mundoclima Series MUCO-HG “Column ON/OFF ” Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el mundoclima Series MUCO-HG “Column ON/OFF ” Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de instrucciones
SPLIT TIPO COLUMNA
Serie MUCO R410A
Mod. MUCO-36-HG - Cod. CL 20 756
Mod. MUCO-48-HG - Cod. CL 20 757
Mod. MUCO-70-HG - Cod. CL 20 758
Índice
Precauciones de Seguridad
Información general de instalación
Preparación de las piezas y herramientas
para la instalación
Posición de la unidad interior y exterior
Instalación de las tuberías
Instrucciones de instalación
Conexión de tubería y cables
Instalación eléctrica
Funcionamiento del panel de control
Funcionamiento del mando a distancia
Solución de problemas
Página
3
4
5
6
8
11
13
13
15
18
23
2
3
Precauciones de seguridad
Nota importante
Antes de empezar con la instalación, lea atentamente lo siguiente:
Este sistema de aire acondicionado cumple con estándares estrictos de seguridad y funcionamiento.
Como técnico de instalación o de mantenimiento, forma parte importante de su trabajo instalar o revisar
el acondicionador de una manera que garantice su funcionamiento seguro y ecaz.
Para garantizar una instalación segura y sin problemas, tiene que:
- Leer atentamente este manual de instrucciones antes de empezar.
- Seguir los pasos de instalación o revisión exactamente tal y como están indicados.
- Respetar todas las normativas locales, regionales y nacionales con respecto a la instalación eléctrica.
- Prestar atención a todas las advertencias de peligro y precaución que se detallan en este manual.
En el caso de que sea necesario, busque ayuda
Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para la mayoría de los lugares de instalación
y condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda acerca de un problema en concreto, contacte con
nuestro Servicio de Asistencia Técnica o su vendedor ocial para instrucciones especícas.
En el caso de una instalación incorrecta
La empresa constructora no asume ninguna responsabilidad por errores en la instalación o el manteni-
miento del acondicionador, incluyendo los que deriven de la falta de observación de las normas conteni-
das en el presente manual.
PRECAUCIONES ESPECIALES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La descarga eléctrica puede causar daños graves y hasta la muerte de personas. Solamente un
técnico cualicado con experiencia debe realizar la instalación eléctrica de este producto.
- No conecte la unidad a la corriente eléctrica hasta completar o volver a llevar a cabo y vericar la correc-
ta instalación de los cables y tubos.
- Este sistema usa voltajes eléctricos muy peligrosos. Observe cuidadosamente el esquema de instalación
eléctrica así como las instrucciones de este manual. Conexiones erróneas o una toma de tierra inadecua-
da pueden causar daños y hasta la muerte de una persona.
- Realice la toma de tierra siguiendo las normativas vigentes.
- Conecte bien los cables. Los cables sueltos pueden causar sobrecalentamiento en los puntos de
conexión y llevar a un posible incendio.
Símbolos de advertencia
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia de seguridad
4
Información general de instalación
N.º Paso de instalación Descripción
1 Preparación de las piezas y
herramientas para la instalación
Preparación de la instalación
2 Abocardar los tubos Para unir las tuercas para racor,
acopladas a los puntos de conexión de las
unidades interior y exterior, con los tubos
de cobre
3 Doblar los tubos
4 Conectar los componentes de
instalación (codos, etc.)
Conexión de la tubería larga
5 Apretar la tuerca para racor
(exterior)
Conexión de la tubería de la unidad
exterior
6 Limpiar los tubos soplando Para quitarles polvo y sarro
7 Apretar la tuerca para racor
(interior)
Conexión de la tubería de la unidad
interior
8 Controlar fugas de gas en las
partes de conexión de los tubos
9 Purgar el aire de la tubería y de la
unidad interior
Elairequecontienehumedadyque
permanece en el circuito de refrigeración
puede causar un mal funcionamiento del
compresor
10 Abrir las válvulas de tres vías (lado
de líquido y lado de gas)
11 Formar los tubos Para prevenir pérdidas de calor y
humedad
12 Controlar el desagüe (unidad
interior)
Para asegurar el flujo de agua por el tubo
de desagüe de la unidad interior
13 Conectar el cable entre la unidad
exterior y la unidad interior
14 Conectar el cable principal a la
unidad exterior
Preparación para el funcionamiento
15 Conectar el calentador de cárter
(antes de operar la unidad
seleccionar modelo) a la corriente
eléctrica
Para evitar el retorno del líquido al
compresor (sólo bomba de calor)
16 Funcionamiento refrigeración,
funcionamiento calefacción (usar el
mando a distancia o el panel de
control de la unidad interior)
5
Preparación de las piezas y herramientas
para la instalación
N.º Piezas y herramientas para la
instalación
Uso
1 Máquina para abocardar (Ø6,35
Ø19,05)
Abocardar los tubos
2 Escariador Quitar la rebaba de los filos de los tubos
cortados
3 Cortador de tubos (MAX. 35mm
tubo de cobre)
Cortar los tubos
4 Llave Allen (H5 1/4’’, 1/2’’, 5/8’’ &
H8 3/4’’)
Abrir la válvula
5 Doblador de tubería Doblar los tubos
6 Detector de fugas Controlar fugas de gas en las partes de
conexión de los tubos
7 Analizador Medir la presión, cargar el refrigerante
8 Racor de carga Conectar recipiente del refrigerante
9 Bomba de vacío Quitar el aire en el tubo
10 Báscula de carga Medir cantidad de refrigerante
11 Equipo de refrigerante (refrigerante
R-22)
Cargar gas
Purgar aire
Limpiar tubo
12 Llave dinamométrica
13 Llave inglesa
Apretar las parte de conexión de los tubos
14
Destornillador
15 Alicates (150mm) Cortar los alambres
16 Cinta métrica Medir la longitud
17 Taladro de broca sacamuestras Perforar paredes y bloques de hormigón
18 Voltímetro, amperímetro, pinza
amperímetrica
Medir la corriente y el voltaje
19 Medidor de aislamiento Prueba de resistencia de aislamiento
20 Termómetro de vidrio Medir la temperatura del aire de entrada y
salida de la unidad interior
21 Tubos de cobre Usar los tubos conectados
22 Material de aislamiento Cubrir los tubos conectados
23 Cinta Acabar los tubos conectados
24 Disyuntor Cortar la corriente eléctrica
25 Cable Conectar el cable de la unidad exterior a la
unidad interior
26 Tomas/Codos de la manguera
de desagüe
Eliminar el agua de condensación
6
Posición de la unidad interior y exterior
1. Selección de la mejor posición
1) Unidad interior
t-BVOJEBEOPEFCFFTUBSDFSDBEFGVFOUFTEFDBMPSPWBQPS
t/JOHÞOPCTUÈDVMPEFCFQSFWFOJSMBMJCSFDJSDVMBDJØOEFBJSF
t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFIBZBCVFOB
DJSDVMBDJØOEFBJSF
t"TFHÞSFTFEFRVFFMBHVBEFDPOEFOTBDJØOQVFEBFYUSBFSTF
EFGPSNBBQSPQJBEB
t-BVOJEBEEFCFJOTUBMBSTFFOVOMVHBSEPOEFTFUFOHBFO
DPOTJEFSBDJØOMBQSFWFODJØOEFSVJEP
t/PJOTUBMFMBVOJEBEDFSDBEFVOBQVFSUBEFFOUSBEB
t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE
EFTEFMBQBSFEFMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPTJOEJDBEBT
NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP
2) Unidad exterior
t&OFMDBTPEFIBCFSTFNPOUBEPVOUPMEPQBSBQSFWFOJS
FMDPOUBDUPEJSFDUPEFMBQBSBUPDPOMBMV[TPMBSPMBMMVWJB
BTFHÞSFTFRVFMBSBEJBDJØOEFDBMPSEFMDPOEFOTBEPS
OPTFWFBSFTUSJOHJEB
t&MBJSFEFTBMJEBDBMJFOUFOPEFCFQFSKVEJDBSBOJNBMFT
PQMBOUBT
t"TFHÞSFTFEFRVFTFPCTFSWFOMBTEJTUBODJBTEFTFHVSJEBE
EFTEFMBQBSFEFMUFDIPVPUSPTPCTUÈDVMPTJOEJDBEBT
NFEJBOUFøFDIBTFOFMEJCVKP
7
Posición de la unidad interior y exterior
Instalación de la unidad interior
(1) El suelo donde se colocará el aparato debe ser suciente-
mente sólido para evitar vibraciones.
(2) Perforar la pared con un taladro de broca sacamuestras
de un diámetro de 70mm o a la izquierda o a la derecha de
la unidad interior. La perforación debe ser ligeramente
inclinada hacia el lado exterior.
Instalación de la unidad interior
(1) Instale la unidad exterior en hormigón u otra base sólida
de manera horizontal, jándola con tornillos (Ø12mm) y
tuercas.
(2) Si el edicio es sujeto a vibraciones, coloque la unidad
exterior encima de antivibradores de goma.
Interior Exterior
Tubo de plástico
(casquillo)
Inclinación
Cortar si
necesario
Más de 15mm
Insertar el tubo de plástico en el agujero
Si necesario, cortar lo que sobresalga del tubo
Pared
Taladro de broca
sacamuestras
8
Instalación de la tubería
1) Preparación de la tubería
(1) Cortar los tubos y el cable
- Use el juego de tubos de accesorio o tubos comprados,
aptos para el grado de refrigeración.
- Mida la distancia entre la unidad interior y la unidad
exterior.
- Corte los tubos un poco más largos que la distancia medida.
(2) Quitar la rebaba
- Quite la rebaba de los los de los tubos cortados.
- Coloque el extremo del tubo de cobre hacia abajo a
medida que retira las rebabas para evitar que éstas se
caigan dentro de los tubos.
(3) Abocardar los tubos
- Coloque las tuercas para racor, acopladas a los puntos de
conexión de las unidades interior y exterior, en los tubos de
cobre. Se puede producir una pequeña fuga de gas refrige-
rante cuando se quitan las tuercas para racor de la unidad
interior, puesto que el tubo siempre está cargado de un
poco de gas para evitar la oxidación.
- Inserte el extremo del tubo en el carril de jación del
abocardador, sobresaliendo el extremo por unos 0-0,05mm.
(véase gráco)
- Abocarde los extremos de los tubos.
(4) Tapar la parte abocardada para evitar que
se acumule polvo o que se dañe
ADVERTENCIA
Si no se quita la rebaba, ésta podrá causar una fuga de gas.
Cortador de tubos
Inclinado Basto
Tubo
Escariador
Hacia abajo
Tubo de
cobre
Mango de
abrazadera
Flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Carril Carril
Abocardado inadecuado
Inclinado Supercie
dañada
Rajado Grosor
desigual
9
Instalación de la tubería
2. Formación de la tubería
(1) Envuelva la parte de conexión de la unidad interior
con material de aislamiento y asegúrela con dos tipos de
cinta de vinilo.
t4JEFTFBDPOFDUBSVOBNBOHVFSBEFEFTBHàFNÈTFMFYUSF-
NPEFMBTBMJEBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSEJSJHJEPQPSFODJNB
EFMTVFMP"TFHVSFDPSSFDUBNFOUFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF
QBSBFWJUBSRVFTFNVFWBFOFMWJFOUP
Cuando la unidad exterior está instalada por debajo de la
unidad interior, siga los pasos siguientes.
(2) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de
abajo a arriba.
(3) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior
utilizando un carro de bancada o equivalente.
Cuando la unidad exterior está instalada por encima de la
unidad interior, siga los pasos siguientes.
(1) Envuelva con cinta los tubos y el cable de conexión de
abajo a arriba.
(2) Asegure los tubos envueltos en la pared exterior.
Forme un sifón para evitar que el agua entre en la
habitación.
(3) Asegure los tubos en la pared utilizando un carro de
bancada o equivalente.
Tratamiento del agua de desagüe de la unidad exterior
(sólo bomba de calor)
(1) En el caso de usar una manguera de desagüe con
codo, use un soporte de 3cm o más.
5VCPMBEPHBT
$BCMFEF
DPOFYJØO
5VCPMBEP
MÓRVJEP
$BCMFQSJODJQBM
&MTJGØOFTOFDFTBSJPQBSBFWJUBSRVFFMBHVB
MMFHVFBMBTQJF[BTFMÏDUSJDBT
4FMMFMBTQFRVF×BTBCFSUVSBT
BMSFEFEPSEFMPTUVCPTDPO
VOBTFMMBEPSBUJQPTJMJDPOB
4JGØO
4JGØO
$PEPEFEFTBHàF
.BOHVFSB
EJÈNFUSP
JOUFSJPS
-BNBOHVFSBEFEFTBHàFEFCFSÈFTUBSTJO
POEVMBDJPOFTZNJSBOEPIBDJBBCBKP
10
Instalación de la tubería
3. Conexión de la tubería
(1) Acerque la tubería interior y la manguera de desagüe
al oricio.
- Retire el retén de tubo y saque la tubería de la carcasa.
(2) Coloque de nuevo el retén de tubo en la posición
original.
(3) Pase la tubería y la manguera de desagüe en dirección
hacia atrás.
(4) Inserte el cable de conexión a la unidad interior a
través del oricio.
- No conecte el cable con la unidad interior
- Haga una pequeña curva en el cable para poder conectarlo
más fácilmente más adelante.
(5) Envuelva con cinta la tubería y el cable de conexión.
(6) Instalación de la unidad interior.
(7) Conectar los tubos de conexión a la unidad interior.
- Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo suciente
la tuerca para racor.
- Después apriete la tuerca para racor con una llave dinamo-
métrica hasta que la llave salte. Al apretar la tuerca para racor
con la llave dinamométrica, asegúrese de que esté siguiendo
la dirección indicada en la llave.
4. Advertencias para doblar la tubería
(1) En el caso de que sea necesario doblar o estirar la
tubería (tubos comprados), use el muelle jado en el
exterior de la tubería en vez de un doblador de tubos.
- Por favor, opere con cuidado a la hora de doblar la tubería.
- Sujete la tubería con las dos manos y dóblela o estírela
despacio para no causar grietas.
- Tenga en cuenta que el radio (R) no debe exceder los 70mm.
(véase Fig. 1)
(2) No vuelva a doblar la tubería para evitar que salgan
grietas o que se rompa.
(3) Asegúrese de que la parte doblada no debe tener
grietas y que el radio (R) sea lo más largo posible.
(véase Fig. 2)
Medida del tubo Par de apriete
3/8’’ 4,2 kg.m
1/2'’ 5,5 kg.m
5/8’’ 5,5 kg.m
3/4’’ 6,5 kg.m
1/4’’ 2,0 kg.m
Tubería unidad interior
Tuerca para racor
Tubo de
conexión
Llave
dinamométrica
Llave
inglesa
Muelle
11
Instrucciones de instalación
Unidad interior
La unidad puede instalarse directamente en la pared, puesto que esta es lo sucientemente robusta para
sostener el peso.
La unidad debe montarse en un soporte apto. Fije el soporte suministrado con el producto a la pared de
la manera indicada a continuación.
Unidad exterior
Montaje de unidad singular
1. Aunque haya elementos de obstrucción encima
de la unidad, es todavía factible la instalación en
esta posición si podemos guardar la distancia como
indicada en la ilustración.
2. Si el lado delantero (salida de aire) no está
obstruido, y si podemos guardar las distancias
indicadas en la ilustración, esta posición sigue siendo
factible aunque haya obstrucciones en los otros tres
lados (supercie superior no está obstruida).
3. Si hay obstrucciones en el lado delantero, las partes
traseras, superiores y laterales deben mantenerse sin
obstrucciones.
4. Si hay obstrucciones tanto en el lado delantero
como trasero, por favor no opta por la siguiente
posición.
5. Si hay obstrucciones en las cuatro direcciones,
aunque la supercie superior esté sin obstruir, la
unidad no se podrá instalar allí.
6. A la hora de instalar la unidad exterior, se debe
tener en cuenta el espacio que se necesita para el
mantenimiento, como indicado en la siguiente
ilustración.
Más de 500 mm
Más de 100 mm
Más de 100 mm Más de 100 mm
Más de 200 mm
Más de 500 mm
Más de 500 mm
Más de 500 mm
Más de 100 mm
Más de 100 mm
Más de 300 mm
Soporte
Pared
12
Conexión de tubería y cables
1) Conectar los tubos de conexión a la
unidad interior
(1) Alinee el centro de los tubos y apriete a mano lo
suciente la tuerca para racor.
(2) Después apriete la tuerca para racor con una llave
dinamométrica hasta que la llave salte.
- Al apretar la tuerca para racor con la llave
dinamométrica, asegúrese de que esté
siguiendo la dirección indicada en la llave.
2) Conectar el cable a la unidad exterior
(1) Abra la tapa del tablero de control de la unidad exterior
quitando los tornillos.
(2) Conecte uno por uno los alambres a los polos en el
tablero de control y je los cables al tablero de control
mediante una pinza.
Medida del tubo Par de apriete
3/8’’ 4,2 kg.m
1/2'’ 5,5 kg.m
5/8’’ 5,5 kg.m
3/4’’ 6,5 kg.m
1/4’’ 2,0 kg.m
ADVERTENCIA
Realice una toma de tierra
Este producto se debe conectar a tierra.
Una toma de tierra inadecuada puede
causar una descarga eléctrica.
Tubo lado gas
Tubo lado líquido
Llave dinamométrica
Unidad exterior
13
Instalación eléctrica
Notas importantes:
1. El acondicionador debe alimentarse de un
suministro eléctrico individual con un voltaje
nominal especicado.
2. El suministro eléctrico externo del acondiciona-
dor debe tener toma de tierra que esté conectada
a los cables de la unidad interior y exterior, conec-
tados a su vez a tierra.
3. La instalación eléctrica del acondicionador debe
ser realizada sólo por una persona cualicada y
siguiendo el esquema eléctrico.
4. Todas las conexiones eléctricas se deben veri-
car por lo menos dos veces durante el primer año
de funcionamiento.
Esquemas eléctricos:
5. A la hora de reemplazar componentes como
fusibles, contactores, cables o relés, use solamente
componentes del mismo tipo, tamaño, voltaje y
corriente máximo que los componentes original-
mente suministrados con el producto.
6. A la hora de quitar/jar el cable de suministro
eléctrico, aoje la pinza del anclaje de cables,
introduzca el cable y coloque la pinza en su posi-
ción original. La longitud del conductor de tierra
debe ser superior a la del conductor de suministro
eléctrico para el caso de que se suelten los cables.
Monofásico, sólo refrigeración
SUMINISTRO ELÉCTRICO EN UD.I
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Trifásico, sólo refrigeración
Monofásico,
sólo refrigeración, con relé
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.I
SUMINISTRO ELÉCTRICO PRINCIPAL EN UD.E
Suministro Eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Compresor
Neutro
Fase 1 / Línea 1
Fase 2/ Línea 2
Toma de tierra
LEYENDA
14
Instalación eléctrica
Esquemas eléctricos
Monofásico, bomba de calor Monofásico, bomba de calor, con relé
Trifásico, bomba de calor
Suministro eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Suministro eléctrico principal en UD.I
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Suministro eléctrico principal en UD.I
Suministro eléctrico principal en UD.E
Unidad
Interior
Unidad
Exterior
Compresor
Neutro
Fase 1 / Línea 1
Fase 2 / Línea 2
Fase 3 / Línea 3
Toma de tierra
Válvula de 4 vías
Ventilador exterior
LEYENDA
15
Funcionamiento del panel de control
Panel de control:
1. Pantalla y símbolos:
Diferentes símbolos indican los modos de funcionamiento, velocidad de ventilación, dirección del ujo
del aire (swing), temporizador y descongelación.
MODO VENTILACIÓN
MODO REFRIGERACIÓN
MODO CALEFACCIÓN
SWING
DESCONGELAR
VELOCIDAD VENTILACIÓN MODO NOCTURNO
TEMPORIZADOR TEMP./ TEMPORIZADOR
16
Funcionamiento del panel de control
2. Receptor de señales de infrarrojo:
Esta es el área del sensor que recibe las señales desde el mando a distancia.
El área no debe taparse con ningún material.
6. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla):
Pulsando el botón SWING se activa o desactiva una función que permite hacer
una mejor distribución del aire moviendo automáticamente la rejilla de la
salida de aire. El símbolo SWING aparece cuando está ACTIVADA la función.
3. Botón ON/OFF (encendido/apagado):
Al pulsar este botón, la unidad se ENCIENDE (ON) o APAGA (OFF).
Cuando la unidad está ENCENDIDA, se ilumina el LED RUN.
Cuando la unidad está APAGADA, no se ilumina el LED RUN.
El LED POWER se ilumina siempre cuando el aparato está
conectado al suministro eléctrico.
*La posición de los LEDs puede variar según modelo.
4. Botón MODE (selección del modo):
Pulsando el botón MODE, se puede elegir entre los modos Refrigeración (COOL), Ventilación (FAN) y
Calefacción (HEAT). El orden es el siguiente:
COOL Æ FAN Æ HEAT
En la pantalla aparecerá el símbolo del modo seleccionado.
5. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación):
Pulsar este botón cambia la velocidad de ventilación de la más baja (LOW) hasta la más alta (HIGH).
Además hay la función AUTO. El orden es el siguiente:
LOW Æ MEDIUM Æ HIGH Æ AUTO
En el modo Ventilación (FAN) la función AUTO no está disponible, cambiando el orden de velocidades de
la siguiente manera:
LOW Æ MEDIUM Æ HIGH
Seleccionada la velocidad AUTO, todos los símbolos de velocidad parpadearán uno por uno. Los diferentes
símbolos de velocidad aparecerán como ilustrado:
17
Instalación eléctrica
7. Botón TIMER (programación del temporizador):
El temporizador (TIMER) sirve para ENCENDER o APAGAR la unidad
automáticamente después de un cierto número de horas.
Al pulsar el botón TIMER aparecerá el tiempo restante de la unidad hasta ENCENDERSE o APAGARSE.
Pulsar una segunda vez cancelará el temporizador programado.
Para programar el temporizador, pulse el botón TIMER y pulse TIMER+ para incrementar el tiempo restan-
te deseado en pasos de 1 hora desde 1 hasta 24 horas. Pulse el botón TIMER- para disminuir el tiempo
deseado. Si el botón TIMER no se pulsa durante 5 segundos seguidos, la pantalla volverá a mostrar la
temperatura.
*Cuando el temporizador se programa mediante el mando a distancia, se puede incrementar/disminuir
el tiempo deseado en pasos de 1 minuto y funcionará según la programación efectuada con el mando.
Sin embargo, esta no aparecerá en la pantalla del panel de control (aparecerán sólo horas enteras). El
símbolo TIMER aparece cuando está ACTIVADA la función.
8. Botones TEMP+/TEMP- (selección de la temperatura):
Los botones UP (arriba) y DOWN (abajo) sirven para seleccionar la temperatura.
Pulse TEMP+ para subir la temperatura por 1ºC. Pulse TEMP- para bajar la tempe-
ratura por 1ºC. Se pueden seleccionar temperaturas desde 16ºC hasta 30ºC. La
selección de temperatura quedará desactivada en el modo Ventilación (FAN).
9. Función de diagnóstico de errores:
Normalmente esta pantalla muestra la temperatura del ambiente.
La pantalla mostrará la temperatura seleccionada al pulsar los botones TEMP+/-.
La pantalla parpadeará indicando “E1” cuando falla el sensor de la habitación.
La pantalla parpadeará indicando “E2” cuando falla el sensor de la bobina interior.
La pantalla parpadeará indicando “E3” cuando falla el sensor de la bobina exterior.
La pantalla parpadeará indicando “E4” cuando falla el compresor/la válvula de 4 vías.
La pantalla parpadeará indicando “E5” cuando falla la comunicación entre cuadro
eléctrico y panel de pantalla.
10. Función modo nocturno (SLEEP):
El botón SLEEP no está disponible en el panel de control, se selecciona a través del mando a
distancia. La función modo nocturno no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
En los modos Refrigeración y Calefacción se puede seleccionar la función modo nocturno
(SLEEP), la cual ajusta automáticamente la temperatura seleccionada para garantizar condi-
ciones agradables para dormir. Se recomienda el uso de la función por la noche.
11. Símbolo de descongelación (DEFROST):
Este símbolo indica la descongelación de la unidad exterior (sólo en modelos con calefac-
ción).
18
Funcionamiento del mando a distancia
PARA MODELOS CON REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN
MODO CALEFACCIÓN
MODO VENTILACIÓN
MODO REFRIGERACIÓN
VELOCIDAD VENTILACIÓN
INDICADOR DE TRANSMISIÓN
IONIZADOR
MODO NOCTURNO
SWING
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
TEMPORIZADOR ENCENDIDO
TEMPORIZADOR APAGADO
TEMPERATURA
SELECCIONADA
RELOJ
19
Advertencias
- Cortinas, puertas y objetos parecidos impiden que el acondicionador reciba la señal del mando a
distancia.
- No permitan que entre humedad en el interior del mando a distancia. Además no debe estar expuesto
ni a luz solar directo ni a altas temperaturas.
- Se puede dar el caso de un mal funcionamiento si el receptor de señales de infrarrojo está expuesto a
la luz solar. Por favor, proteja el receptor de la luz solar.
- Quitar todo equipamiento eléctrico que esté cerca del mando, puesto que puede afectar el buen
funcionamiento del mismo. Si necesario, contacte con Centro de Asistencia Técnica autorizado local.
- No inserte pilas gastadas o de diferentes tipos en el mando a distancia, puesto que éste puede dejar
de emitir señales.
- Saque las pilas del mando a distancia al iniciar un largo período sin usar el acondicionador, si no puede
dañarse el mando.
- Si la pantalla se queda vacía mientras se están pulsando botones en el mando, las pilas están descar-
gadas y tienen que reemplazarse.
- Si no se escucha un sonido de recepción desde la unidad interior o el mando a distancia no reacciona,
por favor reemplace las pilas.
- La distancia efectiva de transmisión del mando a distancia es de 7m. Por favor, apunte la parte emisora
de la señal hacia la parte receptora del acondicionador.
1. Área de transmisión de la señal
Apunte este lado hacia la unidad mientras que esté pulsando el botón.
No obstruya esta parte al usar el mando.
2. Botón ENCENDIDO / APAGADO:
Pulse este botón para ENCENDER el acondicionador. Si vuelve a pulsar-
lo, se APAGA el aparato.
4. Botón SLEEP (modo nocturno)
Pulse este botón para ACTIVAR o DESACTIVAR el modo nocturno.
3. Botón MODE (selección del modo):
Para elegir un modo de funcionamiento, pulse este botón. Los modos cambian en el
orden expuesto a continuación.
VENTILACIÓN: Modo sólo ventilación
REFRIGERACIÓN: Modo enfriamiento
CALEFACCIÓN: Modo calentamiento (sólo modelos refrigeración + calefacción)
NOTA: En las unidades con sólo refrigeración, la función calefacción no está disponible.
Refrigeración Ventilación Calefacción
20
Advertencias
El modo nocturno (SLEEP) no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
La temperatura seleccionada se ajusta automáticamente en los modos Refrigeración/Calefacción para
garantizar más confort a la hora de dormir. Se recomienda usar el modo para dormir.
5. Botón LOUVER (dirección del ujo de aire – botón opcional):
Se pueden elegir entre cuatro diferentes ángulos de abertura de las lamas de la rejilla de salida de
aire y así cambiar la dirección del ujo de aire.
Pulse el botón LOUVER para seleccionar el ángulo/la dirección del ujo de aire como ilustrado.
Si la función LOUVER se pone en Auto ( ), las lamas se moverán automáticamente en todos los
ángulos para ofrecer una mejor circulación de aire en la habitación.
6. Botón IONIZER (ionizador – botón opcional):
Pulse el botón IONIZER para activar y desactivar la función del ionizador. Cuando
la función está activada, este emite chorros de iones negativos hacia la habitación
para refrescar el ambiente de una manera realmente notable. Los iones negativos
magnetizan el polvo, polen y humo del aire, creando un aire mucho más limpio y sano.
NOTA: Esta función es opcional y puede que no esté disponible en todos los modelos.
7. Botón SWING (movimiento automático de la rejilla):
Pulsando el botón SWING se ACTIVA o DESACTIVA la función. Dejará de funcionar
cuando el ventilador de la unidad interior está apagado.
8. Selección de la hora actual en el reloj:
Para cambiar la hora del reloj, pulse durante 2 segundos.
Después pulse o para subir o bajar la hora seleccionada en pasos de 1
minuto. Apretar el botón durante 4 segundos cambiará la hora seleccionada
más rápidamente. Apretar el botón durante 6 segundos cambiará la hora
seleccionada muy rápidamente.
21
Advertencias
9. TIMER FUNCTION (función del temporizador):
Botón ON (encendido aire acondicionado):
Pulse ON para activar el temporizador que regula el ENCENDIDO de la unidad. Pulse ON otra vez para
avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se ENCENDERÁ cuando el reloj del
acondicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador ON (y éste esté activado). Pulse
CANCEL para desactivar el temporizador.
Botón OFF (apagado aire acondicionado):
Pulse OFF para activar el temporizador que regula el APAGADO de la unidad. Pulse OFF otra vez para
avanzar la hora seleccionada en pasos de 1 minuto. La unidad se APAGARÁ cuando el reloj del acon-
dicionador coincida con la hora seleccionada del temporizador OFF (y éste esté activado). Pulse
CANCEL para desactivar el temporizador
10. Botón FANSPEED (selección de la velocidad de ventilación):
Pulse el botón FANSPEED para seleccionar la velocidad de ventilación deseada. La velocidad cambiará
en el siguiente orden:
La velocidad AUTO no está disponible en el modo Ventilación (FAN).
Cuando se activa el modo Ventilación, cambiará a velocidad baja. Al volver a los modos
Refrigeración/Calefacción (COOL/HEAT), cambiará a velocidad AUTO.
Las otras velocidades disponibles son LOW (baja), MED (media) y HIGH (alta).
En la velocidad AUTO, el ventilador cambiará entre LOW, MED y HIGH según la diferencia entre la
temperatura del ambiente y la seleccionada.
11. Selección de la temperatura:
Pulse para subir la temperatura por 1ºC.
Pulse para bajar la temperatura por 1ºC.
Pulse y a la vez para cambiar entre ºC y ºF.
RANGO DE TEMPERATURA:
16ºC hasta 30ºC en el modo ºC.
60ºF hasta 86ºF en el modo ºF.
22
Advertencias
12. Cambiar la frecuencia (opcional)
Cuando diferentes acondicionadores están instalados uno al lado de otro en la misma pared y usted
quiere asegurar que el mando a distancia de uno no opere la unidad de otro al lado, es necesario
cambiar la frecuencia.
Siga los pasos indicados a continuación para cambiar la frecuencia.
Pulse (subir temperatura) y (encendido) a la vez durante 5 segundos para seleccionar una
segunda frecuencia o frecuencia llamada A.
Si selecciona la frecuencia A, en la pantalla del mando aparecerá una A (véase Fig. (c)). La pantalla
del mando a distancia no indicará nada (véase Fig. (a)) si se selecciona la frecuencia normal.
De la misma manera, es necesario cambiar la frecuencia en el tablero principal del cuadro eléctrico
como indicado en Fig. (b) y Fig. (d).
Ponga en cortocircuito los conectores 2 y 3 del puente J1’ para seleccionar la frecuencia normal.
Véase Fig. (b) para los detalles de la selección de la frecuencia normal en el tablero principal del
cuadro eléctrico.
Ponga en cortocircuito los conectores 1 y 2 del puente J1’ para seleccionar la frecuencia A. Véase Fig.
(d) para detalles acerca de la selección de la frecuencia A en el tablero principal del cuadro eléctrico.
NOTA: Esta función es opcional y puede ser que no sea disponible en todos los modelos.
Notas:
1) El ajuste de la frecuencia en el mando a distancia se cancelará cuando se quita la pila. Después de
reemplazar la batería, el mando funcionará con la frecuencia normal. Por ello, la frecuencia del mando
se debería seleccionar siempre después de reemplazar la batería.
2) La forma real del tablero principal del cuadro eléctrico, así como la ubicación del puente para
cambiar la frecuencia en el tablero principal pueden variar en los diferentes modelos.
3) Después de cambiar la frecuencia en el tablero principal, se debe reiniciar el suministro eléctrico
para seleccionar la nueva frecuencia.
Selección de la frecuencia
normal – Fig. (b)
Selección de la frecuencia
A – Fig. (d)
Fig. (a) Fig. (c)
23
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La unidad no
funciona
- Fusible fundido
- Disyuntor disparado
- No alimentación eléctrica
- Suministro eléctrico apagado
- Reemplazar fusible
- Poner en “off” el disyuntor
- Encender la alimentación eléctrica
Compresor y
ventilador no
funcionan
- Corte del suministro eléctrico
- Fusible fundido o disyuntor
disparado
- Termostato, contactor,
transformador o relé defectuosos
- Voltaje insuficiente
- Instalación eléctrica incorrecta o
defectuosa
- Ajuste del termostato incorrecto
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Reemplazar fusible o poner en “off” el disyuntor
- Reemplazar componente defectuoso
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Volver a llevar a cabo la instalación eléctrica
- Ajustar correctamente
Compresor no
funciona, pero
ventilador
funciona
- Instalación eléctrica defectuosa o
conexión de cables suelta en el
circuito del compresor
- Compresor defectuoso
- Capacitor de funcionamiento del
compresor defectuoso, error del
relé de sobrecarga
- Fallo del suministro eléctrico
trifásico
- Controlar instalación eléctrica y repararla /
reemplazarla
- Reemplazar compresor
- Reemplazar componente defectuoso
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
Compresor
funciona sólo
durante
períodos
breves (no
ocasionado por
función del
termostato
normal)
- Sobrecarga o falta de refrigerante
- Compresor defectuoso
- Voltaje insuficiente
- Condensador bloqueado
- Capacitor de funcionamiento del
compresor defectuoso, sobrecarga,
error del relé, termostato, motor del
ventilador o capacitor defectuosos
- Obstrucciones en el sistema de
refrigerante
- - Recuperar refrigerante, evacuar y recargar
según placa
- Reemplazar compresor
- Llamar proveedor del suministro eléctrico
- Determinar causa y corregir
- Reemplazar componente defectuoso
- Localizar y eliminar obstrucciones
Compresor
funciona
continuamente
- Filtro de aire sucio
- Unidad demasiado pequeña para
carga
- Termostato regulado demasiado
bajo
- Poca carga de refrigerante
- Bobina de condensado sucia o
bloqueada
- Reemplazar filtro
- Reducir carga o elegir tamaño de unidad más
grande
- Regular termostato
- Localizar y reparar fuga, recargar
- Limpiar bobina o eliminar obstrucciones
Excesiva
presión de
columna
- Filtro de aire sucio
- Bobina de condensado sucia
- Sobrecarga de refrigerante
- Aire en el sistema
- Aire de condensado obstruido o
circulación corta de aire
- Reemplazar filtro de aire
- Limpiar bobina
- Recuperar exceso de refrigerante
- Recuperar gas, evacuar y recargar
- Determinar causa y corregirla
Presión de
columna
demasiado baja
- Poca carga de refrigerante
- Fuga en la válvula de compresor
- Restricciones en tubo de líquido
- Localizar fugas, reparar y recargar
- Reemplazar compresor
Excesiva
presión de
aspiración
- Alta carga de presión de columna
- Fuga en la válvula de compresor
- Sobrecarga de refrigerante
- Buscar causa y eliminar
- Reemplazar compresor
- Recuperar exceso de refrigerante
24
Solución de problemas
4WV = Válvula De Inversión De 4 Vías
ALT1 = Cables De Capacitor Estándar
ALT2 = Cables De Capacitor Por Tablero Principal
ES = Botón De Emergencia
FC = Capacitor Del Ventilador
FM = Motor Del Ventilador
HI = Alto
ICT = Termistor De Bobina Interior
IRS = Sensor De Ambiente Interior
LO = Bajo
MED = Medio
N = Neutro
OCT = Termistor De Bobina Interior
OPT = Función Opcional
OLP = Protección De Sobrecarga
O/F = Ventilador Exterior
RCH = Mando A Distancia
SM = Módulo De Sensor
STM = Motor Paso A Paso
SW = Motor Neumático
TB = Bloque De Polos
= Opcional
= Cableado
= Toma De Tierra
WHT = Blanco YEL = Amarillo
BLK = Negro ORG = Naranja
BLU = Azul GRN = Verde
RED = Rojo BRN = Marrón
G/Y = Verde Con Rayas Amarillas
ESQUEMA ELÉCTRICO UNIDAD INTERIOR
(BOMBA DE CALOR)
EX/EN/EIA/EIA/EIC/EID 18/24
EX/EN/EID 09/12/30/38/42k
EF/EB08/12K & EB/EP18/24K
ED/ES 12/18/24/30/38/42/48/56/60k
EB/EIA/EIB 30k
EA/ER 12/18/24/30/38/42/48/58
GRN/BRN
BLK
WHT
BLK
WHT
BLK
YEL
GRN/BRN
YEL
BLU
YEL
BLU
BLU
YEL
BLU
YEL/RED
BLU
YEL/RED
ALT1
ALT1
ALT2
ALT1
ALT2
ALT1
STM1
STM1
STM1
-----
STM2
sw
Unidad modelo nº
& capacidad BTU HRS
Velocidad de motor & color de cableado
vel. alta vel. baja Opción cap. Air swingvel. media
25
Solicíte listado de Servicios Técnicos de su província: Tel. 93 652 53 57 (S.A.T. Mundoclima)
/