Thor TLVI 75 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Code: 0120504554
Instruccions para el montaje
y recomendaciones para el mantenimiento
Product name (SPANISH) and Model
Einbauanleitung und Pflegehinweise
Product name (GERMAN) and Model
Instruction Manual
Product name (ENGLISH) and Model
Instructions pour le montage
et Recommandations pour I'entretien
Product name (FRENCH) and Model
Manual de Instruções
Product name (PORTUGUESE) and Model
TLVI 75
Teka Industrial, S.A:
Cajo, 17
39011 Santander
Cantabria - ESPAÑA
Tel.: 34-942 35 50 50
Fax: 34-942 34 76 94
Teka Chile, S.A.:
La Forja 8600, Parque
Industrial La Reina
Casilla 482 V -Correo 21
Santiago de Chile
Tel: +56 2 438 6000
Fax: +56 2 438 6099
Teka Portugal, S.A:
Estrada da Mota Ap. 533
3834-909 Ilhavo
PORTUGAL
Tel.: 351-234-32 95 00
Fax: 351-234-32 54 57
Cód.: 61401083/607
A
I
D
J
BCEF
HG
Close-up View (Interior)
Close-up View (control panel)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
"HALF LOAD" indicator light
Low rinse aid indicator light
Low salt indicator light
Cycle select button
Cycle indicator lightON-OFF button
ON-OFF light
Delay select button
Delay indicator light
"HALF LOAD" button
Safety Is a Good Habit to Get Into
V
J
L
B
C
D
G
F
B Upper Rack
D Top Spray Arm
C Rack Height Adjustor
E Lower Rack
G Washing Filter
I Detergent and Rinse Aid Dispenser
M Third Sprayer
J Salt Container Cap
F Bottom Spray Arm
Technical characteristics
60 cm
60 cm
85 cm
12 standard place settings
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
1950W
Width
Depth
Height
Capacity
Mains water pressure
Power voltage
Total absorber power
E
J
I
M
A
L
K
A Cup Rack
K Silverware basket
L Knife rack
- If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appli-
ance and disconnect the plug from the wall socket. Then, con-
sult the section entitled, "Troubleshooting". If you cannot solve
the problem, contact a service centre.
- Only specialised personnel are authorised to make repairs.
- Appliances which are no longer being used must be made
inoperable by cutting the power supply cord and removing
the door lock.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacture, its service agent of similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
- After installation, the power plug must be accessible.
- Fundamental rules to follow when using the appliance:
* Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands
or feet;
* We discourage the use of extension cords and multiple
sockets;
* During installation, the power supply cord must not be exces-
sively or dangerously bent or flattened;
* If the appliance is not operating properly or maintenance must
be performed, disconnect the appliance from the power
supply.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we
recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer.
- always use original Spare Parts
NOTICE
Carefully read the instructions contained in this manual, as they
provide important information which is essential to safe and proper
installation, use and maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EEC
directives:
- 73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subse
quent modifications;
- 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications.
- Carefully dispose of the packing material.
- After removing the packing, check to make sure that the appli-
ance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional.
- The dishwasher must only be used by adults for the washing of
household dishes and cooking utensils.
- The appliance is not intended for use by young children or
inform persons without supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- Keep detergents out of the reach of children, who must also
be kept away from the dishwasher when it is open.
- This appliance cannot be installed outdoors, not even if the
area in which it is installed is covered by a roof; it is also very
dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
- Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
- Do not lean or sit on the door when it is open as this could
over turn the dishwasher.
.2..1.
GB
GB
Salt



Detergent and Rinse Aid



Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwashers.
The salt container is located beneath the lower rack and should
be filled as follows:
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap
from the salt container;
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro-
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water
to come out of the salt container.
- Carefully screw the cap back on.
The salt container must be filled when the "low salt" indicator
light (located on the control panel), comes on.
To prevent the formation of rust, load the salt just be-
fore beginning a wash cycle.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of
salt consumed based on the hardness of the water used. This is
intended to optimize and customize the level of salt consumption
so that it remains at a minimum.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
- Unscrew the cap from the salt container;
- There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to
the side),
- If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from
the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of
the water being used.
It is recommended that adjustments be made in accordance
with the following schema:
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must
be used. The dispenser must be refilled before the start of each
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle
Table". The detergent dispenser is located on the inside panel
the door.
Loading the detergent
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button.
The detergent for the wash cycle should be poured into the "C"
compartment.
After the detergent has been placed in the dispenser, close the
cover and press down until it clicks in place.
Notice: To facilitate closing the cover, remove any ex-
cess detergent on the edges of the dispenser.
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with-
out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the
door and should be filled after every 80 wash cycles (or when
the "low rinse aid" indicator light comes on for those models
with this feature).
Loading the Rinse Aid
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your
appliance, you must proceed as indicated below when loading
the rinse aid.
To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise
direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill.
The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by
turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with
a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage
setting is 3.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
the dosage adjustor should be turned to a higher setting.
If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor
to a lower setting.
Water Hardness
Clarke
degrees
ºdH
mmol/l
Selector
position
Salt
consumption
(Grams/cycle)
Autonomy
(cycles/2kg)
014 MNT MNIT
NIUQIQNUQQNQPS
PSTN QRUV QIRUIV
[UV[TN [UIV
L
=?J?
jba
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Level
1
2
3
4
.4..3.
GB
GB
F
C
B
C A
Loading the Dishwasher
Starting the Appliance
Starting a wash cycle
After having completed all of the installation steps in the preced-
ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the
door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A" lo-
cated on the control panel. The "B" indicator light will come on.
At this point, the appliance is on and ready to be programmed.
Setting and Starting a wash Cycle
Choose the desired cycle by pressing the cycle selection button
"G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights "F"
will come on in succession.
Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type
of dishes that need washing (consult the wash cycle table con-
tained in this manual, especially when first using the appliance).
Close the door and after a few seconds, a short acoustic signal
will sound indicating that the wash cycle has begun and cannot
be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Cancel-
ling or modifying a cycle while underway. "The end of the cycle
will be signalled by a double acoustic sound, and the indicator
light "F" will begin to blink.
Cancelling or modifying a cycle while underway...
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has
only been running for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been used, and the
appliance may have already drained the wash water. If this is
the case, the detergent dispenser must be refilled (see the para-
graph entitled, "Loading the Detergent").
To change the cycle currently underway, open the door, press
the "G" programming button and hold it in for about 5 seconds.
Once the cycle has been cancelled, the dishwasher will emit a
short acoustic sound and the relative indicator light will turn off.
To set a new wash cycle, follow the instructions contained in the
paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle".
If you forget to load some of the dishes...
The wash cycle can be interrupted by opening the door carefully
(in order to avoid being sprayed by hot water). When the door is
closed again, the cycle will automatically restart at the point where
it left off.
At the end of the wash cycle...
The end of the cycle will be indicated by a double acoustical
signal and the blinking of the "F" indicator light. Open the door,
turn off the appliance using the ON-OFF switch and turn off the
water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the
dishes so as to avoid handling them while still hot (when they
are more susceptible to breakage) and to get better drying results.
Setting The Start Delay Time
Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is
pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for
the wash cycle can be delayed for 2,4 or 6 hours.
Each time the button is pressed, the "I" light will come on indicat-
ing the length of the delay.
After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as
explained in "Starting a wash cycle..." There will be a short acous-
tic signal, and at this point the delay period will begin to count
down. During this period the delay indicator light (I) will blink. At
the end of the delay time, the indicator will stop blinking and the
cycle will start.
NOTE:
a) During the delay period, none of the settings can be modified.
If necessary, they can be cancelled by pressing cycle selector
"G" for about 5 seconds.
b) If the power to the appliance goes off or the door is opened
during the delay period, the clock will stop the countdown. It will
start again when the power has come back on, or when the door
has been closed.
Wash Cycle Adjustment Buttons
1/2 Load Button
This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes
it possible to wash dishes using only the upper rack if there are
not enough dishes for a full load, This will allow you to save on
water and electrical energy.
It cannot be used with the heavy duty wash cycles.
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-
sults in reduced performance.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to
remove, we recommend that they are soaked before washed. This
will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on
the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as
shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that
larger or more pots and pans can be loaded.
- The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only
one section may be used when the silverware load is light. This
also makes space for additional pots and pans and it can also be
placed in the upper rack.
- Silverware should be placed in the silverware basket with the
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons
should be located individually into the appropriate slots. Espe-
cially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper rack.
How to use the upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter
dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls
and shallow pans (as long as they are not too dirty).
- Position the dishes and cookware so that they do not get moved
by the spray of water.
The upper rack can be adjusted for height by using the knobs lo-
cated on both sides of the rack itself (see fig.C).
Adjust the upper basket to the higher level and you have more
space to accommodate those taller pans and trays in the bottom
basket.
Shelf
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not
against other items to be washed.
Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack.
The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see
fig.D).
Knife rack
The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the
freedom to wash your large sharp knives separately and out of
harm’s way (see fig.E).
Lower Rack
Upper Rack
Load for 12 Standard Settings
.6..5.
GB
GB
fig.B
fig.C
fig.D
fig.E
fig.A
A1 A2 A3
Wash Cycle Table
Cycle
Cycle
Selection
Information
Description of
Cycle
Detergent Rinse Aid
Energy Saving Tips
-It is important to try and run the dishwasher when it is fully
loaded in order to save on energy. In order to prevent odors
from forming and food from caking onto the dishes, you can run
the soak cycle.
-Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on
the type of dishware, cookware and utensils being washed and
how dirty they are.
-Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega-
tive impact on the environment.
-There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils
before placing them in the dishwasher.
How to keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and
leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not
trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket. Do not run risks.
No solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a
cloth and warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning
product made specifically for dishwashers.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from
the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and
prevent odors from forming within the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position.
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
Cleaning and Special Maintenance
A
B
Filter Assembly
For best performance and results, the filter assembly must be
cleaned.
The filter efficiently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it
is a good idea to remove the larger food particles trapped in the
filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter
and cup under running water. To remove the filter assembly,
pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter
assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine
filter) should be cleaned at least once a month. To clean the
filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble
the filter parts as shown in the figures below and inset the entire
assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing
downward.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper
replacement of the filters may reduce performance of the appli-
ance and damage dishes and utensils.
Cleaning the Spray Arms
It may happen that food particles become encrusted on the
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" ,
letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them
when needed.
Cleaning the Water Inlet Filter
Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the
water supply tap.
After turning off the water tap, unscrew the end of the water sup-
ply hose, remove the filter and clean it carefully under running
water. Then, return the filter to its place and tighten the water
supply hose back into position.
.8..7.
GB
GB
Normal Wash
Heavy Duty
Light Wash
(IEC-EN50242)
Glassware
Rapid Wash
Soak
ERF
Normal dirty dishes,
pots and pans. Stan-
dard daily cycle.
Very dirty dishes,
pots and pans. (Not
to be used with deli-
cate items)
Normal dirty dishes,
pots and pans without
dried on residue.
Economic, fast cycle to
be used for items which
are sensitive to higher.
Run immediately after
dishes are used.
Economic, fast cycle to
be used to on not very
dirty dishes right after
they are used. No dry-
ing cycle.
Pre-wash of dishes,
pots and pans while
waiting for the load to
be completed after the
subsequent meal.
Pre-wash with hot water.
Extended wash at 70K
Rinses with cold water.
Rinse with hot waterK
Drying.
Prewash use cold water.
Extended wash at 55.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Wash at 60.
Rinse with warm water.
Hot rinse.
Drying.
Short wash at 40.
Cold rinse.
Short cold wash to prevent
food residue from drying on
the dishes K
30g
30g
15g
15g
Pre-wash with cold water.
Extended wash at 50K
Rinse with cold water.
Rinse with hot waterK
Drying.
30g
The cycle of heat wash-
ing and dry tableware.
Heat washing.
Heat wash
Troubleshooting
It may occur that the dishwasher does not function or does not
function properly. Before calling for assistance, Iet us see what
can be done first: have you forgotten to press one of the buttons
or to perform an essential operation?
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
- the door is closed properly;
- the ON-OFF switch is on "ON";
- the water supply is turned on.
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishes Are Not Clean
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishwasher Does Not Drain
Have you checked whether:
- the drain hose is crimped or bent.
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
Have you checked whether:
- the lid to the salt container is closed properly;
- the rinse aid dosage is correct.
Error Messages
The dishwasher is equipped with a safety system that is able to
detect operating problems and malfunctions. These malfunctions
are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs.
Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see
table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as
described in the section entitled, "Changing a Cycle while Under-
way." Then check to make sure that there is water in the mains
and that the tap is turned on. If the message continues, call for
technical assistance, indicating which message appeared.
If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off
the appliance and call for technical assistance, indicating which
light began to blink.
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function
and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser-
vice centre and provide them with the following information:
- the nature of the problem;
- the model type number (Mod...) And the
serial number (S/N...), which are indicated on the plate located
on the side of the inner part of the door.
Never call on unauthorised technicians and refuse to allow
parts to be installed that are not original spare parts.
Installation
Positioning the Appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned to the right or the left to
facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them
in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case,
the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appli-
ance is level, it will help ensure proper performance.
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas)
connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.2).
Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose
(see fig.1) in which the small filter is already housed in the threaded
end.
If the water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is
clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is
a risk that the water inlet can get blocked and damage the appli-
ance.
Hot Water Connection
The water supply to the appliance can also be connected to the
house's hot water line (centralised system, heating system), as
long as it does not exceed a temperature of 60
.
In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15
minutes and the wash efficiency slightly reduced.
The connection must be made to the hot water line following the
same procedures as those for the connection to the cold water
line.
Anti-Flooding Protection
The dishwasher is equipped with a system that stops the supply
of water in the event of a problem with the water supply hose, or
leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If
for any reason the box containing the electrical components hap-
pens to get damaged, remove the plug for the appliance from
the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flood-
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to the
wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to
spill outside the drain.
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for the
current in the home correspond to those on the rating plate
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and
that the electrical system is correct for the maximum voltage on
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-
quirement mandated by law).
If the electrical socket to which the appliance must be connected
is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us-
ing adaptors or the like as they could cause overheating and
burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appli-
ance is installed as a built-in unit so that maintenance can be
done safety.
fig.1
fig.2
ing feature operates properly, the "A" box with water supply hose
must be attached to the water supply tap as shown in Fig .1. No
other type of connection is acceptable.
The water supply hose must not, under any circumstances, be
cut, as it contains electrical parts which are live. If the length of
the hose is not adequate to make a proper connection, the hose
must be replaced with one which is long enough. This hose is
available upon request from specialised retailers and service
centres.
Drain Hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. Use the special plastic support that comes with
the appliance (see fig.3). The free end of the hose must be at a
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in
water.
fig.3
.10..9.
GB
GB
MAX 100
MIN 40
Bouton sélection départ différé
Premier plan de l'intérieur
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Voyant "HALF LOAD"
Voyant manque de produit de rinçage
Voyant manque de produit de sel
Bouton sélection programmes
Voyant programmes
Bouton ON-OFF
Voyant ON-OFF
Voyant délai
Bouton "Half Load"
V
J
L
B
C
D
G
F
B Panier supérieur
D Bras d'aspersion supérieur
C Réglage de la hauteur du panier
E Panier inférieur
G Filtre de lavage
I Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
M Troisième bras d'aspersion
J Bouchon du réservoir à sel
F Bras d'aspersion inférieur
E
J
I
M
A
L
K
A Support de Tasse
K Panier d'argenterie
L Etagère à couteaux
AVIS
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues
dans ce manuel car elles vous fourniront des informations
importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de
façon correcte et en toute sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives CEE :
- 73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et
modifications successives ;
- 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives.
- Déballez l'appareil avec soin.
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel
qualifié.
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit
assurée.
- Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle
afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez
les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un
cycle de lavage.
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
Premier plan (bandeau de commande)
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé
"Diagnostic rapide". Si ne pouvez résoudre le problème par vous-
même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per
sonnel spécialisé.
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de
la porte.-
- Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit
être seulement effectué par le contructeur, son service technique
agrée ou par du personnel qualifié, afin d’eviter des dangers
eléctriques.
- La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que
l'appareil a été installé.
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser
l'appareil :
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ;
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui
pourrait être dangereux ;
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit
être effectué, débranchez l'appareil.
Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous
vous conseillons :
- de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le
fabricant. - always use original Spare Parts
Caractéristiques techniques
Largeur
60 cm
Profondeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Capacité
12 couverts standard
Pression de l'eau dans les conduits
0.03-0.6MPa
Tension d'alimentation
220-240V~ 50Hz
1950W
Puissance absorbée totale
.12..11.
FR
FR
A
I
D
J
BCEF
HG
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler
la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de
l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et
d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en
limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société lo-
cale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté
de votre zone.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon
suivante :
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel;
- Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure
une flèche (voir la figure ci-contre).
- Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du
degré de dureté de l'eau.
Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente
schema:
S e l



Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les minéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit
être rempli de la manière suivante :
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et retirez-le ;
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,
remplissez-le d'eau ;
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau
s'échappe du distributeur de sel.
- Revissez soigneusement le bouchon.
Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant
de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est
allumé.
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de
sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
Détergent et liquide de rinçage
Détergent
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies
dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le
compartiment "C".
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-
le au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de
liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés).
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder
le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage
nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous
du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de
réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale.
Remarque importante
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore
le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches
sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi-
tion supérieure.
Si les assiettes présentes des striures blanches, réglez le dos-
age sur une position inférieure.
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords
de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.
.14..13.
FR
FR
Durété de l'eau
ºfH
ºdH
mmol/l
Position
sélécteur
Consommation
sel
(grammes/cycle)
Autonomie
(cycles/2kg.)
010 MNT MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QRUV QIRUIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
MED
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Niveau
1
2
3
4
F
C
B
C A
Comment mettre l'appareil sous tension
Lancer un cycle de lavage
Après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les
paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir
partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt "A" localisé sur le panneau de commande. La
voyant "B" s'allume. À ce point, l'appareil est branché et prêt
pour programmer.
Configurer et lancer un cycle de lavage
Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de
cycle "G". Chaque fois il est appuyé, un des voyants de cycle
"F" s'allume. Choisir le cycle lavage que vous trouvez approprié
en fonction du type desvaisselles à laver (consultez la table de
cycle lavage dans ce manuel, surtout pour la première fois
d’utilisation). Fermer la porte et après quelques secondes, un
signal acoustique court sonnera indiquant que le cycle lavage a
commencé et qui ne peut pas être modifié. Si nécessaire, lisez
le paragraphe avec le titre "Annulation ou modification d'un cycle
en voie de fonction" La fin du cycle sera signalée par un son
acoustique double et le voyant "F" clignotera.
Annulation ou modification d'un cycle au cours de
fonctionnement de la machine...
Prémisse : Un cycle en marche peut seulement être modifié
seulement s'il a marché depuis un temps relativement court.
Autrement, le détergent devrait avoir déjà été utilisé et l'appareil
aurait pu déjà drainer l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de
détergent doive être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec
le titre "le Chargement du Détergent").
Pour changer le cycle en voie de marcher, ouvrez la porte,
appuyez sur le bouton de programmation "G". Une fois que le
cycle a été annulé, le lave-vaisselle émettra un son court et la
lampe-témoin s'éteindra. Mettez un nouveau cycle, suivez les
instructions contenues dans le paragraphe avec le titre, "Mise et
le Départ d'un Cycle de Lavage."
Si vous avez oublié de charger des pièces à laver
Le cycle lavage peut être interrompu en ouvrant la porte (éviter
d’être pulvérisé par l'eau chaude). Quand la porte est fermée de
nouveau, le cycle se reprendra automatiquement au point où il
s'est arrêté.
À la fin du cycle de lavage
La fin du cycle sera indiquée par une signe acoustique double et
le clignotant de la lampe-témoin "F". Ouvrez la porte, éteignez
l'appareil avec l’interrupteur "ON-OFF" et éteignez l'alimentation
en eau. Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin
d'éviter la chaleur (quand ils sont plus susceptibles à faire tomber
les vaisseilles) et améliorer le résultat de sécheresse.
Nise le Temps de Retard pour commencer.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement. Si le bouton "J"
est appuyé (voir, la Vue de Gros plan "le Panneau de
configuration"). Le temps de début pour le cycle peut être retardé
en 2,4 ou 6 heures. Chaque fois le bouton est appuyé, la lumière
"I" indiquera la longueur du retard. Après la sélection du
temps de retard, le cycle peut être mis, comme expliqué dans
"le Départ d'un cycle lavage..." Il y aura un signal acoustique
court et à ce point la période de retard commencera à déclencher
avec compte à rebours. Pendant cette période la lampe-témoin
de retard (I) clignotera. À la fin du temps de retard, l'indicateur
s’arrêtera de clignoter et le cycle commencera.
NOTE:
a) Pendant la période de retard, aucune configuration ne peut
être modifiée. Si nécessaire, ils peuvent être annulés en appuyant
sur le sélecteur de cycle urgent "G" pendant environ 5 secondes.
b) Si la puissance de l'appareil s’éteind ou la porte est ouverte
pendant la période de retard, l'horloge s’arrêtera. Il commencera
de nouveau quand la puissance reviendra, ou quand la porte
sera fermée.
Boutons d'Ajustement de Cycle lavage
Bouton de 1/2 Chargement
Ce bouton (voir "Premier plan (bandeau de commande)", lettre
"C") permet de laver des plats employant seulement le support
supérieur s'il n'y a pas assez de plats pour un chargement
complet,
Cela vous permettra d’économiser l'énergieélectrique et de l’eau.
Il ne peut pas être utilisé pour tâche lavage lourde des cycles.
Comment remplir votre lave-vaisselle
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,
ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la
vaisselle.
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans
la figure de droite.
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras
d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écouler.
- Les particularités de support inférieures replient des rangées de
dent (voir la fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles
puissent être chargé.
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité
de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de
plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles
supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à
couverts dans le panier supérieur.
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le
manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux,
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal,
dans la partie avant du panier supérieur.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus
fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières,
de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu
profondes (si elles ne sont pas trop sales).
- Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce
qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C).
Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez
plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands
dans le panier.
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de
l'étagère, pas contre la vaisselle.
Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère
du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens
(voir la fig.D).
Etagère à couteaux
Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur
vous permet de laver les grands couteaux pointus séparément et
pour éviter de faire du mal aux gens (voir la fig.E).
Panier inférieur
Panier supérieur
Capacité pour 12 couverts standard
.16..15.
FR
FR
fig.B
fig.C
fig.D
fig.E
fig.A
A1 A2 A3
Tableau des cycles de lavage
Cycle
Sélection du cycle
Informations
Description du cycle
Détergent Liquide de
rinçage
A
B
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre
lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser
l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que
des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez
utiliser un cycle à froid.
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver
ainsi que de leur degré de salissure.
Conseils pour économiser l'énergie
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de
lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus
négatif.
- Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les
moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur
de l'appareil.
Débrancher l'appareil
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution
d'eau chaude et de savon.
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous
tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un
produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
Comment déplacer votre appareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans
la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut
éventuellement être posé sur le dos.
Joints
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints
du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la for-
mation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement
les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle
de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur
du lave-vaisselle.
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
Montage du filtre
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important
que le filtre soit propre.
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du
cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser
le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de
lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à
l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet
en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi-
circulaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins
une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains,
utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents
éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à
nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le
positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats
de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles
de cuisson.
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans
les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan
[intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère
nécessaire.
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé
à la sortie du robinet(voir illustration)
Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée
d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement.
Et puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.
.18..17.
FR
FR
Lavage normal
Lavage intensif
Lavage léger
(IEC-EN50242)
Verres
Lavage court
Trempage
Plats, cocottes et casse-
roles normalement sales.
Cycle de lavage quotidien.
Plats, cocottes et casse-
roles très sales (à ne pas
utiliser avec de la vaisselle
fragile)
Plats normalement sales
Casseroles et poêles restes
de nourritures desséchés.
Économique, cycle de lavage
rapide pour des articles ne
supportant pas les
températures élevées. à
utiliser pour de la vaisselle peu
sale, juste après utilisation.
Économique, cycle de lavage
rapide à utiliser pour de la
vaisselle peu sale, juste après
utilisation. N° cycle de
séchage.
Prélavage de plats, de
cocottes et de casseroles en
attendant de remplir le lave-
vaisselle avec la vaisselle du
repas suivant.
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 70°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Le deuxième prélavage utilise de
l’eau froide.
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Lavage à 60°C.
Rincer avec de l’eau tiède.
Rincer à chaud.
Séchage.
Lavage rapide à 40°C.
Rinçage à l'eau froide.
Lavage rapide à froid pour éviter
que des résidus d'aliments ne
sèchent sur la vaisselle.
30g
30g
15g
15g
Prélavage à l'eau froide.
Lavage prolongé à 50°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Le cycle de lavage chaud
et vaisselles seches.
Lavage chaud.
Lavage chaud
ERF
30g
Messages d'erreur
Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca-
pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances.
Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED
"F".Seulement dans le cas où la lampe-témoin pour le cycle de
tremper (voir la table pour des cycles) clignote, vous devez
rapidement annuler le cycle comme décrit dans la section avec
le titre "le Changement d'un Cycle En voie de Fonctionnement."
Alors vérifiez pour vous assurer qu'il y a de l'eau dans la conduite
maîtresse et que le robinet est ouvert. Si le message continue,
appelez à l'aide technique, et indiquez quel message a apparu.
Si n'importe quelle des autres lampes-témoins commence à
clignoter rapidement, éteingnez l'appareil et appeler à l'aide
technique, indiquez quelle lumière a clignoté.
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur
la vaisselle
Contrôlez que :
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.
Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne
toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre
Service Après- vente le plus proche en indiquant :
- le type de panne ;
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le
numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique
située sur la paroi intérieure de la porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
Installation
Protection contre les risques d'inondation
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée
d'eau lorsqu'un problème survient au niveau du tuyau
d'alimentation ou en cas de fuite à l'intérieur de l'appareil, afin
d'éviter que ces incidents ne provoquent des dégâts à votre
habitation. Si, pour une raison quelconque, le boîtier renfermant
les composants électriques est endommagé, débranchez
Attention:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande
au sol.
Branchement électrique
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant
sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de
même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de
rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe
et des brûlures.
Caution:
La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand
l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la
maintenance puisse être faite sécuritairement.
fig.1
fig.2
immédiatement l'appareil. Afin de garantir le fonctionnement
correct du dispositif de protection contre les inondations, il est
nécessaire que le bo?tier "A" traversé par le tuyau d'alimentation
soit fixé au robinet d'arrivée d'eau comme illustré dans la Fig.1.
Seul ce type de raccordement est valable. Ne sectionnez en
aucun cas le tuyau d'alimentation car il contient des composants
électriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante
pour garantir un raccordement correct, remplacez-le par un tuyau
de longueur appropriée. Vous pouvez vous procurer ce tuyau
auprès de revendeurs spécialisés ou d'un Service Après-vente
agréé.
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage
d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans
l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le
support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir
Fig. 3). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur
comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans
l'eau.
fig.3
Diagnostic des pannes
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après-
vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas
oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une
opération fondamentale?
Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que :
- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;
- il n'y a pas de coupure de courant ;
- la porte est fermée correctement ;
- la touche ON-OFF est sur "ON" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau
d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vaisselle n'est pas propre
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau
d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que :
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles
aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est
équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux
peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter
l'installation correcte de l'appareil.
Comment mettre l'appareil de niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-
vaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit
présenter une inclinaison non supérieure à 2°„. Une mise à niveau
correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats
satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4
(gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.2).
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est
propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée
d'eau et d'endommager l'appareil.
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-
tation (système de chauffage central), à condition que la
température ne dépasse pas 60°C .
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15
minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement
inférieure.
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
.20..9.
FR
FR
MAX 100
MIN 40
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
“Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung
Klarspülernachfüllanzeige
Salznachfüllanzeige
Programm wahlknopf
SpülprogrammanzeigeleuchteON-OFF Taste
ON-OFF Betriebskontrollampe
Wahlknopf, Startzeitvorwahl
Anzeigebeleuchtung für Verzögerung
Taste "HAIF LOAD"
V
J
L
B
C
D
G
F
B Oberer Korb
D Oberer Sprüharm
C Höhenverstellung des Korbes
E Unter Korb
G Filtereinsatz
I Reiniger-und Klarspülbehälter
M Dritter Sprüharm
J Salzbehälterdeckel
F Unterer Sprüharm
E
J
I
M
A
L
K
A Auflage von Teetasse
K Stäbchenkorb
L Messerhalter
Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
Technische Daten
Breite
Tiefe
Höhe
85 cm
Fassungsvermgen
12 Maßgedecke
Anschluß-Wasserdruck 0.03-0.6MPa
Betriebsspannung
220-240V~ 50Hz
Leistung
60 cm
1950W
60 cm
HINWEIS
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie
wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des
Gerätes enthält.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie
späteren Änderungen;
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren
Änderungen.
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen
qualifizierten Techniker.
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt
werden.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz
dieses Gerätes:
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen
oder Füßen;
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht
werden;
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden
muss.
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen
Geschirrspüler fern.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen
auszusetzen.
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach
einem Spüldurchgang.
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö-
rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal
repariert werden.
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar
gemacht werden.
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker
erreichbar bleibt.
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö
ffnung behindern.
- Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
.22..21.
DE
DE
A
I
D
J
BCEF
HG
Salz



Salz
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der
Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser
in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu
Ablagerungen auf dem Geschirr.
Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz
eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.
Einfüllen des Salzes in den Entkalker
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler.
Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird
wie folgt gefüllt:
- Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den
Deckel des Behälters ab.
- Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent
mit Wasser gefüllt werden.
- Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt
etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus.
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.
Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der
Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet.
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz
vor einem kompletten Spülgang einzu.
Einstellen des Salzverbrauchs
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je
nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der
Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und
individuell gestaltet werden kann.
Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt:
-Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.
-Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe
nebenstehende Abbildung).
-Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach
"+",je nach Härte des verwendeten Wassers.
Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema
vorzunehmen:
Reiniger-und Klarspüler



Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern
säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen
von eventuellen Reinigerresten.
Klarspüler
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und
verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers
befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80
Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer
Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers
eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet).
Einfüllen des Klarspülers
Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen
Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein
Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren
(mittles eines Schraubenziehers)des unter dem
Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6
verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf
Pos. 3 voreingestellt.
Wichtig:
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales
Trocknen.
Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder
flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt
werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben,
muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden.
Reiniger
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert
bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor
Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des
Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet
sich auf der Innenseite.
Einfüllen des Behälters
Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie
den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken
Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu,
daß er einrastet.
Wasserhärte
ºfH
ºdH
mmol/l
Positions-
wähler
Salzverbrauch-
(gramm/
spülgang)
Reichweite
(Spulgange/2
kg)
010 M NT MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QRUV QI R UIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
jba
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Niveau
1
2
3
4
.24..23.
DE
DE
F
C
B
C A
Ein Spülprogramm starten
Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte
durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf;
drücken Sie dann auf die Ein-Aus (A) auf dem Bedienfeld. Die
Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf. Der Geschirrspüler ist nun
eingeschaltet; Sie müssen jedoch noch ein paar Sekunden
warten, bis Sie den Spülablauf programmieren können.
Spülprogramm einstellen und starten
Drücken Sie den Arbeitsgangwahlknopf “G”, um das gewünschte
Programm zu wählen. Einmal drücken Sie, beleuchtet die
entsprechende Programmanzeigebeleuchtung. “F” beleuchtet
auch hintereinander.
Wählen Sie bitte das nach Ihrer Meinung am richtigsten
Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie zum ersten Mal die
Vorrichtung bedienen,schlagen Sie bitte die
Spülprogrammtabelle in der Anweisung nach).
Schließen Sie bitte die Tür ab. Nach einigen Minuten wird ein
kurzes akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das
Spülprogramm schon begonnen hat und kann nicht mehr
modifiziert werden. Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte
“Unterbrechung oder Änderung des Spülprogramms nach Start
des Spülablaufs” nach. Die Beendung des Spülprogramms wird
durch einen doppelten akustischen Schall signalisiert werden.
Und die Anzeigebeleuchtung “F” wird blinken.
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms
nach Start des Spülablaufs
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur
geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist.
Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein bzw.
hat der Geschirrspüler schon das Spülwasser abgelassen. In
einem solchen Fall muss der Spülmittelbeh?lter neu aufgefüllt
werden (siehe Abschnitt "Spülmittel eingeben").
Um ein bereits gestartets Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie
zuerst die Tür und drücken Sie dann den Programmknopf “G”
und behalten Sie für gegen 5 Sekunden. Wenn das Programm
abbestellt wird, wird die Geschirrspülmaschine einen kurzen
akustischen Schall emittieren. Und die endsprechende
Anzeigebeleuchtung wird erlöschen. Um ein neues
Spülprogramm einzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisung
im Absatz “Spülprogramm einstellen und starten”.
Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu
bepacken...
Durch die Öffnung der Tür sorgfältig kann das Spülprogramm
unterbrecht werden (Vermeiden Sie die Sprühung von heissem
Wasser). Wenn die Tür wieder abgeschlossen wird, fängt das
Programm automatisch wieder an.
Nach Ablauf des Spülprogramms
Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein sechsmaliger Signalton
zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet ist; die
Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten Sie die
Taste Ein-Aus aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und öffnen
Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr
ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand
kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem
trocknet das Geschirr so besser.
Einstellung der Startverzögerungszeit
Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn
der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der
Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2, 4
oder 6 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie den
Knopf, blinken dann die Beleuchtung “I”, die Länge der
Verzögerung anzuzeigen.
Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das
Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in
“Einstellung des Spülprogramms...”erklärt.
Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die
Verzögerungzeit den Count-down beginnen.Während der Periode
wird dieVerzögerungsanzeigebeleuchtung blinken. Am Ende der
Verzögerungszeit wird die Anzeigebeleuchtung stoppt. Und das
Programm wird starten.
Achtung:
a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine Einstellung
modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie den
Programmwahlknopf “G” für gegen 5 Sekunden drücken, um das
Programm abzubestellen.
b) Wenn während der Verzögerungsperiode der Strom
ausgeschaltet ist oder die Tür geöffnet ist, wird der Count-down
stoppen. Wenn der Strom wieder eingeschaltet ist oder die Tür
abgeschlossen ist, wird er wieder beginnen.
Tasten zur Spülprogrammeinstellung
Taste für halbe Ladung
Mit dem Knopf (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”,
Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn
es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das
kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie
einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das
Starkspülprogramm wählen.
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in
die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft,
was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte
Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher
eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge
wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie
erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.
Was gehört in den Unteren Korb
Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie:
Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen
veranschaulicht.
Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes
einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht
blockiert wird.
- Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit
dem Boden nach oben gelegt werden;
- Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser
besser ablaufen kann;
- Die Zacke des unteren Ständer soll versetzt, um mehrere oder
größere Teller oder Pfanne laden zu können (siehe Abb.A).
- Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B ).
Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte
entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe;
außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden.
- Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den
Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen,
sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden
Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb
eingelegt werden.
Was gehört in den Oberen Korb
Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte
Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller,
flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.
- Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl
nicht umgeworfen wird.
Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C ).
Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren
Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem
Unterkorb haben.
Regal
Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf,
um das Stören anderer Waren zu vermeiden.
Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen
Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder
eingebaut ist. (Siehe Abb.D)
Messerhalter
Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln
konstruiert.
- Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des
Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln
auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E)
Einsortieren des Geschirrs
Inbetriebnahme des Gerätes
Unterer Korb Oberer Korb
12Maßgedecke
.26..25.
DE
DE
Abb.B
Abb.C
Abb.D
Abb.E
Abb.A
A1 A2 A3
Programm
Hinweise zur Wahl des
Programmes
Beschreibung des
Spülgangs
Reinigung-
smittel
Spülmittel
Reinigung des Wassereinlassfilters
Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das
Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt.
Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende
des Wasserschlauchs heraus.
Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit
auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den
Wasserschlauch zurück.
A
B
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen
ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl.
das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein
Antrocknen der Speisereste zu vermerden.
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms
hängt von der Art des Geschirrs und dessen
Verschmutzungsgrad ab.
Energiespartips
- Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge :
Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht
sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
- Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzusp
ülen.
Programmtabelle
So halte ich das Gerät in Topform
Nach jedem Spülgang
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und
lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die
Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu
vermeiden.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit
Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen,
milden Seifenlauge.
Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit
einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder
mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen.
Bei einem Umzug
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert
werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal.
Dichtungen
Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern
des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen.
Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten
Schwamm gereinigt werden.
Vor den Ferien
Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem
Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen
Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die
Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche.
Reinigung und Pflege
Filter
Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter
regelmäßig zu reinigen.
Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das
Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem
Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A"
zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem
Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden.
Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus,
Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Fil-
ter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen.
Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste.
Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden.
Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das
unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das
Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder
Geschirr beschädigen.
Reinigung der Sprüharme
Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch
Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch
diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet"
(Innenteile)Buchstabe D-F).
.28..27.
DE
DE
Normal
Programm
Starkspülpro
gramm
Verkürztes
Programm
(IEC-EN 5MOQOF
Schonprogr.
fürGläser
Schnellspül
programm
Einweichen
Normal verschmutztes
Geschirr,Töpfe und
Pfannen.Programm für den
täglichen Abwasch.
Stark verschmutztes
Geschirr,sowie Pfannen und
Töpfe(nicht geeignet für
empfindliches Geschirr).
Normal verschmutztes
Geschir und Töpfe ohne
angetrocknete Speisereste.
Kurzes Sparprogram für
temperaturempfindliches,
Sofort nach dem Gebrauch
zu reinigendes Geschirr.
Sparprogramm für nicht
stark verschmutztes
Geschirr sofort nach dem
Gebrauch. Kein
Trockenprogram.
Kurzes Abspülen des
Geschirrs und der Topfe,die
später gereinigt werden
sollen.
Vorspülgang mit warmem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 70.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 55.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Spülgang bei 60.
Mit warmem Wasser klarspülen.
Nachspülen mit heißem Wasse.
Trocknen.
Kurzes Spülen mit 40 °C.
Klarspülen.
Kurzes Kalt-Abspülen,um das
Trocknen von Speiseresten zu
vermeiden.
30g
30g
15g
15g
Vorspülgang mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 50.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Das Programm von heißem
Spülen und Trocken des
Tischgeschirrs
Heißes Spülen
Heißes Spülen
ERF
30g
Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung
des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte,
ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen
haben.
Der Geschirrspüler startet nicht
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde;
kein Stromausfall herrscht;
die Tür richtig geschlossen wurde;
die EIN-AUS-Taste auf "EIN" steht;
der Wasserhahn aufgedreht wurde.
Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch
angeschlossen wurde;
die Wasserzufuhr unterbrochen bzw;
der Druck zu niedrig ist;
der Schlauch eingeklemmt ist;
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Das Geschirr ist nicht sauber
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch
angeschlossen wurde;
die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw;
der Druck zu niedrig ist;
der Schlauch eingeklemmt ist;
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Das Wasser läuft nich ab
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Ablaufschlauch eingeklemmt ist.
Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde;
der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde.
Fehlermeldungen
Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem
ausgerustet, das die Operationsprobleme und
Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch
das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs
signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für
Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell
anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt
“Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das
Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es
Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht
ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für
technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an.
Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie
das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen
Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt.
Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren,
odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte,
unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen,
autorisierten Kundendienst an:
- Art der Störung
- Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...),
ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten
Typenschild .
Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Per-
sonal beheben und verweigern Sie die Installation von
Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt.
Installation
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät
kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende
Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der
Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt ,
die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts
als auch nach links geleitet werden können.
Nivellieren
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.
An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder
Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das
Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2
aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte
Betriebsweise des Gerätes.
Anschluß an die Kaltwasserleitung
Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4
Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie
die Mutter fest an (siehe Abb.2).
Einige Modelle sind mit einem “Aquastop” Wasserschlauch
ausgestattet(siehe Abb.1), in dem der kleine Filter schon im
eingefädelte Ende untergebracht ist.
Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen,
die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das
Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle
Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen,
und zu Schäden am Gerät führen.
Anschluß an die Warmwasserleitung
Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen
werden,solange die Wassertemperatur 60 c nicht überschreitet.
In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten
verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert.
Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe
Weise wie der an die Kaltwasserleitung.
Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise des
Überschwemmungsschutzes zu garantieren,muß das
Gehäuse"A"mit dem Wasserzufuhrschlauch ausschließlich in der
Stellung wie in Abb.1 veranschlauchlicht,angeschlossen werden.
Der Zulaufschlauch darf auf keinen Fall durchgeschnitten
werden,da er stromführende Teile enthält.Sollte der Schlauch
zu kurz sein muß er durch einem anderen Schlauch von
geeigneter Länge ersetzt werden,Einen solchen Schlauch
können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle
erhalten oder bestellen.
Anschluß des Abwasserschlauches
Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem
Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das
Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung
aus Plastik(siehe Abb.3), um den Schlauch nicht zu knicken oder
einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100
cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
Achtung:
Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt
werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht,
und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.
Elektroanschluß
Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen
Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit
durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben),
nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und
Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf
der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und
daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät
angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen
Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht.
Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen
werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht
eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt
werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen,
die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten.
Warnung:
Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist,
muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine
zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen
kann.
Abb.3
Gibt's ein Problem?
Abb.1 Abb.2
Überlaufschutz
Der Geschirrspüler ist mit einem System aussgestattet,dank
dessen bei einem eventullen Schaden am Wasserzulaufschlauch
oder bei Leckstellen im lnnern des Gerätes sofort die
Wasserzufuhr unterbrochen wird,wodurchäden in Wassersch
lhrer Wohnung vermieden werden.Sollte das Gehäuse (das
stromführende Teile enthält) aus irgendwelchen Gründen
beschädigt werden,ist der Netzstecker sofort aus der Steckdose
zu ziehen.
.30..29.
DE
DE
MAX 100
MIN 40
Vista detalhada (interior)
Pormenor do painel de comandos
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Piloto indicador 1/2 Carga
Indicador de falta de abrilhantador
Indicador de falta de sal
Selector de programas
Piloto indicador de programas
Botão ON-OFF
Indicador ON-OFF
Selector programação diferida
Visor do tempo de programação diferida
Botão 1/2 carga
V
J
L
B
C
D
G
F
B Cesto superior
D Braço irrigador superior
C Regulador da altura do cesto
E Cesto inferior
G Filtro de lavagem
I Gaveta do detergente e do abrilhantador
M Terceiro braço irrigador
J Tampa do compartimento do sal
F Braço irrigador inferior
E
J
I
M
A
L
K
A Suporte para copos
K Cesto de utensílios de prata
L Suporte para facas
A segurança
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,
pois poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire.
- Se o aparelho não funcionar correctamente, feche a água e retire
a ficha da tomada. De seguida, consulte o parágrafo "Resolução
de problemas". Se não conseguir resolver o problema, contacte
um centro de assistência técnica.
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar
reparações.
- Os aparelhos que não sejam usados devem ser inutilizados
através do corte do cabo de alimentação e a remoção do fecho
da porta.
- Se o cabo de ligaçao eléctrica estiver danficado, estar obrigaçao
substituado para o fabricante, ou serviço tecnico ou pessoas
qualificados, para evitar perigo eléctrico.
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha
de alimentação. - Regras fundamentais relativas à utilização do
aparelho:
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as
mãos ou os pés molhados;
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas
múltiplas;
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser
dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa;
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.
Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho,
recomendamos:
- contacte apenas os Centros de AssistênciaTécnica autorizados
pelo fabricante.
- utilize sempre peças sobressalentes originais
AVISO
Leia atentamente as instruções deste manual, pois contêm
informações importantes e essenciais para uma instalação,
utilização e manutenção segura e adequada do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as
seguintes directivas da CE:
- 73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão)
e posteriores alterações;
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade
electromagnética) e posteriores alterações.
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico
especializado.
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem
de louça doméstica e utensílios de cozinha.
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas
ou por pessoas inaptas, sem supervisão.
- As crianças pequenas devem ser vigiadas de modo a garantir
que não brinquem com o aparelho.
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças. Quando
a máquina de lavar louça estiver aberta, mantenha as crianças
afastadas.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-
lo exposto à chuva e outros agentes atmosféricos.
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
Características técnicas
Largura
60 cm
Profundidade
60 cm
Altura
85 cm
Capacidade
12 unidades standard
Pressão da água da rede
Tensão - Frequência
220-240V~ 50Hz
1950W
Potência máxima total
0.03-0.6MPa
.32..31.
PT
PT
A
I
D
J
BCEF
HG
Sal



Sal
O grau de dureza da água varia de região para região. Se a
água
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na louça
e nos utensílios.
O aparelho está equipado com um descalcificador especial que
utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário
e os minerais da água.
Colocar o sal no descalcificador
Utilize apenas sal próprio para máquinas de lavar louça. O
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior
e deve ser cheio do seguinte modo:
- Retire o cesto inferior, de seguida, desenrosque e remova a
tampa do compartimento do sal;
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-
o com água;
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade
de água saia do compartimento do sal.
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
Encha o compartimento do sal quando o indicador de falta
de sal (localizado no painel de comandos) se acender.
Para evitar a corrosão, coloque o sal pouco antes de iniciar o
ciclo de lavagem.
Regular o consumo de sal
A máquina de lavar louça foi concebida para permitir a regulação
do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
Deste modo optimiza e adapta ao nível minimo necessário. A
tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza
da água da sua área de residência.
Para regular o consumo de sal, proceda do seguinte modo:
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;
- O compartimento possui um aro com uma seta (ver figura ao
lado).
- Se necessário, rode o aro no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante
o grau de dureza da água.
É aconselhável efectuar a regulação, de acordo com a seguinte
tabela:
Detergente e abrilhantador
Detergente
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar louça.
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo
de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de
Programas". O compartimento está situado no painel interior da
porta.
Colocar o detergente
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".
Coloque o detergente relativo ao programa de lavagem no
compartimento "C".
Após colocar o detergente no compartimento, feche a tampa e
prima-a até ela encaixar com um estalido.
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire
qualquer excesso de detergente dos rebordos do
compartimento.
Abrilhantador
Este produto deixa a louça brilhante e permite que ela seque
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior
da porta e deverá ser novamente cheio ao fim de cada 80 ciclos
de lavagem (ou, então, quando o indicador de falta abrilhantador
se acender, nos modelos equipados com esta função).
Colocar o abrilhantador
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento
demasiado. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada
ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob
a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 posições
diferentes; a posição normal de dosagem é 3.
Importante
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo
de secagem. Se a louça ficar com gotas de água ou manchas,
rode o doseador para uma posição mais elevada.
Se a louça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma
posição mais baixa.
.34..33.
PT
PT
Dureza da água
ºfH ºdH
mmol/l
Posição
selector
Consumo sal
(gramas/ciclo)
010 M NT MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QRUV QI R UIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
MED
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Nível
1
2
3
4
Autonomia
(ciclos/2kg)
F
C
B
C A
Utilização da máquina de lavar louça
Iniciar um programa de lavagem
Terminada a instalação referida nos parágrafos anteriores, abra
a torneira da água e abra parcialmente a porta da máquina.
Pressione o botão “ON-OFF” (A) no painel de comandos. De
seguida, o piloto indicador “B” acende, indicando que a máquina
entrou em funcionamento. Pode iniciar o ciclo de lavagem.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Com o botão “G”, seleccione o programa desejado, ao premir
este botão, o piloto indicador (F) acende. Seleccione o programa
mais adequado para a louça a lavar (consulte a tabela de progra-
mas, neste manual, principalmente nas primeiras vezes). Feche
a porta. Decorridos alguns segundos ouve-se um breve sinal
acústico, indicando que o ciclo de lavagem iniciou e não é
possível alterá-lo. Se necessário, consulte o parágrafo "Cancelar
ou alterar um programa de lavagem durante o funcio-namento
da máquina". quando terminar o programa, ouvem-se dois sinais
acústicos e o piloto indicador "F" acende.
Cancelar ou alterar um programa de lavagem durante
funcionamento da máquina
Premissa: Apenas um programa de lavagem muito curto pode
ser alterado durante o funcionamento. Neste caso, o detergente
já passou para a cuba e a máquina já fez a descarga da água.
Neste caso, deve colocar novamente mais detergente (Consulte
o parágrafo “Colocar o detergente”)
Para alterar um programa de lavagem, abra a porta e prima o
botão “G” durante 5 segundos. Logo que o programa seja
cancelado, a máquina emite um breve sinal acústico e o piloto
indicador desliga-se. Se desejar seleccionar novamente um
programa, consulte o parágrafo "Seleccionar e iniciar um
programa de lavagem”.
Quando se esquecer de colocar alguma louça
Abra a porta cuidadosamente (para evitar o fluxo de água quente)
para interromper o programa de lavagem. Quando fechar a porta,
o programa iniciará automaticamente.
Fim do programa de lavagem
Dois sinais acústicos indicam que o programa de lavagem
finalizou, ao mesmo tempo o piloto indicador “F” iluminar-se-à.
Abra a porta e com o botão "ON/OFF” feche a entrada de água.
Aguarde uns minutos antes de retirar a louça, a qual está muito
quente, para evitar queimaduras nas mãos e obter melhores
resultados na secagem.
Programar e activar o tempo de programação diferida
Abra parcialmente a porta e verifique se o botão “J” foi
pressionado (ver "Pormenor do painel de comandos"). Todos os
programas de lavagem, podem ser programados para iniciar de
2, 4 ou 6 horas. Sempre que premir o botão, o piloto indicador
"I" começará a piscar para mostrar a duração do tempo de
programação diferida. Após fixar o tempo de programação
diferida, pode seleccionar um programa de lavagem, como é
descrito no parágrafo "Iniciar um programa de lavagem". Ouvirá
um breve sinal acústico, a partir deste momento iniciará a
contagen decrescente. Durante este período o piloto indicador
de programação diferida (I), piscará. No final do tempo, o
indicador pára de piscar e o programa de lavagem iniciará.
Atenção:
a) Durante o período de programação diferida, não poderá alterar
nenhum parâmetro definido. Se necessário, pressione o botão
selector de programas “G” cerca de 5 segundos para cancelar o
programa.
b) Se houver um corte de energia ou se a porta for aberta du-
rante este período, a contagem pára. O temporizador iniciará
quando houver electricidade novamente ou a quando porta for
fechada.
Botão de regulação do programa de lavagem
Tecla de 1/2 carga
Esta tecla (ver pormenor do painel de comandos, "C") permite a
lavagem da louça, utilizando apenas o cesto superior, quando a
carga não está completa. Possibilita assim,a economia de água
e electricidade. Este programa de lavagem, não deve ser utilizado
para lavar muita quantidade de louça e/ou muito suja.
Antes de introduzir a louça na máquina, elimine os resíduos
maiores para evitar que o filtro fique obstruido, resultando num
mau funcionamento.
Se utilizou a louça na preparação de alimentos extremamente
difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar. Deste
modo evitam-se ciclos de lavagem extra. Retire o cesto para
facilitar a introdução da louça na máquina.
Como utilizar o cesto inferior
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no
cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas,
conforme indicado na figura da direita.
É aconselhável colocar as travessas e as tampas na parte lat-
eral dos cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço
irrigador superior.
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para
baixo.
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a
água escorra.
- O cesto inferior possui regulação para inclinar (ver fig.A), deste
modo é possível colocar panelas e frigideiras maiores ou em
maior quantidade.
- O cesto dos talheres pode ser dividido (ver fig.B) de forma
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos
e panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado
no cesto superior.
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados
horizontalmente, na parte frontal do cesto superior.
Como utilizar o cesto superior
O cesto superior foi concebido para a louça mais delicada e leve
como por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras,
pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que
não estejam demasiado sujas).
- Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não
possam ser deslocados pelos jactos de água.
- Pode regular a altura do cesto superior com os parafusos localizados
nos dois lados. (ver fig.C)
Depois de regular o cesto superior para uma posição mais alta
o cesto inferior fica com mais espaço para colocar panelas e
pratos maiores, etc.
A prateleira
Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta
prateleira e não noutras peças de louça.
Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na
prateleira. Esta pode ser elevada ou descida em função das suas
necessidades.
Suporte para facas
O suporte para facas é fixo no lateral do cesto superior,
permitindo a lavagem separada de facas compridas de modo a
evitar ferimentos.(ver fig.E)
Introduzir a louça na máquina
Cesto inferior
Cesto superior
Carga para 12 unidades standard
.36..35.
PT
PT
fig.B
fig.C
fig.D
fig.E
fig.A
A1 A2 A3
Tabela de Programas
A
B
- É importante utilizar a máquina de lavar loiça quando está com
a carga completa para optimizar os consumos. Para evitar a
formação de odores e a incrustação de resíduos na loiça, utilize
o ciclo de lavagem a frio.
- Seleccione o programa de lavagem adequado: a selecção
depende do tipo de louça a lavar e do grau de sujidade.
Sugestões para economizar energia
- Utilize a quantidade correcta de detergente: um excesso de
detergente não proporciona uma melhor lavagem, mas provoca
um maior impacto negativo no ambiente.
- Não é necessário enxaguar a louça, antes de a colocar na máquina.
Manutenção
Após cada lavagem
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no
interior do aparelho.
Retirar a ficha
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize
um pano com água morna e sabão.
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou então um
produto de limpeza específico para máquinas de lavar louça.
Deslocar o aparelho
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição
vertical. Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo,
se tal for absolutamente necessário.
Juntas
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina
é a acumulação de resíduos nas juntas. Uma limpeza periódica
com uma esponja impedirá que tal aconteça.
Quando for de férias
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a
máquina vazia, de seguida, retire a ficha da tomada, feche a
água e deixe a porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a
aumentar a durabilidade das juntas e a evitar a formação de
odores no interior do aparelho.
Limpeza e manutenção especial
Conjunto do filtro
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um
rendimento mais elevado.
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de
lavagem, permitindo que seja reciclada durante o ciclo. Por este
motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,os
resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o
filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover
o conjunto do filtro, puxe a asa do copo para cima. Todo o
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo
filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.
De seguida, monte novamente os componentes do filtro conforme
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na
máquina de lavar louça, posicionando-o no respectivo lugar e
premindo-o para baixo.
Nunca utilize a máquina de lavar louça sem os respectivos filtros.
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o
rendimento do aparelho e danificar a louça e os utensílios.
Limpar os braços irrigadores
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem incrustadas
nos braços irrigadores obstruindo os orifícios (ver "Pormenor
do interior", letras D-F). Verifique os braços irrigadores
periodicamente e limpe-os quando necessário.
Limpar o filtro na entrada de água
Limpe periodicamente o filtro de entrada de água que está fixo
na saída da torneira. Depois de fechar a torneira, abra a
extremidade do tubo e retire o filtro para o limpar com água
corrente. Volte a colocar o filtro e ligue o tubo.
.38..37.
PT
PT
Programa
Informação da selecção
do programa
Descrição do programa
Detergente Abrilhantador
Lavagem normal
Intensivo
Eco
(IEC-EN50242)
Delicado
Lavagem rápida
Pré-lavagem
Pratos, tachos e panelas
com grau de sujidade nor-
mal. Ciclo diário standard.
Pratos, tachos e panelas
muito sujos (não usar com
peças delicadas)
louça normalmente suja,
Tachos e panelas sem
restos secos de alimentos
Ciclo económico e rápido
para loiça sensível a
temperaturas elevadas. A
executar logo após a
utilização da loiça.
Ciclo económico e rápido,
para louça pouco suja, logo
após a utilização Sem
secagem.
Pré-lavagem de pratos,
tachos e panelas enquanto
aguarda a carga completa.
Pré-lavagem com água quente.
Lavagem prolongada a 70°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
2 Pré-lavagens com água fria.
Lavagem prolongada a 55°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Lavagem a 60°C.
Enxaguamento com água mórna.
Enxaguamento com água quente
Secagem.
Lavagem breve a 40°C.
Enxaguamento a frio.
Breve lavagem a frio para evitar
a secagem dos resíduos na
loiça.
30g
30g
15g
15g
Pré-lavagem com água fria.
Lavagem prolongada a 50°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Ciclo de aquecer louça e
secar lavagem
Lavagem aquecida
Lavagem
aquecida
ERF
30g
Informação de avarias
Este aparelho possui um sistema de segurança que permite
detectar avarias e problemas de funcionamento. A avaria
detectada é indicada através do acendimento do piloto indicador
“F”.
Se o piloto indicador piscar rapidamente durante o programa de
pré-lavagem (ver "Tabela de programas "), você pode cancelar
este programa, de acordo com o parágrafo “Cancelar ou alterar
o programa de lavagem durante o funcionamento”. De seguida,
verifique se existe água e se a torneira está aberta. Se mesmo
assim, o piloto continuar a piscar, consulte um centro de
assistência técnica e indique as informações do aparelho.
Se os outros pilotos indicadores piscarem rapidamente, desligue
a electricidade do aparelho e consulte um técnico especializado,
indicando as informações dos pilotos indicadores.
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar louça
não técnica mais próximo e forneça as seguintes informações:
funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de
assistência
- o tipo de anomalia;
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),
indicados na chapa de características localizada no interior da
porta.
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita
a instalação de peças que não sejam originais.
Instalação
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar louça está
equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem
ser posicionados à direita ou à esquerda para facilitar uma
instalação adequada.
Nivelar o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, regule os pés (enroscando-os
para dentro ou para fora) da máquina de lavar louça até esta
ficar correctamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho
não deverá ficar com uma inclinação superior a 2°. Um aparelho
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Ligação da água fria
Ligue o tubo de alimentação de água fria a um conector roscado
de 3/4 e certifique-se de que o aperta correctamente (ver Fig.2).
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta
precaução, correrá o risco de o tubo de entrada de água ficar
obstruído e de danificar aparelho.
Ligação da água quente
O tubo de entrada de água do aparelho também pode ser ligado
ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema de
aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60°C.
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15
minutos mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo
com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema
de água fria.
Protecção anti-inundação
A máquina de lavar louça está equipada com um sistema que
interrompe a entrada da água em caso de problemas com o
tubo de entrada de água ou em caso de fugas no interior do
aparelho, de modo a evitar danos na sua residência. Se, por
qualquer razão, a caixa dos componentes eléctricos for
danificada, retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada.
Atenção:
O suporte de plástico especial do tubo deve ser correctamente
fixo à parede para evitar que o tubo de descarga se desloque e
que a água transborde para fora do tubo de descarga.
Ligação eláctrica
Depois de se certificar de que os valores relativos à tensão e à
frequência da rede correspondem aos especificados na chapa
de características (localizada na porta interior do aparelho) e de
que a instalação eléctrica é adequada à potência máxima
especificada na chapa de características, insira a ficha numa
tomada eléctrica correctamente ligada à terra (a ligação à terra
do aparelho é obrigatória por lei).
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um
adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento
e queimaduras.
Advertência:
A tomada da máquina de lavar louça deve estar acessível, de
modo a facilitar uma posterior manutenção e reparação.
fig.1
fig.2
Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões
ou de realizar uma operação essencial?
A máquina de lavar louça não inicia o funcionamento
Verificou se:
- a ficha está correctamente inserida na tomada;
- tem energia eléctrica em casa;
- a porta está correctamente fechada;
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
A máquina de lavar louça não carrega a água
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se o tubo está correctamente
colocado;
- tem água em casa e se esta possui pressão suficiente;
- o tubo de entrada de água está torcido ou dobrado;
- o filtro do tubo de entrada de água está obstruído.
A louça não está lavada
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se o tubo está correctamente
colocado;
- tem água em casa e se esta possui pressão suficiente;
- o tubo de entrada de água está torcido ou dobrado;
- o filtro do tubo de entrada de água está obstruído.
A máquina de lavar louça não efectua a descarga
Verificou se:
- o tubo de descarga está torcido ou dobrado.
Formam-se depósitos de calcário ou uma película
branca na loiça
Verificou se:
- a tampa do compartimento do sal está correctamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
Resolução de problemas
.40..39.
PT
PT
De modo a garantir o funcionamento correcto do sistema anti-
inundação, a caixa "A" do tubo de alimentação deve ser ligada
à torneira da água conforme indicado na Fig.1. Nenhum outro
tipo de ligação é aceitável. O tubo de entrada de água em
nenhuma circunstância, deve ser cortado, pois contém partes
eléctricas activas. Se o comprimento do tubo não permitir uma
ligação adequada, substitua-o por um suficientemente comprido.
Este tubo está disponível mediante pedido endereçado aos
distribuidores e centros de assistência técnica especializados.
Ligação do tubo de descarga
Insira o tubo de descarga num tubo com um diâmetro mínimo
de 4 cm ou deixe-o orientado para a banca, evitando dobrá-lo
ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com
o aparelho (ver Fig. 3). A extremidade livre do tubo deve ficar a
uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser
imersa em água.
fig.3
MAX 100
MIN 40
.42..41.
ES
ES
Primer plano (Interior)
Primer plano (panel de control)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Lámpara indicadora “1/2 Carge”
Luz indicadora de falta de brillantante
Luz indicadora de falta de sal
Botón de selección de programas
Lámpara testigo programasPulsator ON-OFF
Lámpara testigo ON-OFF
Pulsador selección delay
Visor del tiempo de inicio diferido
Pulsator " 1/2 Carga "
V
J
L
B
C
D
G
F
B Cesto superior
D Brazo aspersor superior
C Adaptador de la altura del cesto
E Cesto inferior
G Filtro de lavado
I Distribuidor de detergente y abrillantador
M Teroer rociador
J Tapón del contenedor de sal
F Brazo aspersor inferior
E
J
I
M
A
L
K
A Armazoncillos de vasos
K Cestilla para vajillas de plata
L Portaherramienta
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
Características técnicas
Anchura
60 cm
Fondo
60 cm
Altura
85 cm
Capacidad
Estándar para 12 servicios
Presión del agua
0.03-0.6 MPa
Voltaje
220-240V~ 50Hz
1950W
Potencia total absorbida
- En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de
suministro de agua al lavavajillas. En seguida, consulte el
apartado “Solución de problemas”. Si no puede solucionar el
problema,póngase en contacto con el Servicio de asistencia
técnica.
- Las reparaciones sólo deben efectuarse por personal cualificado.
- Para desguazar el aparato, hay que cortarle el cable de
alimentación y quitarle el cierre de la puerta.
- Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente
estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone
apte, para evitar peligro eléctrico.
- Después de instalarse, el enchufe de la toma de corriente debe
estar accesible.
- Normas básicas a cumplir para utilizar el aparato:
Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato,
recomendamos:
- llamar al Servicio técnico autorizado por el fabricante.
- utilizar siempre piezas originales.
NOTA
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, que
proporcionan importante información sobre el lavavajillas,
necesaria para su segura instalación,uso y mantenimiento.
Este aparato cumple con las siguientes
normas:
- 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (baja tensión) y post-
eriores modificaciones.
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (compatibilidad electr-
omagnética) y posteriores modificaciones.
- Precaución al eliminar el material de embalaje.
- Al quitar el material de embalaje, asegúrese de que el aparato
no está dañado. Para cualquier duda,póngase en contacto con
personal cualificado.
- El lavavajillas sólo debe utilizarse por personas adultas para
lavar vajillas y utensilios de cocina.
- Niños o enfermos no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y manténg
alos alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior,incluso cuando
el sitio de instalación está cubierto por un tejado; es muy
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta cuando esté abierta;
puede volcarse el lavavajillas.
No toque el lavavajillas con pies descalzos ni manos o pies
mojados.
No utilice alargaderas ni tomas múltiples.
No doble ni aplaste en exceso o en forma peligrosa el cable
de alimentación durante lainstalación.
Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso
efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte el
aparato de la fuente.
*
*
*
*
A
I
D
J
BCEF
HG
Regulación del consumo de sal
El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal
en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de
este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal, llevándolo
al nivel mínimo indispensable.
Para la regulación siga las siguientes instrucciones:
-Aflojar el tapón del depósito de sal.
-En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al
lado).
-Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido
antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de
alimentación.
Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente
esquema:
Sal



La sal
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si en el lavavajillas
entra agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para
lavavajillas, se eliminan las sales
de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificador
Utilice siempre sal específica para lavavajillas.
El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la
siguiente forma:
- Extraiga el canasto inferior. Desenrosque y quite la tapa del
depósito.
- Al cargar el depósito por 1ª vez, llénelo de agua.
- Coloque el embudo suministrado en el equipo base en el orificio
e introduzca 2kg de sal aproximadamente. Es normal que se
derrame un poco de agua del depósito.
- Enrosque nuevamente la tapa con cuidado.
El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz
indicadora de "falta de sal"presente en el tablero.
Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la
sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
Detergente y abrillantador



Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del
cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en
los bordes de la cubeta.
El abrillantador
Este producto devuelve a la vajilla la brillantez y mejora el
secado. El depósito del abrillantador está ubicado en el interior
de la puerta; se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente
(en los modelos con luz indicadora de falta de abrillantador, se
debe llenar cuando se enciende la correspondiente luz
indicadora).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario
la tapa “C” y cuando vierta el abrillantador,evite que se derrame.
Se puede regular la cantidad de producto suministrada,
accionando, con un destornillador, el regulador “F” colocado
debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones, normalmente está
colocado en la 3.
Importante:
La regulación del suministro del abrillatador permite mejorar el
secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es
necesario girar el regulador hacia los números más altos. Si la
vajilla lavada presenta estriaciones blancas, gire el regulador
hacia los números más bajos.
El detergente
Use sólo detergente específico para lavavajillas. El
abastecimiento del detergente se debe realizar antes del
comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones
suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”.
El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de
la puerta.
Carga del detergente
Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" .
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta
que haga"click".
Dureza del agua
º
fH ºdH
mmol/l
Posición
selector
Consumo sal
(gramos/ciclo)
Autonomia
(ciclos/2kg)
010
MNT
MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QRUV QI R UIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
jba
L
M
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Nivel
1
2
3
4
.44..43.
ES
ES
F
C
B
C A
Empezar la aplicación
Activar un programa de lavado
Terminados los pasos anteriores, hay que poner en
funcionamiento el interruptor del agua y, con la puerta medio
abierta, presionar el botón “A” de ON-OFF, al tiempo que se
enciende la indicadora “B”.
Hasta este momento, la máquina ya está lista para recibir sus
órdenes.
Seleccionar y activar un programa de lavado
Puede elegir diferentes procesos de lavado presionando el botón
“G” y por cada presión se enciende la luz “F”.
Elija por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta
los tipos de vajillas (ver la tabla de programas de lavado incluída
en este manual, sobre todo los que utilizan esta máquina por
primera vez).
Cierre la puerta de la máquina, segundos después se escucha
una señal corta marcando el comienzo del proceso de lavado y
ya no se puede hacer modificaciones.
Si es necesario, lea por favor el párrafo de “cancelar o modificar
programas antes de activar la máquina”. Al terminar todo el
proceso de lavado, la máquina sonará dos veces y centellerará
la luz indicadora “F”.
Cancelar o modificar el programa de lavado antes
de activar la máquina
Premisa: una vez activada la máquina, sólo puede cancelar o
modificar el proceso de lavado dentro de muy poco tiempo, si
no, el detergente será utilizado ya y el agua será drenada. En
tal caso se necesita poner detergente otra vez (ver el párrafo
sobre “echar detergente”).
Si quiere modificar la programación que ya está en
funcionamiento, hay que abrir la puerta de la máquina, y pulsar
en forma continuada el botón “G” por 5 segundos. Una vez
cancelado el programa, la máquina dará una señal y se apagarán
las luces indicadoras.
Si quiere diseñaun nuevo programa, puede consultar el párrafo
sobre “Diseñar y activar programa de lavado”.
Si olvida lavar unos platos...
Hay que abrir la puerta con cuidado (evitar ser dañado por el
agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el
proceso de lavado y una vez cerrada la puerta, se continuarán
los siguientes pasos del mismo procedimiento.
Cuando termina el programa de lavado
Cuando termina el programa de lavado, la máquina sonará dos
veces y centelleará la luz indicadora “F”.
Se abre la puerta y se pulsa el botón “ON-OFF” para suspender
el suministro del agua. Y antes de sacar las vajillas, hay que
esperar unos minutos, para evitar ser dañados por las vajillas
muy calientes (también para no romper fácilmente los platos) y
para que las vajillas estén más secas.
Programar y activar los programas de retardación
Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado
el botón “J” (ver el gráfico de la pantalla del monitor). Para cada
programa de lavado, se puede programar el tiempo de
retardación en 2, 4 ó 6 horas. Con cada pulsada del botón, la luz
“I” se encenderá indicándole el actual tiempo de retardación
programado.
Tras fijar el tiempo de retardación, se puede programar el lavado,
tomando como referencia las instrucciones sobre “activar el
programa de lavado”. Cuando terminan todos estos procesos,
la máquina dará una señal sonora y empieza a medir el tiempo
hacia atrás,mientras que centelleará la luz “I” de retardación.
Cuando termina el tiempo de retardación, se apagará la luz “I” y
se activará el programa de lavado.
Notas:
a) Durante el tiempo de retardación, no se puede modificar para
nada el programa. En caso necesario, Ud. puede pulsar en
forma continua el botón “G” por 5 seg. para cancelar el
actual programa.
b) En caso de que se vaya la luz eléctrica o se abra la puerta,
se
interrumpirá la medición del tiempo de retardación. Y una
vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se
seguirá el proceso de medición.
VII. Botones para ajustar el programa de lavado
Botón de lavado con 1/2 carga
Si son pocas las vajillas, puede presionar este botón (ver el
gráfico “C” de la pantalla del monitor) para elegir el modo de
lavar sólo en la cesta supeior. Así ahorrará agua y luz. Hay que
tener en cuenta que este programa no se puede utilizar para
lavar muchas o vajillas muy sucias.
Cesto inferior Cesto superior
Carga estándar de 12 servicios
Antes de colocar las vajillas en el aparato, quite los residuos
grandes de comida, para no obstruir el filtro, ni disminuir su
capacidad.
Si en los cubiertos y platos quedan comidas duras, lo mejor
es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras no hace
falta empaparlos.
Cómo utilizar el canasto inferior
- Proponemos colocar las vasijas difíciles de lavar, como botes,
platos, tapas, sartenes y tazones, en el canasto inferior tal co
mo se ve en la figura derecha.
- Coloque las fuentes y las tapas en un lado del canasto para no
bloquear el brazo aspersor..
- Los botes y tazones deben colocarse boca abajo.
- Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para escurrir mejor.
- Debajo del canasto inferior, hay una cesta de forma dentada
(verfigura A), para que quepan más botes y platos.
- La cestilla para cubiertos se puede dividir en dos (ver figura B),
así que cuando la vajilla es más ligera, puede utilizar sólo una
parte, dejándoles más espacio a los botes y platos. Los cubiertos
deben colocarse con el mango hacia abajo; si tienen una lateral,
las cucharas se deben colocar sólo en una cesta adecuada.
Especialmente para las largas, se deben colocar en un puesto
delantero horizontal en el canasto superior.
Cómo utilizar el canasto superior
El canasto superior está diseñado para colocar vasijas ligeras y
de buena hechura, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos
y platos llanos (siempre que no estén muy sucios).
- Coloque bien los cubiertos para que no se muevan cuando se
lavan por agua.
- El canasto superior de vajillas puede subir y bajar mediante el
control de botones bilaterales (ver fig. C).
Ajuste el canasto superior al nivel más alto y tendrá más espacio
para acomodar las cacerolas y bandejas más altas en el canasto
inferior.
El estante de soporte
Coloque los vasos altos y los objetos con mangos largos en el
estante de soporte, sin apoyarlos en o contra otros objetos a
lavar.
Coloque los vasos y tazas en la cesta extra para tazas, que se
puede girar hacia afuera o hacia dentro según necesidad (ver
fig. D).
Estante para cuchillos
Este estante está a un lado del canasto superior. Así puede lavar
cuchillos grandes y evitar daños (ver fig. E).
Carga del lavavajillas
.46..45.
ES
ES
fig.B
fig.C
fig.D
fig.E
fig.A
A1 A2 A3
Tabla de programas de lavado
Programa
Indicaciones para la
elección de los programas
Descripción del ciclo
Detergente
lavado
Abrillantador
A
B
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice
el programa en frío.
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad
Consejos para el ahorro de energía
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más
detergente la vajilla queda más limpia. Al contrario, es mayor el
impacto negativo sobre el medio ambiente.
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de
introducirlas en el lavavajillas.
Cómo cuiadar el lavavajillas
Después de cada lavado
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, saque el enchufe. No corra riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato utilice
un paño humedecido con agua tibia y detergente.
Para eliminar las manchas de la superficie interior,utilice un paño
humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de
limpieza especial para lavavajillas.
Desplazamiento del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en
posición vertical. Si fuera absolutamente necesario,puede dejarlo
tumbado sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de formación de malos olores en el lavavajillas
es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas.
Límpielas periódicamente con una esponja húmeda para evitarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta
entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y
la formación de malos olores en el interior del aparato.
Limpieza y mantemimientos particulares
El grupo filtrante
Para lograr siempre buenos resultados de lavado es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Gracias al filtro, se eliminan del agua de lavado los residuos de
comida y la misma se recicla perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado es importante quitar los residuos más
grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular “A”,
enjuagándolos debajo del agua corriente; para extraer el grupo
filtrante tire el mango de dicho recipiente hacia arriba. Al menos
una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante constituido por el filtro semicircular “A” y por el
microfiltro “B”.
Para la limpieza del filtro del microfiltro ayúdese con un cepillo.
Reúna luego los dos elementos como se indica en las figuras
de más abajo e introduzca nuevamente todo el grupo filtrante
en el lavavajillas colocándolo contra presión hacia abajo.
El lavavajillas no se debe usar sin filtros. Una reubicación errónea
de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado
o a provocar daños en el lavavajillas.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en
los brazos rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos
periódicamente y límpielos (ver “Vista de cerca [interior]” letras
D-F).
Lavar la red de filtro del agua de entrada
Lave la red de filtro del grifo por donde sale el agua regularmente.
Después de cerrar el grifo, desenrosque el extremo del tubo de
toma, saque la red de filtro y lávela con agua limpia. Finalmente,
introduzca la red de filtro y enrosque el tubo de toma.
.48..47.
ES
ES
Lavado Normal
Intensivo
Lavamiento ligero
(IEC-EN50242)
Lavado de
Vidrios
Rápido
Remojo
ERF
Vajilla y ollas muy sucias (no
usar para piezas delicadas).
Vajilla, ollas y sartenes muy
sucias (no debe utilizarse
con vajilla delicada).
Platos normalmente sucios
Ollas o sartenes sin costras.
Ciclo económico y veloz
para piezas más sensibles a
las altas temperaturas,a
utilizar inmediatamente
después del uso.
Programa económico y
rápido para lavar vajilla
poco sucia inmediatamente
después de su uso. Sin
secado.
Lavado preliminar de ollas y
vajilla a la espera de
completar la carga en la
sucesiva comida.
Prelave con agua caliente.
Lavado prolongado a 70°C.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
Segunda vez de prelavamiento
con agua fría.
Lavado prolongado a 55°C.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
Lavado a 60
.
Aclarado con agua tibia.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
Programa de lavado corto a 40°C.
Aclarado en frío.
Breve lavado frío para impedir
que los residuos de comida se
sequen sobre la vajilla.
30g
30g
15g
15g
Prelave con agua fría.
Lavado prolongado a 50
.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
30g
Programa de lavamiento con
calentamiento y secamiento
lavamiento con agua caliente.
lavamiento con
agua caliente
Mensajes de error
Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que
puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los
errores, una vez detectados, serán señalados a través de los
rápidos centelleos de la luz LED “F”.
Cuando funciona el programa de remojo y lavado, si la luz
indicadora centellea frecuentemente, puede consultar las
instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso de
que la máquina se ponga en funcionamiento”, para cancelar el
programa. Luego, puede examinar si hay agua en la tubería, o si
está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue centelleando
la luz indicadora de errores, hay que pedir ayuda a los personales
técnicos contándoles los mensajes de error.
En caso de que centelleen otras luces de la máquina,hay que
consultar a personales técnicos indicándoles los detalles.
Si a pesar de todos esos controles, el lavavajillas no funciona y
el inconveniente por Ud. encontrado permanece, llame al centro
de asistencia autorizado más cercano, comunicándole la siguiente
información.
--el tipo de avería.
--el código del modelo (Mod...) y el número de serie (SIN...)
indicados en la chapa situada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
cualquier instalación de repuestos no originales.
Instalación
Colocación del aparato
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o
a la derecha, según sea conveniente, para facilitar la instalación.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe
estar inclinado más de 2º. Si el aparato está nivelado, el
rendimiento mejora.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un
conector de rosca de 3/4 “(gas) y asegúrese de que está
correctamente enroscado (consulte la Fig. 2).
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el
agua está limpia y sin impurezas.
Si no se toma esta precaución, puede bloquearse la toma de
agua y dañar el aparato.
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60ºC.
En este último caso, la duración del ciclo de lavado se acorta
unos 15 minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado.
La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo
modo que a la del agua fría.
Protección contra inundaciones
Para evitar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con
un sistema que corta el suministro de agua en caso de problemas
con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas dentro de
la unidad. Si por alguna razón se daña la caja que contiene los
componentes eléctricos, saque el enchufe del lavavajillas
inmediatamente. Para garantizar el correcto funcionamiento de
Atención:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del
tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame
agua fuera.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una
toma de tierra adecuada (la toma de tierra del aparato es
obligatoria por ley).
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar
adaptadores o similares, ya que pueden producir
sobrecalentamientos y quemaduras.
Advertencia:
El enchufe de la máquina lavavajillas debe ser accesible aunque
se cologue de forma empotrada, así se facilitarán los posteriores
mantenimiento y reparación de la máquina.
fig.1
fig.2
la protección contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flex-
ible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro
del agua como se muestra en la Fig.1. No debe utilizarse ningún
otro tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación no debe
cortarse bajo ningún concepto, ya que contiene partes eléctricas
activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar
una conexión correcta, sustitúyala por un tubo más largo. Este
tubo flexible está disponible a través de minoristas especializados
y del Servicio de asistencia técnica.
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con
un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y
asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte
especial de plástico que se incluye con el aparato (ver fig. 3). El
extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm
y no debe sumergirse en el agua.
fig.3
Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o no funcione
bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos qué se puede
hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla
o que no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria
para que la máquina funcione.
El lavavajillas no arranca
Controlar si :
el enchufe está bien introducido en la toma; hay corriente en la
casa; la puerta está bien cerrada; el pulsador de encendido-
apagado está en la posición “ON”;el grifo está abierto.
El lavavajillas no carga agua
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la
casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la
casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
El lavavajillas no descarga
Controlar si :
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una
pátina blanca
Controlar si :
La tapa del depósito de sal está bien cerrada; la dosificación de
abrillantador está bien regulada.
.50..49.
ES
ES
MAX 100
MIN 40
Installation
Diagram
Temperature
sensor

Transcripción de documentos

Instruccions para el montaje y recomendaciones para el mantenimiento Product name (SPANISH) and Model Einbauanleitung und Pflegehinweise Product name (GERMAN) and Model Instruction Manual Product name (ENGLISH) and Model Instructions pour le montage et Recommandations pour I'entretien Product name (FRENCH) and Model Manual de Instruções Product name (PORTUGUESE) and Model Teka Industrial, S.A: Teka Chile, S.A.: Teka Portugal, S.A: Cajo, 17 39011 Santander Cantabria - ESPAÑA Tel.: 34-942 35 50 50 Fax: 34-942 34 76 94 La Forja 8600, Parque Industrial La Reina Casilla 482 V -Correo 21 Santiago de Chile Tel: +56 2 438 6000 Fax: +56 2 438 6099 Estrada da Mota Ap. 533 3834-909 Ilhavo PORTUGAL Tel.: 351-234-32 95 00 Fax: 351-234-32 54 57 Cód.: 61401083/607 TLVI 75 Code: 0120504554 Safety Is a Good Habit to Get Into Close-up View (Interior) - If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the plug from the wall socket. Then, consult the section entitled, "Troubleshooting". If you cannot solve the problem, contact a service centre. - Only specialised personnel are authorised to make repairs. - Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent of similarly qualified persons in NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subse quent modifications; - 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications. - Carefully dispose of the packing material. - After removing the packing, check to make sure that the appliance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional. - The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils. - The appliance is not intended for use by young children or inform persons without supervision. - Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open. - This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements. - Do not touch the heating element during or after a wash cycle. - Do not lean or sit on the door when it is open as this could over turn the dishwasher. M V E K order to avoid a hazard. - After installation, the power plug must be accessible. - Fundamental rules to follow when using the appliance: * Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet; * We discourage the use of extension cords and multiple sockets; * During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened; * If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we recommend: - call only the Service Centers authorized by the manufacturer. - always use original Spare Parts D C B C D E F J J G L I Close-up View (control panel) F A B L A Cup Rack G Washing Filter B Upper Rack I Detergent and Rinse Aid Dispenser C Rack Height Adjustor J Salt Container Cap D Top Spray Arm K Silverware basket E Lower Rack L Knife rack F Bottom Spray Arm M Third Sprayer A Technical characteristics 60 cm Width G H I J Depth 60 cm Height 85 cm 12 standard place settings Capacity A F ON-OFF button Cycle indicator light Mains water pressure B ON-OFF light G 0.03-0.6MPa Cycle select button 220-240V~ 50Hz Power voltage C "HALF LOAD" button H "HALF LOAD" indicator light D Low rinse aid indicator light I Delay indicator light E Low salt indicator light J Delay select button Total absorber power .1. GB GB 1950W .2. Salt   Detergent and Rinse Aid Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Detergent Rinse Aid Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door and should be filled after every 80 wash cycles (or when wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table". The detergent dispenser is located on the inside panel the "low rinse aid" indicator light comes on for those models with this feature). the door. Loading the detergent Loading the Salt into the Softener Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button. The detergent for the wash cycle should be poured into the "C" Loading the Rinse Aid Regardless of the type of detergent dispenser installed on your compartment. After the detergent has been placed in the dispenser, close the appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid. cover and press down until it clicks in place. To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. - Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container; The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with B - If you are filling the container for the first time, fill it with water; - Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro- a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 3. duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. - Carefully screw the cap back on. - Unscrew the cap from the salt container; - There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side), Important - If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor the water being used. to a lower setting. It is recommended that adjustments be made in accordance C A with the following schema: Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess detergent on the edges of the dispenser. Water Hardness C Level Clarke degrees ºdH mmol/l MNIT The salt container must be filled when the "low salt" indicator light (located on the control panel), comes on. 1 014 MNT To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle. 2 NQPS 3 PSTN 4 [TN Salt Selector c o n s u m p t i o n Autonomy (cycles/2kg) position (Grams/cycle) L M L NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM QRUV QIRUIV jba QM QM ?H? SM OR F .3. [UV [UIV GB GB .4. Starting the Appliance Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which re- Lower Rack Upper Rack sults in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles. Pull out the rack to load the dishwasher.  Starting a wash cycle At the end of the wash cycle... After having completed all of the installation steps in the preced- The end of the cycle will be indicated by a double acoustical ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A" lo- signal and the blinking of the "F" indicator light. Open the door, turn off the appliance using the ON-OFF switch and turn off the cated on the control panel. The "B" indicator light will come on. At this point, the appliance is on and ready to be programmed. water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the dishes so as to avoid handling them while still hot (when they are more susceptible to breakage) and to get better drying results. How to use the lower rack Setting and Starting a wash Cycle We recommend that you place the most difficult to clean items on Choose the desired cycle by pressing the cycle selection button "G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights "F" Setting The Start Delay Time will come on in succession. Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for the wash cycle can be delayed for 2,4 or 6 hours. - Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down. - Deep pots should be slanted to allow the water to flow out. of dishes that need washing (consult the wash cycle table contained in this manual, especially when first using the appliance). Each time the button is pressed, the "I" light will come on indicating the length of the delay. - The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that larger or more pots and pans can be loaded. Close the door and after a few seconds, a short acoustic signal will sound indicating that the wash cycle has begun and cannot After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as explained in "Starting a wash cycle..." There will be a short acous- - The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only one section may be used when the silverware load is light. This be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Cancelling or modifying a cycle while underway. "The end of the cycle tic signal, and at this point the delay period will begin to count down. During this period the delay indicator light (I) will blink. At also makes space for additional pots and pans and it can also be placed in the upper rack. will be signalled by a double acoustic sound, and the indicator light "F" will begin to blink. the end of the delay time, the indicator will stop blinking and the cycle will start. Cancelling or modifying a cycle while underway... NOTE: Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has a) During the delay period, none of the settings can be modified. only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the If necessary, they can be cancelled by pressing cycle selector "G" for about 5 seconds. appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the para- b) If the power to the appliance goes off or the door is opened during the delay period, the clock will stop the countdown. It will graph entitled, "Loading the Detergent"). To change the cycle currently underway, open the door, press start again when the power has come back on, or when the door has been closed. the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. Load for 12 Standard Settings It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. A1 - Silverware should be placed in the silverware basket with the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons A2 Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is A3 fig.A should be located individually into the appropriate slots. Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack. How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). - Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. the "G" programming button and hold it in for about 5 seconds. Once the cycle has been cancelled, the dishwasher will emit a The upper rack can be adjusted for height by using the knobs located on both sides of the rack itself (see fig.C). fig.B fig.C Adjust the upper basket to the higher level and you have more space to accommodate those taller pans and trays in the bottom Wash Cycle Adjustment Buttons short acoustic sound and the relative indicator light will turn off. To set a new wash cycle, follow the instructions contained in the 1/2 Load Button This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle". it possible to wash dishes using only the upper rack if there are not enough dishes for a full load, This will allow you to save on basket. water and electrical energy. It cannot be used with the heavy duty wash cycles. If you forget to load some of the dishes... Shelf The wash cycle can be interrupted by opening the door carefully Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not against other items to be washed. (in order to avoid being sprayed by hot water). When the door is closed again, the cycle will automatically restart at the point where Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see it left off. fig.D). Knife rack The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the fig.D fig.E freedom to wash your large sharp knives separately and out of harm’s way (see fig.E). .5. GB GB .6. Energy Saving Tips Wash Cycle Table Cycle Cycle Selection Information Description of Detergent Rinse Aid Cycle -It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors -Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega- from forming and food from caking onto the dishes, you can run the soak cycle. tive impact on the environment. -Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on -There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils before placing them in the dishwasher. the type of dishware, cookware and utensils being washed and how dirty they are. Very dirty dishes, pots and pans. (Not to be used with deli- Heavy Duty Normal Wash cate items) Pre-wash with hot water. How to keep Your Dishwasher in Shape Extended wash at 70K Rinses with cold water. 30g  Rinse with hot waterK After Every Wash When You Go on Holiday Drying. After every wash, turn off the water supply to the appliance and When you go on holiday, it is recommended that you run a wash Prewash use cold water. leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the Remove the plug appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance. Normal dirty dishes, pots and pans. Stan- Extended wash at 55. dard daily cycle. Rinse with hot water. Rinse with cold water. 30g  Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. Drying. Light Wash Extended wash at 50K dried on residue. Rinse with hot waterK 30g ERF Drying. (IEC-EN50242) Economic, fast cycle to be used for items which are sensitive to higher. Glassware Rinse with cold water. Run immediately after dishes are used. Wash at 60. Rinse with warm water. 15g Rapid Wash they are used. No drying cycle. Pre-wash of dishes, pots and pans while Soak waiting for the load to be completed after the One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning product made specifically for dishwashers. damp sponge will prevent this from occurring. Cleaning and Special Maintenance  Drying. Short wash at 40. 15g Cold rinse. Short cold wash to prevent the dishes K Heat washing. Filter Assembly Cleaning the Spray Arms For best performance and results, the filter assembly must be It may happen that food particles become encrusted on the cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash water, sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" , letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the when needed. filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter and cup under running water. To remove the filter assembly, A pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine B filter) should be cleaned at least once a month. To clean the filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble food residue from drying on Cleaning the Water Inlet Filter the filter parts as shown in the figures below and inset the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing subsequent meal. The cycle of heat washing and dry tableware. Seals cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a Hot rinse. Economic, fast cycle to be used to on not very dirty dishes right after If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a Pre-wash with cold water. Normal dirty dishes, pots and pans without Moving the Appliance No solvents or Abrasive Cleaning Products Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the water supply tap. downward. The dishwasher must never be used without the filters. Improper  After turning off the water tap, unscrew the end of the water supply hose, remove the filter and clean it carefully under running replacement of the filters may reduce performance of the appliance and damage dishes and utensils. water. Then, return the filter to its place and tighten the water supply hose back into position. Heat wash .7. GB GB .8. Troubleshooting Installation It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, Iet us see what can be done first: have you forgotten to press one of the buttons or to perform an essential operation? Error Messages Positioning the Appliance ing feature operates properly, the "A" box with water supply hose The dishwasher is equipped with a safety system that is able to detect operating problems and malfunctions. These malfunctions Positioning the appliance in the desired location. The back should must be attached to the water supply tap as shown in Fig .1. No other type of connection is acceptable. are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs. Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see the hose is not adequate to make a proper connection, the hose must be replaced with one which is long enough. This hose is way." Then check to make sure that there is water in the mains and that the tap is turned on. If the message continues, call for Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, available upon request from specialised retailers and service centres. technical assistance, indicating which message appeared. If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appliance is level, it will help ensure proper performance. Drain Hose Connection the appliance and call for technical assistance, indicating which light began to blink. Cold Water Connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.2). or crimping it. Use the special plastic support that comes with the appliance (see fig.3). The free end of the hose must be at a If, despite all these checks, the dishwasher still does not function Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see fig.1) in which the small filter is already housed in the threaded height between 40 and 100 cm and must not be immersed in water. table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as described in the section entitled, "Changing a Cycle while Under- Have you checked whether: - the plug is pushed into the socket correctly; - the power is on in the house; - the door is closed properly; - the ON-OFF switch is on "ON"; - the water supply is turned on. and/or the problem persists, contact the nearest authorised service centre and provide them with the following information: Have you checked whether: - the water is turned on and the hose is connected properly; - the nature of the problem; - the model type number (Mod...) And the - the water supply to the house is on and has sufficient pressure; - the water supply hose is crimped or bent; serial number (S/N...), which are indicated on the plate located on the side of the inner part of the door. - the filter for the water supply hose is clogged. The Dishes Are Not Clean Never call on unauthorised technicians and refuse to allow parts to be installed that are not original spare parts. Have you checked whether: The water supply hose must not, under any circumstances, be cut, as it contains electrical parts which are live. If the length of and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the Appliance The Dishwasher Does Not Start The Dishwasher Does Not Load Water rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply - the water is turned on and the hose is connected properly; - the water supply to the house is on and has sufficient pressure; end. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance. MAX 100 Hot Water Connection The water supply to the appliance can also be connected to the house's hot water line (centralised system, heating system), as MIN 40 fig.3 . long as it does not exceed a temperature of 60 - the water supply hose is crimped or bent; - the filter for the water supply hose is clogged. In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15 The Dishwasher Does Not Drain same procedures as those for the connection to the cold water line. Attention: minutes and the wash efficiency slightly reduced. The connection must be made to the hot water line following the Have you checked whether: - the drain hose is crimped or bent. The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain. Electrical Connection After making sure that the voltage and frequency values for the Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes current in the home correspond to those on the rating plate (located on the stainless steel inner door of the appliance) and Have you checked whether: - the lid to the salt container is closed properly; that the electrical system is correct for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law). - the rinse aid dosage is correct. fig.1 fig.2 Anti-Flooding Protection If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us- The dishwasher is equipped with a system that stops the supply of water in the event of a problem with the water supply hose, or ing adaptors or the like as they could cause overheating and burns. leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If for any reason the box containing the electrical components hap- Caution: The dishwasher plug must be accessible even when the appliance is installed as a built-in unit so that maintenance can be pens to get damaged, remove the plug for the appliance from the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flood- .9. GB GB done safety. .10. La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de façon correcte et en toute sécurité. Cet appareil est conforme aux directives CEE : 73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et modifications successives ; - 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives. - Déballez l'appareil avec soin. - Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié. - Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes, pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson. - Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée. - Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle. - Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert. - Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone est protégée par un toit. Il est également très dangereux de l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques. - Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage. - Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer. Premier plan de l'intérieur - Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé "Diagnostic rapide". Si ne pouvez résoudre le problème par vousmême, adressez-vous à un Service Après-vente. - Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per sonnel spécialisé. - Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de la porte.- Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit être seulement effectué par le contructeur, son service technique M V E K agrée ou par du personnel qualifié, afin d’eviter des dangers eléctriques. - La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que l'appareil a été installé. - Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil : * Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ; * L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ; * Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui pourrait être dangereux ; * Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit être effectué, débranchez l'appareil. Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous vous conseillons : - de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le fabricant. - always use original Spare Parts D C B C D E F J J G L I Premier plan (bandeau de commande) F A B L A Support de Tasse G Filtre de lavage B Panier supérieur I Distributeur de détergent et de liquide de rinçage C Réglage de la hauteur du panier J Bouchon du réservoir à sel D Bras d'aspersion supérieur K Panier d'argenterie E Panier inférieur L Etagère à couteaux F Bras d'aspersion inférieur M Troisième bras d'aspersion A Caractéristiques techniques G H I Bouton ON-OFF F Voyant programmes B Voyant ON-OFF G Bouton sélection programmes C Bouton "Half Load" H Voyant "HALF LOAD" D Voyant manque de produit de rinçage I Voyant délai E Voyant manque de produit de sel J Bouton sélection départ différé .11. 60 cm Profondeur 60 cm Hauteur J A Largeur 85 cm Capacité 12 couverts standard Pression de l'eau dans les conduits 0.03-0.6MPa Tension d'alimentation 220-240V~ 50Hz Puissance absorbée totale FR FR 1950W .12. S e l Détergent et liquide de rinçage Sel Réglage de la quantité de sel Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de Détergent Liquide de rinçage Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l'eau. limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société locale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte. de votre zone. Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon Comment remplir le distributeur de détergent Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la touche "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre compartiment "C". Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de Comment remplir l'adoucisseur suivante : Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli de la manière suivante : - Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de sel et retirez-le ; - Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois, rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissezle au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés). réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale. remplissez-le d'eau ; - Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez B 2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du distributeur de sel. Remarque importante Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore - Revissez soigneusement le bouchon. le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches, réglez le dosage sur une position inférieure. - Dévissez le bouchon du distributeur de sel; - Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure une flèche (voir la figure ci-contre). - Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du C A degré de dureté de l'eau. Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema: C Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords Durété de l'eau de celui-ci en éliminant toute trace de détergent. Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est allumé. Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage. Niveau 1 ºfH 010 Position ºdH mmol/l MNT MNIT sélécteur Consommation Autonomie sel (cycles/2kg.) (grammes/cycle) L M L 2 NMOR NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM 3 ORRM QRUV QIRUIV MED QM QM ?H? SM OR 4 .13. [RM [UV [UIV FR F FR .14. Comment remplir votre lave-vaisselle Comment mettre l'appareil sous tension Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires. Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la vaisselle. Panier inférieur Panier supérieur Lancer un cycle de lavage À la fin du cycle de lavage Après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir La fin du cycle sera indiquée par une signe acoustique double et le clignotant de la lampe-témoin "F". Ouvrez la porte, éteignez partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton Marche/Arrêt "A" localisé sur le panneau de commande. La l'appareil avec l’interrupteur "ON-OFF" et éteignez l'alimentation en eau. Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin voyant "B" s'allume. À ce point, l'appareil est branché et prêt pour programmer. d'éviter la chaleur (quand ils sont plus susceptibles à faire tomber les vaisseilles) et améliorer le résultat de sécheresse. Configurer et lancer un cycle de lavage Nise le Temps de Retard pour commencer. Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de cycle "G". Chaque fois il est appuyé, un des voyants de cycle Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement. Si le bouton "J" est appuyé (voir, la Vue de Gros plan "le Panneau de "F" s'allume. Choisir le cycle lavage que vous trouvez approprié en fonction du type desvaisselles à laver (consultez la table de configuration"). Le temps de début pour le cycle peut être retardé en 2,4 ou 6 heures. Chaque fois le bouton est appuyé, la lumière cycle lavage dans ce manuel, surtout pour la première fois d’utilisation). Fermer la porte et après quelques secondes, un "I" indiquera la longueur du retard. Après la sélection du temps de retard, le cycle peut être mis, comme expliqué dans signal acoustique court sonnera indiquant que le cycle lavage a commencé et qui ne peut pas être modifié. Si nécessaire, lisez "le Départ d'un cycle lavage..." Il y aura un signal acoustique court et à ce point la période de retard commencera à déclencher le paragraphe avec le titre "Annulation ou modification d'un cycle en voie de fonction" La fin du cycle sera signalée par un son avec compte à rebours. Pendant cette période la lampe-témoin de retard (I) clignotera. À la fin du temps de retard, l'indicateur acoustique double et le voyant "F" clignotera. s’arrêtera de clignoter et le cycle commencera. Comment utiliser le panier inférieur Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite. Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras d'aspersion supérieur. - Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant. - Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à l'eau de s'écouler. - Les particularités de support inférieures replient des rangées de dent (voir la fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles puissent être chargé. - Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à couverts dans le panier supérieur. - Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux, disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal, dans la partie avant du panier supérieur. Capacité pour 12 couverts standard A1 A2 A3 fig.A NOTE: Annulation ou modification d'un cycle au cours de fonctionnement de la machine... a) Pendant la période de retard, aucune configuration ne peut être modifiée. Si nécessaire, ils peuvent être annulés en appuyant Prémisse : Un cycle en marche peut seulement être modifié sur le sélecteur de cycle urgent "G" pendant environ 5 secondes. b) Si la puissance de l'appareil s’éteind ou la porte est ouverte seulement s'il a marché depuis un temps relativement court. Autrement, le détergent devrait avoir déjà été utilisé et l'appareil pendant la période de retard, l'horloge s’arrêtera. Il commencera de nouveau quand la puissance reviendra, ou quand la porte aurait pu déjà drainer l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de détergent doive être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec sera fermée. le titre "le Chargement du Détergent"). Pour changer le cycle en voie de marcher, ouvrez la porte, Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). - Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau. Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C). Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands dans le panier. Boutons d'Ajustement de Cycle lavage appuyez sur le bouton de programmation "G". Une fois que le cycle a été annulé, le lave-vaisselle émettra un son court et la fig.B fig.C L'étagère Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens (voir la fig.D). lampe-témoin s'éteindra. Mettez un nouveau cycle, suivez les instructions contenues dans le paragraphe avec le titre, "Mise et Bouton de 1/2 Chargement le Départ d'un Cycle de Lavage." Ce bouton (voir "Premier plan (bandeau de commande)", lettre "C") permet de laver des plats employant seulement le support Si vous avez oublié de charger des pièces à laver supérieur s'il n'y a pas assez de plats pour un chargement complet, Le cycle lavage peut être interrompu en ouvrant la porte (éviter d’être pulvérisé par l'eau chaude). Quand la porte est fermée de Cela vous permettra d’économiser l'énergieélectrique et de l’eau. Il ne peut pas être utilisé pour tâche lavage lourde des cycles. nouveau, le cycle se reprendra automatiquement au point où il s'est arrêté. Etagère à couteaux fig.D Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur vous permet de laver les grands couteaux pointus séparément et pour éviter de faire du mal aux gens (voir la fig.E). .15. fig.E FR FR .16. Conseils pour économiser l'énergie Tableau des cycles de lavage - Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser Cycle Sélection du cycle - Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez Description du cycle Détergent Informations Liquide de rinçage lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus négatif. utiliser un cycle à froid. - Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix - Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile. dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver ainsi que de leur degré de salissure. Plats, cocottes et casseroles très sales (à ne pas utiliser avec de la vaisselle Lavage intensif fragile) Prélavage à l'eau chaude. Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Lavage prolongé à 70°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. 30g  Le deuxième prélavage utilise de l’eau froide. Lavage normal Plats, cocottes et casse- Lavage prolongé à 55°C. roles normalement sales. Cycle de lavage quotidien. Rinçage à l'eau froide. 30g  Lavage léger (IEC-EN50242) Verres de nourritures desséchés. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Économique, cycle de lavage rapide pour des articles ne supportant pas les températures élevées. à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après utilisation. Rinçage à l'eau froide. Lavage court Trempage utilisation. N° cycle de séchage. Rincer avec de l’eau tiède. Rincer à chaud. Séchage. Lavage rapide à 40°C. Rinçage à l'eau froide. Lavage rapide à froid pour éviter attendant de remplir le lavevaisselle avec la vaisselle du que des résidus d'aliments ne sèchent sur la vaisselle. 30g ERF 15g  Absence prolongée En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle. Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien 15g repas suivant. et vaisselles seches. La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la formation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient. Joints Lavage à 60°C. Prélavage de plats, de cocottes et de casseroles en Le cycle de lavage chaud Débrancher l'appareil Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution d'eau chaude et de savon. Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle. Économique, cycle de lavage rapide à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut éventuellement être posé sur le dos. Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs Prélavage à l'eau froide. Lavage prolongé à 50°C. Comment déplacer votre appareil Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil. Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Plats normalement sales Casseroles et poêles restes Après chaque lavage Lavage chaud.  Lavage chaud .17. FR Montage du filtre Comment nettoyer les bras d'aspersion Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que le filtre soit propre. Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semicirculaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains, utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles de cuisson. Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan FR .18. [intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère nécessaire. A B Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé à la sortie du robinet(voir illustration) Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau. Diagnostic des pannes Installation immédiatement l'appareil. Afin de garantir le fonctionnement correct du dispositif de protection contre les inondations, il est Comment installer l'appareil Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Aprèsvente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une opération fondamentale? Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que : Messages d'erreur Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est capable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances. aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED "F".Seulement dans le cas où la lampe-témoin pour le cycle de peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'installation correcte de l'appareil. tremper (voir la table pour des cycles) clignote, vous devez rapidement annuler le cycle comme décrit dans la section avec Comment mettre l'appareil de niveau électriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante pour garantir un raccordement correct, remplacez-le par un tuyau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lavevaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que de longueur appropriée. Vous pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés ou d'un Service Après-vente l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison non supérieure à 2°„. Une mise à niveau agréé. correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats satisfaisants. Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage le titre "le Changement d'un Cycle En voie de Fonctionnement." Alors vérifiez pour vous assurer qu'il y a de l'eau dans la conduite - la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ; - il n'y a pas de coupure de courant ; - la porte est fermée correctement ; maîtresse et que le robinet est ouvert. Si le message continue, appelez à l'aide technique, et indiquez quel message a apparu. - la touche ON-OFF est sur "ON" ; - le robinet d'eau est ouvert. Si n'importe quelle des autres lampes-témoins commence à clignoter rapidement, éteingnez l'appareil et appeler à l'aide nécessaire que le bo?tier "A" traversé par le tuyau d'alimentation soit fixé au robinet d'arrivée d'eau comme illustré dans la Fig.1. Seul ce type de raccordement est valable. Ne sectionnez en aucun cas le tuyau d'alimentation car il contient des composants Raccordement du tuyau de vidange Raccordement à l'arrivée d'eau froide d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le technique, indiquez quelle lumière a clignoté. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.2). support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir Fig. 3). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur Contrôlez que : - le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la vaisselle Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans l'eau. d'alimentation est raccordé correctement ; - l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et Contrôlez que : - le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ; propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée que la pression est suffisante ; - le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié; - la quantité de liquide de rinçage est suffisante. Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne d'eau et d'endommager l'appareil. - le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué. toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre Service Après- vente le plus proche en indiquant : Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau - le type de panne ; - le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le La vaisselle n'est pas propre Contrôlez que : numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure de la porte. - le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ; - l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et que la pression est suffisante ; Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine. - le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ; - le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué. Raccordement à l'arrivée d'eau chaude MAX 100 raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habitation (système de chauffage central), à condition que la MIN 40 température ne dépasse pas 60°C . Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 fig.3 minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure. Attention: Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide. éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol. Branchement électrique Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant La vidange de l'eau ne s'effectue pas sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation Contrôlez que : - le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié. fig.1 électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du fig.2 Protection contre les risques d'inondation secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi). Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée d'eau lorsqu'un problème survient au niveau du tuyau Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de d'alimentation ou en cas de fuite à l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter que ces incidents ne provoquent des dégâts à votre rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des brûlures. habitation. Si, pour une raison quelconque, le boîtier renfermant les composants électriques est endommagé, débranchez Caution: La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la maintenance puisse être faite sécuritairement. .9. FR FR .20. Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung HINWEIS Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des Gerätes enthält. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: - 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie späteren Änderungen; - 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren Änderungen. - Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des Verpackungsmaterials. - Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker. - Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. - Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz dieses Gerätes: * Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen oder Füßen; * Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker; * Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht werden; * Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss. - Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern. - Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen. - Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spüldurchgang. - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da der Geschirrspüler sonst umkippen könnte. - Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Störungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. - Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden. - Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar gemacht werden. - Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker erreichbar bleibt. - Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö ffnung behindern. - Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder M A B L V C D K E F J J I eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. G L A Auflage von Teetasse G Filtereinsatz B Oberer Korb I C Höhenverstellung des Korbes J Salzbehälterdeckel D Oberer Sprüharm K Stäbchenkorb E Unter Korb L Messerhalter F Unterer Sprüharm M Dritter Sprüharm Reiniger-und Klarspülbehälter Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende) F E D C B A Technische Daten G H I J Breite 60 cm Tiefe 60 cm A ON-OFF Taste F Spülprogrammanzeigeleuchte Fassungsvermgen B ON-OFF Betriebskontrollampe G Programm wahlknopf Anschluß-Wasserdruck C Taste "HAIF LOAD" H “Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung Betriebsspannung D Klarspülernachfüllanzeige I Anzeigebeleuchtung für Verzögerung Leistung E Salznachfüllanzeige J Wahlknopf, Startzeitvorwahl .21. 85 cm Höhe DE DE 12 Maßgedecke 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W .22. S a l z  Reiniger-und Klarspüler  Salz Einstellen des Salzverbrauchs Reiniger Klarspüler Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz individuell gestaltet werden kann. Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt: Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer sich auf der Innenseite. Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet). eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit. Einfüllen des Behälters Einfüllen des Salzes in den Entkalker Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler. den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu, Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird wie folgt gefüllt: daß er einrastet. Einfüllen des Klarspülers Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren (mittles eines Schraubenziehers)des unter dem - Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. B - Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent mit Wasser gefüllt werden. Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6 verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf Pos. 3 voreingestellt. - Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus. - Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an. -Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab. -Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe Wichtig: nebenstehende Abbildung). -Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach Trocknen. Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales "+",je nach Härte des verwendeten Wassers. werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben, muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden. Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema vorzunehmen: C A Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen Wasserhärte Niveau ºfH von eventuellen Reinigerresten. ºdH mmol/l MNT MNIT Positionswähler Salzverbrauch- Reichweite ( g r a m m / spülgang) (Spulgange/2 kg) Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet. 1 010 L M L Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz vor einem kompletten Spülgang einzu. 2 NMOR NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM 3 ORRM QRUV QIRUIV jba QM QM 4 [RM ?H? SM OR C F .23. [UV [UIV DE DE .24. Inbetriebnahme des Gerätes Einsortieren des Geschirrs Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs. Was gehört in den Unteren Korb Unterer Korb Oberer Korb Ein Spülprogramm starten Nach Ablauf des Spülprogramms Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein sechsmaliger Signalton zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet ist; die durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf; drücken Sie dann auf die Ein-Aus (A) auf dem Bedienfeld. Die Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten Sie die Taste Ein-Aus aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und öffnen Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf. Der Geschirrspüler ist nun eingeschaltet; Sie müssen jedoch noch ein paar Sekunden Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand warten, bis Sie den Spülablauf programmieren können. Spülprogramm einstellen und starten Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie: kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das Geschirr so besser. Drücken Sie den Arbeitsgangwahlknopf “G”, um das gewünschte Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen veranschaulicht. Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht blockiert wird. - Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit dem Boden nach oben gelegt werden; - Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser besser ablaufen kann; - Die Zacke des unteren Ständer soll versetzt, um mehrere oder größere Teller oder Pfanne laden zu können (siehe Abb.A). - Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B ). Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe; außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden. - Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen, sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb eingelegt werden. Programm zu wählen. Einmal drücken Sie, beleuchtet die entsprechende Programmanzeigebeleuchtung. “F” beleuchtet 12Maßgedecke Einstellung der Startverzögerungszeit auch hintereinander. Wählen Sie bitte das nach Ihrer Meinung am richtigsten Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie zum ersten Mal die Vorrichtung bedienen,schlagen Sie bitte die Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2, 4 oder 6 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie den Spülprogrammtabelle in der Anweisung nach). Schließen Sie bitte die Tür ab. Nach einigen Minuten wird ein Knopf, blinken dann die Beleuchtung “I”, die Länge der Verzögerung anzuzeigen. kurzes akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das Spülprogramm schon begonnen hat und kann nicht mehr Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in modifiziert werden. Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte “Unterbrechung oder Änderung des Spülprogramms nach Start A1 A2 A3 Abb.A “Einstellung des Spülprogramms...”erklärt. Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die des Spülablaufs” nach. Die Beendung des Spülprogramms wird durch einen doppelten akustischen Schall signalisiert werden. Verzögerungzeit den Count-down beginnen.Während der Periode wird dieVerzögerungsanzeigebeleuchtung blinken. Am Ende der Und die Anzeigebeleuchtung “F” wird blinken. Verzögerungszeit wird die Anzeigebeleuchtung stoppt. Und das Programm wird starten. Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms nach Start des Spülablaufs Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist. Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein bzw. Was gehört in den Oberen Korb Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller, flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. - Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C ). Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem Unterkorb haben. Achtung: a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine Einstellung modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie den hat der Geschirrspüler schon das Spülwasser abgelassen. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbeh?lter neu aufgefüllt Programmwahlknopf “G” für gegen 5 Sekunden drücken, um das Programm abzubestellen. werden (siehe Abschnitt "Spülmittel eingeben"). Um ein bereits gestartets Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie Abb.B Abb.C b) Wenn während der Verzögerungsperiode der Strom ausgeschaltet ist oder die Tür geöffnet ist, wird der Count-down zuerst die Tür und drücken Sie dann den Programmknopf “G” und behalten Sie für gegen 5 Sekunden. Wenn das Programm stoppen. Wenn der Strom wieder eingeschaltet ist oder die Tür abgeschlossen ist, wird er wieder beginnen. abbestellt wird, wird die Geschirrspülmaschine einen kurzen akustischen Schall emittieren. Und die endsprechende Anzeigebeleuchtung wird erlöschen. Um ein neues Spülprogramm einzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisung Regal Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf, um das Stören anderer Waren zu vermeiden. Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder eingebaut ist. (Siehe Abb.D) Messerhalter im Absatz “Spülprogramm einstellen und starten”. Tasten zur Spülprogrammeinstellung Taste für halbe Ladung Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu bepacken... Mit dem Knopf (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”, Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn Durch die Öffnung der Tür sorgfältig kann das Spülprogramm es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie unterbrecht werden (Vermeiden Sie die Sprühung von heissem Wasser). Wenn die Tür wieder abgeschlossen wird, fängt das Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln konstruiert. - Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E) Abb.D .25. Abb.E DE einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das Starkspülprogramm wählen. Programm automatisch wieder an. DE .26. Energiespartips Programmtabelle - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl. Programm Hinweise zur Wahl des Programmes Beschreibung des Spülgangs Reinigung- das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermerden. Spülmittel - Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge : Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. - Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzuspülen. - Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen smittel Verschmutzungsgrad ab. Stark verschmutztes Geschirr,sowie Pfannen und Starkspülpro gramm Töpfe(nicht geeignet für empfindliches Geschirr). Normal verschmutztes Geschirr,Töpfe und Normal Programm Pfannen.Programm für den täglichen Abwasch. Normal verschmutztes Verkürztes Programm (IEC-EN 5MOQOF Schonprogr. Geschir und Töpfe ohne angetrocknete Speisereste. Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 70. Nachspülen mit kaltem Wasser. So halte ich das Gerät in Topform 30g  Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen. Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 55. Nachspülen mit kaltem Wasser. 30g  Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen. Vorspülgang mit kaltem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 50. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. 30g ERF Trocknen. Spülgang bei 60. Mit warmem Wasser klarspülen. Sofort nach dem Gebrauch zu reinigendes Geschirr. Nachspülen mit heißem Wasse. Trocknen. Sparprogramm für nicht stark verschmutztes Geschirr sofort nach dem Gebrauch. Kein Einweichen Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal. vermeiden. Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern Netzstecker aus der Steckdose ziehen Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen. Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten Netzstecker aus der Steckdose. Schwamm gereinigt werden. Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden Vor den Ferien Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen, milden Seifenlauge. Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche. Dichtungen Reinigung und Pflege 15g  Kurzes Spülen mit 40 °C. Klarspülen. Filter Reinigung der Sprüharme Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter regelmäßig zu reinigen. Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet" (Innenteile)Buchstabe D-F). Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A" zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem 15g A Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden. Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus, Trockenprogram. Kurzes Abspülen des Geschirrs und der Topfe,die Kurzes Kalt-Abspülen,um das Trocknen von Speiseresten zu später gereinigt werden sollen. vermeiden. Das Programm von heißem Spülen und Trocken des Heißes Spülen Bei einem Umzug Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen. Kurzes Sparprogram für temperaturempfindliches, fürGläser Schnellspül programm Nach jedem Spülgang Heißes Spülen Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Filter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen. B Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste. Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden. Reinigung des Wassereinlassfilters Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt. Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder Geschirr beschädigen. Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende des Wasserschlauchs heraus.  Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den Tischgeschirrs Wasserschlauch zurück. .27. DE DE .28. Gibt's ein Problem? Installation Fehlermeldungen des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem ausgerustet, das die Operationsprobleme und Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch haben. das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für Der Geschirrspüler startet nicht Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt Bitte kontrollieren Sie,ob : der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde; kein Stromausfall herrscht; “Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es die Tür richtig geschlossen wurde; die EIN-AUS-Taste auf "EIN" steht; Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für der Wasserhahn aufgedreht wurde. technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an. Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie Bitte kontrollieren Sie,ob : das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt. der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch angeschlossen wurde; Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren, odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte, die Wasserzufuhr unterbrochen bzw; der Druck zu niedrig ist; unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen, autorisierten Kundendienst an: der Schlauch eingeklemmt ist; der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist. - Art der Störung - Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...), Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise des Überschwemmungsschutzes zu garantieren,muß das Aufstellen Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten Typenschild . Das Geschirr ist nicht sauber Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Gehäuse"A"mit dem Wasserzufuhrschlauch ausschließlich in der Stellung wie in Abb.1 veranschlauchlicht,angeschlossen werden. Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt , Der Zulaufschlauch darf auf keinen Fall durchgeschnitten werden,da er stromführende Teile enthält.Sollte der Schlauch die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können. Nivellieren zu kurz sein muß er durch einem anderen Schlauch von geeigneter Länge ersetzt werden,Einen solchen Schlauch Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus. An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle erhalten oder bestellen. Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2 Anschluß des Abwasserschlauches Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte Betriebsweise des Gerätes. Anschluß an die Kaltwasserleitung Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung aus Plastik(siehe Abb.3), um den Schlauch nicht zu knicken oder Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4 Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100 cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein. die Mutter fest an (siehe Abb.2). Einige Modelle sind mit einem “Aquastop” Wasserschlauch ausgestattet(siehe Abb.1), in dem der kleine Filter schon im eingefädelte Ende untergebracht ist. Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen, die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das MAX 100 Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen, MIN 40 Abb.3 und zu Schäden am Gerät führen. Bitte kontrollieren Sie,ob : der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch angeschlossen wurde; die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw; Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Personal beheben und verweigern Sie die Installation von Anschluß an die Warmwasserleitung Achtung: Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt. werden,solange die Wassertemperatur 60 c nicht überschreitet. In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht, und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft. verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert. Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe Elektroanschluß der Druck zu niedrig ist; der Schlauch eingeklemmt ist; der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist. Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit Weise wie der an die Kaltwasserleitung. durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben), nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und Das Wasser läuft nich ab Bitte kontrollieren Sie,ob : Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und der Ablaufschlauch eingeklemmt ist. daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück Bitte kontrollieren Sie,ob : Abb.1 der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde; der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde. Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht. Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen Abb.2 Überlaufschutz werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt Der Geschirrspüler ist mit einem System aussgestattet,dank dessen bei einem eventullen Schaden am Wasserzulaufschlauch oder bei Leckstellen im lnnern des Gerätes sofort die werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen, die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten. Wasserzufuhr unterbrochen wird,wodurchäden in Wassersch lhrer Wohnung vermieden werden.Sollte das Gehäuse (das Warnung: Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist, muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine stromführende Teile enthält) aus irgendwelchen Gründen beschädigt werden,ist der Netzstecker sofort aus der Steckdose zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen kann. zu ziehen. .29. DE DE .30. A segurança Vista detalhada (interior) - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, pois poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire. AVISO Leia atentamente as instruções deste manual, pois contêm informações importantes e essenciais para uma instalação, utilização e manutenção segura e adequada do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: - Se o aparelho não funcionar correctamente, feche a água e retire a ficha da tomada. De seguida, consulte o parágrafo "Resolução M de problemas". Se não conseguir resolver o problema, contacte um centro de assistência técnica. L - 73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e posteriores alterações; - Os aparelhos que não sejam usados devem ser inutilizados através do corte do cabo de alimentação e a remoção do fecho - 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade electromagnética) e posteriores alterações. K substituado para o fabricante, ou serviço tecnico ou pessoas qualificados, para evitar perigo eléctrico. - Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico E F J J - Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha de alimentação. - Regras fundamentais relativas à utilização do especializado. - A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem G L I aparelho: * Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as de louça doméstica e utensílios de cozinha. - O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas C D da porta. - Se o cabo de ligaçao eléctrica estiver danficado, estar obrigaçao - Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem. A B V - Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar reparações. mãos ou os pés molhados; * Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas ou por pessoas inaptas, sem supervisão. - As crianças pequenas devem ser vigiadas de modo a garantir que não brinquem com o aparelho. - Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças. Quando a máquina de lavar louça estiver aberta, mantenha as crianças afastadas. - Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixálo exposto à chuva e outros agentes atmosféricos. - Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem. múltiplas; * Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser A Suporte para copos G Filtro de lavagem dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa; * Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar B Cesto superior I Gaveta do detergente e do abrilhantador de manutenção, desligue-o da rede eléctrica. Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho, C Regulador da altura do cesto J Tampa do compartimento do sal recomendamos: - contacte apenas os Centros de AssistênciaTécnica autorizados D Braço irrigador superior K Cesto de utensílios de prata pelo fabricante. - utilize sempre peças sobressalentes originais E Cesto inferior L Suporte para facas F Braço irrigador inferior M Terceiro braço irrigador Pormenor do painel de comandos F E D C B A Características técnicas G H A Botão ON-OFF F B Indicador ON-OFF C Botão 1/2 carga D E I J Largura 60 cm Profundidade 60 cm Piloto indicador de programas Capacidade G Selector de programas Pressão da água da rede H Piloto indicador 1/2 Carga Tensão - Frequência Indicador de falta de abrilhantador I Visor do tempo de programação diferida Potência máxima total Indicador de falta de sal J Selector programação diferida .31. 85 cm Altura PT PT 12 unidades standard 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz 1950W .32. S a l  Detergente e abrilhantador Sal Regular o consumo de sal O grau de dureza da água varia de região para região. Se a água A máquina de lavar louça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Deste modo optimiza e adapta ao nível minimo necessário. A que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na louça e nos utensílios. tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência. O aparelho está equipado com um descalcificador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário Para regular o consumo de sal, proceda do seguinte modo: e os minerais da água. Colocar o sal no descalcificador Utilize apenas sal próprio para máquinas de lavar louça. O compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e deve ser cheio do seguinte modo: - Retire o cesto inferior, de seguida, desenrosque e remova a tampa do compartimento do sal; - Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha- Detergente Abrilhantador Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar louça. Este produto deixa a louça brilhante e permite que ela seque Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser novamente cheio ao fim de cada 80 ciclos Programas". O compartimento está situado no painel interior da porta. de lavagem (ou, então, quando o indicador de falta abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta função). Colocar o detergente Colocar o abrilhantador Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B". Coloque o detergente relativo ao programa de lavagem no Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o compartimento "C". Após colocar o detergente no compartimento, feche a tampa e abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento demasiado. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada prima-a até ela encaixar com um estalido. ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 posições B o com água; - Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza diferentes; a posição normal de dosagem é 3. cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade de água saia do compartimento do sal. Importante Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo - Coloque cuidadosamente a tampa no lugar. de secagem. Se a louça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma posição mais elevada. - Desenrosque a tampa do compartimento do sal; - O compartimento possui um aro com uma seta (ver figura ao Se a louça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma posição mais baixa. lado). - Se necessário, rode o aro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante o grau de dureza da água. C A É aconselhável efectuar a regulação, de acordo com a seguinte tabela: Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire C qualquer excesso de detergente dos rebordos do compartimento. Dureza da água Encha o compartimento do sal quando o indicador de falta de sal (localizado no painel de comandos) se acender. ºfH ºdH mmol/l 1 010 MNT MNIT 2 NMOR 3 ORRM 4 [RM Nível Para evitar a corrosão, coloque o sal pouco antes de iniciar o ciclo de lavagem. .33. P o s i ç ã o Consumo sal Autonomia selector (gramas/ciclo) (ciclos/2kg) L M L NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM QRUV QIRUIV MED QM QM ?H? SM OR [UV [UIV PT F PT .34. Introduzir a louça na máquina Utilização da máquina de lavar louça Antes de introduzir a louça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique obstruido, resultando num mau funcionamento. Se utilizou a louça na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar. Deste modo evitam-se ciclos de lavagem extra. Retire o cesto para facilitar a introdução da louça na máquina. Cesto inferior Cesto superior Como utilizar o cesto inferior Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas, conforme indicado na figura da direita. É aconselhável colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço irrigador superior. - Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para baixo. - Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água escorra. - O cesto inferior possui regulação para inclinar (ver fig.A), deste modo é possível colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior quantidade. - O cesto dos talheres pode ser dividido (ver fig.B) de forma a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado no cesto superior. - Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras. Utensílios particularmente compridos devem ser colocados horizontalmente, na parte frontal do cesto superior. Iniciar um programa de lavagem Fim do programa de lavagem Terminada a instalação referida nos parágrafos anteriores, abra Dois sinais acústicos indicam que o programa de lavagem a torneira da água e abra parcialmente a porta da máquina. Pressione o botão “ON-OFF” (A) no painel de comandos. De finalizou, ao mesmo tempo o piloto indicador “F” iluminar-se-à. Abra a porta e com o botão "ON/OFF” feche a entrada de água. seguida, o piloto indicador “B” acende, indicando que a máquina entrou em funcionamento. Pode iniciar o ciclo de lavagem. Aguarde uns minutos antes de retirar a louça, a qual está muito quente, para evitar queimaduras nas mãos e obter melhores resultados na secagem. Seleccionar e iniciar um programa de lavagem Carga para 12 unidades standard Com o botão “G”, seleccione o programa desejado, ao premir este botão, o piloto indicador (F) acende. Seleccione o programa Programar e activar o tempo de programação diferida mais adequado para a louça a lavar (consulte a tabela de programas, neste manual, principalmente nas primeiras vezes). Feche pressionado (ver "Pormenor do painel de comandos"). Todos os programas de lavagem, podem ser programados para iniciar de a porta. Decorridos alguns segundos ouve-se um breve sinal acústico, indicando que o ciclo de lavagem iniciou e não é 2, 4 ou 6 horas. Sempre que premir o botão, o piloto indicador "I" começará a piscar para mostrar a duração do tempo de possível alterá-lo. Se necessário, consulte o parágrafo "Cancelar ou alterar um programa de lavagem durante o funcio-namento programação diferida. Após fixar o tempo de programação diferida, pode seleccionar um programa de lavagem, como é da máquina". quando terminar o programa, ouvem-se dois sinais acústicos e o piloto indicador "F" acende. descrito no parágrafo "Iniciar um programa de lavagem". Ouvirá um breve sinal acústico, a partir deste momento iniciará a Abra parcialmente a porta e verifique se o botão “J” foi contagen decrescente. Durante este período o piloto indicador de programação diferida (I), piscará. No final do tempo, o A1 A2 A3 fig.A Cancelar ou alterar um programa de lavagem durante funcionamento da máquina indicador pára de piscar e o programa de lavagem iniciará. Premissa: Apenas um programa de lavagem muito curto pode ser alterado durante o funcionamento. Neste caso, o detergente Atenção: a) Durante o período de programação diferida, não poderá alterar já passou para a cuba e a máquina já fez a descarga da água. Neste caso, deve colocar novamente mais detergente (Consulte Como utilizar o cesto superior nenhum parâmetro definido. Se necessário, pressione o botão selector de programas “G” cerca de 5 segundos para cancelar o o parágrafo “Colocar o detergente”) Para alterar um programa de lavagem, abra a porta e prima o O cesto superior foi concebido para a louça mais delicada e leve como por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas). - Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelos jactos de água. - Pode regular a altura do cesto superior com os parafusos localizados nos dois lados. (ver fig.C) Depois de regular o cesto superior para uma posição mais alta o cesto inferior fica com mais espaço para colocar panelas e pratos maiores, etc. programa. b) Se houver um corte de energia ou se a porta for aberta du- botão “G” durante 5 segundos. Logo que o programa seja cancelado, a máquina emite um breve sinal acústico e o piloto rante este período, a contagem pára. O temporizador iniciará quando houver electricidade novamente ou a quando porta for indicador desliga-se. Se desejar seleccionar novamente um programa, consulte o parágrafo "Seleccionar e iniciar um fig.B fig.C fechada. Botão de regulação do programa de lavagem programa de lavagem”. Tecla de 1/2 carga Esta tecla (ver pormenor do painel de comandos, "C") permite a lavagem da louça, utilizando apenas o cesto superior, quando a Quando se esquecer de colocar alguma louça Abra a porta cuidadosamente (para evitar o fluxo de água quente) para interromper o programa de lavagem. Quando fechar a porta, A prateleira carga não está completa. Possibilita assim,a economia de água e electricidade. Este programa de lavagem, não deve ser utilizado o programa iniciará automaticamente. Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta prateleira e não noutras peças de louça. Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na prateleira. Esta pode ser elevada ou descida em função das suas necessidades. para lavar muita quantidade de louça e/ou muito suja. Suporte para facas O suporte para facas é fixo no lateral do cesto superior, permitindo a lavagem separada de facas compridas de modo a evitar ferimentos.(ver fig.E) fig.D .35. fig.E PT PT .36. Sugestões para economizar energia Tabela de Programas Programa Informação da selecção do programa Descrição do programa Detergente Abrilhantador Intensivo Lavagem prolongada a 70°C. Enxaguamento com água fria. peças delicadas) Enxaguamento com água quente. Secagem. 30g  2 Pré-lavagens com água fria. Lavagem normal Pratos, tachos e panelas Lavagem prolongada a 55°C. com grau de sujidade normal. Ciclo diário standard. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem. 30g  Pré-lavagem com água fria. Eco (IEC-EN50242) louça normalmente suja, Tachos e panelas sem Lavagem prolongada a 50°C. restos secos de alimentos Enxaguamento com água quente. Secagem. Ciclo económico e rápido para loiça sensível a temperaturas elevadas. A executar logo após a Delicado utilização da loiça. Enxaguamento com água fria. 30g ERF 15g Lavagem rápida Pré-lavagem Após cada lavagem Deslocar o aparelho Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho. vertical. Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal for absolutamente necessário. Retirar a ficha Juntas Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada. Não corra riscos. Um dos factores que originam a formação de odores na máquina é a acumulação de resíduos nas juntas. Uma limpeza periódica Solventes ou produtos de limpeza abrasivos com uma esponja impedirá que tal aconteça. Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize Quando for de férias um pano com água morna e sabão. Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano máquina vazia, de seguida, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a embebido em água e um pouco de vinagre branco ou então um produto de limpeza específico para máquinas de lavar louça. aumentar a durabilidade das juntas e a evitar a formação de odores no interior do aparelho. Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem incrustadas nos braços irrigadores obstruindo os orifícios (ver "Pormenor Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um rendimento mais elevado. Lavagem breve a 40°C. Enxaguamento a frio. 15g motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover o conjunto do filtro, puxe a asa do copo para cima. Todo o A B Pré-lavagem de pratos, Breve lavagem a frio para evitar tachos e panelas enquanto aguarda a carga completa. a secagem dos resíduos na loiça. por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova. De seguida, monte novamente os componentes do filtro conforme Lavagem aquecida  Lavagem aquecida .37. do interior", letras D-F). Verifique os braços irrigadores periodicamente e limpe-os quando necessário. O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de lavagem, permitindo que seja reciclada durante o ciclo. Por este conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez secar lavagem Limpar os braços irrigadores Conjunto do filtro secagem. Ciclo de aquecer louça e Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a  Ciclo económico e rápido, para louça pouco suja, logo após a utilização Sem um maior impacto negativo no ambiente. - Não é necessário enxaguar a louça, antes de a colocar na máquina. - Seleccione o programa de lavagem adequado: a selecção depende do tipo de louça a lavar e do grau de sujidade. Limpeza e manutenção especial Lavagem a 60°C. Enxaguamento com água mórna. Enxaguamento com água quente Secagem. - Utilize a quantidade correcta de detergente: um excesso de detergente não proporciona uma melhor lavagem, mas provoca formação de odores e a incrustação de resíduos na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio. Manutenção Pré-lavagem com água quente. Pratos, tachos e panelas muito sujos (não usar com - É importante utilizar a máquina de lavar loiça quando está com a carga completa para optimizar os consumos. Para evitar a PT indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na máquina de lavar louça, posicionando-o no respectivo lugar e Limpar o filtro na entrada de água premindo-o para baixo. Nunca utilize a máquina de lavar louça sem os respectivos filtros. Limpe periodicamente o filtro de entrada de água que está fixo na saída da torneira. Depois de fechar a torneira, abra a Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o rendimento do aparelho e danificar a louça e os utensílios. extremidade do tubo e retire o filtro para o limpar com água corrente. Volte a colocar o filtro e ligue o tubo. PT .38. Resolução de problemas Instalação Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione Informação de avarias Posicionar o aparelho correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões Este aparelho possui um sistema de segurança que permite Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar louça está equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionados à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada. ou de realizar uma operação essencial? A máquina de lavar louça não inicia o funcionamento Verificou se: - a ficha está correctamente inserida na tomada; - tem energia eléctrica em casa; - a porta está correctamente fechada; - o interruptor ON-OFF está na posição "ON"; - a torneira da água está aberta. detectar avarias e problemas de funcionamento. A avaria detectada é indicada através do acendimento do piloto indicador “F”. Se o piloto indicador piscar rapidamente durante o programa de pré-lavagem (ver "Tabela de programas "), você pode cancelar este programa, de acordo com o parágrafo “Cancelar ou alterar o programa de lavagem durante o funcionamento”. De seguida, verifique se existe água e se a torneira está aberta. Se mesmo assim, o piloto continuar a piscar, consulte um centro de assistência técnica e indique as informações do aparelho. Se os outros pilotos indicadores piscarem rapidamente, desligue a electricidade do aparelho e consulte um técnico especializado, Verificou se: indicando as informações dos pilotos indicadores. Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar louça - a torneira da água está aberta e se o tubo está correctamente colocado; não técnica mais próximo e forneça as seguintes informações: funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de - tem água em casa e se esta possui pressão suficiente; - o tubo de entrada de água está torcido ou dobrado; assistência - o tipo de anomalia; - o filtro do tubo de entrada de água está obstruído. - o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...), indicados na chapa de características localizada no interior da A máquina de lavar louça não carrega a água De modo a garantir o funcionamento correcto do sistema antiinundação, a caixa "A" do tubo de alimentação deve ser ligada à torneira da água conforme indicado na Fig.1. Nenhum outro tipo de ligação é aceitável. O tubo de entrada de água em nenhuma circunstância, deve ser cortado, pois contém partes eléctricas activas. Se o comprimento do tubo não permitir uma ligação adequada, substitua-o por um suficientemente comprido. Este tubo está disponível mediante pedido endereçado aos Nivelar o aparelho distribuidores e centros de assistência técnica especializados. Uma vez posicionado o aparelho, regule os pés (enroscando-os para dentro ou para fora) da máquina de lavar louça até esta ficar correctamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não deverá ficar com uma inclinação superior a 2°. Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado. Ligação do tubo de descarga Ligação da água fria Ligue o tubo de alimentação de água fria a um conector roscado de 3/4 e certifique-se de que o aperta correctamente (ver Fig.2). Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta precaução, correrá o risco de o tubo de entrada de água ficar obstruído e de danificar aparelho. Insira o tubo de descarga num tubo com um diâmetro mínimo de 4 cm ou deixe-o orientado para a banca, evitando dobrá-lo ou torcê-lo. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver Fig. 3). A extremidade livre do tubo deve ficar a uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser imersa em água. porta. A louça não está lavada Ligação da água quente Verificou se: - a torneira da água está aberta e se o tubo está correctamente colocado; Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a instalação de peças que não sejam originais. - tem água em casa e se esta possui pressão suficiente; - o tubo de entrada de água está torcido ou dobrado; - o filtro do tubo de entrada de água está obstruído. MAX 100 O tubo de entrada de água do aparelho também pode ser ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60°C. Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida. A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema de água fria. MIN 40 fig.3 Atenção: O suporte de plástico especial do tubo deve ser correctamente A máquina de lavar louça não efectua a descarga fixo à parede para evitar que o tubo de descarga se desloque e que a água transborde para fora do tubo de descarga. Verificou se: Ligação eláctrica - o tubo de descarga está torcido ou dobrado. Depois de se certificar de que os valores relativos à tensão e à frequência da rede correspondem aos especificados na chapa de características (localizada na porta interior do aparelho) e de que a instalação eléctrica é adequada à potência máxima Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na loiça Verificou se: fig.1 - a tampa do compartimento do sal está correctamente fechada; - a dosagem do abrilhantador está correcta. especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada eléctrica correctamente ligada à terra (a ligação à terra fig.2 do aparelho é obrigatória por lei). Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for Protecção anti-inundação apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento A máquina de lavar louça está equipada com um sistema que interrompe a entrada da água em caso de problemas com o tubo de entrada de água ou em caso de fugas no interior do .39. PT e queimaduras. aparelho, de modo a evitar danos na sua residência. Se, por qualquer razão, a caixa dos componentes eléctricos for Advertência: danificada, retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada. modo a facilitar uma posterior manutenção e reparação. PT A tomada da máquina de lavar louça deve estar acessível, de .40. La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar Primer plano (Interior) - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de NOTA Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, que proporcionan importante información sobre el lavavajillas, suministro de agua al lavavajillas. En seguida, consulte el apartado “Solución de problemas”. Si no puede solucionar el necesaria para su segura instalación,uso y mantenimiento. Este aparato cumple con las siguientes problema,póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica. normas: - 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (baja tensión) y post- - Las reparaciones sólo deben efectuarse por personal cualificado. - Para desguazar el aparato, hay que cortarle el cable de eriores modificaciones. - 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (compatibilidad electr- alimentación y quitarle el cierre de la puerta. - Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente omagnética) y posteriores modificaciones. - Precaución al eliminar el material de embalaje. M V - Después de instalarse, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible. personal cualificado. - El lavavajillas sólo debe utilizarse por personas adultas para - Normas básicas a cumplir para utilizar el aparato: K J alos alejados del lavavajillas cuando esté abierto. - Este aparato no debe instalarse en el exterior,incluso cuando efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte el aparato de la fuente. el sitio de instalación está cubierto por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie. Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos: - llamar al Servicio técnico autorizado por el fabricante. - No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado. - No se apoye ni se siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede volcarse el lavavajillas. E A Armazoncillos de vasos G Filtro de lavado B Cesto superior I Distribuidor de detergente y abrillantador C Adaptador de la altura del cesto J Tapón del contenedor de sal D Brazo aspersor superior K Cestilla para vajillas de plata E Cesto inferior L Portaherramienta F Brazo aspersor inferior M Teroer rociador - utilizar siempre piezas originales. Primer plano (panel de control) F G L I * No utilice alargaderas ni tomas múltiples. * No doble ni aplaste en exceso o en forma peligrosa el cable de alimentación durante lainstalación. * Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso - No permita que los niños jueguen con el aparato. - Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y manténg E F J * No toque el lavavajillas con pies descalzos ni manos o pies mojados. lavar vajillas y utensilios de cocina. - Niños o enfermos no deben utilizar el aparato. C D estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone apte, para evitar peligro eléctrico. - Al quitar el material de embalaje, asegúrese de que el aparato no está dañado. Para cualquier duda,póngase en contacto con A B L D C B A Características técnicas G H I J Anchura 60 cm Fondo 60 cm 85 cm Altura A F Pulsator ON-OFF Lámpara testigo programas Capacidad B Lámpara testigo ON-OFF G Botón de selección de programas C Pulsator " 1/2 Carga " H Lámpara indicadora “1/2 Carge” D Luz indicadora de falta de brillantante I Visor del tiempo de inicio diferido E Luz indicadora de falta de sal J Pulsador selección delay .41. Estándar para 12 servicios Presión del agua 0.03-0.6 MPa Voltaje 220-240V~ 50Hz Potencia total absorbida ES ES 1950W .42. S a l  Detergente y abrillantador   La sal Regulación del consumo de sal El detergente El abrillantador La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si en el lavavajillas entra agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla. El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de Use sólo detergente específico para lavavajillas. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del Este producto devuelve a la vajilla la brillantez y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubicado en el interior Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para lavavajillas, se eliminan las sales este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal, llevándolo al nivel mínimo indispensable. comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”. de la puerta; se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente (en los modelos con luz indicadora de falta de abrillantador, se de calcio del agua. Para la regulación siga las siguientes instrucciones: El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de la puerta. debe llenar cuando se enciende la correspondiente luz indicadora). Carga de la sal en el descalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajillas. Carga del detergente El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la siguiente forma: Carga del abrillantador Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" . El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C". - Extraiga el canasto inferior. Desenrosque y quite la tapa del depósito. Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario la tapa “C” y cuando vierta el abrillantador,evite que se derrame. Se puede regular la cantidad de producto suministrada, Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta que haga"click". - Al cargar el depósito por 1ª vez, llénelo de agua. - Coloque el embudo suministrado en el equipo base en el orificio accionando, con un destornillador, el regulador “F” colocado debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones, normalmente está B e introduzca 2kg de sal aproximadamente. Es normal que se derrame un poco de agua del depósito. colocado en la 3. - Enrosque nuevamente la tapa con cuidado. Importante: La regulación del suministro del abrillatador permite mejorar el -Aflojar el tapón del depósito de sal. -En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al secado. Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es lado). -Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido necesario girar el regulador hacia los números más altos. Si la vajilla lavada presenta estriaciones blancas, gire el regulador hacia los números más bajos. antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de alimentación. C A Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente esquema: Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en Dureza del agua El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz indicadora de "falta de sal"presente en el tablero. Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado. Nivel ºfH los bordes de la cubeta. ºdH mmol/l MNT MNIT Posición Consumo sal Autonomia selector (gramos/ciclo) (ciclos/2kg) 1 010 L M L 2 NMOR NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM 3 ORRM QRUV QIRUIV jba QM QM 4 [RM ?H? SM OR C F .43. [UV [UIV ES ES .44. Carga del lavavajillas Empezar la aplicación Antes de colocar las vajillas en el aparato, quite los residuos Activar un programa de lavado Cuando termina el programa de lavado Terminados los pasos anteriores, hay que poner en Cuando termina el programa de lavado, la máquina sonará dos Si en los cubiertos y platos quedan comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras no hace funcionamiento el interruptor del agua y, con la puerta medio abierta, presionar el botón “A” de ON-OFF, al tiempo que se veces y centelleará la luz indicadora “F”. Se abre la puerta y se pulsa el botón “ON-OFF” para suspender falta empaparlos. enciende la indicadora “B”. Hasta este momento, la máquina ya está lista para recibir sus el suministro del agua. Y antes de sacar las vajillas, hay que esperar unos minutos, para evitar ser dañados por las vajillas órdenes. muy calientes (también para no romper fácilmente los platos) y para que las vajillas estén más secas. Cesto inferior grandes de comida, para no obstruir el filtro, ni disminuir su capacidad. Cesto superior Cómo utilizar el canasto inferior - Proponemos colocar las vasijas difíciles de lavar, como botes, platos, tapas, sartenes y tazones, en el canasto inferior tal co mo se ve en la figura derecha. - Coloque las fuentes y las tapas en un lado del canasto para no bloquear el brazo aspersor.. Seleccionar y activar un programa de lavado Carga estándar de 12 servicios - Los botes y tazones deben colocarse boca abajo. - Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para escurrir mejor. - Debajo del canasto inferior, hay una cesta de forma dentada (verfigura A), para que quepan más botes y platos. - La cestilla para cubiertos se puede dividir en dos (ver figura B), así que cuando la vajilla es más ligera, puede utilizar sólo una parte, dejándoles más espacio a los botes y platos. Los cubiertos deben colocarse con el mango hacia abajo; si tienen una lateral, las cucharas se deben colocar sólo en una cesta adecuada. Especialmente para las largas, se deben colocar en un puesto A1 A2 delantero horizontal en el canasto superior. A3 fig.A Puede elegir diferentes procesos de lavado presionando el botón Programar y activar los programas de retardación “G” y por cada presión se enciende la luz “F”. Elija por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado el botón “J” (ver el gráfico de la pantalla del monitor). Para cada los tipos de vajillas (ver la tabla de programas de lavado incluída en este manual, sobre todo los que utilizan esta máquina por programa de lavado, se puede programar el tiempo de retardación en 2, 4 ó 6 horas. Con cada pulsada del botón, la luz primera vez). Cierre la puerta de la máquina, segundos después se escucha “I” se encenderá indicándole el actual tiempo de retardación programado. una señal corta marcando el comienzo del proceso de lavado y ya no se puede hacer modificaciones. Tras fijar el tiempo de retardación, se puede programar el lavado, tomando como referencia las instrucciones sobre “activar el Si es necesario, lea por favor el párrafo de “cancelar o modificar programas antes de activar la máquina”. Al terminar todo el programa de lavado”. Cuando terminan todos estos procesos, la máquina dará una señal sonora y empieza a medir el tiempo proceso de lavado, la máquina sonará dos veces y centellerará la luz indicadora “F”. hacia atrás,mientras que centelleará la luz “I” de retardación. Cuando termina el tiempo de retardación, se apagará la luz “I” y se activará el programa de lavado. Cómo utilizar el canasto superior El canasto superior está diseñado para colocar vasijas ligeras y de buena hechura, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos Cancelar o modificar el programa de lavado antes y platos llanos (siempre que no estén muy sucios). - Coloque bien los cubiertos para que no se muevan cuando se lavan por agua. - El canasto superior de vajillas puede subir y bajar mediante el de activar la máquina Notas: Premisa: una vez activada la máquina, sólo puede cancelar o modificar el proceso de lavado dentro de muy poco tiempo, si a) Durante el tiempo de retardación, no se puede modificar para nada el programa. En caso necesario, Ud. puede pulsar en forma continua el botón “G” por 5 seg. para cancelar el no, el detergente será utilizado ya y el agua será drenada. En tal caso se necesita poner detergente otra vez (ver el párrafo control de botones bilaterales (ver fig. C). Ajuste el canasto superior al nivel más alto y tendrá más espacio actual programa. b) En caso de que se vaya la luz eléctrica o se abra la puerta, sobre “echar detergente”). Si quiere modificar la programación que ya está en para acomodar las cacerolas y bandejas más altas en el canasto inferior. fig.B fig.C El estante de soporte se funcionamiento, hay que abrir la puerta de la máquina, y pulsar en forma continuada el botón “G” por 5 segundos. Una vez interrumpirá la medición del tiempo de retardación. Y una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se seguirá el proceso de medición. cancelado el programa, la máquina dará una señal y se apagarán las luces indicadoras. Coloque los vasos altos y los objetos con mangos largos en el estante de soporte, sin apoyarlos en o contra otros objetos a Si quiere diseñaun nuevo programa, puede consultar el párrafo sobre “Diseñar y activar programa de lavado”. lavar. Coloque los vasos y tazas en la cesta extra para tazas, que se VII. Botones para ajustar el programa de lavado Botón de lavado con 1/2 carga Si son pocas las vajillas, puede presionar este botón (ver el puede girar hacia afuera o hacia dentro según necesidad (ver fig. D). Estante para cuchillos Si olvida lavar unos platos... Este estante está a un lado del canasto superior. Así puede lavar cuchillos grandes y evitar daños (ver fig. E). Hay que abrir la puerta con cuidado (evitar ser dañado por el fig.D fig.E gráfico “C” de la pantalla del monitor) para elegir el modo de lavar sólo en la cesta supeior. Así ahorrará agua y luz. Hay que tener en cuenta que este programa no se puede utilizar para lavar muchas o vajillas muy sucias. agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el proceso de lavado y una vez cerrada la puerta, se continuarán los siguientes pasos del mismo procedimiento. .45. ES ES .46. Consejos para el ahorro de energía Tabla de programas de lavado Programa Indicaciones para la elección de los programas Descripción del ciclo Vajilla, ollas y sartenes muy Prelave con agua caliente. Lavado prolongado a 70°C. sucias (no debe utilizarse con vajilla delicada). Enjuague con agua fría. Enjuagar con agua caliente. Intensivo Detergente lavado Abrillantador 30g  Lavado Normal Platos normalmente sucios Lavamiento ligero (IEC-EN50242) Lavado de Ollas o sartenes sin costras. introducirlas en el lavavajillas. Desplazamiento del aparato Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si fuera absolutamente necesario,puede dejarlo Saque el enchufe tumbado sobre la parte posterior. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, saque el enchufe. No corra riesgos. Juntas No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas. Límpielas periódicamente con una esponja húmeda para evitarlo. Secado. Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente. Cuando vaya a ausentarse por vacaciones Prelave con agua fría. Para eliminar las manchas de la superficie interior,utilice un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de con agua fría. Lavado prolongado a 55°C. 30g Enjuague con agua fría. Enjuagar con agua caliente. . Lavado prolongado a 50 Enjuague con agua fría. 30g  ERF Una de las causas de formación de malos olores en el lavavajillas Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores en el interior del aparato. limpieza especial para lavavajillas. Enjuagar con agua caliente. Secado. Ciclo económico y veloz para piezas más sensibles a las altas temperaturas,a utilizar inmediatamente después del uso. Limpieza y mantemimientos particulares Lavado a 60. Aclarado con agua tibia. 15g Aclarado con agua caliente.  Secado. rápido para lavar vajilla poco sucia inmediatamente Programa de lavado corto a 40°C. Aclarado en frío. completar la carga en la sucesiva comida. Programa de lavamiento con calentamiento y secamiento Limpieza de los brazos rociadores Para lograr siempre buenos resultados de lavado es necesario limpiar el grupo filtrante. Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos periódicamente y límpielos (ver “Vista de cerca [interior]” letras D-F). después de cada lavado es importante quitar los residuos más grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular “A”, 15g después de su uso. Sin secado. Lavado preliminar de ollas y vajilla a la espera de El grupo filtrante Gracias al filtro, se eliminan del agua de lavado los residuos de comida y la misma se recicla perfectamente filtrada. Por ello, Programa económico y Remojo - Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior. Vidrios Rápido impacto negativo sobre el medio ambiente. - No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de Después de cada lavado Segunda vez de prelavamiento usar para piezas delicadas). - Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más detergente la vajilla queda más limpia. Al contrario, es mayor el malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío. Cómo cuiadar el lavavajillas Secado. Vajilla y ollas muy sucias (no - Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de enjuagándolos debajo del agua corriente; para extraer el grupo filtrante tire el mango de dicho recipiente hacia arriba. Al menos Breve lavado frío para impedir B microfiltro “B”. Para la limpieza del filtro del microfiltro ayúdese con un cepillo. que los residuos de comida se sequen sobre la vajilla. lavamiento con agua caliente. A una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante constituido por el filtro semicircular “A” y por el  Reúna luego los dos elementos como se indica en las figuras de más abajo e introduzca nuevamente todo el grupo filtrante Lavar la red de filtro del agua de entrada en el lavavajillas colocándolo contra presión hacia abajo. El lavavajillas no se debe usar sin filtros. Una reubicación errónea Lave la red de filtro del grifo por donde sale el agua regularmente. Después de cerrar el grifo, desenrosque el extremo del tubo de de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado o a provocar daños en el lavavajillas. toma, saque la red de filtro y lávela con agua limpia. Finalmente, introduzca la red de filtro y enrosque el tubo de toma. lavamiento con agua caliente .47. ES ES .48. Algunos problemas Instalación Puede suceder que el lavavajillas no funcione o no funcione bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos qué se puede hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla o que no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria Mensajes de error Colocación del aparato la protección contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flex- Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera ible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig.1. No debe utilizarse ningún errores, una vez detectados, serán señalados a través de los rápidos centelleos de la luz LED “F”. para que la máquina funcione. Cuando funciona el programa de remojo y lavado, si la luz indicadora centellea frecuentemente, puede consultar las El lavavajillas no arranca instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso de que la máquina se ponga en funcionamiento”, para cancelar el Controlar si : el enchufe está bien introducido en la toma; hay corriente en la casa; la puerta está bien cerrada; el pulsador de encendido- programa. Luego, puede examinar si hay agua en la tubería, o si está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue centelleando apagado está en la posición “ON”;el grifo está abierto. la luz indicadora de errores, hay que pedir ayuda a los personales técnicos contándoles los mensajes de error. Controlar si : En caso de que centelleen otras luces de la máquina,hay que consultar a personales técnicos indicándoles los detalles. el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el Si a pesar de todos esos controles, el lavavajillas no funciona y el inconveniente por Ud. encontrado permanece, llame al centro filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido. de asistencia autorizado más cercano, comunicándole la siguiente información. La vajilla no está limpia --el tipo de avería. --el código del modelo (Mod...) y el número de serie (SIN...) El lavavajillas no carga agua Controlar si : indicados en la chapa situada en la parte lateral de la contrapuerta. No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de otro tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación no debe cortarse bajo ningún concepto, ya que contiene partes eléctricas agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea conveniente, para facilitar la instalación. activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar una conexión correcta, sustitúyala por un tubo más largo. Este tubo flexible está disponible a través de minoristas especializados y del Servicio de asistencia técnica. Nivelación del aparato Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe Conexión del tubo de desagüe Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y estar inclinado más de 2º. Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora. asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (ver fig. 3). El Conexión del agua fría extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe sumergirse en el agua. Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un conector de rosca de 3/4 “(gas) y asegúrese de que está correctamente enroscado (consulte la Fig. 2). Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato. MAX 100 MIN 40 cualquier instalación de repuestos no originales. filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido. Conexión del agua caliente El lavavajillas no descarga El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado, Controlar si : el tubo de descarga está plegado. sistema de calefacción), siempre que no supere los 60ºC. En este último caso, la duración del ciclo de lavado se acorta fig.3 Atención: Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame unos 15 minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una agua fuera. modo que a la del agua fría. pátina blanca Conexión eléctrica Controlar si : La tapa del depósito de sal está bien cerrada; la dosificación de Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta abrillantador está bien regulada. de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una toma de tierra adecuada (la toma de tierra del aparato es fig.1 fig.2 obligatoria por ley). Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la Protección contra inundaciones adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar adaptadores o similares, ya que pueden producir Para evitar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con un sistema que corta el suministro de agua en caso de problemas .49. ES sobrecalentamientos y quemaduras. con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas dentro de la unidad. Si por alguna razón se daña la caja que contiene los Advertencia: componentes eléctricos, saque el enchufe del lavavajillas inmediatamente. Para garantizar el correcto funcionamiento de se cologue de forma empotrada, así se facilitarán los posteriores mantenimiento y reparación de la máquina. ES El enchufe de la máquina lavavajillas debe ser accesible aunque .50. Installation Diagram Temperature sensor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Thor TLVI 75 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario