Tekonsha 118675-037 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

10. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 15 amp fuse into the fuse holder
from step 8.
WARNING
Test and verify installation with a test light or trailer
once installed.
11.
On passenger’s side, locate a flat surface in an out
of the way place and mount the T-Connector’s black
convertor box with the double sided tape provided.
12. Reinstall the taillight housing assemblies.
Positioning the vehicle wiring harness between
the housing and the vehicle body. Install driver’s
side taillight, Locate white Philips head screw
turn 90° secure taillight housing. Repeat for
passenger side taillight.
13. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage
covers, floor covering and other items removed
during installation, being careful not to pinch or
cut the wires.
NOTE
Route the 4-Flat through the passenger’s side
trim panel into side storage compartment and
store there when not in use.
WARNING
Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed
stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual
& instruction sheet for additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Torx #20 driver, 10mm Socket or Wrench,
#2 Philips Screwdriver, Trim Panel Remover,
Wire Crimpers, Wire Cutters, Test probe
1. Open the tailgate to remove the vehicle’s taillight
assemblies. On Drivers side, using a trim panel
puller, carefully pry the black taillight trim cover
away to expose the two Torx-20 taillight fasteners,
being careful not to damage any clips
A
. Using
Torx-T20 remove the 2 bolts holding taillight in
place. Do not remove taillight at this time
B
.
2. Temporarily remove all floor coverings & storage
trays, exposing the spare tire compartment. Using
a trim panel tool, carefully pry the threshold plate
away from the vehicle, being careful not to damage
any clips
C
.
3. Being careful not to damage clips, partially
remove the lower interior trim panels on each
side of the vehicle
D
.
4. Locate the white plastic Philips head screw behind
trim panel holding taillight in place. Using a Philips
head screw driver, turn 90° counter clockwise to
remove taillight. Repeat steps 1, 2 & 3 to remove
passenger’s side taillight
E
.
5. On the driver and passenger sides of the
vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring
harness. The taillight wiring harness will have a
connection point, on both sides, matching the ends
of the T-Connector. Separate this connector, being
careful not to break the locking tabs. All connector
surfaces should be clean and free of dirt
F
.
6. On the passenger’s side, from inside the vehicle,
route the T-Connector end with the green wire
out of the square hole to the taillight pocket area.
Plug the T-Connector end with the green wire
in-between the mating plugs on the passenger’s
side taillight socket and vehicle wiring harness
F
.
7. Route wires behind rear trim panel. Route the
connector containing the yellow wire down
the threshold to the drivers side of the vehicle.
Continue routing behind drivers trim panel.
Repeat step 5 for the driver’s side using the
T-Connector containing the yellow wire.
8. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable. If not removed, remove the fuse from
the yellow fuse holder (provided). After cutting
the fuse holder wire, attach the ring terminal and
secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable.
Connect the other end of the fuse holder to
the black 12 ga. wire, using the yellow butt
connector (provided)
GH
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
9. From inside the vehicle, connect the black
12 ga. wire and the black wire from the
T-Connector black box with the supplied
yellow butt connector. Either route the black
wire thru a grommet and along the exterior frame
or follow the existing wiring along the thresholds
into the engine compartment up to the battery
avoiding areas that may pinch or break the wire.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along the
exterior of the vehicle, be careful to avoid any
hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire
I
.
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Volkswagon Tiguan
118675-037 Rev. B 10/5/2016
PAGE 1 OF 3
ALWAYS read and follow all warnings and
instructions included with purchase before
beginning installation. Keep for future reference.
DO NOT exceed lower of towing manufacturing
rating (including in your vehicle owner’s manual)
or specific amperage ratings stated on product.
ALWAYS read, understand and follow all
warnings and instructions printed on tow
vehicle’s battery.
ALWAYS wear safety glasses and use all safety
precautions during installation.
WARNING
B G
C H
E
A
D
F I
7. Acheminer les fils derrière le panneau de garniture
arrière. Route du connecteur contenant le fil jaune
sur le seuil du côté du conducteur du véhicule.
Continuer routage derrière pilotes panneau de
garnissage. Répétez l’étape 5 pour le côté du
conducteur en utilisant le T-connecteur contenant
le fil jaune.
8. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12
GH
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et
consignes de sécurité qui sont imprimés sur
la batterie du véhicule de remorquage.
9. Depuis l’intérieur du véhicule, connecter le fil
noir de calibre 12 et le fil noir provenant de
la boîte noire du connecteur en T à l’aide du
connecteur d’about jaune fourni. De deux choses
l’une : acheminer le fil noir à travers le passe-fils et
le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le
filage existant le long des seuils jusque la batterie
dans le haut du compartiment moteur, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou
endommager le fil.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager le fil
C
.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Tournevis Torx 20, Douille ou clé 10mm, Tournevis
Phillips #2, Écarteur de panneau de garnisage,
Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de vérification
1. Ouvrir le hayon pour retirer les ensembles de feu
arrière du véhicule. Du côté conducteur, à l’aide
d’un extracteur de panneau de garniture, plier
délicatement le couvercle de garniture de feu
arrière noir pour exposer les deux fixations
Torx-20 de feu arrière en prenant soin de ne pas
endommager d’attache
A
. À l’aide d’un embout
Torx-T20, retirer les 2 boulons fixant le feu arrière
en place. Laisser le feu arrière en place
B
.
2. Retirer temporairement tous les revêtements
de plancher et les bacs de rangement afin de
découvrir le logement du pneu de secours. À l’aide
d’un écarteur, dégager délicatement le panneau
de seuil, en veillant à ne pas briser les agrafes
C
.
3. En veillant à ne pas briser les agrafes,
enlever partiellement les panneaux de garnissage
inférieurs, à l’intérieur et de chaque côté du
véhicule
D
.
4. Repérer la vis en plastique à tête cruciforme
blanche derrière le feu arrière fixant le panneau
de garniture en place. À l’aide d’un tournevis
à tête cruciforme, visser à 90° dans le sens
antihoraire pour retirer le feu arrière. Répéter
les étapes 1, 2 et 3 pour retirer le feu arrière
latérales du passager
E
.
5. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer
le faisceau de fils des feux arrière du véhicule.
Le faisceau de fils des feux arrière comportera,
des deux côtés, un point de branchement
correspondant aux extrémités du connecteur
en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne
pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent être
propres et dépourvues de saleté
F
.
6. Passager côté depuis l’intérieur du véhicule,
acheminer l’extrémité du connecteur en T munie du
fil vert à l’extérieur de l’orifice carré dans la zone
du logement de feu arrière. Rancher l’extrémité du
connecteur en T muni du fil jaune entre les fiches
appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise
du feu arrière côté passager et, d’autre part, sur le
faisceau de fils du véhicule
F
.
10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de
la batterie du véhicule et placer le fusible de
15 ampères dans le porte-fusible mentionné à
l’étape 8.
AVERTISSEMENT
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque.
11. Du côté passager, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter
le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T
à l’aide de ruban double face fourni.
12. Remettre en place les logements des feux arrière.
En plaçant le faisceau de fils du véhicule entre
le logement et la carosserie. Poser le feu arrière
côté conducteur, repérer la vis à tête cruciforme
blanche et la tourner de 90° pour la fixer au
boîtier. Répéter la procédure pour le feu arrière
du côté passager.
13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau
de seuil, les couvercles des compartiments à
rangement, le revêtement de plancher et les autres
éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en
prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils.
REMARQUE
Acheminer le connecteur plat à 4 voies dans le
panneau de garniture latéral du passager, dans le
compartiment de rangement latéral et le ranger à
cet endroit lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
La surcharge des circuits peut provoquer des
incendies. NE PAS excéder les spécifications
relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire
du véhicule et le feuillet d’instructions pour des
informations supplémentaires.
PAGE 2 OF 3
B G
C H
E
A
D
F I
TOUJOURS lire et observer toutes les consignes
de sécurité et les instructions qui accompagnent
votre achat avant de commencer l’installation.
Conserver ces consignes et instructions pour
consultation ultérieure.
NE PAS excéder la moins élevée des spécifications
d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle
du fabricant de remorque (y compris celle figurant
dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou
celles figurant sur le produit.
TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes
les consignes de sécurité et les instructions impri-
mées sur la batterie du véhicule de remorquage.
TOUJOURS porter des lunettes de protection
et prendre toutes les mesures de sécurité
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 15 amperios en el portador
de fusibles del paso 8.
ADVERTENCIA
Ensaye y verifique la instalación con una luz de
prueba o remolque una vez se instale.
11. En el costado del pasajero, localice una superficie
plana en un lugar que no estorbe e instale la caja
negra del convertidor del conector en la T con la
cinta de doble cara siempre.
12. Vuela a instalar las ensambladuras de los
receptáculos de las luces traseras. Colocando el
arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo
y la carrocería. Instalar la luz trasera del lado del
conductor, localizar el tornillo blanco con cabeza
de estrella , girar 90° para asegurar el receptáculo
de la luz trasera. Repetir el procedimiento con
la luz trasera del lado del pasajero.
13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado
plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento,
revestimiento de piso y otros artículos retirados
durante la instalación, con cuidado de no pellizcar
o cortar los cables.
NOTA
Dirigir el conector plano de 4 vías a través del
panel de guarnición del lado del pasajero en el
compartimiento de almacenamiento lateral y
almacenar cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga de los circuitos puede causar
incendios. NO exceder las calificaciones indicadas
en el producto. Leer el manual del propietario
del vehículo y la hoja de instrucciones para
información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Destornillador Torx 20, Llave de tubo o llave
de 10mm, Destornillador de estrella (Philips) #2,
Corte el removedor de paneles, Plegadores de
cable, Cortadores de cable, Terminal de prueba
1. Abrir la puerta trasera para retirar los ensambles
de las luces traseras del vehículo. Por el lado
del conductor, con un retractor de paneles de
guarnición, hacer palanca con cuidado para retirar
la cubierta negra de la luz trasera para exponer
los dos fijadores Torx-20 de la luz trasera, con
cuidado de no dañar los sujetadores
A
. Con una
llave Torx-T20, retirar los 2 pernos que sujetan la
luz trasera en su lugar. No apretar completamente
en este momento
B
.
2. Retire temporalmente todas las cubiertas de
piso y las bandejas de almacenaje, exponiendo el
compartimiento de la llanta de repuesto. Con una
herramienta de panel de guarnición, aleje la placa
del umbral lejos del vehículo, con cuidado de no
dañar ningún gancho
C
.
3. Tenga cuidado de no dañar los ganchos, retire
parcialmente los paneles de guarnición interiores
inferiores en cada costado del vehículo
D
.
4. Localizar el tornillo plástico con cabeza de estrella
detrás de panel que sostiene la luz trasera en
su lugar. Con un destornillador de estrella, girar
90° en sentido contrario al reloj para retirar la luz
trasera. Repetir los pasos 1, 2 y 3 para retirar luz
trasera del lado del pasajero
E
.
5. En el costado del conductor y del pasajero del
vehículo, localice el arnés de cables de la luz
trasera del vehículo. El arnés del cableado de la
luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos
lados, que combina los extremos del conector
en T. Separe este conector, con cuidado de no
romper las pestañas de bloqueo. Todas las
superficies del conector deben estar limpias y
libres de suciedad
F
.
6. En el lado del pasajero, desde el interior del
vehículo, colocar el extremo del conector en T
con el cable verde saliendo por el orificio cuadrado
hacia el área del receptáculo de la luz trasera.
Conecte el extremo del conector en T con el cable
verde entre los enchufes correspondientes en
el receptáculo de luz trasera del costado del
pasajero y el arnés del cableado del vehículo
F
.
© 2016 Cequent Performance Products, Inc.PAGE 3 OF 3
7. Coloque los cables detrás de panel de ajuste
trasero. Pase el conector que contiene el cable
amarillo bajar el umbral para el lado del
conductor del vehículo. Continuar enrutamiento
detrás conductores recortar panel. Repita el paso
5 para el lado del conductor utilizando el
T-Connector que contiene el cable amarillo.
8. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado)
GH
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
9. Desde el interior del vehículo, conecte el cable
negro de calibre 12 y el cable negro desde la caja
negra del conector en T con el conector de culata
amarilla que se suministra. Dirija el alambre negro
a través de un pasacables y a lo largo del bastidor
exterior o siga el cableado existente a lo largo de
los umbrales y dentro del compartimiento del motor
hasta la batería para evitar las áreas que pueden
pellizcar o romper el cable.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a
lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado
y evite cualquier tubería caliente, protectores de
calor, el tanque de combustible o cualquier otro
punto que pueda pellizcar o romper el cable
I
.
B G
C H
E
A
D
F I
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias
e instrucciones incluidas con la compra antes
de comenzar la instalación. Conservar para
referencia futura.
NO exceder el menor valor entre la calificación
del fabricante del remolque (que se incluye en
el manual del propietario de su vehículo) o las
calificaciones de amperaje específicas que se
indican en el producto.
SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e
instrucciones impresas en la batería del vehículo
de remolque.
Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir
todas las precauciones de seguridad durante
la instalación.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T A B G C D H E F I Volkswagon Tiguan WARNING ALWAYS read and follow all warnings and instructions included with purchase before beginning installation. Keep for future reference. DO NOT exceed lower of towing manufacturing rating (including in your vehicle owner’s manual) or specific amperage ratings stated on product. ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions printed on tow vehicle’s battery. ALWAYS wear safety glasses and use all safety precautions during installation. 118675-037 Rev. B 10/5/2016 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Torx #20 driver, 10mm Socket or Wrench, #2 Philips Screwdriver, Trim Panel Remover, Wire Crimpers, Wire Cutters, Test probe 1. Open the tailgate to remove the vehicle’s taillight assemblies. On Drivers side, using a trim panel puller, carefully pry the black taillight trim cover away to expose the two Torx-20 taillight fasteners, being careful not to damage any clips . Using Torx-T20 remove the 2 bolts holding taillight in place. Do not remove taillight at this time . A B 2. Temporarily remove all floor coverings & storage trays, exposing the spare tire compartment. Using a trim panel tool, carefully pry the threshold plate away from the vehicle, being careful not to damage any clips . C 3. Being careful not to damage clips, partially remove the lower interior trim panels on each side of the vehicle . D 4. Locate the white plastic Philips head screw behind trim panel holding taillight in place. Using a Philips head screw driver, turn 90° counter clockwise to remove taillight. Repeat steps 1, 2 & 3 to remove passenger’s side taillight . E 5. On the driver and passenger sides of the vehicle, locate the vehicle’s taillight wiring harness. The taillight wiring harness will have a connection point, on both sides, matching the ends of the T-Connector. Separate this connector, being careful not to break the locking tabs. All connector surfaces should be clean and free of dirt . F 6. On the passenger’s side, from inside the vehicle, route the T-Connector end with the green wire out of the square hole to the taillight pocket area. Plug the T-Connector end with the green wire in-between the mating plugs on the passenger’s side taillight socket and vehicle wiring harness . F 7. Route wires behind rear trim panel. Route the connector containing the yellow wire down the threshold to the drivers side of the vehicle. Continue routing behind drivers trim panel. Repeat step 5 for the driver’s side using the T-Connector containing the yellow wire. 8. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided) . GH WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 9. From inside the vehicle, connect the black 12 ga. wire and the black wire from the T-Connector black box with the supplied yellow butt connector. Either route the black wire thru a grommet and along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire. WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire . I PAGE 1 OF 3 10. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 15 amp fuse into the fuse holder from step 8. WARNING Test and verify installation with a test light or trailer once installed. 11. On passenger’s side, locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape provided. 12. Reinstall the taillight housing assemblies. Positioning the vehicle wiring harness between the housing and the vehicle body. Install driver’s side taillight, Locate white Philips head screw turn 90° secure taillight housing. Repeat for passenger side taillight. 13. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. NOTE Route the 4-Flat through the passenger’s side trim panel into side storage compartment and store there when not in use. WARNING Overloading circuits can cause fires. DO NOT exceed stated product ratings. Read vehicle’s owner’s manual & instruction sheet for additional information. AVERTISSEMENT TOUJOURS lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions qui accompagnent votre achat avant de commencer l’installation. Conserver ces consignes et instructions pour consultation ultérieure. NE PAS excéder la moins élevée des spécifications d’intensité de courant (amperage) suivantes: celle du fabricant de remorque (y compris celle figurant dans le manuel du propriétaire du véhicule) ou celles figurant sur le produit. A B G C D H E F I TOUJOURS lire, comprendre et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions imprimées sur la batterie du véhicule de remorquage. TOUJOURS porter des lunettes de protection et prendre toutes les mesures de sécurité pendant l’installation. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Tournevis Torx 20, Douille ou clé 10 mm, Tournevis Phillips #2, Écarteur de panneau de garnisage, Sertisseurs, Coupe-fils, Sonde de vérification 1. Ouvrir le hayon pour retirer les ensembles de feu arrière du véhicule. Du côté conducteur, à l’aide d’un extracteur de panneau de garniture, plier délicatement le couvercle de garniture de feu arrière noir pour exposer les deux fixations Torx-20 de feu arrière en prenant soin de ne pas endommager d’attache . À l’aide d’un embout Torx-T20, retirer les 2 boulons fixant le feu arrière en place. Laisser le feu arrière en place . A B 2. Retirer temporairement tous les revêtements de plancher et les bacs de rangement afin de découvrir le logement du pneu de secours. À l’aide d’un écarteur, dégager délicatement le panneau de seuil, en veillant à ne pas briser les agrafes . C 3. En veillant à ne pas briser les agrafes, enlever partiellement les panneaux de garnissage inférieurs, à l’intérieur et de chaque côté du véhicule . D 4. Repérer la vis en plastique à tête cruciforme blanche derrière le feu arrière fixant le panneau de garniture en place. À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme, visser à 90° dans le sens antihoraire pour retirer le feu arrière. Répéter les étapes 1, 2 et 3 pour retirer le feu arrière latérales du passager . E 5. Des deux côtés, conducteur et passager, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. Le faisceau de fils des feux arrière comportera, des deux côtés, un point de branchement correspondant aux extrémités du connecteur en T. Débrancher ce connecteur, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté . F 6. Passager côté depuis l’intérieur du véhicule, acheminer l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert à l’extérieur de l’orifice carré dans la zone du logement de feu arrière. Rancher l’extrémité du connecteur en T muni du fil jaune entre les fiches appariées qui sont situées, d’une part, sur la prise du feu arrière côté passager et, d’autre part, sur le faisceau de fils du véhicule . F 7. Acheminer les fils derrière le panneau de garniture arrière. Route du connecteur contenant le fil jaune sur le seuil du côté du conducteur du véhicule. Continuer routage derrière pilotes panneau de garnissage. Répétez l’étape 5 pour le côté du conducteur en utilisant le T-connecteur contenant le fil jaune. 10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 15 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 8. 8. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 . 11. Du côté passager, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face fourni. GH AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 9. Depuis l’intérieur du véhicule, connecter le fil noir de calibre 12 et le fil noir provenant de la boîte noire du connecteur en T à l’aide du connecteur d’about jaune fourni. De deux choses l’une : acheminer le fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil. AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil . C PAGE 2 OF 3 AVERTISSEMENT Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. 12. Remettre en place les logements des feux arrière. En plaçant le faisceau de fils du véhicule entre le logement et la carosserie. Poser le feu arrière côté conducteur, repérer la vis à tête cruciforme blanche et la tourner de 90° pour la fixer au boîtier. Répéter la procédure pour le feu arrière du côté passager. 13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de seuil, les couvercles des compartiments à rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils. REMARQUE Acheminer le connecteur plat à 4 voies dans le panneau de garniture latéral du passager, dans le compartiment de rangement latéral et le ranger à cet endroit lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT La surcharge des circuits peut provoquer des incendies. NE PAS excéder les spécifications relatives au produit. Lire le manuel du propriétaire du véhicule et le feuillet d’instructions pour des informations supplémentaires. ADVERTENCIA SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones incluidas con la compra antes de comenzar la instalación. Conservar para referencia futura. NO exceder el menor valor entre la calificación del fabricante del remolque (que se incluye en el manual del propietario de su vehículo) o las calificaciones de amperaje específicas que se indican en el producto. A B G C D H E F I SIEMPRE leer y seguir todas las advertencias e instrucciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Utilizar SIEMPRE gafas de seguridad y seguir todas las precauciones de seguridad durante la instalación. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Destornillador Torx 20, Llave de tubo o llave de 10mm, Destornillador de estrella (Philips) #2, Corte el removedor de paneles, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Terminal de prueba 1. Abrir la puerta trasera para retirar los ensambles de las luces traseras del vehículo. Por el lado del conductor, con un retractor de paneles de guarnición, hacer palanca con cuidado para retirar la cubierta negra de la luz trasera para exponer los dos fijadores Torx-20 de la luz trasera, con cuidado de no dañar los sujetadores . Con una llave Torx-T20, retirar los 2 pernos que sujetan la luz trasera en su lugar. No apretar completamente en este momento . A B 2. Retire temporalmente todas las cubiertas de piso y las bandejas de almacenaje, exponiendo el compartimiento de la llanta de repuesto. Con una herramienta de panel de guarnición, aleje la placa del umbral lejos del vehículo, con cuidado de no dañar ningún gancho . C 3. Tenga cuidado de no dañar los ganchos, retire parcialmente los paneles de guarnición interiores inferiores en cada costado del vehículo . D 4. Localizar el tornillo plástico con cabeza de estrella detrás de panel que sostiene la luz trasera en su lugar. Con un destornillador de estrella, girar 90° en sentido contrario al reloj para retirar la luz trasera. Repetir los pasos 1, 2 y 3 para retirar luz trasera del lado del pasajero . E 5. En el costado del conductor y del pasajero del vehículo, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo. El arnés del cableado de la luz trasera tendrá un punto de conexión en ambos lados, que combina los extremos del conector en T. Separe este conector, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad . F 6. En el lado del pasajero, desde el interior del vehículo, colocar el extremo del conector en T con el cable verde saliendo por el orificio cuadrado hacia el área del receptáculo de la luz trasera. Conecte el extremo del conector en T con el cable verde entre los enchufes correspondientes en el receptáculo de luz trasera del costado del pasajero y el arnés del cableado del vehículo . F 7. Coloque los cables detrás de panel de ajuste trasero. Pase el conector que contiene el cable amarillo bajar el umbral para el lado del conductor del vehículo. Continuar enrutamiento detrás conductores recortar panel. Repita el paso 5 para el lado del conductor utilizando el T-Connector que contiene el cable amarillo. 8. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) . GH ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 9. Desde el interior del vehículo, conecte el cable negro de calibre 12 y el cable negro desde la caja negra del conector en T con el conector de culata amarilla que se suministra. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro del compartimiento del motor hasta la batería para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable. ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable . I PAGE 3 OF 3 10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 15 amperios en el portador de fusibles del paso 8. ADVERTENCIA Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. 11. En el costado del pasajero, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra del convertidor del conector en la T con la cinta de doble cara siempre. 12. Vuela a instalar las ensambladuras de los receptáculos de las luces traseras. Colocando el arnés de cableado del vehículo entre el receptáculo y la carrocería. Instalar la luz trasera del lado del conductor, localizar el tornillo blanco con cabeza de estrella , girar 90° para asegurar el receptáculo de la luz trasera. Repetir el procedimiento con la luz trasera del lado del pasajero. 13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento de piso y otros artículos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. NOTA Dirigir el conector plano de 4 vías a través del panel de guarnición del lado del pasajero en el compartimiento de almacenamiento lateral y almacenar cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga de los circuitos puede causar incendios. NO exceder las calificaciones indicadas en el producto. Leer el manual del propietario del vehículo y la hoja de instrucciones para información adicional. © 2016 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tekonsha 118675-037 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para