Pro-Form 415 Lt Treadmill Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Nº de Modelo PFTL59010.0
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Tecnico:
Tel. 01-800-681-9542
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
Mexico DF C.P. 03650
Importador:
Comercializadora México Americana,
S. de R.L. de C.V.
Av. Nextengo No. 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco
México D.F., C.P. 02770
R.F.C. CMA-910911-9L0
Tel. 5899 12 00
Especificaciones eléctricas
120 V 60 Hz 12A
MANUAL DEL USUARIO
Calcomanía con el
Número de Serie
2
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de
las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible, vea
la portada de este manual y solicite
una nueva calcomanía de reemplazo
gratuita. Péguela en el lugar indicado.
Nota: Las calcomanías pueden no
mostrarse en su tamaño real.
256836
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................13
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
PROBLEMAS .............................................................................22
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................28
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
CONTENIDO
3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con proble�
mas de salud preexistentes.
2. Es responsabilidad del propietario ase�
gurarse de que todos los usuarios de la
máquina para correr estén adecuada�
mente informados sobre todos los avisos y
precauciones.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. Coloque la máquina para correr en una
superficie plana, con al menos 2,4 m de
espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de
espacio libre en cada lado. No coloque la
máquina para correr sobre una superficie
que pueda bloquear cualquier entrada de
aire. Para proteger el suelo o la alfombra de
algún daño, coloque un tapete debajo de la
máquina para correr.
6. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admi�
nistre oxígeno.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
8. La máquina para correr sólo deben utilizarla
personas que pesen 136 kg o menos.
9. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista ropa deportiva apropiada cuando use
la máquina para correr. No use ropa suelta
que pueda engancharse en la máquina
para correr. Se recomienda ropa deportiva
ajustada para hombres y mujeres. Utilice
siempre calzado deportivo. Nunca use la
máquina para correr descalzo, en calcetines
o sandalias.
11. Enchufe el cable eléctrico en un protector
contra sobretensiones en un tomacorriente
adecuado (ver la página 13). Para evitar la
sobrecarga del circuito no enchufe otros
dispositivos eléctricos, excepto los dispositi�
vos de baja potencia, tales como cargadores
de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del
mismo circuito.
12. Use solamente un protector contra sobre�
tensiones que cumpla con todas las
especificaciones descritas en la página 13.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones
que funcione correctamente podría provocar
daños en el sistema de control de la máquina
para correr. Si el sistema de control se daña,
la banda para caminar puede reducir su
velocidad, acelerarse o detenerse de manera
inesperada, lo que puede ocasionar caídas y
heridas graves.
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las superfi�
cies calientes.
15. Nunca mueva la banda para caminar mien�
tras el aparato esté apagado. No ponga a
funcionar su máquina para correr si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados o si la
máquina para correr no está funcionando
correctamente. (Vea la sección PROBLEMAS
en la página 22 si la máquina para correr no
está funcionando correctamente.)
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 15).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau�
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en
su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones
personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
4
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre las barandas
cuando haga ejercicios en la máquina para
correr.
18. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra�
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
19. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis�
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo car�
díaco en general.
20. Nunca deje la máquina para correr des�
atendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre extraiga la llave, desenchufe el
cable eléctrico y coloque el interruptor en
posición de apagar cuando la máquina para
correr no se esté utilizando. (Vea en el dibujo
de la página 5 para ver la ubicación del
interruptor.)
21. No trate de levantar, bajar, o mover la
máquina para correr hasta que no esté
ensamblada correctamente. (Vea MONTAJE
en la página 7, y COMO PLEGAR Y MOVER
LA MÁQUINA PARA CORRER en la página
21.) Usted debe poder levantar cómodamente
20 kg para elevar, bajar o mover la máquina
para correr.
22. Cuando pliegue o mueva la máquina para
correr, asegúrese de que el pasador de
almacenamiento esté sosteniendo la arma�
dura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
23. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura en la máquina para correr.
24. Inspeccione y apriete bien todas las piezas
de la máquina para correr regularmente.
25. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr, y antes de
realizar las operaciones de mantenimiento y
de ajuste descritos en este manual. Nunca
retire la cubierta del motor a menos que sea
bajo la dirección de un representante de
servicio autorizado. Otros servicios que no
estén incluidos en los procedimientos de
este manual, debe llevarlos a cabo solamente
un representante de servicio autorizado.
26. Esta máquina para correr está diseñada
únicamente para uso dentro del hogar. No
use esta máquina para correr en un entorno
comercial, de alquiler o institucional.
27. El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si siente dolor o
experimenta mareos al hacer ejercicio, detén
gase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Gracias por seleccionar la nueva máquina para correr
PROFORM
®
415 LT. La máquina para correr 415 LT
cuenta con un grupo de características diseñadas para
realizar un entrenamiento más efectivo en su casa.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
guntas después de leer este manual, por favor vea la
portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Largura: 178 cm
Anchura: 84 cm
Baranda
Pasador de
Almacenamiento
Consola
Llave/Sujetador
Interruptor
Banda para Caminar
Cubierta
Rueda
Riel para los Pies
Tornillos de Ajuste
del Rodillo Estable
Charola de Accesorios
Amortiguador de la Plataforma
Monitor del Ritmo Cardíaco
6
Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Arandela Estrella
M8 (6)–8
Arandela Estrella
1/4" (8)–2
Tornillo
M4,2 x 10mm
(65)–8
Tornillo
M4,2 x 16mm
(56)–4
Tornillo M8 x 25mm
(5)–6
Tornillo M5 x 16mm
(23)–2
Tornillo 5/16" x 5/8"
(79)–4
Tornillo #10 x 1/2"
(86)—2
#8 x 1/2" Ground
Screw (1)–1
Arandela Estrella
3/8" (3)–6
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
7
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Retire y deseche los dos tornillos (A) y el soporte
para transporte (B) del lado derecho de la Base
(74). Luego retire y deseche los tornillos y el
soporte para transporte (no se muestra) del lado
izquierdo de la Base.
• El montaje deberá ser realizado por dos
personas.
• Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite el material de empaque. No se deshaga de
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté terminado.
• La parte debajo de la banda para caminar está
cubierta con un lubricante de alto rendimiento.
Tras el envío puede haber algún lubricante
encima de la banda para caminar o sobre la caja
de embalaje. Se trata de algo normal. Si hay
lubricante en la parte superior de la banda para
caminar, límpielo con una tela suave y un deter-
gente suave, no abrasivo.
• Paraidenticarlaspiezaspequeñas,veala
página 6.
• El montaje necesitará las siguientes
herramientas:
llaves hexagonales incluidas
un destornillador Phillips
tijeras
Para evitar dañar las piezas, no utilice herramien-
tas eléctricas.
1
MONTAJE
B
A
74
2. Localice el Cable del Montante Vertical (63) que
viene atado alrededor de la parte delantera de
la Base (74). Corte la atadura plástica que fija el
Cable del Montante Vertical. Tire del extremo del
Cable del Montante Vertical, sacándolo por el
orificio indicado.
Vea el diagrama incluido. Corte la atadura
plástica cerca del Cable del Montante Vertical
(63). Tenga cuidado de no dañar el Cable del
Montante Vertical.
63
74
2
52
Orificio
Cortar
Cortar
63
Atadura
8
3. IdentiqueelMontanteVerticalDerecho(76),
marcado con el texto “Right” (L o Left indica
izquierda; R o Right indica derecha). Pídale a
otra persona que sostenga el Montante Vertical
Derecho cerca de la Base (74).
Vea el diagrama incluido. Amarre con seguri-
dad la atadura de cables en el Montante Vertical
Derecho (76) alrededor del extremo del Cable
del Montante Vertical (63). Luego introduzca
el Cable del Montante Vertical en el extremo
inferior del Montante Vertical Derecho mientras
tira del otro extremo de la atadura de cables a
través del Montante Vertical Derecho.
74
76
63
76
Atadura de Cables
Atadura
de
Cables
3
63
4. Sostenga el Montante Vertical Derecho (76)
apoyado contra la Base (74). Tenga cuidado
de no pellizcar el Cable del Montante Vertical
(63).
Inserte un Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Arandela Estrella 3/8" (3) dentro del orificio
superior del Montante Vertical Derecho (76).
Luego apriete parcialmente el Tornillo en la Base
(74).
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 3/8" x
3 1/4" (2) con dos Arandelas Estrella 3/8" (3)
en el Montante Vertical Derecho (76) y la Base
(74); todavía no apriete completamente los
Tornillos.
76
3
3
2
74
63
4
9
6. Identifique las Cubiertas Izquierda y Derecha
del Montante Vertical (88, 89). Deslice la
Cubierta del Montante Vertical Izquierdo por
el Montante Vertical Izquierdo (66), como se
indica. Deslice la Cubierta del Montante Vertical
Derecho por el Montante Vertical Derecho (76),
como se indica.
88
6
66
76
89
5. Sujete el Montante Vertical Izquierdo (66) contra
la Base (74).
Inserte un Tornillo 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Arandela Estrella 3/8" (3) dentro del orificio
superior del Montante Vertical Izquierdo (66).
Luego apriete parcialmente el Tornillo en la Base
(74).
Apriete parcialmente otros dos Tornillos 3/8" x
3 1/4" (2) con dos Arandelas Estrella 3/8" (3)
en el Montante Vertical Izquierdo (66) y la Base
(74); todavía no apriete completamente los
Tornillos.
66
3
2
74
63
5
10
8. Identifique la Baranda Derecha (64). Quite la
atadura de la Baranda Derecha. De ser nece-
sario, presione la Tuerca Jaula M8 (85) en su
lugar.
Sostenga la Baranda Derecha (64) cerca del
montaje de la consola. Pase el cable de la con-
sola por el lado de la Baranda Derecha, como
se muestra, y a través del orificio de la Baranda
Derecha.
Si es necesario ajuste la Armadura de la
Consola (61) para alinear los orificios de la
Baranda Derecha (64) con los orificios de la
Armadura de la Consola.
Fije la Baranda Derecha (64) a la Armadura
de la Consola (61) y al montaje de la con-
sola con dos Tornillos M8 x 25mm (5), dos
Arandelas Estrella M8 (6), y un Tornillo M5 x
16mm (23) con una Arandela Estrella 1/4" (8).
Asegúrese de que el cable de la consola no
está pellizcado. Apriete parcialmente los tres
Tornillos antes de proceder a apretarlos.
Fije la Baranda Izquierda (no se muestra) como
se describe arriba. Nota: No hay ningún cable
en el lado izquierdo.
Apriete los Tornillos #8 x 1" (7). Tenga cuidado
de no apretar demasiado los Tornillos.
64
23
5
61
Ranura
Atadura
8
6
8
Cable de
la Consola
Montaje de
la Consola
85
7
7
90
61
Montaje de la Consola
65
65
60
7. Coloque el montaje de la consola mirando hacia
abajo sobre una superficie suave para evitar
raspar el montaje de la consola.
Afloje los cuatro Tornillos #8 x 1" (7). Pivote con
cuidado la Armadura de la Consola (61) a la
posición mostrada. Identifique las Charolas de
Accesorios Izquierda y Derecha (90, 60). Fije
las Charolas de Accesorios a la consola con dos
Tornillos M4,2 x 10mm (65).
Pivote con cuidado hacia abajo la Armadura de
la Consola (61), hasta el montaje de la consola.
7
11
10. Apriete parcialmente un Tornillo M8 x 25mm
(5) y dos Tornillos 5/16" x 5/8" (79) con dos
Arandelas Estrella M8 (6) en el Montante
Vertical Derecho (76) y la Baranda Derecha
(64), como se muestra. No apriete aún los
Tornillos.
Fije la Baranda Izquierda (no se muestra) como
se describe arriba. Luego apriete firmemente
los seis Tornillos.
79
10
6
76
64
5
9. Pida a otra persona que sostenga el montaje de
la consola cerca del Montante Vertical Derecho
(76).
Conecte el Cable del Montante Vertical (63) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos
fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo
hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo.
SI LOS CONECTORES NO SE CONECTAN
APROPIADAMENTE, SE PUEDE DAÑAR LA
CONSOLA CUANDO SE ENCIENDA. Retire la
atadura larga del Cable del Montante Vertical
y la atadura del cable de la consola. A continu-
ación, inserte los conectores en el Montante
Vertical Derecho (76).
Posicione el montaje de la consola sobre el
Montante Vertical Derecho (76) y el Montante
Vertical Izquierdo (no se muestra). Asegúrese
de que no queden cables pellizcados.
76
Montaje de
la Consola
Cable de la
Consola
Atadura
Larga
63
9
63
Cable
de la
Consola
12
13. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico.
Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se
incluya componentes de hardware adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de
las llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (ver páginas 23 y 24).
12. Fije el Alojamiento del Pasador (67) al Montante
Vertical Izquierdo (66) con dos Tornillos #10
x 1/2" (86); asegúrese de que la perilla se
encuentre en el lado indicado. Apriete par
cialmente ambos Tornillos y, a continuación,
apriételos completamente. Tenga cuidado de
no apretar demasiado los Tornillos.
Perilla
12
67
66
86
11. Deslice la Cubierta del Montante Vertical
Derecho (89) por la Baranda Derecha (64)
hacia arriba. Conecte la Cubierta del Montante
Vertical Derecho con dos Tornillos M4,2 x 16mm
(56). Tenga cuidado de no apretar demasiado
los Tornillos.
Fije la Cubierta del Montante Vertical Izquierdo
(no se muestra) como se describe arriba.
Vea los pasos 4 y 5. Apriete los seis Tornillos
3/8" x 3 1/4" (2).
56
89
64
11
13
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo
electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de
tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones,
picos de tensión e interferencias de ruido al encender
o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela
siempre con un protector contra sobretensiones.
Para comprar un protector contra sobretensiones,
vea el paso 12 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo
UL 1449 como protector de sobretensiones transito-
rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe
presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o
menos y una disipación de sobretensión mínima de
450 joules. El protector contra sobretensiones debe
ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector
contra sobretensiones debe tener una luz de control
que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que
funcione correctamente podría provocar daños en
el sistema de control de la máquina para correr y
lesiones graves a los usuarios.
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor
grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-
ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del
cable eléctrico de la máquina para correr tiene una
clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta
página).
Conecte el cable eléctrico a un protector contra
sobretensiones y conecte dicho protector a un tomaco-
rriente que esté adecuadamente instalado y conectado
a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas
locales. El tomacorriente debe estar en un circuito
nominal de 120 voltios capaz de conducir 15 ampe�
res o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga�
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo
circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no
es compatible con las tomas equipadas con GFCI y
podría no ser compatible con las tomas equipadas
con AFCI.
Si no hay un
tomacorriente
adecuadamente
conectado a
tierra dis-
ponible, se
puede utilizar
un adapta-
dor temporal
para conectar
el protector
contra sobre-
tensiones a un receptáculo bipolar. El enchufe o el
cable que se extiende desde el adaptador debe conec-
tarse con un tornillo de metal a una tierra permanente,
como por ejemplo una cubierta de caja de tomaco-
rriente adecuadamente conectada a tierra. Algunas
cubiertas de receptáculos eléctricos bipolares
no vienen conectadas a tierra. Antes de usar un
adaptador, contacte con un electricista calificado
para determinar si la cubierta de la caja eléctrica
se encuentra conectada a tierra. El adaptador
temporal se deberá usar solamente hasta que un
tomacorriente adecuadamente conectado a tierra
haya sido instalado por un electricista calificado.
PELIGRO: La conexión inadec�
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe
(si es que no encaja en el tomacorriente,
haga instalar un nuevo tomacorriente por
un electricista calificado). Si no está seguro
de si la máquina para correr está adecuada�
mente conectada a tierra, contacte con un
electricista calificado.
1
Protector Contra
Sobretensiones
Clavija de
Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
2
Adaptador
Receptáculo Bipolar
Orejeta
Clavija de Conexión a Tierra
Tornillo de
Metal
14
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola cuenta con una gran selección de funciones
diseñadas para lograr un entrenamiento más efectivo y
agradable. Cuando se utilice la función manual se podrá
cambiar la velocidad y la inclinación de la máquina para
correr con sólo tocar un botón. A medida que ejercita, la
consola le comunicará visualmente los resultados ins-
tantáneos del ejercicio realizado. Usted también puede
medir su ritmo cardíaco usando el monitor del ritmo
cardíaco del mango
Además, la consola ofrece seis entrenamientos de
calorías y seis entrenamientos de rendimiento. Cada
entrenamiento controla automáticamente la velocidad y
la inclinación de la máquina para correr a medida que le
guía a través de una efectiva sesión de ejercicios.
La consola también cuenta con el nuevo sistema de
entrenamiento interactivo iFit. El Sistema iFit permite a la
consola aceptar tarjetas de entrenamiento interactivo iFit
que contienen entrenamientos diseñados para ayudarle
a lograr objetivos específicos de forma física. Por ejem-
plo, perder libras no deseadas con el entrenamiento de
pérdida de peso de ocho semanas o entrenarse para
una carrera de larga distancia con el entrenamiento
de Maratón. Los entrenamientos iFit automáticamente
controlan la máquina para correr mientras la voz de un
entrenador personal le asesora en cada paso de su
entrenamiento. Para comprar tarjetas iFit, visite
www.iFit.com o llame al número de teléfono que
aparece en la portada de este manual. Las tarjetas
iFit también están disponibles en tiendas selectas.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de
entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido
estereofónico de la consola, mientras realiza los
ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 15. Para
usar la función manual, vea la página 15. Para utilizar
un entrenamiento de calorías, vea la página 17. Para
utilizar un entrenamiento de rendimiento, vea la
página 18. Para utilizar un entrenamiento iFit, vea la
página 19. Para usar la función de información, vea
la página 20.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis-
tancia en kilómetros o millas. Para averiguar qué unidad
de medida está seleccionada o para cambiar la unidad
de medida, consulte LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 20. Nota: Para tener más simplicidad,
todas las instrucciones en esta sección se refieren a
kilómetros.
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
ETPF59010
(PFTL59010)
Llave
Sujetador
15
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario las pantallas de la consola u otros com�
ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc-
trico (vea la página 13). A
continuación, localice el
interruptor en la máquina
para correr, cerca del cable
eléctrico. Presione el inter-
ruptor para colocarlo en la
posición Reset (reajustar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función
de demostración en pantalla diseñada para ser
usada si la máquina para correr está siendo exhi�
bida en algún establecimiento comercial. Si los
monitores se iluminan cuando usted enchufa
el cable eléctrico y coloca el interruptor en la
posición de reinicio, se activa la función de dem�
ostración. Para apagar la función de demostración,
mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante
algunos segundos. Si los monitores permanecen
encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 20 para desactivar la función de
demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Encuentre el gancho conectado a la llave
(véase el diagrama de la página 14) y deslícelo sobre
la cintura de su ropa. Luego, inserte la llave en la con-
sola. Tras unos instantes, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En una situación de emergencia,
es posible sacar la llave de la consola, lo cual
hace que disminuya la velocidad de la banda para
caminar hasta detenerse. Pruebe el gancho cui�
dadosamente dando unos pasos hacia atrás; si la
llave no sale de la consola, ajuste la posición del
gancho.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre
la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan
daños en la plataforma para caminar, póngase
calzado deportivo limpio al usar la máquina para
correr. La primera vez que use la máquina para cor
rer, observe la alineación de la banda para caminar
y céntrela de ser necesario (véase la página 24).
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte la llave, se seleccionará la
función manual. Si se ha seleccionado un entre-
namiento preajustado, retire la llave y vuelva a
introducirla.
3. Ingrese su peso si es que lo desea.
Para un recuento de calorías más preciso,
introduzca su peso en la consola pulsando repeti-
damente los botones para aumentar y disminuir Wt
(peso). Nota: Una vez que ha introducido su peso,
éste se guardará en la memoria.
4. Inicie la banda para caminar.
Para poner en marcha la banda para caminar,
pulse el botón Start (comenzar), el botón Speed
(velocidad) o uno de los botones de velocidad
numerados del 1 al 10.
Si pulsa el botón Start o el botón para aumentar
Speed, la banda para caminar comenzará a mov-
erse a 1 mph. A medida que realiza el ejercicio,
cambie la velocidad de la banda para caminar,
según lo desee, pulsando los botones para aumen-
tar o disminuir Speed. Cada vez que pulse uno de
los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1
mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velo-
cidad cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota:
Tras pulsar un botón podría tardar unos instantes
para que la banda para caminar alcance la veloci-
dad seleccionada.
Si pulsa uno de los botones Speed numerados,
la banda para caminar cambiará gradualmente su
velocidad hasta alcanzar la configuración de velo-
cidad seleccionada.
Para detener la banda para caminar, pulse el
botón Stop (parar). La hora comenzará a destellar
intermitentemente en la pantalla. Para reiniciar la
banda para caminar, pulse el botón Start o el botón
para aumentar Speed.
Reajuste
16
5. Cambie la inclinación de la máquina para correr
como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para cor-
rer, pulse los botones para aumentar y disminuir
Incline (inclinación) o uno de los botones Incline
(inclinación) numerados. Cada vez que pulse un
botón, la inclinación cambiará en un 0,5%. Si pulsa
uno de los botones Incline (inclinación) numerados,
la máquina para correr se ajustará gradualmente a
la configuración de inclinación seleccionada. Nota:
Después de pulsar un botón, puede ser que la
máquina para correr tarde un momento en alcan-
zar el ajuste de inclinación seleccionado.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Pista: Cuando selec-
cione la función manual,
se mostrará en la pan-
talla una pista de 400 m
(1/4 de milla). Al caminar
o correr, unos indica-
dores aparecerán sucesivamente alrededor de la
pista hasta que aparezca la pista entera. A con-
tinuación, la pista desaparecerá y los indicadores
comenzarán nuevamente a aparecer de manera
sucesiva.
Pantalla inferior
izquierda: A medida
que ejercita, la pantalla
inferior izquierda puede
mostrar el tiempo trans-
currido y la distancia que
ha caminado o corrido. La pantalla inferior izqui-
erda también mostrará la inclinación de la máquina
para correr cada vez que cambia el nivel de
inclinación. Nota: Cuando se selecciona un entre-
namiento, la pantalla inferior izquierda mostrará
el tiempo restante del entrenamiento en lugar del
tiempo transcurrido.
Pantalla inferior dere�
cha: La pantalla inferior
derecha puede mostrar
el número aproximado
de calorías que ha que-
mado y la velocidad de
la banda para caminar. La pantalla también mues-
tra su ritmo cardíaco cuando usted usa el sensor
de pulso del mango (vea el paso 7).
Pantalla supe
rior: La pantalla
superior puede
mostrar el
tiempo transcur-
rido, la distancia
que ha caminado o corrido, el número aproximado
de calorías que ha quemado o la velocidad de la
banda para caminar. Pulse repetidamente el botón
Display (pantalla) hasta que en la parte superior
de la pantalla aparezca la información que más le
interesa ver. Nota: Esta información se mostrará
solamente en la pantalla superior y no en las pan-
tallas inferiores.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Antes de usar
el monitor de
ritmo cardíaco
del mango,
saque las lámi-
nas de plástico
transparente
de los contac-
tos metálicos
de la barra de
pulso. Además,
asegúrese de que sus manos estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete la barra de pulso con
las palmas de las manos sobre los contactos de
metal. Evite mover las manos. Cuando se detecte
el pulso, un indicador con forma de corazón se
iluminará intermitentemente en la pantalla inferior
derecha cada vez que su corazón lata. Aparecerán
uno o dos guiones y luego se mostrará su ritmo
cardíaco. Para lograr una lectura de su ritmo
cardíaco lo más precisa posible, continúe
sujetando los contactos durante unos 15
segundos.
8. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el botón
Stop y ajuste la inclinación de la máquina
para correr a la posición más baja. El nivel de
inclinación deberá estar en el mínimo ajuste
para evitar que la máquina para correr sufra
daños cuando se pliegue en la posición de
almacenamiento. A continuación, extraiga la llave
de la consola y guarde la llave en un lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición de apagado y
desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la
máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
Contactos
17
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO DE CALORÍAS
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 15.
2. Seleccione un entrenamiento de calorías.
Para seleccionar un entrenamiento preajustado,
pulse repetidamente el botón Calorie Workouts (en-
trenamiento de calorías) hasta que se muestre el
entrenamiento deseado en la pantalla.
Cuando selecciona un entrenamiento de calorías,
el nivel de inclinación del entrenamiento destallará
intermitentemente en la pantalla inferior izquierda,
la velocidad destellará intermitentemente en la
pantalla inferior derecha y luego se mostrará la
duración del entrenamiento en la pantalla superior.
Además, una descripción de los ajustes de la velo-
cidad del entrenamiento se desplazará por la
pantalla.
3. Ingrese su peso si es que lo desea.
Para un recuento de calorías más preciso, intro-
duzca su peso en la consola pulsando repetida-
mente los botones para aumentar y disminuir Wt
(peso). Nota: Una vez que ha introducido su peso,
éste se guardará en la memoria.
4. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed
(velocidad). Un momento después de pulsar el
botón, la máquina para correr automáticamente
se ajustará a los primeros valores de velocidad e
inclinación del entrenamiento. Sujétese de las ba-
randas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en segmentos de
un minuto. Cada segmento viene programado con
unaconguracióndevelocidadyunaconguración
de inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos
sepodráprogramarlamismaconguracióndeve-
locidad y/o de inclinación.
Duranteelentrenamiento,elperlmostrarásupro-
greso.Elsegmentodelperlqueseiluminainter-
mitentemente corresponde al segmento actual del
entrenamiento. La altura del segmento intermitente
indicalaconguraciónde
velocidad para dicho seg-
mento.Alnaldecada
segmento, escuchará
una serie de tonos. Si se
ha programado otra con-
guracióndevelocidad
y/o inclinación para el
segmentosiguiente,laconguracióndevelocidad
y/o inclinación destellará en la pantalla para aler-
tarle y la máquina para correr se ajustará automáti-
camentealanuevaconguracióndevelocidady/o
inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
queelúltimosegmentodelperlseilumineinter-
mitentemente en la pantalla y el último segmento
nalice.Labandaparacaminarcomenzaráadete-
nerse poco a poco.
Silaconguracióndevelocidadoinclinaciónesde-
masiado alta o demasiado baja en algún momento
del entrenamiento, usted puede anularla manual-
mente pulsando los botones Speed (velocidad)
o Incline (inclinación); sin embargo, cuando se
inicie el siguiente segmento del entrenamiento,
la máquina para correr se ajustará automáti�
camente a las conguraciones de velocidad e
inclinación para ese segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón Stop (parar). Para comenzar
nuevamente el entrenamiento pulse el botón Start
o el botón para aumentar Speed. La banda para
caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comen-
zar el siguiente segmento del entrenamiento, la
máquina para correr se ajustará automáticamente
a la velocidad e inclinación del próximo segmento.
5. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 6 en la página 16.
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 7 en la página 16.
7. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 16.
Segmento Actual
18
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO DE
RENDIMIENTO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 15.
2. Seleccione un entrenamiento de rendimiento.
Para seleccionar un entrenamiento de rendimiento,
pulse repetidamente el botón Performance
Workouts (entrenamientos de rendimiento) hasta
que se muestre el entrenamiento deseado en la
pantalla.
Cuando selecciona un entrenamiento de ren-
dimiento, el nivel de inclinación máximo del en-
trenamiento destallará intermitentemente en la
pantalla inferior izquierda, la velocidad máxima
destellará intermitentemente en la pantalla inferior
derecha y luego se mostrará la duración del en-
trenamiento en la pantalla superior. Además, una
descripción de los ajustes de la velocidad del entre-
namiento se desplazará por la pantalla.
3. Ingrese su peso si es que lo desea.
Para un recuento de calorías más preciso, intro-
duzca su peso en la consola pulsando repetida-
mente los botones para aumentar y disminuir Wt.
(peso). Nota: Una vez que ha introducido su peso,
éste se guardará en la memoria.
4. Seleccione la duración del entrenamiento si lo
desea.
Si ha seleccionado un entrenamiento de ren-
dimiento,puedeespecicarladuracióndelen-
trenamiento para un tiempo de 15 a 45 minutos,
enaumentosde5minutos.Paraespecicarla
duración del entrenamiento pulse el botón para au-
mentar o disminuir Time (tiempo) hasta seleccionar
el tiempo deseado. En la pantalla se mostrará la
nuevaconguracióndelentrenamiento.
5. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed
(velocidad). Un momento después de pulsar el
botón, la máquina para correr automáticamente
se ajustará a los primeros valores de velocidad e
inclinación del entrenamiento. Sujétese de las ba-
randas y comience a caminar.
Cada entrenamiento está dividido en segmentos de
30 minutos, a menos que haya cambiado la dura-
ción del entrenamiento (ver el paso 4). Cada seg-
mentovieneprogramadoconunaconguraciónde
velocidadyunaconguracióndeinclinación.Nota:
Para segmentos consecutivos se podrá programar
el mismo ajuste de velocidad y/o inclinación.
Durante el entre-
namiento,elperl
mostrará su progreso.
Elsegmentodelperl
que se ilumina intermi-
tentemente corresponde
al segmento actual del
entrenamiento. La altura
delsegmentointermitenteindicalaconguración
develocidadparadichosegmento.Alnaldecada
segmento, escuchará una serie de tonos. Si se ha
programadootraconguracióndevelocidady/o
inclinaciónparaelsegmentosiguiente,lacongu-
ración de velocidad y/o inclinación destellará en la
pantalla para alertarle y la máquina para correr se
ajustaráautomáticamentealanuevaconguración
de velocidad y/o inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
queelúltimosegmentodelperlseilumineinter-
mitentemente en la pantalla y el último segmento
nalice.Labandaparacaminarcomenzaráade-
tenerse poco a poco.
Silaconguracióndevelocidadoinclinaciónes
demasiado alta o demasiado baja en algún mo-
mento del entrenamiento, usted puede anularla
manualmente pulsando los botones Speed o
Incline (inclinación); sin embargo, cuando se ini�
cie el siguiente segmento del entrenamiento,
la máquina para correr se ajustará automáti�
camente a las conguraciones de velocidad e
inclinación para ese segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón Stop (parar). Para comenzar
nuevamente el entrenamiento pulse el botón Start
o el botón para aumentar Speed. La banda para
caminar comenzará a moverse a 1 mph. Al comen-
zar el siguiente segmento del entrenamiento, la
máquina para correr se ajustará automáticamente
a la velocidad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 6 en la página 16.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 7 en la página 16.
8. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 16.
Segmento Actual
19
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT
Para comprar tarjetas iFit, visite la web www.iFit.com
o llame al número telefónico ubicado en la portada
de este manual. Las tarjetas iFit también están dis-
ponibles en ciertos establecimientos selectos.
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 15.
2. Inserte una tarjeta iFit y seleccione un
entrenamiento.
Para usar un entrenamiento iFit, inserte una tarjeta
iFit dentro de la ranura iFit; asegúrese de que la
tarjeta iFit esté orientada con los contactos metáli-
cos hacia abajo e insertados dentro de la ranura
iFit.
A continuación, seleccione un entrenamiento iFit
pulsando los botones para aumentar o disminuir
iFit. Cuando selecciona un entrenamiento iFit, el
nivel de inclinación máximo del entrenamiento
destallará intermitentemente en la pantalla inferior
izquierda, la velocidad máxima destellará intermi-
tentemente en la pantalla inferior derecha y luego
se mostrará la duración del entrenamiento en la
pantalla superior. Además, una descripción de los
ajustes de velocidad del entrenamiento se desplaz-
ará por la pantalla.
Cada entrenamiento iFit está dividido en varios
segmentos de un minuto. Cada segmento viene
programado con una configuración de velocidad y
una configuración de inclinación. Nota: Para seg-
mentos consecutivos se podrá programar la misma
configuración de velocidad y/o de inclinación.
3. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón para aumentar Speed
(velocidad). Un momento después de pulsar el
botón, la máquina para correr automáticamente
se ajustará a los primeros valores de velocidad
e inclinación del entrenamiento. Sujétese de las
barandas y comience a caminar.
Un entrenador personal le guiará a lo largo del
entrenamiento.
Si el ajuste de la velocidad o inclinación para
el segmento actual es muy alto o bajo, usted
puede manualmente anular el ajuste pulsando
los botones Speed o Incline (inclinación), sin
embargo, cuando el próximo segmento
empiece, la máquina para correr se ajustará
automáticamente al ajuste de la velocidad e
inclinación del próximo segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier
momento, pulse el botón Stop (parar). Para volver
a empezar el entrenamiento, pulse el botón Start
(comenzar). La banda para caminar comenzará a
moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente seg-
mento del entrenamiento, la máquina para correr
se ajustará automáticamente a la velocidad e
inclinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 6 en la página 16.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 7 en la página 16.
6. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 8 en la página 16.
PRECAUCIÓN: Retire siempre las tarjetas iFit
de la ranura si no las está utilizando.
Ranura iFit
Tarjeta iFit
20
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que
hace un seguimiento de la distancia total que la banda
para caminar se ha deslizado y el número total de
horas que la máquina para correr se ha utilizado. La
función de información también le permite elegir entre
millas o kilómetros como unidad de medida de la dis-
tancia, así como encender y apagar la función demo
de la pantalla.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce la
llave en la consola. A continuación, suelte el botón
Stop. Cuando se selecciona la función de información,
se mostrará la información siguiente:
La pantalla superior mues-
tra el número total de horas
que la máquina para correr
ha estado en uso.
La pantalla inferior mostrará
el número total de millas (o
kilómetros) que la banda
para caminar se ha desli-
zado.
Una “E” para millas inglesas
o una “M” para kilómetros
métricos, aparecerá en la
pantalla inferior derecha. Si
desea cambiar la unidad de
medida, pulse el botón para
aumentar Speed (velocidad).
La consola presenta una función de demostración en
pantalla diseñada para ser usada si la máquina para
correr está siendo exhibida en algún establecimiento
comercial. Mientras la función de demostración esté
activada, la consola funcionará normalmente cuando
se enchufe el cable de ali-
mentación; coloque el inte-
rruptor en la posición de rei-
niciar e introduzca la llave
en la consola. Sin embargo,
al extraer la llave, las pan-
tallas permanecerán encendidas aunque los botones
no funcionen. Si la función demo está activada, apare-
cerá una “d” en la pantalla inferior derecha mientras la
función de información esté seleccionada. Para activar
o desactivar la función de demostración, pulse el botón
para disminuir la velocidad.
Para salir de la función de información, extraiga la
llave de la consola.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
Para reproducir música o un audiolibro por los alta-
voces estereofónicos de la consola, deberá conectar
su reproductor de MP3, lector de CD o cualquier otro
reproductor personal de audio a la consola a través de
la toma para MP3.
ParausarlatomaparaMP3,identiqueelcablede
audio incluido e introdúzcalo en la toma de MP3.
Luego conecte el cable de audio en la salida de audio
de su reproductor de MP3, reproductor de CD u otro
tipo de reproductor de audio. Asegúrese de que el
conector de su cable de audio esté totalmente
insertado.
A continuación, pulse el botón reproducción de su
reproductor de MP3, lector de CD, u otro reproductor
personal de audio. Ajuste el volumen de su reproductor
personal de audio.
Si está usando un lector personal de CD y el CD se
salta,pongaellectordeCDenelpisouotrasupercie
plana en lugar de en la consola.
21
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la máquina para correr, ajuste la
inclinación a la posición más baja. Si no se lleva
a cabo este paso, la maquina para correr puede
experimentar daños al ser plegada. Extraiga la llave
y desenchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN:
Usted debe poder levantar cómodamente 20 kg para
elevar, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostengalaarmadurademetalrmementeen
elsitioquesemuestraconlaechahaciaabajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas
y mantenga derecha la espalda.
2. Sujetelaarmadurarmementeconsumanodere-
cha. Tire de la perilla del seguro hacia la izquierda
y sosténgala. Levante la armadura hasta que el
oriciodelamortiguadordelaplataformaesté
alineado con el perno del pasador. A continuación,
libere lentamente la perilla del pasador; asegúrese
de que el perno del pasador esté completamente
introducido en el amortiguador de la plataforma.
Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr. Guarde su
máquina para correr lejos de la luz directa del sol.
No deje su máquina para correr en la posición de
almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela como
se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN: Asegúrese
de que el perno del pasador esté completamente
introducido en el amortiguador de la plataforma.
Para mover la máquina para correr puede que se
necesiten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y coloque
un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la
máquina para correr se deslice sobre las ruedas
y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para correr
sin inclinarla hacia atrás, no tire de la armadura
y no mueva la máquina para correr sobre una
supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje con
cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de
la máquina para correr con su mano derecha como
se muestra. Tire de la perilla del seguro hacia la
izquierda y sosténgala. Luego baje la armadura
hasta sobrepasar el perno el pasador. Asegúrese de
que el perno no golpee contra el riel para los pies. A
continuación, suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
durademetalrmementeconlasdosmanosy
bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies
y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga
derecha la espalda.
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Armadura
1
1
Baranda
Armadura
Rueda
2
Perilla del
Pasador
Introducida
Amortiguador de la Plataforma
Pasador
22
La mayoría de los problemas con su máquina para
correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos
de abajo. Busque el síntoma correspondiente y
siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia
adicional, véase la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector de alteraciones, y que a su
vez el protector de alteraciones esté enchufado en
un tomacorriente con conexión adecuada a tierra
(ver página 13). Utilice solamente un protector
de alteraciones de salida única que reúna todas
lasespecicacionesdescritasenlapágina13.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es
compatible con tomacorrientes eléctricos equi�
pados con RCD.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Veriqueelinterruptorenlamáquinaparacorrer,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está hacia
fuera como se indica, el interruptor ha saltado. Para
reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y
luego pulse el interruptor hacia adentro.
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en
uso
a. Veriqueelinterruptor(veaeldiagramadearriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y a
continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a
conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola permanecen
encendidas cuando retira la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina
para correr está siendo exhibida en algún estable-
cimiento comercial. Si las pantallas permanecen
encendidas cuando usted retira la llave, la función
de demostración está activada. Para apagar la
función de demostración, mantenga pulsado el
botón Stop (Parar) durante algunos segundos. Si
las pantallas todavía permanecen encendidas, vea
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 20
para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola no funcio�Las pantallas de la consola no funcio� pantallas de la consola no funcio�
nan correctamente
a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. A continuación, retire los
dos Tornillos #8 x 3/4" (4) que se indican.
Levante con cuidado la Cubierta del Motor (48) y
luego deslícela hacia delante y sáquela. Asegúrese
de que la Cubierta del Motor no quede atrapada
por las lengüetas situadas a los lados de la
Cubierta del Motor.
PROBLEMAS
Reajustado
Saltado
c
4
4
a
48
4
23
Localice el Interruptor de Lengüeta (33) y el Imán
(32) ubicados a la derecha de la Polea (31). Gire
la Polea hasta que el Imán quede alineado con
el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que
el espacio entre el Imán y el Interruptor de
Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm.
Encasonecesario,aojeelTornillodeCabeza
Segmentada #8 x 3/4" (14), mueva levemente el
Interruptor de Lengüeta y, a continuación, vuelva
a apretar el Tornillo. Vuelva a deslizar con cuidado
la Cubierta del Motor (no se muestra) hasta su
sitio, alineando las guías. Coloque de nuevo la
Cubierta del Motor con los cinco Tornillos #8 x 3/4"
(no se muestra). Luego enchufe el cable eléctrico,
introduzca la llave y ponga en funcionamiento la
máquina para correr durante algunos minutos,
para comprobar que la lectura de velocidad sea la
correcta.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr
no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para
aumentar Speed (velocidad), inserte la llave en la
consola, y luego suelte ambos botones. Pulse el
botón Stop y luego el botón para aumentar o dis-
minuir Incline (inclinación). La máquina para correr
automáticamente subirá al nivel de inclinación
máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto
calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación
no se calibra, pulse el botón Stop y luego vuelva
a pulsar el botón para aumentar o disminuir la
inclinación. Cuando se calibre la inclinación, retire
la llave de la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
quecumplacontodaslasespecicacionesdescri-
tas en la página 13.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr
puede disminuir y la banda para caminar puede
quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hex-
agonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo
estable en sentido contrario a las agujas del
reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para
caminar esté tensionada correctamente, deberá
poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm
de la plataforma para caminar. Mantenga siempre
centrada la banda para caminar. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto ren-
dimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deterio�
rar la banda para caminar y causar desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
5–7 cm
b
Vista
Delantera
33
31
32
3 mm
14
Tornillos del Rodillo Estable
24
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala
cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada prim�
ero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha
movido a la izquierda, use la llave hexagonal
para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2
vuelta en sentido horario. Si la banda para cami�
nar se ha movido a la derecha, gire el tornillo
del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario
1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la
banda para caminar. Luego enchufe el cable eléc-
trico, inserte la llave y ponga en funcionamiento
la máquina para correr durante algunos minutos.
Repita esta operación hasta que la banda para
caminar esté centrada.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y
DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornil-
los del rodillo estable en sentido horario. Cuando la
banda para caminar esté apretada correctamente,
usted debe poder levantar cada lado de la banda
para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para
caminar. Mantenga siempre centrada la banda
para caminar. A continuación, enchufe el cable
eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado
sobre la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
a
b
25
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios–nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini�
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial�
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
26
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase
lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco
lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se
relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de
los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie
hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna
extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda
tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese.
Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del
muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia
delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la
pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa-
mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus
caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces
para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flex-
ione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas,
tendones de Aquiles y tobillos.
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio,
flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta
15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia
afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su
ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
27
1 8 Tornillo de Tierra #8 x 1/2"
2 6 Tornillo 3/8" x 3 1/4"
3 6 Arandela Estrella 3/8"
4 15 Tornillo #8 x 3/4"
5 6 Tornillo M8 x 25mm
6 8 Arandela Estrella M8
7 4 Tornillo #8 x 1"
8 2 Arandela Estrella 1/4"
9 2 Perno 3/8" x 2 1/2"
10 1 Espaciador del Motor de Inclinación
11 2 Tornillo 1/4" x 2 1/2"
12 2 Perno 3/8" x 1"
13 3 Gancho de la Cubierta
14 19 Tornillo de Cabeza Segmentada
#8" x 3/4"
15 1 Perno 3/8" x 1 3/4"
16 6 Tuerca de Bloqueo 3/8"
17 2 Tornillo del Motor 1/4"
18 4 Tornillo #8 x 1/2"
19 4 Perno 5/16" x 1 1/2"
20 4 Tuerca 5/16"
21 2 Tapa de la Baranda
22 2 Arandela Estrella #8
23 2 Tornillo M5 x 16mm
24 2 Arandela del Rodillo de Manejo
25 2 Tornillo 1/4" x 1 1/4"
26 2 Arandela de la Armadura de
Inclinación
27 1 Riel de la Pata Izquierda
28 2 Amortiguador de la Plataforma
29 1 Calcomanía de Precaución
30 2 Guía de la Banda
31 1 Polea/Rodillo de Manejo
32 1 Imán
33 1 Interruptor de Lengüeta
34 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta
35 1 Motor de Manejo
36 1 Controlador
37 1 Placa del Controlador
38 1 Armadura
39 1 Plataforma para Caminar
40 1 Banda para Caminar
41 1 Riel de la Pata Derecha
42 1 Rodillo del Brazo Estable
43 1 Pata Trasera Izquierda
44 1 Llave Hexagonal
45 1 Llave Hexagonal 7/32"
46 1 Pata Trasera Derecha
47 1 Cable de Tierra de la Consola
48 1 Cubierta del Motor
49 1 Motor de Inclinación
50 2 Buje de la Armadura de Levante
51 1 Armadura de Levante
52 1 Charola Ventral
53 1 Ojal Reforzado del Cable Eléctrico
54 1 Cable Eléctrico
55 1 Interruptor
56 4 Tornillo M4,2 x 16mm
57 1 Consola
58 1 Base de la Consola
59 1 Baranda Izquierda
60 1 Charola Derecha
61 1 Armadura de la Consola
62 1 Llave/Gancho
63 1 Cable del Montante Vertical
64 1 Baranda Derecha
65 8 Tornillo M4,2 x 10mm
66 1 Montante Vertical Izquierdo
67 1 Alojamiento del Pasador
68 1 Montaje del Pasador
69 2 Calcomanía de Advertencia
70 4 Tapa de la Base
71 2 Almohadilla Gruesa de la Base
72 2 Almohadilla Fina de la Base
73 1 Ojal Reforzado del Montante
Vertical
74 1 Base
75 2 Rueda
76 1 Montante Vertical Derecho
77 2 Pasador de la Armadura de Levante
78 1 Cable Audio
79 4 Tornillo 5/16" x 5/8"
80 9 Tornillo M4,2 x 19mm
81 2 Atadura de Cables
82 1 Barra Cruzada de Pulso
83 2 Abrazadera de la Consola
84 2 Tornillo M4 x 45mm
85 2 Tuerca Jaula M8
86 2 Tornillo #10 x 1/2"
87 8 Arandela Plana #10
88 1 Cubierta Izquierda del Montante
Vertical
89 1 Cubierta Derecha del Montante
Vertical
90 1 Charola Izquierda
91 8 Tornillo Punta Broca M4,2 x 19mm
92 1 Perno 3/8" x 1 1/2"
93 2 Tornillo M4,2 x 16mm
94 2 Arandela Estrella 1/4"
95 1 Acento de la Cubierta
* Manual del Usuario
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
LISTA DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo PFTL59010.0 R1112A
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
28
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
39
40
30
18
32
33
14
30
29
31
41
18
19
19
45
20
44
27
28
14
34
37
1
20
36
14
28
14
14
14
14
11
14
14
14
43
46
11
42
17
35
77
77
25
25
19
19
4
38
24
24
22
20
20
94
94
14
1
1
1
14
14
14
14
87
87
87
87
14
14
14
87
87
87
14
87
Nº de Modelo PFTL59010.0 R1112A
29
52
4
4
54
53
48
13
51
92
15
16
16
1
49
4
55
4
4
4
26
26
50
50
13
13
4
4
4
4
10
16
16
95
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo PFTL59010.0 R1112A
30
63
73
1
5
66
76
74
63
3
2
3
5
6
79
86
67
6
88
89
56
56
79
2
69
16
9
75
72
91
91
71
91
71
9
72
91
69
16
75
70
70
70
70
12
12
68
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL59010.0 R1112A
31
58
62
81
90
60
93
82
80
84
84
80
21
64
59
21
7
80
80
80
80
83
57
5
5
23
23
85
65
80
7
83
61
85
8
8
1
47
78
65
65
65
65
65
65
65
6
6
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo PFTL59010.0 R1112A
Nº de Pieza 342238 R1112A Impreso en China © 2012 ICON IP, Inc.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
•elnúmerodemodeloyelnúmerodeseriedelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnombredelproducto(vealaportadadeestemanual)
•elnúmerodelapiezaydescripcióndela(delas)pieza(s)dereemplazo(vealaLISTADELASPIEZASyel
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los
centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía,
deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío
desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de
pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la
garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi-
cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía
será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no
se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente
o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otragarantía,másalládelaquesepresentaespecícamenteaquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdidadepropiedad,pérdidaderéditosobenecios,pérdidadepoderdisfrutarousar,ocostosderetiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legalesespecícos.
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01�800�681�9542
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pro-Form 415 Lt Treadmill Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para