubo de
refrigerante
a×3
a
40
AA
Tubo de drenaje e instalación de drenaje
1. Desenrosque los 4 tornillos de rosca para quitar la cubierta del puerto
de conexión de la manguera de drenaje.
2. Inserte la manguera exible al puerto para la manguera de drenaje.
Puerto de conexión de la
manguera de drenaje
Abrazadera del cable
3. Instale la manguera de drenaje de manera que su longitud sea lo más corta posible.
El diámetro interno de la manguera de drenaje debe ser igual o ligeramente más grande que el diámetro externo del
puerto de la manguera de drenaje.
X
Diámetro interno de la manguera de drenaje.
4. Envuelva rmemente la manguera de drenaje con el aislamiento
como se indica en la gura.
32mm(diámetro interno)
t *OTUBMFMBNBOHVFSBEFESFOBKFJODMJOBEBNFOUFMFKPTEFMBVOJEBEQBSBESFOBSDPSSFDUBNFOUFFMBHVBDPOEFOTBEB
t 'JKFDPSSFDUBNFOUFMBNBOHVFSBøFYJCMFBM17$DPOMBSFUFODJØOEFDBCMFRVFTFTVNJOJTUSB
t 'JKFDPSSFDUBNFOUFMBNBOHVFSBøFYJCMFBMBVOJEBEJOUFSJPS
con la abrazadera del cable que se suministra.
(Utilice el destornillador para jar la manguera exible
correctamente.)
Manguera de salida de aislamiento
Drenaje de la cubierta de aislamiento
Retención de cable
Abrazadera
Ningún espacio
Unidad
interior
t
Debe ajustar rmemente contra el
cuerpo sin que quede ningún espacio.
PRECAUCIÓN
41
ESPAÑOL
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje
Conexión del tubo de desagüe
1.
Instale el tubo de desagüe horizontal con una inclinación de 1/100 o más y fíjelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m.
2. Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desagüe para evitar que los olores lleguen a la unidad interior.
3. No instale el desagüe inclinado hacia arriba ya que evitará el drenaje.
Drenaje centralizado
1.
Instale el tubo de desagüe horizontal con una inclinación de 1/100 o más y fíjelo al soporte con un espacio de 1,0~1,5m.
2.
Instale la trampa en U en el extremo del tubo de desagüe para evitar que un olor desagradable llegue a la unidad interior.
t /PVUJMJDFMBCPNCBEFESFOBKFZQFSNJUBFMESFOBKFOBUVSBM
t /PVUJMJDFMBCPNCBEFESFOBKFZQFSNJUBFMESFOBKFOBUVSBM
100mm o más
Techo
Tubo de desagüe horizontal con
inclinación de más de 1/100
1~1,5m
Tubo de desagüe horizontal con
inclinación de más de 1/100
Techo
Soporte
Manguera flexible
42
Tubo de drenaje e instalación de la manguera de drenaje
Conexión de conductos
Revisión del drenaje
Tubo de desagüe
Gotas de agua de
drenaje
Prepare alrededor de 2 litros de agua.
1. Vierta agua en el bloque de la base en la unidad interior como se
muestra en la gura.
2. Verique que el agua uya hacia afuera por la manguera de salida.
3.
Verique si hay gotas de agua de drenaje al nal del tubo de desagüe.
4. Verique que no haya escapes de agua desde las juntas en la
instalación de drenaje.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la toma de suministro de agua.
t 4FSFDPNJFOEBFMVTPEFVOBNBOHVFSBøFYJCMFEFöCSBEFWJESJPQBSBNJOJNJ[BSFMSVJEP*OTUBMFFMDPOEVDUPBM
menos a más de 3 metros para reducir el sonido también.
t 4JFMDPOEVDUPOPFTUÈöKBEPöSNFFJODPSSFDUBNFOUFQVFEFIBCFSNBMGVODJPOBNJFOUP
t 1BSBFWJUBSDPSUPDJSDVJUPTJOTUBMFMBUPNBEFBJSFJOUFSJPSMPNÈTMFKPTQPTJCMFEFVOBTBMJEBEFBJSF
Ejemplo de instalación de conductos incorrecta
Codo excesivo Codo múltiple Diámetro estrecho de la
pieza de conexión
Un codo al lado de la salida
Asegúrese de aislar el conducto consultando el dibujo.
X
Enrolle la cinta de aluminio rmemente alrededor de la conexión del conducto de modo que el aire del conducto no se ltre.
X
Para evitar que la lluvia penetre la conexión del conducto, instale los dos conductos exteriores (OA, EA) con una inclinación.
X
Para evitar la condensación, aísle los tres conductos. (Conductos exteriores y conducto de aire de suministro interior)
(Material: Lana de vidrio de 25 mm de grosor)
X
El conducto de aire exterior debe instalarse a 3 m como mínimo por encima del producto.
X
Instale el damper eléctrico y el damper de corriente trasera durante la instalación del conducto.
Material de aislamiento (comprado en una tienda local)
Conducto de aire del exterior
Conducto de salida de aire
Cinta de aluminio
(comprada en una tienda local)
Cinta de aluminio
(comprada en una tienda local)
Inclinación
(1/50~1/20)
Conducto del aire de entrada
43
ESPAÑOL
Trabajo de cableado
Conexión de los cables de comunicación y alimentación
Selección del conector de lengüeta redonda
1. Antes de realizar el trabajo de cableado, debe apagar todas las fuentes de energía.
2. La energía de la unidad interior debe ser provista a través del interruptor (ELCB o MCCB+ELB) separado por la energía
exterior.
ELCB : Disyuntor de circuito de pérdida a tierra
MCCB : Disyuntor de base moldeada
ELB : Disyuntor de pérdida a tierra
3. El cable de alimentación debe ser únicamente de cobre.
4. Conecte el cable de alimentación {1(L), 2(N)} entre las unidades dentro de la longitud máxima y el cable de
comunicación (F1, F2).
5. Conecte F3, F4 (para comunicaciones) cuando instale el mando a distancia por cable.
Dimensiones
nominales
para cable
(mm2)
Dimensiones
nominales
para tornillos
(mm)
BDd1EFLd2t
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Mín. Mín. Máx.
Dimensión
estándar
(mm)
Permitido
(mm)
Mín.
1,5
4 6,6
±0,2 3,4
+0,3
-0,2
1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3
+0,2
0
0,7
48
2,5
4 6,6
±0,2 4,2
+0,3
-0,2
2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3
+0,2
0
0,8
4 8,5
4 4 9,5 ±0,2 5,6
+0,3
-0,2
3,4 ±0,2 6 5 20 4,3
+0,2
0
0,9
NL
NLNLNL
ELCB
MCCB+
ELB
Unidad interior 1 Unidad interior 2
73&DPO#0#*/"%9
Unidad interior 4 Unidad interior 5 Unidad interior 6
Unidad exterior
Control remoto
con cable
Kit EEV
K
Unidad interior montada en la pared y
en el techo.
220-240V~
K
ELCB : Instalación esencial
ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentación antes de conectar cualquier
cable.
La PBA de la unidad interior se dañará si se conecta el cable
de alimentación (L, N) en F1, F2 o F3, F4.
Debe comprobar los cables de alimentación y de
comunicación antes de efectuar el cableado.
Soldadura de plata
44
Especicaciones del cable electrónico
10[A]
Unidad interior 10
20[m]10[m]0[m]
9[A] 1[A]
100[m]
Unidad interior 2 Unidad interior 1
ELCB
or
MCCB+
ELB
KCorriente de clasificación
Modelo
Corriente de
clasificación
AM050FNKDEH 1,7A
AM100FNKDEH 3,7A
Suministro de
energía
MCCB ELB o ELCB
Cable de ali-
mentación
Cable a tierra Cable de comunicación
Máx : 242V
Mín : 198V
9"
9"NN"
0,1 s
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
X
Decida la capacidad del ELCB(o MCCB+ELB) mediante la siguiente fórmula.
7
9-BDBQBDJEBEEFM&-$#P.$$#&-#
7
ΣAi: Suma de corrientes de clasificación de cada unidad interior.
7
Consulte cada manual de instalación para conocer la corriente de clasificación de cada unidad interior.
X
Decida la especicación del cable de alimentación y la longitud máxima dentro de una pérdida de potencia del 10% entre
las unidades interiores.
X
Aplique la siguiente ecuación.
X
Instalación con cable de un tamaño.
X
Instalación con cables de tamaños.
K Cálculo
-BDBQBDJEBEEFM&-$#P.$$#&-#9<">99Ȫ"J
7
coef: 1,55
7
Lk: Distancia entre cada unidad interior [m], Ak: Especificación del cable de alimentación [mm
2
]
ik: Corriente de funcionamiento de cada unidad[A]
∑ (
Coef×35,6×Lk×ik
)<
10% del voltaje de entrada[V]
1000×A
k
n
L
Ejemplo de instalación
- Longitud total del cable de alimentación L = 100(m), Corriente de funcionamiento de cada unidad interior 1[A]
- En total se instalaron 10 unidades interiores
∑ (
Coef×35,6×L
k×ik
)<
10% del voltaje
de entrada[V]
1000×A
k
n
L
220[V]
-2,2[V] -2,0[V]
············ 2,5[mm
2
] ············
208,8[V](Dentro de 198V~242V)
<7>
Es correcto
2,5[mm
2
] 2,5[mm
2
]
220[V]
-1,4[V] -1,2[V]
············ 2,5[mm
2
] ············
209,5[V](Dentro de 198V~242V)
<7>
Es correcto
4,0[mm
2
] 4,0[mm
2
]
Trabajo de cableado
45
ESPAÑOL
t 4FMFDDJPOFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØODPOGPSNFBMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZOBDJPOBMFTDPSSFTQPOEJFOUFT
t &MUBNB×PEFMDBCMFEFCFDVNQMJSDPOFMDØEJHPMPDBMZOBDJPOBM
t -PTDBCMFTTFTVNJOJTUSPEFQBSUFTEFBQBSBUPTQBSBVTPFOFMFYUFSJPSOPEFCFOTFSNÈTMJWJBOPTRVFVODBCMF
exible recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:60245 IEC 57 / CENELEC: H05RN-F o IEC:60245
IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
t %FCFDPOFDUBSFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFOMBUFSNJOBMEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZBKVTUBSMPDPOVOBBCSB[BEFSB
t 6OTVNJOJTUSPEFFMFDUSJDJEBEJOFTUBCMFEFCFNBOUFOFSTFEFOUSPEFMEFMBFTDBMBEFTVNJOJTUSPFOUPEBTMBT
unidades interiores.
t 4JFMTVNJOJTUSPEFFMFDUSJDJEBEFTNVDIPNÈTJOFTUBCMFFTUPQVFEFSFEVDJSMBWJEBÞUJMEFMDPOEFOTBEPS4JFM
suministro de electricidad inestable excede el 10% de la escala de suministro, la unidad interior se protege, se
detiene y se indica el modo error.
t 1BSBQSPUFHFSBMQSPEVDUPEFMBHVBZQPTJCMFTEFTDBSHBTFMÏDUSJDBTEFCFNBOUFOFSFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZFM
cable de conexión de las unidades interior y exterior dentro del tubo de hierro.
t $POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMEJTZVOUPSBVYJMJBS
La desconexión de todos los polos de la fuente de alimentación debe incorporarse en el cableado jo(≥3mm).
t %FCFHVBSEBSFMDBCMFFOVOUVCPEFQSPUFDDJØO
t .BOUFOHBEJTUBODJBTEFNNPNÈTFOUSFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOZFMDBCMFEFDPNVOJDBDJØO
t -BMPOHJUVENÈYJNBEFMPTDBCMFTEFBMJNFOUBDJØOEFCFFTUBSBVOEFMBQÏSEJEBEFQPUFODJB4JTFFYDFEF
debe considerar otro método de suministro de energía.
t %FCFDPOTJEFSBSTFVOEJTZVOUPS&-$#P.$$#&-#DPONBZPSDBQBDJEBETJTFDPOFDUBOWBSJBTVOJEBEFT
interiores a un disyuntor.
t 6UJMJDFVOBUFSNJOBMEFQSFTJØOSFEPOEBQBSBMBTDPOFYJPOFTBMBQMBDBUFSNJOBMEFBMJNFOUBDJØO
t 1BSBFMDBCMFBEPVUJMJDFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOEFTJHOBEPZDPOÏDUFMPöSNFNFOUFEFTQVÏTBTFHÞSFMPQBSBFWJUBS
que se ejerza presión exterior en la placa terminal.
t 6UJMJDFVOEFTUPSOJMMBEPSBEFDVBEPQBSBBKVTUBSMPTUPSOJMMPTEFMBUFSNJOBM6OEFTUPSOJMMBEPSDPOVOBDBCF[B
pequeña quitará la cabeza y no permitirá un ajuste correcto.
t 4JBKVTUBMPTUPSOJMMPTEFMBUFSNJOBMNÈTEFMPOFDFTBSJPQVFEFSPNQFSMPT
t 7FBFMDVBESPBDPOUJOVBDJØOQBSBDPOPDFSMBUPSTJØOEFBKVTUFQBSBMPTUPSOJMMPTEFMBUFSNJOBM
PRECAUCIÓN
Torsión de ajuste
M4 _LHGtDN _/tN
46
Cómo conectar los cables de alimentación prolongados
1.
Prepare las herramientas siguientes.
Herramientas Alicates de engarzar
Manguito de conexión
(mm)
Cinta aislante
Tubo de contracción
(mm)
Especicación MH-14
20xØ6,5
(alt.xdiámetro ext.)
Anchura 19 mm
70xØ 8,0
(long.xdiámetro ext.)
Forma
2 Tal y como se muestra en la gura, retire las cubiertas protectoras del cable
de alimentación.
-
Retire 20mm de las cubiertas protectoras del cable del conducto
preinstalado.
t Para obtener más información acerca de las especicaciones del
cable de alimentación para las unidades interiores y exteriores,
consulte el manual de instalación.
t Introduzca un tubo de contracción después de retirar las cubiertas de
los cables del conducto preinstalado.
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Cable de alimentación
Conducto preinstalado para el
cable de alimentación
3 Inserte ambos lados del hilo principal del cable de alimentación en el
manguito de conexión.
Método 1
Inserte el hilo principal por ambos lados del manguito.
Manguito de conexión
Método 2
Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en el manguito.
Manguito de conexión
4 Mediante un útil de engaste, comprima los dos puntos, gírelo y comprima otros dos puntos en la misma ubicación.
- La dimensión de la compresión debe ser de 8.
- Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que esté bien comprimido.
Dimensión de
compresión
Método 1
Comprímalo 4 veces.
5 mm
Método 2
Comprímalo 4 veces.
5 mm
Trabajo de cableado
47
ESPAÑOL
5 Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de la
cinta aislante.
Son necesarias tres o más capas de aislamiento.
Método 1
40 mm
Cinta aislante
Método 2
Cinta aislante
35 mm
6 Aplique calor al tubo de contracción para que se contraiga.
Tubo de contracción
7 Tras nalizar la contracción del conducto, envuélvalo en cinta aislante para terminar.
t "TFHÞSFTFEFRVFMBTQJF[BTEFDPOFYJØOOPFTUÈOFYQVFTUBTBMFYUFSJPS
t "TFHÞSFTFEFVUJMJ[BSDJOUBBJTMBOUFZVOUVCPEFDPOUSBDDJØOIFDIPEFNBUFSJBMFTBJTMBOUFTSFGPS[BEPTBQSPCBEPT
que tengan el mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación. (Cumple con la normativa local
sobre extensiones.)
PRECAUCIÓN
t &ODBTPEFQSPMPOHBSFMDBCMFFMÏDUSJDP/0VUJMJDFVODPOFDUPSEFQSFTJØOEFGPSNBSFEPOEB
- Las conexiones de cables incompletas pueden provocar descargas eléctricas o fuego.
ADVERTENCIA
Cinta aislante
48
AA
Conguración de la unidad interior
Conexiones de los cables de comunicación y alimentación
t &MDPOUFOJEPBOUFSJPSTFNPTUSBSÈDPNPFSSPSGVODJPOBNJFOUPEFQSVFCBNPEP7&3Z3&45"#-&$&3
t 4FNVFTUSB6RVFJOEJDBTJMBDPNVOJDBDJØOEFMNBOEPBEJTUBODJBQPSDBCMFEF4&(FTUÈBDUJWBEBPTJOPTF
puede demorar 2-3 minutos debido a la diferencia temporal en la comunicación.
4&(.VFTUSB6DVBOEPMBVOJEBEJOUFSJPSTFDPNVOJDBNFEJBOUFVONBOEPBEJTUBODJBQPSDBCMF
SEG2: Muestra un dígito de la dirección RMC. (0~F)
SEG3/SEG4: Muestra dos dígitos de la dirección principal.
En el estado inicial, se mostrará U0 00 como el ejemplo anterior.
$PNVOJDBDJØODPOVONBOEPBEJTUBODJBQPSDBCMF"DUJWBEPEJSFDDJØO3.$%JSFDDJØO13*/$*1"-
Ejemplo
Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de acuerdo con el plan del sistema del aire
acondicionado.
Especicaciones básicas de la pantalla
49
ESPAÑOL
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Procedimiento de conguración de la opción mediante el mando a distancia inalámbrico
Congure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Congure cada opción por separado dado que no puede establecer la conguración de la DIRECCIÓN y la opción de
conguración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo.
Tiene que congurar dos veces la dirección y la opción de instalación de la unidad interior.
Paso 1. Ingresar al modo de opción de configuración
1. Quite las baterías del control remoto.
2. Inserte las baterías e ingrese el modo de conguración de opción mientras presiona el botón para subir la temperatura y
el botón para bajar la temperatura.
3. Compruebe si ingresó el estado de conguración de opción.
Paso 2. El procedimiento de configuración de opción
Luego de ingresar el estado de conguración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación.
La conguración de opción está disponible desde SEG1 hasta SEG 24
t 4&(4&(4&(4&(OPTFDPOöHVSBODPNPPQDJØOEFQÈHJOB
t $POöHVSF4&(_4&(4&(_4&(DPNPFTUBEP0/FODFOEJEPZ4&(_4&(_DPNPFTUBEP0''
(apagado).
PRECAUCIÓN
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0 999991 99999
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2 999993 99999
On(SEG1~12) O(SEG13~24)
MR-DC00, MR-DH00
Botón para subir la
temperatura
Botón para subir el
ventilador
Cambio de modo
Botón para bajar la
temperatura (Low
Temp)
Botón para bajar el
ventilador
Ingreso del modo para la
conguración de opción
Modo de conguración
de opción
MR-EC00, MR-EH00
Botón para subir la
temperatura
Botón para subir el
ventilador
Cambio de modo
Botón para bajar la
temperatura (Low
Temp)
Botón para bajar el
ventilador
Ingreso del modo para la
conguración de opción
Modo de conguración
de opción
La pantalla del mando a distancia puede variar según el modelo.
50
Conguración estado de opción
1. Conguración de la opción SEG2, SEG3
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará
alternativamente.
2. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (Refrigeración)
en el estado ON (encendido).
3. Conguración de la opción SEG4, SEG5
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará
alternativamente.
4. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (seco) en el
estado ON (encendido).
5. Conguración de la opción SEG6, SEG8
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará
alternativamente.
6. Conguración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en el
estado ON (encendido).
7. Conguración de la opción SEG9, SEG10
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará
alternativamente.
8. Conguración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción) en
el estado ON (encendido).
9. Conguración de la opción SEG11, SEG12
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará
alternativamente.
10. Conguración del modo Auto
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (automático) en
el estado OFF (apagado).
11. Conguración de la opción SEG14, SEG15
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará
alternativamente.
SEG2 SEG3
SEG4 SEG5
SEG6 SEG8
SEG9 SEG10
SEG11 SEG12
SEG14 SEG15
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
51
ESPAÑOL
Conguración estado de opción
12. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (refrigeración)
en el estado OFF (apagado).
13. Conguración de la opción SEG16, SEG17
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará alternativamente.
14. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (seco) en el
estado OFF (apagado).
15. Conguración de la opción SEG18, SEG20
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará alternativamente.
16. Conguración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en el
estado OFF (apagado).
17. Conguración de la opción SEG21, SEG22
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará alternativamente.
18. Conguración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción) en
el estado OFF (apagado).
19. Conguración del modo SEG23, SEG24
Presione el botón( ) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23.
Presione el botón( ) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón, se seleccionará alternativamente.
SEG16 SEG17
SEG18 SEG20
SEG21 SEG22
SEG23 SEG24
Paso 4. Opción de entrada
Presione el botón de funcionamiento
en la dirección del control remoto para congurar.
Para una conguración de opción correcta, debe introducir la opción dos veces.
Paso 5. Verifique el funcionamiento
1. Reinicie la unidad interior presionando el botón de REINICIO de la unidad interior o exterior.
2. Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento.
Paso 3. Compruebe la opción que ha configurado
Después de la opción de conguración, presione el botón
para vericar si el código de opción que ingresó es correcto o no.
¤¤¤¤¤¤¤¤¤
t 1BSBMBDPOöHVSBDJØOEFMBPQDJØOQPSFM.838&/NBOEPBEJTUBODJBQPSDBCMFDPOTVMUFFMNBOVBMEFM
mando a distancia por cable o las páginas 59 y 60 de este manual.
52
Conguración de la dirección de una unidad interior (PRINCIPAL/RMC)
1.
El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA.
(Este módulo del receptor se usa solo para la conguración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.)
Puede establecer o comprobar las direcciones PRINCIPAL o RMC con el menú principal 4 de un mando a distancia por cable.
2. Dirección principal
X Quizás no sea necesario establecer la dirección principal si se selecciona la conguración de la dirección automática desde
la unidad exterior.
X La dirección principal se puede establecer de “00” a “79”. Si la dirección introducida es superior a 80, se ignorará.
X Las direcciones principales pueden diferir entre sí.
3. Dirección RMC
X No se debe establecer la dirección RMC cuando no se utiliza el mando a distancia centralizado.
X La dirección principal se puede establecer de “0” a “F”.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
Congurar la dirección
principal
100 dígitos de la
dirección de la
unidad interior
10 dígitos de la unidad
interior
Un solo dígito de la
unidad interior
Pantalla del
control remoto
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0A
0
Sin dirección
principal
0~9
100
dígitos
0~9 10 dígitos 0~9
Un solo
dígito
1
Modo de
conguración
de la dirección
principal
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PAGE
RESERVADO
Setting RMC address
RESERVADO
Group channel(*16) Group address
Pantalla del
control remoto
Indicación y
detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0
Sin dirección
RMC
RMC1 0~F RMC2 0~F
1
Modo de
conguración
de la dirección
RMC
Opción nº : 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
t $VBOEPTFJOHSFTBi"w_w'wFO4&(_MB%*3&$$*»/13*/$*1"-EFMBVOJEBEJOUFSJPSOPTFDBNCJB
t 4JDPOöHVSB4&(DPNPMBVOJEBEJOUFSJPSNBOUFOESÈMB%*3&$$*»/13*/$*1"-BOUFSJPSJODMVTPTJJOHSFTBFMWBMPS
de opción de SEG5~6.
t 4JDPOöHVSB4&(DPNPMBVOJEBEJOUFSJPSNBOUFOESÈMB%*3&$$*»/3.$BOUFSJPSJODMVTPTJJOHSFTBFMWBMPSEF
opción de SEG11~12.
t /PTFQVFEFFTUBCMFDFS4&(Z4&(DPNPWBMPS'BMNJTNPUJFNQP4&(_
PRECAUCIÓN
53
ESPAÑOL
Conguración de una opción de instalación de la unidad interior (adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
1. El módulo del receptor de un mando a distancia por cable está en fase PBA.
(Este módulo del receptor se usa solo para la conguración de la opción, no para el funcionamiento de ERV+.)
Puede establecer o comprobar la opción de instalación PRINCIPAL con el menú principal 4 y el submenú 4 de un
mando a distancia por cable.
2. Congure la opción de instalación según la condición de instalación de un aire acondicionado.
X La conguración predeterminada de una opción de instalación de una unidad interior es “020010-100000-200000-
300000” y “ 050000-100000-200000-300000”.
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
02 -
Sensor de temperatura
ambiente externa/
Funcionamiento del
ventilador al mínimo
cuando el termostato
está apagado
Control central -
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1- - -
Paso EEV para
cuando se detiene la
calefacción
-
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Control externo
Salida de control externo/
Señal de activación
o desactivación del
calentador externo
S-Plasma ion -
La cantidad de horas
utilizando el ltro
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3-
Compensación de
la conguración de
calefacción / Eliminación
del agua condensada en
modo de calefacción
Paso EEV de stopped
unit during oil return/
defrost descongelación
del aceite
--
Q
02 series installation option
X
$VBOEPMBDPOGJHVSBDJØOEFMBPQDJØOFTEJGFSFOUFEFMPTWBMPSFT4&(MBPQDJØOTFFTUBCMFDFDPNP
X
La opción de control central SEG5 está establecida como 1 (usar), por lo que no es necesario establecer la
opción de control central adicionalmente.
Sin embargo, si el control central no está conectado pero no muestra un mensaje de error, se deberá
establecer la opción de control central como 0 (no usar) para excluir la unidad interior del control central.
X
La salida del calentador de agua caliente en SEG9 la genera el serpentín de la placa de terminales de los
modelos de conducto.
F4
F3
F1 F2
V2
V1
1(L) 2(N)
2
1
SERPENTÍN
ALIMENTACIÓN
CA
COMUNICACIÓN
&95&3*03
Mando a distancia
por cable
CC 12V
* La salida del terminal del serpentín es CA 220 V /
230 V (Igual que la alimentación de entrada de la
unidad interior)
COM1 COM2
(+) L N (-)
X
La salida externa del SEG15 la genera la conexión MIM-B14. (Consulte el manual del MIM-B14.)
54
Opción nº : 02XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Q
02 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
RESERVADO
Uso del sensor de temperatura ambiente
externa/Funcionamiento del ventilador al
mínimo cuando el termostato está apagado
El uso del control central
RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Details Indicación Details
02
Uso del sensor
de temperatura
ambiente
externa
Funcionamiento
del ventilador al
mínimo cuando
el termostato
está apagado
0 Desuso
0
Desuso Desuso
1Uso
1Uso
Desuso
2
Desuso Uso
1)
3Uso
Uso
1)
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
RESERVADO
Uso del calentador de agua
RESERVADO
Paso EEV para cuando se detiene
la calefacción
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles
Indicación Detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
1
0 Desuso
0
Valor
predeterminado
1 Uso
2)
1
Conguración de
la disminución
del ruido
2 -
3 Uso
2)
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación PÁGINA
Utilización del control
externo
Conguración de la salida de control externo/Señal de
activación o desactivación del calentador externo
S-Plasma ion
RESERVADO
La cantidad de horas
utilizando el ltro
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles Indication Detalles Indicación Detalles
2
0 Desuso
Conguración
de la salida del
control externo
Señal de
activación/
desactivación
del calentador
externo
0 Desuso 2
1000
horas
1
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO
0
Calor activado
-
1Uso 6
2000
horas
2
Control de
APAGADO
1
Funcionamiento
activado
-
3
Control de
ENCENDIDO/
APAGADO de
la ventana
2
- Uso
3)
3
- Uso
3)
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
55
ESPAÑOL
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
RESERVADO
Compensación de la conguración
de calefacción / Eliminación del agua
condensada en modo de calefacción
Paso EEV de stopped
unit during oil return/
defrost descongelación
del aceite
RESERVADO RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles
Indicación
Detalles
Indicación Detalles
Compensación
de la
conguración de
calefacción
Eliminación
del agua
condensada
en modo de
calefacción
3
0
Valor
predeterminado
4)
Deuso
0
Valor
predeterminado
1 2 °C Deuso
1
Retorno
de aceite o
disminución
del ruido en
modo de
descongelación
2 5 °C Deuso
3
Valor
predeterminado
4)
Uso
5)
4 2 °C
Uso
5)
5 5 °C
Uso
5)
*
Función avanzada:
Control de la corriente de calefacción/refrigeración o ahorro de energía con detector de movimiento.
1)
Funcionamiento del ventilador al mínimo cuando el termostato está apagado
- El ventilador funciona durante 20 segundos en intervalos de 5 minutos en el modo de calor.
2)
1: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador de agua.
3:
El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador de agua con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración:
Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
3)
Cuando se utilizan los siguientes 2 o 3 como señal de activación/desactivación del calentador externo, no hay
señal para supervisar el control de contacto externo.
2: El ventilador funciona continuamente cuando se enciende el calentador externo.
3:
El ventilador se apaga cuando se enciende el calentador externo con la unidad interior solo en el modo de refrigeración
Unidad interior solo en el modo de refrigeración:
Para utilizar esta opción, instale el conmutador de selector de modo
(MCM-C200) en la unidad exterior y ajuste esta en el modo de frío.
Si se establece el ventilador como apagado para la unidad interior solo en el modo de refrigeración
DPOöHVSBOEPFM4&(PFM4&(TFEFCFVUJMJ[BSVOTFOTPSFYUFSOPPVOTFOTPSEFNBOEPBEJTUBODJBQPS
cable para detectar exactamente la temperatura interior.
4)
Valor predeterminado de ajuste
- Cassette 4 vías, cassette mini 4 vías: 5 °C
- Otras unidades interiores: 2 °C
5)
Esta función solo puede aplicarse al Cassette de 4 vías y al cassette mini de 4 vías. Si el aire acondicionado
funciona en modo de calefacción inmediatamente después de terminar el modo de refrigeración, el agua
condensada de la bandeja de drenaje se convierte en vapor debido al calor del intercambiador de calor de la
unidad interior. Dado que el vapor de agua podría condensarse en la unidad interior, y luego caer en el espacio
residencial, utilice esta función para expulsar el vapor de agua de la unidad interior accionando el ventilador
(durante 20 minutos como máximo) incluso si se apaga la unidad interior después de conmutar de modo de
refrigeración a modo de calefacción.
56
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 5 RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 RESERVADO RESERVADO
Opción de compensación
para tubo largo o diferencia
de altura entre las unidades
interiores
- Limpieza
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Humidicador Sensor CO
2
Regulador externo -
Variables de control
cuando se utiliza el
calentador de agua/
externo
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3-----
Q
05 series installation option
X
$VBOEPMBDPOGJHVSBDJØOEFMBPQDJØOFTEJGFSFOUFEFMPTWBMPSFT4&(MBPQDJØOTFFTUBCMFDFDPNP
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Flujo de aire
Lado de la succiónLado de la descarga
No se debe instalar el
calentador electrónico.
t No instale el calentador electrónico en el canal de ujo del ventilador de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Unidad interior de conducto
57
ESPAÑOL
Opción nº : 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Q
05 opción de instalación de la serie (detallada)
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
05
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
RESERVADO RESERVADO
Opción de compensación
para tubo largo o
diferencia de altura entre
unidades interiores
- Limpieza
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación Details Indicación
Detalles
1
0
Utilice el valor
predeterminado
0
RPM del
aire de
extracción
se ja
como RPM
de modo
silencio
1
1) La diferencia de
altura
1)
es de más
de 30 m ó
2) la distancia
2)
tiene más de
110 m
2
1) La diferencia
de altura es de
1)
15~30 m o
2) la distancia
2)
es
de 50~110 m
1
RPM del
aire de
suministro
se ja
como RPM
de modo
silencio
AA
58
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
3)
Explicación PÁGINA Humidicador Sensor CO
2
Regulador externo
RESERVADO
Variables de control cuando se utiliza el calentador de agua/
externo
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles
2
0 Desuso 0 Desuso 0 Desuso
Congurar
temperatura para
activar/desactivar
calentador
Tiempo de retardo
para activar
calentador
0
En el momento de
activar el térmico
Sin retardo
1
En el momento de
activar el térmico
10 minutos
2
En el momento de
activar el térmico
20 minutos
3 1,5 °C Sin retardo
4 1,5 °C 10 minutos
5 1,5 °C 20 minutos
6 3,0 °C Sin retardo
7 3,0 °C 10 minutos
1 Uso 1 Uso 1 Uso
8 3,0 °C 20 minutos
9 4,5 °C Sin retardo
A 4,5 °C 10 minutos
B 4,5 °C 20 minutos
C 6,0 °C Sin retardo
D 6,0 °C 10 minutos
E 6,0 °C 20 minutos
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación PÁGINA
RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO RESERVADO
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles
3
1)
Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en el lugar más
bajo.
Por ejemplo, Cuando la unidad interior se instala a 40 m más de altura que la unidad interior instalada en el
lugar más bajo, seleccione la opción “1”.
2)
Distancia: La diferencia entre la longitud de la tubería de la unidad interior es más alta en el lugar más alejado de una unidad
exterior y la longitud de la tubería de la correspondiente unidad interior de una unidad exterior.Por ejemplo, cuando
la longitud del tubo más lejano es de 100 m y la correspondiente unidad interior es de 40 metros de distancia de una
VOJEBEFYUFSJPSTFMFDDJPOFMBPQDJØOiwN
3)
Funcionamiento del calentador cuando se congura el SEG9 de las opciones de instalación de la serie 02 para utilizar el
calentador de agua o cuando se congura el SEG15 para utilizar el calentador externo
&K $POöHVSBDJØOEFM4&(EFMBTFSJFww$POöHVSBDJØOEFM4&(EFMBTFSJFiw4FFODJFOEFFMDBMFOUBEPS
de agua en el momento que se activa el termostato de calefacción y se apaga cuando este se apaga.
Ej. 2) $POöHVSBDJØOEFM4&(EFMBTFSJFww$POöHVSBDJØOEFM4&(EFMBTFSJFi"w
Temperatura ambiente ≤ temperatura congurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se enciende cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C durante 10 minutos.
Temperatura ambiente > temperatura congurada + f (temperatura de compensación de calefacción)
- El calentador externo se apaga cuando la temperatura se mantiene en 4,5 °C + 1 °C
(1 °C es la histéresis para la selección activar/desactivar.)
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
59
ESPAÑOL
SEG 3, 4, 5, 6, 8, 9 información adicional
Cuando SEG 3 se establece como “1” y sigue el cambio automático para la operación HR solamente, puede funcionar de la
siguiente manera.
El modo de refrigeración/calefacción puede cambiarse cuando el estado termo apagado se mantiene durante el tiempo con
SEG9.
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito de la opción conguración.
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo
que quiera
cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la unidad
de una opción SEG
que cambiará
El valor cambiado
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación Detalles Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0D
Opción
modo
1~6
Diez dígitos
de SEG
0~9
Dígito de
la unidad
de SEG
0~9
El valor
cambiado
0~F
Termo apagado de
enfriamiento
Termo apagado de
calefacción
Termo encendido de
enfriamiento
Termo encendido de
calefacción
BC
D
Ts
A
c
a
Temperatura
d
b
Temperatura estándar
para calefacción
Temperatura estándar para
refrigeración
Temperatura estándar para
Calefacción
Refrigeración
Temperatura estándar
para Refrigeración
Calefacción
Establecer
temperatura para el
modo automático
A : Establecer con SEG4(˚C)
B : Establecer con SEG5(˚C)
C : Establecer con SEG6(˚C)
D : Establecer con SEG8(˚C)
t $VBOEPDBNCJFVOEÓHJUPEFMBPQDJØOEFDPOöHVSBDJØOEFMBEJSFDDJØOEFMBVOJEBEJOUFSJPSFTUBCMF[DB4&(
(modo de opción) como A.
t $VBOEPDBNCJFVOEÓHJUPEFMBPQDJØOEFDPOöHVSBDJØOEFMBJOTUBMBDJØOEFMBVOJEBEJOUFSJPSFTUBCMF[DB4&(
(modo de opción) como “2” o “5”
Ejemplo) Conguración de iones S-Plasma solo en el estado de uso
PRECAUCIÓN
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción modo
que quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la unidad
de una opción SEG
que cambiará
El valor cambiado
Indicación 0 D 2 1 6 1
60
Control externo
Use un control externo para controlar el ventilador con un dispositivo
exterior o un punto de contacto externo.
Control externo1
Cubierta de cocina
Punto de contacto de la fuente
de alimentación secundaria
X
C
POFDUBBNCPTMBEPTEF&95
- Sólo se puede conectar una unidad.
X
El dibujo muestra un caso en el que el controlador
externo, la cubierta de la cocina y el sensor de humedad
están conectados. Si el controlador externo 1 se pone en
posición de ENCENDIDO, el ventilador funcionará en la
forma usada por última vez.
X
Si ingresa una cubierta de cocina, el aire suministrado
funciona en la velocidad Turbo del ventilador y la salida
de aire funciona en la velocidad Baja del ventilador.
X
Cuando una señal llega al sensor de humidificación,
el ventilador (VRE) continúa su funcionamiento. Sin
embargo, la válvula solenoide de humedad del ventilador
(VRE) estará cerrada y esto provocará que se detenga el
funcionamiento de humidificación.
J El sensor de humedad no se suministra
Funciones adicionales
61
ESPAÑOL
Cuando se pulsa el botón de funcionamiento de prueba (TECLA 1) la unidad como funciona como se muestra en la siguiente
tabla.
CONMUTADOR
TÁCTIL
(TECLA 1)
ionamiento
Pantalla
Cuando no se utiliza la opción de
humedad.
Cuando se utiliza la opción de
humedad.
Una vez No funciona
Se inicia el suministro de
agua abriendo la VÁLVULA
SOLENOIDE de humedad.
1SOL
Dos veces
Funcionamiento del regulador
* Se abre y se cierra una vez
Funcionamiento del regulador
* Se abre y se cierra una vez.
* La VÁLVULA SOLENOIDE de
humedad se mantiene
abierta
2DAM
Tres veces
Funcionamiento del
VENTILADOR de suministro/
extracción
* Se genera una brisa turbo
Funcionamiento del ventilador
de suministro/extracción
* Se genera una brisa turbo
* La VÁLVULA SOLENOIDE de
humedad se mantiene abierta
3FAN
Cuatro veces
Se cancela el funcionamiento
de prueba
Se cancela el funcionamiento
de prueba
Se recupera el estado
original
X
El funcionamiento de prueba se detendrá después de 30 minutos y se recuperará el estado previo de la pantalla.
X
La TECLA 1 no funciona durante el funcionamiento normal ESTABLECIDO.
Prueba de funcionamiento
62
Pulse la TECLA 2 para indicar las siguientes especicaciones en la pantalla.
Pulsaciones Elemento de pantalla Pantalla Ejemplo
1
RPM del VENTILADOR de extracción
de aire (RPM de funcionamiento real)
1120
1200RPM (indica solo tres dígitos de
millares)
2
RPM del VENTILADOR de suministro
de aire (RPM de funcionamiento real)
2090
900RPM (indica solo tres dígitos de millares)
3 INSIDE_TEMP
3025
25˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
4 OUTSIDE TEMP
4010
10˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
5 COND_TEMP
5065
65˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
6 EVA_IN_TEMP
6035
35˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
7 EVA_OUT_TEMP
7020
20˚C (indica solo tres dígitos de centenas)
8
CO2 sensor value
8135
1350RPM (indica solo tres dígitos de
millares)
9 EEV opening
9048
480STEP (indica solo tres dígitos de millares)
X
Cuando se mantiene pulsada la TECLA 2 durante más de 3 segundos, la PBA se reinicia (en 40 segundos).
PANTALLA O CONMUTADOR TÁCTIL
(TECLA 1, TECLA 2)
Prueba de funcionamiento
63
ESPAÑOL
Para completar la instalación, realice las siguientes vericaciones y pruebas para asegurarse de que el producto funcione
correctamente.
Después de terminar la instalación del producto, debe explicarle al usuario lo siguiente.
Consulte las páginas correspondientes del manual del usuario y de instalación.
1. Compruebe lo siguiente.
X
Resistencia del sitio de instalación
X
Hermetismo del tubo de conexión para detectar una fuga de gas
X
Conexiones de la instalación eléctrica
X
Aislamiento resistente al calor del tubo
X
Drenaje
X
Conexión del conductor a tierra
X
Funcionamiento correcto (siga los pasos a continuación)
X
Aislamiento
1. Cómo iniciar y detener el producto
2. Cómo seleccionar los modos y funciones
3. Cómo ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador
4. Cómo ajustar la dirección del ujo de aire
5. Cómo congurar los temporizadores
6. Cómo limpiar y reemplazar los ltros
t Una vez nalizada la instalación, entréguele el manual del usuario y de instalación al usuario para que lo almacene
en un lugar conveniente y seguro.
Vericaciones nales y consejos prácticos
64
Si se produce un error durante el funcionamiento, el controlador remoto con cable muestra ese modo de Error.
- Cuando ocurren ERRORES relacionados con el funcionamiento de la refrigeración y la calefacción, el ventilador (VRE)
continúa ejecutando su funcionamiento normal.
- Cuando ocurren ERRORES relaciones con un ventilador (VRE), deja de funcionar.
VISUALIZACIÓN DE CÓDIGO DE ERROR en el controlador remoto con cable
Código de
ERROR
Explicación Clasificaciones
E101 Ninguna comunicación entre la unidad interior y la unidad exterior
Errores relacionados
con el funcionamiento
de la refrigeración y la
calefacción
E102 La unidad interior recibe el error de comunicación de la unidad exterior
E122 Sensor de ENTRADA EVA (abierto/corto)
E123 Sensor de SALIDA EVA (abierto/corto)
E128 Separación de sensor de ENTRADA EVA
E129 Separación del sensor de SALIDA EVA
E174 Sensor de aire de ENTRADA EVA (abierto/corto)
E151 Error en el inicio de EEV
E152 Error en el cierre de EEV
E161 Error de funcionamiento mezclado
E201
Error de comunicación de la unidad exterior debido a la incompatibilidad
de los números de comunicación y los números instalados después del
seguimiento
E121 Sensor de temperatura interior (abierto/corto)
Errores relacionados
con el funcionamiento
del ventilador (VRE)
E175 Sensor de temperatura exterior (abierto/corto)
E139 Sensor de CO
2 (abierto/corto)
E162 ERROR EN EEPROM
E163 Error de conguración de opción en EEPROM
E186 Error de conguración de opción en EEPROM
E561 Error en el motor del ventilador de entrada de aire
E562 Error en el motor del ventilador de salida de aire
E654
ERROR de damper (Cuando no hay entrada de interruptor durante 100
segundos mientras se monitorea el damper)
Solución de problemas
65
ESPAÑOL
Funciones adicionales de su controlador remoto con cable
t 4JMBVOJEBEJOUFSJPSOPBENJUFMBGVODJØOFOMBQBOUBMMBBQBSFDFSÈMBQBMBCSBA/0/&&OBMHVOPTDBTPT
puede no ser posible o puede no aplicarse la conguración aunque esté congurada en la unidad.
t 4JTFSFRVJFSFFMJOJDJPEFMBDPNVOJDBDJØOEFTQVÏTEFMBDPOöHVSBDJØOFMTJTUFNBTFSFJOJDJBSÈBVUPNÈUJDBNFOUFZ
se iniciará la comunicación.
Menú
principal
Submenú
Función
Bits de
datos
Configuración
de fábrica
Descripción Unidad
1
1
Opción de configuración/
verificación del controlador
remoto con cable (1)
Selección de refrigeración/calefacción 1 0
0 – Refrigeración/Calefacción,
1 – Refrigeración únicamente
-
Uso del controlador remoto inalámbrico 2 1 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Controlador remoto con cable PRINCIPAL/
SECUNDARIO
3 0 0 –PRINCIPAL, 1- SECUNDARIO -
Unidad de temperatura 4 0 0 – Celcius(°C), 1 – Fahrenheit(°F) -
2
Opción de configuración/
verificación del controlador
remoto con cable (2)
Selección del sensor de temperatura 1 0
0 – Unidad interior,
1 – Controlador remoto con cable
-
Uso de la temperatura promedio 2 0 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso del modo Auto 3 1 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Visualización de la temperatura 4 0
0 – Temperatura establecida
1 – Temperatura ambiente
-
Botón de Encendido/Apagado de la función
AC
50
0 – Unidad interior + VRE,
1 – Unidad interior únicamente,
2 – VRE únicamente,
-
3
Configuración/verificación
de pala
Bloqueo de pala1 1 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
Bloqueo de pala2 2 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
Bloqueo de pala3 3 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
Bloqueo de pala4 4 0 0-Desbloquear, 1-Bloquear -
4
Configuración/verificación
de opción VRE
Uso del modo By-Pass 1 0 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso del modo Auto 2 0 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso del modo de purificación del aire 3 0 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso de control externo 4 0 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
5
Compensación de la
temperatura ambiente
Referencia del control de la temperatura 1,2,3 0 -9 a 40°C(15 a 104°F) 0,1°C
Valor de la compensación de la temperatura 4,5,6 0 -9,9 a 9,9°C 0,1°C
6
Número de unidades
conectadas
Número de unidades interiores 1,2 - 0 a 16 -
Número de VRE 3,4 - 0 a 16 -
7 Aumento/disminución de la temperatura (°C únicamente) 1 0 0-1°C, 1-0.5°C, 2-0.1°C -
8
Configurar/comprobar el
modo de ahorro de energía
ERV
Seleccionar el modo de ahorro de energía
individual
10
0-ACT/DES funcionamiento
alternativo,
1-Funcionamiento de refrigeración
del aire exterior por un ajuste de
temperatura diferente
-
Temperatura mínima de la refrigeración del
aire exterior
3,4 15 5 ~ 15°C (41~59°F) -
0 Configuración de la opción de fábrica 1 0
0 – Invariable
1 – Configuración de fábrica
-
2
1 Código de software 1~6 - Código de software -
2 Versión de software 1~6 - Versión de software -
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable
66
Menú
principal
Submenú
Función
Bits de
datos
Configuración
de fábrica
Descripción Unidad
3
1 Temperatura ambiente de la unidad interior 1,2,3 - Temperatura ambiente ˚C
2 Temperatura de la ENTRADA EVA de la unidad interior 1,2,3 - Temperatura de la ENTRADA EVA ˚C
3 Temperatura de la SALIDA EVA de la unidad interior 1,2,3 - Temperatura de la SALIDA EVA ˚C
4 Paso EEV de la unidad interior 1,2,3 - Paso EEV -
5
Verificación de la opción de la
unidad interi or (1)
Uso de control central 1 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso de la bomba de drenaje 2 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso de calefactor eléctrico 3 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso del serpentín de agua caliente 4 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
6
Verificación de la opción de la
unidad interior (2)
Uso de control externo 1 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso de la compensación RPM 2 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Hora del filtro 3 - 0 – 2000 horas, 1 – 1000 horas -
Compensación de la temperatura de la
calefacción
4 - 0-2°C, 1-5°C -
Paso de detención de EEV en la calefacción 5 - 0 – 1/80 pasos, 1 – 80 -
4
1
Configuración de las opciones
de la unidad interior
2)*
Dirección principal de la unidad interior 1,2 - Dirección principal (00H~4FH) -
Dirección de configuración de la unidad
interior (dirección principal de la
configuración manual)
3,4 - Dirección principal (00H~4FH) -
Dirección RMS de la unidad interior 5,6 - Dirección principal (00H~FEH) -
2
Código de la opción BASIC de la unidad
interior
1)* -
Código de las opciones de la unidad
interior
-
3 Opción INSTALL de la unidad interior 1)* - Consulte el manual de instalación
de la unidad interior para obtener
información más detallada
-
4 Opción INSTALL de la unidad interior 1)* - -
5
1
Configuración/verificación de
AHU
Configuración/verificación de RPM 3,4 - pasos 0~31 paso 1
Configuración/verificación de la humedad 6 - 0 – 30, 1 - 40, 2 - 50 -
2
Unidad interior,
configuración/comprobación
de la temperatura de descarga
AHU
Uso del control de la temperatura de descarga 1 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Temperatura de descarga de refrigeración 3,4 - 8 ~ 18°C (46~64°F) 1°C
Temperatura de descarga de calefacción 5,6 - 30 ~ 43°C (86~109°F) 1°C
3
Verificación de la temperatura
de descarga del conducto
fresco
Temperatura de descarga de refrigeración 1,2 - 15 ~ 25°C (59~77°F) 1°C
Temperatura de descarga de calefacción 3,4 - 18 ~ 30 (64~86°F) 1°C
6
1
Configuración/verificación de
ERV Plus
Uso de la prevención de aire frío 1 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso de humidificación cuando termo de la
calefacción está apagado
2 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso del funcionamiento del ventilador en
Descongelación
3 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
Uso de humidificación durante la calefacción 4 - 0 – Sin uso, 1 – Con uso -
2
Configuración/verificación de
la temperatura ERV Plus
Refrigeración 1,2 - 15~30°C (59~86°F) 1°C
Calefacción 3,4 - 15~30°C (59~86°F) 1°C
3
Configuración/verificación
de la temperatura en el modo
Auto ERV Plus
Configurar la temperatura 1,2 - 15~30°C (59~86°F) 1°C
Configurar la diferencia de temperatura 3,4 - 5~15°C (41~59°F) 1°C
4
Configuración/verificación de la temperatura de compensación
A bajo el control de Calefacción EEV para ERV Plus
1,2 - 0~10°C 1°C
Verificación de la temperatura de compensación A bajo el control de
Calefacción EEV para ERV Plus
3-
0 – Sin uso del
humidificador(0°C/32°F)
1 – Uso del
humidificador(10°C/50°F)
-
5
Configuración/verificación de
RPM del ventilador ERV Plus
RPM del suministro de aire 1,2 - pasos 10~27 paso 1
RPM del agotamiento de aire 3,4 - pasos 10~27 paso 1
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable
67
ESPAÑOL
1)* El total de códigos de opciones es de 24 dígitos. Puede configurar seis dígitos a la vez y se distinguen según
el número de página. Presione el botón [>] para ir a siguiente página.
2)* Si entra en el menú principal n.º 4, debe seleccionar la dirección de la unidad interior de destino y, a
continuación, seleccionar el submenú.
3)* La configuración está disponible cuando solo hay 1 conexión de unidad interior y mientras esta no está
funcionando.
4)* Power Master Reset (Reiniciar alimentación principal) es una configuración necesaria para suministrar
alimentación optimizada al mando a distancia por cable cuando varias unidades interiores están conectadas
al mando a distancia por cable en un grupo.
12 34 56
Código de opciones
Número de página
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0
77777
Número de página
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1
77777
Número de página
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2
77777
Número de página
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3
77777
Número de página
KIndependientemente de la configuración en Celsius o Fahrenheit, la configuración del modo servicio está disponible en
Celsius únicamente.
Menú
principal
Submenú
Función
Bits de
datos
Configuración
de fábrica
Descripción Unidad
7
1
Configuración/
comprobación principal
(Línea F3F4 Unidad
interior principal)
Configuración/comprobación principal
de la unidad interior
123456 - dirección -
2
Configuración/comprobación principal
de la unidad ERV
123456 - dirección -
3
Configuración/
comprobación de la
unidad interior principal
del modo (Línea F1F2
Unidad interior principal)
3)*
Comprobación de la unidad interior
principal del modo
123456 - dirección -
4
Configuración de la unidad interior
principal del modo
1 - 0-No utilizar, 1-Utilizar, 2-Liberar -
0
1
Reiniciar
Configuración de fábrica 1 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar -
2 Reiniciar alimentación principal 4)* 1 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar -
3 Reiniciar direccionamiento 1 0 0-No utilizar, 1-Reiniciar -
68
El ejemplo del método de conguración de opción VRE PLUS
1. Oprima los botones Set (Congurar) y ESC (Escape) simultáneamente
durante más de 3 segundos.
X
Se mostrará en la pantalla el (Menú principal) y después oprima los botones
[
]/[ ] para seleccionar el nº 6.
2. Oprima el botón [ ] para seleccionar el número que establecerá.
X
Oprima los botones [ ]/[ ] y seleccione el nº 1.
3. Oprima el botón [
] para ingresar a la fase de conguración de datos.
X
Cuando entre a la fase de conguración, se visualizará el valor de la
conguración actual.
4. Presione los botones [
]/[ ] para seleccionar los Datos1 que desee.
X
Oprima los botones [<]/[>] para seleccionar el número 1.
X
La opción del controlador remoto con cable cambia de “Sin uso de la
prevención de brisa fría a “Uso de la prevención de brisa fría”.
5. Oprima el botón Set (congurar) para completar la conguración de opción.
X
Guarde los valores de conguración y salga al submenú.
6. Presione el botón Esc (escape) para salir al modo normal.
1234
Bits de datos
Datos1 : Sin uso de la prevención de brisa fría
Datos2 : Prevención de brisa fría: Sin uso de la humidificación cuando TERMO de la
calefacción está apagado
Datos3 : Sin funcionamiento para el ventilador de suministro de aire del
funcionamiento de descongelamiento
Datos4: Sin uso de humidificación para el funcionamiento de calefacción
Ejemplo de visualización de la fase de configuración de datos
Modo de servicio/instalación del controlador remoto con cable
69
ESPAÑOL
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Samsung AM080MXVAFC/AZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para