Transcripción de documentos
Manual de instrucciones
SPLIT TIPO COLUMNA
Serie MUCO R410A
Mod. MUCO-36-HG - Cod. CL 20 756
Mod. MUCO-48-HG - Cod. CL 20 757
Mod. MUCO-70-HG - Cod. CL 20 758
Índice
Página
Precauciones de Seguridad
3
Información general de instalación
4
Preparación de las piezas y herramientas
para la instalación
5
Posición de la unidad interior y exterior
6
Instalación de las tuberías
8
Instrucciones de instalación
11
Conexión de tubería y cables
13
Instalación eléctrica
13
Funcionamiento del panel de control
15
Funcionamiento del mando a distancia
18
Solución de problemas
23
2
Precauciones de seguridad
Nota importante
Antes de empezar con la instalación, lea atentamente lo siguiente:
Este sistema de aire acondicionado cumple con estándares estrictos de seguridad y funcionamiento.
Como técnico de instalación o de mantenimiento, forma parte importante de su trabajo instalar o revisar
el acondicionador de una manera que garantice su funcionamiento seguro y eficaz.
Para garantizar una instalación segura y sin problemas, tiene que:
- Leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar.
- Seguir los pasos de instalación o revisión exactamente tal y como están indicados.
- Respetar todas las normativas locales, regionales y nacionales con respecto a la instalación eléctrica.
- Prestar atención a todas las advertencias de peligro y precaución que se detallan en este manual.
Símbolos de advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia de seguridad
En el caso de que sea necesario, busque ayuda
Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para la mayoría de los lugares de instalación
y condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda acerca de un problema en concreto, contacte con
nuestro Servicio de Asistencia Técnica o su vendedor oficial para instrucciones específicas.
En el caso de una instalación incorrecta
La empresa constructora no asume ninguna responsabilidad por errores en la instalación o el mantenimiento del acondicionador, incluyendo los que deriven de la falta de observación de las normas contenidas en el presente manual.
PRECAUCIONES ESPECIALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La descarga eléctrica puede causar daños graves y hasta la muerte de personas. Solamente un
técnico cualificado con experiencia debe realizar la instalación eléctrica de este producto.
- No conecte la unidad a la corriente eléctrica hasta completar o volver a llevar a cabo y verificar la correcta instalación de los cables y tubos.
- Este sistema usa voltajes eléctricos muy peligrosos. Observe cuidadosamente el esquema de instalación
eléctrica así como las instrucciones de este manual. Conexiones erróneas o una toma de tierra inadecuada pueden causar daños y hasta la muerte de una persona.
- Realice la toma de tierra siguiendo las normativas vigentes.
- Conecte bien los cables. Los cables sueltos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de
conexión y llevar a un posible incendio.
3
Información general de instalación
N.º Paso de instalación
1
Preparación de las piezas y
herramientas para la instalación
2
Abocardar los tubos
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Doblar los tubos
Conectar los componentes de
instalación (codos, etc.)
Apretar la tuerca para racor
(exterior)
Limpiar los tubos soplando
Apretar la tuerca para racor
(interior)
Controlar fugas de gas en las
partes de conexión de los tubos
Purgar el aire de la tubería y de la
unidad interior
Abrir las válvulas de tres vías (lado
de líquido y lado de gas)
Formar los tubos
Controlar el desagüe (unidad
interior)
Conectar el cable entre la unidad
exterior y la unidad interior
Conectar el cable principal a la
unidad exterior
Conectar el calentador de cárter
(antes de operar la unidad
seleccionar modelo) a la corriente
eléctrica
Funcionamiento refrigeración,
funcionamiento calefacción (usar el
mando a distancia o el panel de
control de la unidad interior)
Descripción
Preparación de la instalación
Para unir las tuercas para racor,
acopladas a los puntos de conexión de las
unidades interior y exterior, con los tubos
de cobre
Conexión de la tubería larga
Conexión de la tubería de la unidad
exterior
Para quitarles polvo y sarro
Conexión de la tubería de la unidad
interior
El aire que contiene humedad y que
permanece en el circuito de refrigeración
puede causar un mal funcionamiento del
compresor
Para prevenir pérdidas de calor y
humedad
Para asegurar el flujo de agua por el tubo
de desagüe de la unidad interior
Preparación para el funcionamiento
Para evitar el retorno del líquido al
compresor (sólo bomba de calor)
4
Preparación de las piezas y herramientas
para la instalación
N.º Piezas y herramientas para la
instalación
1
Máquina para abocardar (Ø6,35 –
Ø19,05)
2
Escariador
3
4
5
6
Cortador de tubos (MAX. 35mm
tubo de cobre)
Llave Allen (H5 – 1/4’’, 1/2’’, 5/8’’ &
H8 – 3/4’’)
Doblador de tubería
Detector de fugas
7
8
9
10
11
Analizador
Racor de carga
Bomba de vacío
Báscula de carga
Equipo de refrigerante (refrigerante
R-22)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Llave dinamométrica
Llave inglesa
Destornillador
Alicates (150mm)
Cinta métrica
Taladro de broca sacamuestras
Voltímetro, amperímetro, pinza
amperímetrica
Medidor de aislamiento
Termómetro de vidrio
21
22
23
24
25
Tubos de cobre
Material de aislamiento
Cinta
Disyuntor
Cable
26
Tomas/Codos de la manguera
de desagüe
Uso
Abocardar los tubos
Quitar la rebaba de los filos de los tubos
cortados
Cortar los tubos
Abrir la válvula
Doblar los tubos
Controlar fugas de gas en las partes de
conexión de los tubos
Medir la presión, cargar el refrigerante
Conectar recipiente del refrigerante
Quitar el aire en el tubo
Medir cantidad de refrigerante
Cargar gas
Purgar aire
Limpiar tubo
Apretar las parte de conexión de los tubos
Cortar los alambres
Medir la longitud
Perforar paredes y bloques de hormigón
Medir la corriente y el voltaje
Prueba de resistencia de aislamiento
Medir la temperatura del aire de entrada y
salida de la unidad interior
Usar los tubos conectados
Cubrir los tubos conectados
Acabar los tubos conectados
Cortar la corriente eléctrica
Conectar el cable de la unidad exterior a la
unidad interior
Eliminar el agua de condensación
5
Posición de la unidad interior y exterior
1. Selección de la mejor posición
1) Unidad interior
t-BVOJEBEOPEFCFFTUBSDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPSPWBQPS
t/JOHÞOPCTUÈDVMPEFCFQSFWFOJSMBMJCSFDJSDVMBDJØOEFBJSF
t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFIBZBCVFOB
DJSDVMBDJØOEFBJSF
t"TFHÞSFTFEFRVFFMBHVBEFDPOEFOTBDJØOQVFEBFYUSBFSTF
EFGPSNBBQSPQJBEB
t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFTFUFOHBFO
DPOTJEFSBDJØOMBQSFWFODJØOEFSVJEP
t/PJOTUBMFMBVOJEBEDFSDBEFVOBQVFSUBEFFOUSBEB
t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE
EFTEFMBQBSFE
FMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPT
JOEJDBEBT
NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP
2) Unidad exterior
t&OFMDBTPEFIBCFSTFNPOUBEPVOUPMEPQBSBQSFWFOJS
FMDPOUBDUPEJSFDUPEFMBQBSBUPDPOMBMV[TPMBSPMBMMVWJB
BTFHÞSFTFRVFMBSBEJBDJØOEFDBMPSEFMDPOEFOTBEPS
OPTFWFBSFTUSJOHJEB
t&MBJSFEFTBMJEBDBMJFOUFOPEFCFQFSKVEJDBSBOJNBMFT
PQMBOUBT
t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE
EFTEFMBQBSFE
FMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPT
JOEJDBEBT
NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP
6
Posición de la unidad interior y exterior
Instalación de la unidad interior
(1) El suelo donde se colocará el aparato debe ser suficientemente sólido para evitar vibraciones.
(2) Perforar la pared con un taladro de broca sacamuestras
de un diámetro de 70mm o a la izquierda o a la derecha de
la unidad interior. La perforación debe ser ligeramente
inclinada hacia el lado exterior.
Instalación de la unidad interior
(1) Instale la unidad exterior en hormigón u otra base sólida
de manera horizontal, fijándola con tornillos (Ø12mm) y
tuercas.
(2) Si el edificio es sujeto a vibraciones, coloque la unidad
exterior encima de antivibradores de goma.
Pared
Taladro de broca
sacamuestras
Interior
Exterior
Tubo de plástico
(casquillo)
Inclinación
Cortar si
necesario
Más de 15mm
Insertar el tubo de plástico en el agujero
Si necesario, cortar lo que sobresalga del tubo
7
Instalación de la tubería
1) Preparación de la tubería
Cortador de tubos
(1) Cortar los tubos y el cable
- Use el juego de tubos de accesorio o tubos comprados,
aptos para el grado de refrigeración.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la unidad
exterior.
- Corte los tubos un poco más largos que la distancia medida.
Inclinado
Basto
(2) Quitar la rebaba
- Quite la rebaba de los filos de los tubos cortados.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo a
medida que retira las rebabas para evitar que éstas se
caigan dentro de los tubos.
Tubo
ADVERTENCIA
Si no se quita la rebaba, ésta podrá causar una fuga de gas.
(3) Abocardar los tubos
- Coloque las tuercas para racor, acopladas a los puntos de
conexión de las unidades interior y exterior, en los tubos de
cobre. Se puede producir una pequeña fuga de gas refrigerante cuando se quitan las tuercas para racor de la unidad
interior, puesto que el tubo siempre está cargado de un
poco de gas para evitar la oxidación.
- Inserte el extremo del tubo en el carril de fijación del
abocardador, sobresaliendo el extremo por unos 0-0,05mm.
(véase gráfico)
- Abocarde los extremos de los tubos.
Escariador
Hacia abajo
Mango
Carril
Carril
Horquilla
Cono
(4) Tapar la parte abocardada para evitar que
se acumule polvo o que se dañe
Tubo de
cobre
Mango de
abrazadera
Flecha roja
Abocardado inadecuado
Inclinado
Superficie
dañada
Rajado
Grosor
desigual
8
Instalación de la tubería
2. Formación de la tubería
(1) Envuelva la parte de conexión de la unidad interior
con material de aislamiento y asegúrela con dos tipos de
cinta de vinilo.
t4JEFTFBDPOFDUBSVOBNBOHVFSBEFEFTBHàFNÈT
FMFYUSFNPEFMBTBMJEBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSEJSJHJEPQPSFODJNB
EFMTVFMP"TFHVSFDPSSFDUBNFOUFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF
QBSBFWJUBSRVFTFNVFWBFOFMWJFOUP
5VCPMBEPHBT
$BCMFQSJODJQBM
5VCPMBEP
MÓRVJEP
$BCMFEF
DPOFYJØO
Cuando la unidad exterior está instalada por debajo de la
unidad interior, siga los pasos siguientes.
(2) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de
abajo a arriba.
(3) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior
utilizando un carro de bancada o equivalente.
&MTJGØOFTOFDFTBSJPQBSBFWJUBSRVFFMBHVB
MMFHVFBMBTQJF[BTFMÏDUSJDBT
4FMMFMBTQFRVF×BTBCFSUVSBT
BMSFEFEPSEFMPTUVCPTDPO
VOBTFMMBEPSBUJQPTJMJDPOB
Cuando la unidad exterior está instalada por encima de la
unidad interior, siga los pasos siguientes.
4JGØO
(1) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de
abajo a arriba.
(2) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior.
Forme un sifón para evitar que el agua entre en la
habitación.
(3) Asegure los tubos en la pared utilizando un carro de
bancada o equivalente.
4JGØO
Tratamiento del agua de desagüe de la unidad exterior
(sólo bomba de calor)
(1) En el caso de usar una manguera de desagüe con
codo, use un soporte de 3cm o más.
$PEPEFEFTBHàF
.BOHVFSB
EJÈNFUSP
JOUFSJPS
-BNBOHVFSBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSTJO
POEVMBDJPOFTZNJSBOEPIBDJBBCBKP
9
Instalación de la tubería
3. Conexión de la tubería
(1) Acerque la tubería interior y la manguera de desagüe
al orificio.
- Retire el retén de tubo y saque la tubería de la carcasa.
(2) Coloque de nuevo el retén de tubo en la posición
original.
(3) Pase la tubería y la manguera de desagüe en dirección
hacia atrás.
(4) Inserte el cable de conexión a la unidad interior a
través del orificio.
- No conecte el cable con la unidad interior
- Haga una pequeña curva en el cable para poder conectarlo
más fácilmente más adelante.
(5) Envuelva con cinta la tubería y el cable de conexión.
(6) Instalación de la unidad interior.
(7) Conectar los tubos de conexión a la unidad interior.
- Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo suficiente
la tuerca para racor.
- Después apriete la tuerca para racor con una llave dinamométrica hasta que la llave salte. Al apretar la tuerca para racor
con la llave dinamométrica, asegúrese de que esté siguiendo
la dirección indicada en la llave.
Medida del tubo
3/8’’
1/2'’
5/8’’
3/4’’
1/4’’
Par de apriete
4,2 kg.m
5,5 kg.m
5,5 kg.m
6,5 kg.m
2,0 kg.m
Tubería unidad interior
Llave
inglesa
Tuerca para racor Tubo de
conexión
Llave
dinamométrica
4. Advertencias para doblar la tubería
(1) En el caso de que sea necesario doblar o estirar la
tubería (tubos comprados), use el muelle fijado en el
exterior de la tubería en vez de un doblador de tubos.
- Por favor, opere con cuidado a la hora de doblar la tubería.
- Sujete la tubería con las dos manos y dóblela o estírela
despacio para no causar grietas.
- Tenga en cuenta que el radio (R) no debe exceder los 70mm.
(véase Fig. 1)
(2) No vuelva a doblar la tubería para evitar que salgan
grietas o que se rompa.
(3) Asegúrese de que la parte doblada no debe tener
grietas y que el radio (R) sea lo más largo posible.
(véase Fig. 2)
Muelle
10
Instrucciones de instalación
Unidad interior
La unidad puede instalarse directamente en la pared, puesto que esta es lo suficientemente robusta para
sostener el peso.
La unidad debe montarse en un soporte apto. Fije el soporte suministrado con el producto a la pared de
la manera indicada a continuación.
Soporte
Pared
Unidad exterior
Montaje de unidad singular
Más de 100 mm
5. Si hay obstrucciones en las cuatro direcciones,
aunque la superficie superior esté sin obstruir, la
unidad no se podrá instalar allí.
6. A la hora de instalar la unidad exterior, se debe
tener en cuenta el espacio que se necesita para el
mantenimiento, como indicado en la siguiente
ilustración.
Más de 100 mm
4. Si hay obstrucciones tanto en el lado delantero
como trasero, por favor no opta por la siguiente
posición.
Más de 100 mm
Más de 500 mm
Más de 100 mm
Más de 300 mm
3. Si hay obstrucciones en el lado delantero, las partes
traseras, superiores y laterales deben mantenerse sin
obstrucciones.
Más de 500 mm
2. Si el lado delantero (salida de aire) no está
obstruido, y si podemos guardar las distancias
indicadas en la ilustración, esta posición sigue siendo
factible aunque haya obstrucciones en los otros tres
lados (superficie superior no está obstruida).
Más de 200 mm
Más de 500 mm
1. Aunque haya elementos de obstrucción encima
de la unidad, es todavía factible la instalación en
esta posición si podemos guardar la distancia como
indicada en la ilustración.
Más de 100 mm
Más de 500 mm
11
Conexión de tubería y cables
1) Conectar los tubos de conexión a la
unidad interior
(1) Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo
suficiente la tuerca para racor.
(2) Después apriete la tuerca para racor con una llave
dinamométrica hasta que la llave salte.
- Al apretar la tuerca para racor con la llave
dinamométrica, asegúrese de que esté
siguiendo la dirección indicada en la llave.
Medida del tubo
3/8’’
1/2'’
5/8’’
3/4’’
1/4’’
Par de apriete
4,2 kg.m
5,5 kg.m
5,5 kg.m
6,5 kg.m
2,0 kg.m
Tubo lado gas
Unidad exterior
Tubo lado líquido
Llave dinamométrica
2) Conectar el cable a la unidad exterior
(1) Abra la tapa del tablero de control de la unidad exterior
quitando los tornillos.
(2) Conecte uno por uno los alambres a los polos en el
tablero de control y fije los cables al tablero de control
mediante una pinza.
ADVERTENCIA
Realice una toma de tierra
Este producto se debe conectar a tierra.
Una toma de tierra inadecuada puede
causar una descarga eléctrica.
12
Instalación eléctrica
Notas importantes:
1. El acondicionador debe alimentarse de un
suministro eléctrico individual con un voltaje
nominal especificado.
2. El suministro eléctrico externo del acondicionador debe tener toma de tierra que esté conectada
a los cables de la unidad interior y exterior, conectados a su vez a tierra.
3. La instalación eléctrica del acondicionador debe
ser realizada sólo por una persona cualificada y
siguiendo el esquema eléctrico.
4. Todas las conexiones eléctricas se deben verificar por lo menos dos veces durante el primer año
de funcionamiento.
5. A la hora de reemplazar componentes como
fusibles, contactores, cables o relés, use solamente
componentes del mismo tipo, tamaño, voltaje y
corriente máximo que los componentes originalmente suministrados con el producto.
6. A la hora de quitar/fijar el cable de suministro
eléctrico, afloje la pinza del anclaje de cables,
introduzca el cable y coloque la pinza en su posición original. La longitud del conductor de tierra
debe ser superior a la del conductor de suministro
eléctrico para el caso de que se suelten los cables.
Esquemas eléctricos:
Monofásico, sólo refrigeración
Monofásico,
sólo refrigeración, con relé
SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.I
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN UD.I
Suministro Eléctrico
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Unidad
Exterior
Trifásico, sólo refrigeración
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Suministro Eléctrico
SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.E
LEYENDA
Compresor
Neutro
Fase 1 / Línea 1
Fase 2/ Línea 2
Toma de tierra
13
Instalación eléctrica
Esquemas eléctricos
Monofásico, bomba de calor
Monofásico, bomba de calor, con relé
Suministro eléctrico principal en UD.I
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico principal en UD.I
Suministro eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Unidad
Exterior
Trifásico, bomba de calor
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico principal en UD.E
LEYENDA
Compresor
Neutro
Fase 1 / Línea 1
Fase 2 / Línea 2
Fase 3 / Línea 3
Toma de tierra
Válvula de 4 vías
Ventilador exterior
14
Funcionamiento del panel de control
Panel de control:
1. Pantalla y símbolos:
Diferentes símbolos indican los modos de funcionamiento, velocidad de ventilación, dirección del flujo
del aire (swing), temporizador y descongelación.
MODO VENTILACIÓN
MODO REFRIGERACIÓN
DESCONGELAR
MODO CALEFACCIÓN
VELOCIDAD VENTILACIÓN
TEMPORIZADOR
SWING
MODO NOCTURNO
TEMP./ TEMPORIZADOR
15
Funcionamiento del panel de control
2. Receptor de señales de infrarrojo:
Esta es el área del sensor que recibe las señales desde el mando a distancia.
El área no debe taparse con ningún material.
3. Botón ON/OFF (encendido/apagado):
Al pulsar este botón, la unidad se ENCIENDE (ON) o APAGA (OFF).
Cuando la unidad está ENCENDIDA, se ilumina el LED RUN.
Cuando la unidad está APAGADA, no se ilumina el LED RUN.
El LED POWER se ilumina siempre cuando el aparato está
conectado al suministro eléctrico.
*La posición de los LEDs puede variar según modelo.
4. Botón MODE (selección del modo):
Pulsando el botón MODE, se puede elegir entre los modos Refrigeración (COOL), Ventilación (FAN) y
Calefacción (HEAT). El orden es el siguiente:
COOL Æ
FAN
Æ
HEAT
En la pantalla aparecerá el símbolo del modo seleccionado.
5. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación):
Pulsar este botón cambia la velocidad de ventilación de la más baja (LOW) hasta la más alta (HIGH).
Además hay la función AUTO. El orden es el siguiente:
LOW Æ
MEDIUM
Æ
HIGH
Æ
AUTO
En el modo Ventilación (FAN) la función AUTO no está disponible, cambiando el orden de velocidades de
la siguiente manera:
LOW Æ
MEDIUM
Æ
HIGH
Seleccionada la velocidad AUTO, todos los símbolos de velocidad parpadearán uno por uno. Los diferentes
símbolos de velocidad aparecerán como ilustrado:
6. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla):
Pulsando el botón SWING se activa o desactiva una función que permite hacer
una mejor distribución del aire moviendo automáticamente la rejilla de la
salida de aire. El símbolo SWING aparece cuando está ACTIVADA la función.
16
Instalación eléctrica
7. Botón TIMER (programación del temporizador):
El temporizador (TIMER) sirve para ENCENDER o APAGAR la unidad
automáticamente después de un cierto número de horas.
Al pulsar el botón TIMER aparecerá el tiempo restante de la unidad hasta ENCENDERSE o APAGARSE.
Pulsar una segunda vez cancelará el temporizador programado.
Para programar el temporizador, pulse el botón TIMER y pulse TIMER+ para incrementar el tiempo restante deseado en pasos de 1 hora desde 1 hasta 24 horas. Pulse el botón TIMER- para disminuir el tiempo
deseado. Si el botón TIMER no se pulsa durante 5 segundos seguidos, la pantalla volverá a mostrar la
temperatura.
*Cuando el temporizador se programa mediante el mando a distancia, se puede incrementar/disminuir
el tiempo deseado en pasos de 1 minuto y funcionará según la programación efectuada con el mando.
Sin embargo, esta no aparecerá en la pantalla del panel de control (aparecerán sólo horas enteras). El
símbolo TIMER aparece cuando está ACTIVADA la función.
8. Botones TEMP+/TEMP- (selección de la temperatura):
Los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) sirven para seleccionar la temperatura.
Pulse TEMP+ para subir la temperatura por 1ºC. Pulse TEMP- para bajar la temperatura por 1ºC. Se pueden seleccionar temperaturas desde 16ºC hasta 30ºC. La
selección de temperatura quedará desactivada en el modo Ventilación (FAN).
9. Función de diagnóstico de errores:
Normalmente esta pantalla muestra la temperatura del ambiente.
La pantalla mostrará la temperatura seleccionada al pulsar los botones TEMP+/-.
La pantalla parpadeará indicando “E1” cuando falla el sensor de la habitación.
La pantalla parpadeará indicando “E2” cuando falla el sensor de la bobina interior.
La pantalla parpadeará indicando “E3” cuando falla el sensor de la bobina exterior.
La pantalla parpadeará indicando “E4” cuando falla el compresor/la válvula de 4 vías.
La pantalla parpadeará indicando “E5” cuando falla la comunicación entre cuadro
eléctrico y panel de pantalla.
10. Función modo nocturno (SLEEP):
El botón SLEEP no está disponible en el panel de control, se selecciona a través del mando a
distancia. La función modo nocturno no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
En los modos Refrigeración y Calefacción se puede seleccionar la función modo nocturno
(SLEEP), la cual ajusta automáticamente la temperatura seleccionada para garantizar condiciones agradables para dormir. Se recomienda el uso de la función por la noche.
11. Símbolo de descongelación (DEFROST):
Este símbolo indica la descongelación de la unidad exterior (sólo en modelos con calefacción).
17
Funcionamiento del mando a distancia
MODO CALEFACCIÓN
MODO VENTILACIÓN
MODO REFRIGERACIÓN
VELOCIDAD VENTILACIÓN
TEMPERATURA
SELECCIONADA
RELOJ
INDICADOR DE TRANSMISIÓN
IONIZADOR
MODO NOCTURNO
SWING
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
TEMPORIZADOR ENCENDIDO
TEMPORIZADOR APAGADO
PARA MODELOS CON REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN
18
Advertencias
- Cortinas, puertas y objetos parecidos impiden que el acondicionador reciba la señal del mando a
distancia.
- No permitan que entre humedad en el interior del mando a distancia. Además no debe estar expuesto
ni a luz solar directo ni a altas temperaturas.
- Se puede dar el caso de un mal funcionamiento si el receptor de señales de infrarrojo está expuesto a
la luz solar. Por favor, proteja el receptor de la luz solar.
- Quitar todo equipamiento eléctrico que esté cerca del mando, puesto que puede afectar el buen
funcionamiento del mismo. Si necesario, contacte con Centro de Asistencia Técnica autorizado local.
- No inserte pilas gastadas o de diferentes tipos en el mando a distancia, puesto que éste puede dejar
de emitir señales.
- Saque las pilas del mando a distancia al iniciar un largo período sin usar el acondicionador, si no puede
dañarse el mando.
- Si la pantalla se queda vacía mientras se están pulsando botones en el mando, las pilas están descargadas y tienen que reemplazarse.
- Si no se escucha un sonido de recepción desde la unidad interior o el mando a distancia no reacciona,
por favor reemplace las pilas.
- La distancia efectiva de transmisión del mando a distancia es de 7m. Por favor, apunte la parte emisora
de la señal hacia la parte receptora del acondicionador.
1. Área de transmisión de la señal
Apunte este lado hacia la unidad mientras que esté pulsando el botón.
No obstruya esta parte al usar el mando.
2. Botón ENCENDIDO / APAGADO:
Pulse este botón para ENCENDER el acondicionador. Si vuelve a pulsarlo, se APAGA el aparato.
3. Botón MODE (selección del modo):
Para elegir un modo de funcionamiento, pulse este botón. Los modos cambian en el
orden expuesto a continuación.
Refrigeración
Ventilación
Calefacción
VENTILACIÓN: Modo sólo ventilación
REFRIGERACIÓN: Modo enfriamiento
CALEFACCIÓN: Modo calentamiento (sólo modelos refrigeración + calefacción)
NOTA: En las unidades con sólo refrigeración, la función calefacción no está disponible.
4. Botón SLEEP (modo nocturno)
Pulse este botón para ACTIVAR o DESACTIVAR el modo nocturno.
19
Advertencias
El modo nocturno (SLEEP) no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
La temperatura seleccionada se ajusta automáticamente en los modos Refrigeración/Calefacción para
garantizar más confort a la hora de dormir. Se recomienda usar el modo para dormir.
5. Botón LOUVER (dirección del flujo de aire – botón opcional):
Se pueden elegir entre cuatro diferentes ángulos de abertura de las lamas de la rejilla de salida de
aire y así cambiar la dirección del flujo de aire.
Pulse el botón LOUVER para seleccionar el ángulo/la dirección del flujo de aire como ilustrado.
Si la función LOUVER se pone en Auto (
), las lamas se moverán automáticamente en todos los
ángulos para ofrecer una mejor circulación de aire en la habitación.
6. Botón IONIZER (ionizador – botón opcional):
Pulse el botón IONIZER para activar y desactivar la función del ionizador. Cuando
la función está activada, este emite chorros de iones negativos hacia la habitación
para refrescar el ambiente de una manera realmente notable. Los iones negativos
magnetizan el polvo, polen y humo del aire, creando un aire mucho más limpio y sano.
NOTA: Esta función es opcional y puede que no esté disponible en todos los modelos.
7. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla):
Pulsando el botón SWING se ACTIVA o DESACTIVA la función. Dejará de funcionar
cuando el ventilador de la unidad interior está apagado.
8. Selección de la hora actual en el reloj:
Para cambiar la hora del reloj, pulse
durante 2 segundos.
Después pulse
o
para subir o bajar la hora seleccionada en pasos de 1
minuto. Apretar el botón durante 4 segundos cambiará la hora seleccionada
más rápidamente. Apretar el botón durante 6 segundos cambiará la hora
seleccionada muy rápidamente.
20
Advertencias
9. TIMER FUNCTION (función del temporizador):
Botón ON (encendido aire acondicionado):
Pulse ON para activar el temporizador que regula el ENCENDIDO de la unidad. Pulse ON otra vez para
avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se ENCENDERÁ cuando el reloj del
acondicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador ON (y éste esté activado). Pulse
CANCEL para desactivar el temporizador.
Botón OFF (apagado aire acondicionado):
Pulse OFF para activar el temporizador que regula el APAGADO de la unidad. Pulse OFF otra vez para
avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se APAGARÁ cuando el reloj del acondicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador OFF (y éste esté activado). Pulse
CANCEL para desactivar el temporizador
10. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación):
Pulse el botón FANSPEED para seleccionar la velocidad de ventilación deseada. La velocidad cambiará
en el siguiente orden:
La velocidad AUTO no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
Cuando se activa el modo Ventilación, cambiará a velocidad baja. Al volver a los modos
Refrigeración/Calefacción (COOL/HEAT), cambiará a velocidad AUTO.
Las otras velocidades disponibles son LOW (baja), MED (media) y HIGH (alta).
En la velocidad AUTO, el ventilador cambiará entre LOW, MED y HIGH según la diferencia entre la
temperatura del ambiente y la seleccionada.
11. Selección de la temperatura:
Pulse
para subir la temperatura por 1ºC.
Pulse
para bajar la temperatura por 1ºC.
Pulse
y
a la vez para cambiar entre ºC y ºF.
RANGO DE TEMPERATURA:
16ºC hasta 30ºC en el modo ºC.
60ºF hasta 86ºF en el modo ºF.
21
Advertencias
12. Cambiar la frecuencia (opcional)
Cuando diferentes acondicionadores están instalados uno al lado de otro en la misma pared y usted
quiere asegurar que el mando a distancia de uno no opere la unidad de otro al lado, es necesario
cambiar la frecuencia.
Siga los pasos indicados a continuación para cambiar la frecuencia.
Pulse
(subir temperatura) y
(encendido) a la vez durante 5 segundos para seleccionar una
segunda frecuencia o frecuencia llamada “A”.
Si selecciona la frecuencia “A”, en la pantalla del mando aparecerá una “A” (véase Fig. (c)). La pantalla
del mando a distancia no indicará nada (véase Fig. (a)) si se selecciona la frecuencia normal.
Fig. (a)
Fig. (c)
De la misma manera, es necesario cambiar la frecuencia en el tablero principal del cuadro eléctrico
como indicado en Fig. (b) y Fig. (d).
Ponga en cortocircuito los conectores 2 y 3 del puente ‘J1’ para seleccionar la frecuencia normal.
Véase Fig. (b) para los detalles de la selección de la frecuencia normal en el tablero principal del
cuadro eléctrico.
Ponga en cortocircuito los conectores 1 y 2 del puente ‘J1’ para seleccionar la frecuencia “A”. Véase Fig.
(d) para detalles acerca de la selección de la frecuencia “A” en el tablero principal del cuadro eléctrico.
Selección de la frecuencia
normal – Fig. (b)
Selección de la frecuencia
“A” – Fig. (d)
NOTA: Esta función es opcional y puede ser que no sea disponible en todos los modelos.
Notas:
1) El ajuste de la frecuencia en el mando a distancia se cancelará cuando se quita la pila. Después de
reemplazar la batería, el mando funcionará con la frecuencia normal. Por ello, la frecuencia del mando
se debería seleccionar siempre después de reemplazar la batería.
2) La forma real del tablero principal del cuadro eléctrico, así como la ubicación del puente para
cambiar la frecuencia en el tablero principal pueden variar en los diferentes modelos.
3) Después de cambiar la frecuencia en el tablero principal, se debe reiniciar el suministro eléctrico
para seleccionar la nueva frecuencia.
22
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
La unidad no
funciona
Fusible fundido
Disyuntor disparado
No alimentación eléctrica
Suministro eléctrico apagado
- Corte del suministro eléctrico
- Fusible fundido o disyuntor
disparado
- Termostato, contactor,
transformador o relé defectuosos
- Voltaje insuficiente
- Instalación eléctrica incorrecta o
defectuosa
- Ajuste del termostato incorrecto
- Instalación eléctrica defectuosa o
conexión de cables suelta en el
circuito del compresor
- Compresor defectuoso
- Capacitor de funcionamiento del
compresor defectuoso, error del
relé de sobrecarga
- Fallo del suministro eléctrico
trifásico
- Sobrecarga o falta de refrigerante
Compresor y
ventilador no
funcionan
Compresor no
funciona, pero
ventilador sí
funciona
Compresor
funciona sólo
durante
períodos
breves (no
ocasionado por
función del
termostato
normal)
Compresor
funciona
continuamente
Excesiva
presión de
columna
Presión de
columna
demasiado baja
Excesiva
presión de
aspiración
-
- Compresor defectuoso
- Voltaje insuficiente
- Condensador bloqueado
- Capacitor de funcionamiento del
compresor defectuoso, sobrecarga,
error del relé, termostato, motor del
ventilador o capacitor defectuosos
- Obstrucciones en el sistema de
refrigerante
- Filtro de aire sucio
- Unidad demasiado pequeña para
carga
- Termostato regulado demasiado
bajo
- Poca carga de refrigerante
- Bobina de condensado sucia o
bloqueada
- Filtro de aire sucio
- Bobina de condensado sucia
- Sobrecarga de refrigerante
- Aire en el sistema
- Aire de condensado obstruido o
circulación corta de aire
- Poca carga de refrigerante
- Fuga en la válvula de compresor
- Restricciones en tubo de líquido
- Alta carga de presión de columna
- Fuga en la válvula de compresor
- Sobrecarga de refrigerante
SOLUCIÓN
- Reemplazar fusible
- Poner en “off” el disyuntor
- Encender la alimentación eléctrica
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Reemplazar fusible o poner en “off” el disyuntor
- Reemplazar componente defectuoso
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Volver a llevar a cabo la instalación eléctrica
- Ajustar correctamente
- Controlar instalación eléctrica y repararla /
reemplazarla
- Reemplazar compresor
- Reemplazar componente defectuoso
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- - Recuperar refrigerante, evacuar y recargar
según placa
- Reemplazar compresor
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Determinar causa y corregir
- Reemplazar componente defectuoso
- Localizar y eliminar obstrucciones
- Reemplazar filtro
- Reducir carga o elegir tamaño de unidad más
grande
- Regular termostato
- Localizar y reparar fuga, recargar
- Limpiar bobina o eliminar obstrucciones
-
Reemplazar filtro de aire
Limpiar bobina
Recuperar exceso de refrigerante
Recuperar gas, evacuar y recargar
- Determinar causa y corregirla
- Localizar fugas, reparar y recargar
- Reemplazar compresor
- Buscar causa y eliminar
- Reemplazar compresor
- Recuperar exceso de refrigerante
23
Solución de problemas
ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD INTERIOR
(BOMBA DE CALOR)
4WV = Válvula De Inversión De 4 Vías
ALT1 = Cables De Capacitor Estándar
ALT2 = Cables De Capacitor Por Tablero Principal
ES = Botón De Emergencia
FC = Capacitor Del Ventilador
FM = Motor Del Ventilador
HI = Alto
ICT = Termistor De Bobina Interior
IRS = Sensor De Ambiente Interior
LO = Bajo
MED = Medio
N = Neutro
OCT = Termistor De Bobina Interior
OPT = Función Opcional
OLP = Protección De Sobrecarga
O/F = Ventilador Exterior
RCH = Mando A Distancia
SM = Módulo De Sensor
STM = Motor Paso A Paso
SW = Motor Neumático
TB = Bloque De Polos
= Opcional
= Cableado
= Toma De Tierra
WHT = Blanco
YEL = Amarillo
BLK = Negro
ORG = Naranja
BLU = Azul
GRN = Verde
RED = Rojo
BRN = Marrón
G/Y = Verde Con Rayas Amarillas
Unidad modelo nº
& capacidad BTU HRS
Velocidad de motor & color de cableado
vel. alta
vel. media
vel. baja
EX/EN/EIA/EIA/EIC/EID 18/24
EX/EN/EID 09/12/30/38/42k
EF/EB08/12K & EB/EP18/24K
ED/ES 12/18/24/30/38/42/48/56/60k
EB/EIA/EIB 30k
EA/ER 12/18/24/30/38/42/48/58
GRN/BRN
BLK
WHT
BLK
WHT
BLK
YEL
GRN/BRN
YEL
BLU
YEL
BLU
BLU
YEL
BLU
YEL/RED
BLU
YEL/RED
Opción cap.
Air swing
ALT1
ALT1
ALT2
ALT1
ALT2
ALT1
STM1
STM1
STM1
----STM2
sw
24
Solicíte listado de Servicios Técnicos de su província: Tel. 93 652 53 57 (S.A.T. Mundoclima)
25