Pulsar PG6580E El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario
Generator
www.pulsar-products.com
OPERATOR’S MANUAL
Model: PG6580E
Introduction..............................................................................................................................................................................
Parts Ordering / Customer Service...............................................................................................................................
Product Specifications..................................................................................................................................................
Safety Rules.............................................................................................................................................................................
Safety Symbols.............................................................................................................................................................
Safety Instructions ......................................................................................................................................................
Features....................................................................................................................................................................................
Assembly..................................................................................................................................................................................
Unpacking ....................................................................................................................................................................
Packing List .................................................................................................................................................................
Attaching Wheels..........................................................................................................................................................
Attaching Battery Cable................................................................................................................................................
Adding Oil.....................................................................................................................................................................
Adding Fuel..................................................................................................................................................................
Connecting Generator to an Electrical System..........................................................................................................
Operation..................................................................................................................................................................................
How to Start Engine......................................................................................................................................................
Grounding the Generator .............................................................................................................................................
How to Stop Engine.......................................................................................................................................................
Receptacles and Extension Cords................................................................................................................................
Don’t Overload Generator.............................................................................................................................................
Wattage Reference Guide.............................................................................................................................................
Charging a 12 Volt Battery............................................................................................................................................
Cold Weather Operation...............................................................................................................................................
Maintenance ...........................................................................................................................................................................
Maintenance Schedule ................................................................................................................................................
Engine Maintenance ...................................................................................................................................................
Battery Maintenance....................................................................................................................................................
Maintaining Fuel Valve.................................................................................................................................................
Changing Oil ...............................................................................................................................................................
How to Store ..............................................................................................................................................................
Troubleshooting .....................................................................................................................................................................
Diagrams..................................................................................................................................................................................
TABLE OF CONTENTS
3
3
3
4
4
4
7
9
9
9
10
11
12
13
13
14
14
14
16
16
17
18
19
19
20
20
20
20
20
21
23
24
25
3
INTRODUCTION
Date of Purchase:
Model Number:
Serial Number
Thank you for purchasing this superior quality portable generator from Pulsar Products Inc. When operating and
maintaining this product as instructed in this manual, your generator will give you many years of reliable service.
electrical power to operate tools, appliances, camping equipment, lighting, or serve as a back up power source during
This generator is an engine-driven, revolving field, alternating current (AC) portable generator. It is designed to supply
power outages.
Product Specifications:
AC Output
Rated Wattage 5500W (5.5kW)
Rated Voltage 120/240V
Rated Frequency 60Hz
Rated Ampere 45.8A /22.9A
Maximum Output 6.58kVA
The emissions control system for this generator is compliant with all standards set by the US Environmental
Protection Agency (EPA).
How to contact us:
To order parts, receive warranty assistance, or other service inquiries, contact us at: 866.591.8921,
PULSAR PRODUCTS, INC
5721 E. SANTA ANA ST.
ONTARIO, CA 91761
866-591-8921
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This manual contains important information regarding safety, operation, and maintenance.
Engine 274cc OHV, 4 Stroke, Air Cooled
Engine Oil 10W30 - 23oz (0.7L)
Fuel Tank 5.2 Gal (20L) Unleaded Gasoline
Save your original sales receipt and record the following information below for service or warranty assistance.
4
Indicates a potentially hazardous situation which could result in serious injury or death if not
avoided.
Toxic Fumes Risk of fire Risk of explosion
Lifting hazard
Risk of electric shock Hot surface
WARNING!
CAUTION!
Indicates a potentially hazardous situation which could result in damage to equipment or
property.
The manufacturer cannot anticipate every possible hazardous circumstance that the user may encounter. Therefore, the
warnings in this manual, on tags, and on affixed decals are not all-inclusive. To avoid accidents, the user must understand
and follow all manual instructions and use common sense.
Safety Symbols
Read and understand this manual in its entirety before operating this generator. Improper
use of this generator could result in serious injury or death.
WARNING!
To reduce the risk of serious injury, avoid attempting to lift the generator alone.
WARNING!
Safety Instructions
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES!
Carbon monoxide gas is a poisonous, odorless gas that can cause headache, confusion, fatigue, nausea, fainting,
sickness, seizures, or death. If you start to experience any of these symptoms, IMMEDIATELY get fresh air and seek
medical attention.
Never use indoors, in a covered area, or in a confined space, even if doors and windows are open.
Install a battery operated carbon monoxide alarm near bedrooms.
Keep exhaust from this unit from entering a confined area through windows, doors, vents, or other openings.
When working in areas where vapors could be inhaled, use a respirator mask according to all of its instructions.
WARNING!
Do not operate indoors or in a confined space preventing dangerous carbon
monoxide gas from dissipating.
SAFETY RULES
Always wash hands after handling generator.
WARNING!
Engine exhaust contains chemicals that cause cancer and can lead to birth defects.
5
SAFETY RULES
Do not wear loose clothing or gloves.
Remove jewelry or anything else that could be caught in moving parts.
Tie back or wear protective head covering to contain long hair.
WARNING!
Starter and other moving parts can catch on clothing, jewelry, and hair.
Keep engine away from flammable objects and other hazardous materials.
death.
The fuel and its vapors used to power this unit are highly flammable and could explode resulting in serious injury or
Never fill or drain fuel tank indoors.
Never overfill fuel tank. If fuel spills, move the unit at least 30 feet away from the spill and wipe up any remaining fuel
on the unit before starting the engine.
Never smoke while operating or fueling this unit.
Never operate or store this unit near an open flame, heat, or any other ignition source.
Generator should have at least far away from buildings or other equipment during operation.
Keep engine free of grass, leaves, or grease which are flammable.
When adding or draining fuel, unit should be turned off for at least 2 minutes to cool before removing fuel cap. If unit
has been running then the fuel cap is under pressure, remove slowly.
To keep fuel from spilling, secure unit so it cannot tip while operating or transporting.
When transporting unit, disconnect the spark plug wire and make sure the fuel tank is empty with the fuel shutoff valve
turned to the off position.
WARNING!
Never exceed generator’s wattage / amperage capacity. This could damage the generator
and / or connected electrical devices.
WARNING!
Check operating voltage and frequency requirements of all electrical devices prior to plugging them into the generator.
To avoid recoil, pull starter cord slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING!
Pull cord recoils rapidly and pulls arm towards engine faster than you can let go which
could result in injury.
Always start the engine and let it stabilize before connecting any electronic devices.
Disconnect all electronic devices before stopping the engine.
WARNING!
Never start or stop engine with electrical devices plugged in to the receptacles. Failure to do
so could damage the generator and / or connected electrical devices.
Allow hot components to cool before touching.
Use caution around the muffler, cylinder, and other engine parts as they can be extremely hot.
WARNING!
Avoid contacting hot areas of this unit.
6
Improper treatment of generator can damage the unit and shorten it’s life.
Always repair this unit as specified in this manual. If you have any questions contact your dealer or consult a qualified
Shut generator off if electrical output is missing, unit vibrates excessively or begins to smoke, spark or emit flames.
service center.
WARNING!
Do not bypass any safety device. Moving parts are cove
red with guards. Make sure all protective covers are in place.
Never transport or make adjustments to this unit while it i
s running.
Never insert objects through cooling slots.
WARNING!
Never operate this unit if there are any broken or missing parts and only use Pulsar
replacement parts specifically designed for this unit.
PROP 65 WARNING: This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Only use this unit as intended or serious injury or death could result.
SAFETY RULES
Increasing governing speed is dangerous which can result in personal injury and / or damaged equipment.
Decreasing governed speed adds an excessive load and can damage equipment.
Only when operating at the preset governed speed will this generator will supply the correct rated frequency and
voltage.
WARNING!
Never modify this unit in any way or modify governed speed.
Never handle the generator, electronic devices, or any cord while standing in water, while barefoot, or when hands
or feet are wet.
Always keep the generator dry. Never operate generator in rain or under wet conditions.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in a damp or highly conductive area, such as metal decking or steel
work.
Never plug electronic devices into generator having frayed, worn, or bare wires. Never touch bare wires or make
Never permit a child or unqualified person to operate generator. Keep children a minimum of 10 feet away from the
contact with receptacles.
generator at all times.
If using the generator for back up power, notify the utility company.
If connecting generator to a building’s electrical system for standby power, you must use a qualified electrician to
install a transfer switch. Failure to isolate the generator from the power utility could result in serious injury or death to
electric utility workers.
WARNING!
This generator produces a very high voltage which could result in burns or
electrocution causing serious injury or death.
Only operate generator on a level surface.
Generator is internally grounded for portable operation. If it is to be connected to a structure, contact a qualified
electrician for connection to an earthen ground.
WARNING!
Generator must be properly grounded to prevent electrocution.
FEATURES
7
A - ON/OFF/Start Switch
B - 3 IN 1 Meter
C -120 Volt 30Amp twist lockL5-30R
D - Circuit Protectors
E - 120V / 240V 30 Amp Twist Lock (L14-30)
F - Grounding Connection
G - 4-120V Receptacles
H - 12V DC Output
I - Oil Alert Lamp
8
FEATURES
P - Recoil Pull Starter
Q - Handle
R - Support Foot
S - Oil Fill and Dipstick
T - Battery
U - No Flat Tires
J - Fuel Tank
K - Fuel Tank Vapor Vent
L - Frame
M- Choke Lever
N -Fuel Valve (ON/OFF)
O - Air Filter
9
ASSEMBLY
Description Qty
Handle Assemblies
Bolt
Nut
2
2
4
No Flat Tires
2
Hair pin
2
Axles
2
Unpacking
1. Place box on a level surface.
2. Remove all items from box except the generator. Make sure all items listed on the packing list are included and not
damaged.
3. Cut down the sides of the box being careful to avoid hitting the generator.
4. Leave generator on box to install wheel assembly.
Packing List
Check all loose parts to the following list. Contact your dealer if any loose parts are not included.
Description Qty
Generator
1
Operator’s manual
1
Product registration card
1
Toolkit
Spark Plug Wrench
1
1
Washer
2
Description Qty
Foot Assemblies
Nut
2
4
Funnel
+ ++ + + +
+ ++ +
( )
++ +
Handle Assembly Wheel Assembly
Foot Assembly
2
Bushings (Flanged)
+
Tool Kit and Funnel
10
ASSEMBLY
Parts needed - Support leg & M8 screw (2) and 2 nuts.
Raise the front end of the generator high enough to gain access to the bottom of the frame. Securely position props
underneath to support.
Line up holes on the support leg bracket to the holes on the front of the generator frame.
Attach the support leg using M8 screws (2) and nuts.
Fig 2
Installing Foot Assemblies (See fig 2)
Fig 3
Parts needed - 2 wheels, 2 axles, 2 hair pins, and 2 washers.
Raise or tilt generator so you can slide the wheel axle pin into the wheel, the washer, the wheel mounting hole located
on the side of the frame.
Secure the wheel assembly by inserting a hair pin through a hole at the end of the wheel axle and pressing until it locks
into place.
Repeat process on the other side of the generator to install the second wheel.
Attaching Wheels (See fig 1)
Fig 1
Parts needed - Black and Red battery cable
The Red (+) Connector should be attached to the battery first.
Remove the screw from the battery terminal.
Place the screw through the eyelet and tighten the screw and make sure the terminal will not touch any part of the frame.
Install the Red protection boot.
Repeat these steps for the Black (-) Terminal.
Cover the terminals with the rubber covers
When removing the battery for replacement: Remove the nut and bolt first from the negative (Black) post, then from the
positive (Red) post, being careful not to short across the terminals. Always abide by the safety warnings provided with the
battery. Remove the battery and dispose of it according to your local and state regulations.
Attaching Battery Cable (See fig 3)
11
ASSEMBLY
Be careful not to short across the terminals when installing. Shorting the terminals together
can cause sparks, damage to the battery or generator, or even burns or explosions.
CAUTION!
Always wash hands after touching battery.
WARNING!
Battery posts, terminals, and accessories contain lead and lead compounds known to cause
cancer and reproductive harm.
NON-SPILLABLE
SEALED BATTERY
This is a ready filled,
activated sealed battery.
Never remove strip.
Refer to owner’s manual
or instruction sheet for
charging procedures.
l
!
DANGER/POISON
SHIELD
EYES.
EXPLOSIVE
GASES CAN
CAUSE BLINDNESS
OR INJURY
NO
SPARKS
FLAMES
SMOKING
SULFURIC
ACID
CAN CAUSE
BLINDNESS OR
SEVERE BURNS
FLUSH EYES
IMMEDIATLEY
WITH WATER
GET
MEDICAL
HELP
FAST
WARNING!
PROPOSITION 6 5
WARNIN G
Battery posts,terminals,and related
accessories contain lead and lead
compounds,chemicals known to the
State of California to cause cancer and
reproductive harm.
Wash hands after handling.
Wear Eye Protection
Never Reverse Pole Connections
Never turn the battery upside down
DO NOT Smoke near the battery
If electrolyte contacts the skin wash the area immediately with clean water
If electrolyte contacts your eye, rinse immediately with clean water
and seek medical attention
NOTICE:
If the Generator is stored for over six months the battery will need to be and charged.
Pb
Antidotes for battery acid
CONTACT TREATMENT
External Flush with water.
Internal Drink large quantities of milk or water, followed by milk of
magnesia, vegetable oil or beaten eggs. Get immediate
medical attention.
12
ASSEMBLY
Place generator on a level surface.
Insert a funnel into the dipstick hold and carefully add engine oil (SAE10W- 30) to empty reservoir
until oil reaches the threads of the oil fill hole.
Be sure to replace dipstick before attempting to start the engine.
To check oil, set generator on a level surface, wipe dipstick clean, reinsert dipstick without rethreading; remove and
read level.
Adding / Checking Engine Oil (See fig 4)
Eyes Flush with water. Get immediate medical attention.
You must add oil before first operating this generator. Always check oil level before each
operation.
DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND
WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
CAUTION!
Fig 4
10W30 OIL
ASSEMBLY
13
Never handle the generator, electronic devices, or any cord while standing in water, while barefoot, or when hands or
feet are wet.
Always keep the generator dry. Never operate generator in rain or under wet conditions.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in a damp or highly conductive area, such as metal decking or steel
work.
Never plug electronic devices into generator having frayed, worn, or bare wires. Never touch bare wires or make
Never permit a child or unqualified person to operate generator. Keep children a minimum of 10 feet away from the
contact with receptacles.
generator at all times.
If using the generator for back up power, notify the utility company.
If connecting generator to a building’s electrical system for standby power, you must use a qualified electrician to
install a transfer switch. Failure to isolate the generator from the power utility could result in serious injury or death to
electric utility workers.
WARNING!
This generator produces a very high voltage which could result in burn or
electrocution causing serious injury or death.
Connecting Generator to an Electrical System
a transfer switch. The power from the generator must be isolated from the circuit breaker or alternative power source.
If connecting generator to a building’s electrical system for standby power, you must use a qualified electrician to install
The connection must comply with all electrical codes and applicable laws.
Fig 5
Set generator outdoors that is well ventilated.
Remove fuel cap.
Insert a funnel into the fuel tank and carefully pour gasoline into the tank until fuel level reaches 1 ½ inches below the
top of the neck. Be careful not to overfill the tank to provide space for fuel expansion.
Adding Fuel (See fig 5)
Gasoline
Unleaded
OPERATION
14
Only operate generator on a level surface.
WARNING!
Fig 6
Place generator on a level surface. All electrical loads MUST be disconnected from generator.
Turn fuel valve to the “ON” position.
Slide the choke lever to the “Choke” position.
For electric start, SKIP THIS IF THE ENGINE IS WARM OR HOT. Push and hold the engine START/ON/OFF switch in
the “START” position. Do not hold the START/ON/OFF switch in the “Start” position for more than 15 seconds. Allow 1
minute between starting attempts. (See fig 9)
For manual start, push engine start ON/OFF switch to the “ON” position. Pull recoil handle (starter cord) slowly until
resistance is felt, return, then pull rapidly. (See fig 10)
Let engine run for several seconds and then gradually, as engine warms up, slide the choke lever fully engaged the
“Run”
position.
To avoid recoil, pull starter cord slowly until resistance is felt, return, then pull rapidly.
WARNING!
Pull cord recoils rapidly and pulls arm towards engine faster than you can let go which
could result in injury.
Always start the engine and let it stabilize before connecting any electronic devices.
Disconnect all electronic devices before stopping the engine.
WARNING!
Never start or stop engine with electrical devices plugged in to the receptacles. Failure to
do so could damage the generator and / or connected electrical devices.
Grounding the Generator (See fig 6)
The ground terminal located on the front panel of the generator may be used for
additional grounding, or when connected to a structure. Connect the ground terminal to
an earthen ground rod, driven six feet into the ground. with a No 8 AWG (American
Wire Gauge) copper wire. The wire connects to the terminal between the lock washer
and nut. Tighten the nut securely to ensure proper connection. Grounding the generator
protects you from electric shock that results from a build up of undetected ground faults.
How to Start Engine (See fig 7-11)
Fig 7 Fig 8
Fig 9 Electric Start
OR
Fig 11
Fig 10 Recoil Start
ON
OFF
START
1
ON
OFF
START
1
2
CHOKE RUN
CHOKE LEVER
WAIT
5sec
OPERATION
Battery Charger (Not Included) for Electric Starter
Keep the generator battery fully charged and ready to use to avoid the need to use the recoil starter to start the generator
manually.
15
CHOKE RUN
CHOKE LEVER
SKIP THIS IF THE ENGINE IS WARM OR HOT
All loads MUST be disconnected from the generator. Never start or stop the engine with electrical devices plugged in to
the receptacles.
Turn the engine START/ON/OFF switch to the “OFF” position.
Turn the fuel valve to the “OFF” position.
Receptacles and Extension Cords
Only use high quality, well-insulated, grounded extension cords in good condition with generator receptacles. Extension
cords should be adequately sized for load and kept as short as possible to minimize voltage drop. Follow equipment
manufacturer’s power rating when selecting receptacle and extension cord.
This generator is equipped with the following receptacles:
120 Volt AC, 20 Amp receptacle
Four 120 Volt AC, 20 Amp Receptacles
One 120 Volt AC, 30Amp Twist-Lock Receptacle
One 240 Volt AC, 30Amp Twist-Lock Receptacle (NEMA L14-30).
12 Volt 8.3 DC Amp Output
This receptacle has a 20 Amp push-to reset circuit breaker to protect against overload.
Each socket is rated to operate 120 Volt, AC, single phase, 60Hz loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) at 20Amps.
Use extension cords having a minimum rating of 125 Volts AC, 20 Amps.
How to Stop Engine (See fig 12-14)
ON
OFF
START
2
Fig 12 Fig 13 Fig 14
OPERATION
This receptacle has a 30 Amp push-to reset circuit breaker to protect against overload.
This receptacle is rated to operate 120 Volt, AC, single phase, 60Hz loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) at 30Amps.
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle.
120 Volt AC, 30 Amp locking receptacle
This receptacle has a 30 Amp push-to reset circuit breaker to protect against overload.
This receptacle is rated to operate 240 Volt AC, single phase, 60Hz loads requiring up to 7200 watts (7.2 kW).
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle.
240 Volt AC, 30 Amp locking receptacle
Do not connect 3-phase loads to generator.CAUTION!
16
OPERATION
17
Extension Cord Selection
Refer to the below table to ensure the extension cord used has the capacity to carry the required load. If the size of the
cable is inadequate it can cause a voltage drop, which can damage the electrical device and cord.
Current
(Amps)
Load (Watts) Maximum Cord Length
120V 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire
2.5 300 600 X 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft.
5 600 1200 X 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft.
7.5 900 1800 X 350 ft. 200 ft. 125 ft. 100 ft.
10 1200 2400 X 250 ft. 150 ft. 100 ft. 50 ft.
15 1800 3800 X 150 ft. 100 ft. 65 ft. X
20 2400 4800 175 ft. 125 ft. 75 ft. X X
25 3000 6000 150 ft. 100 ft. X X X
30 3600 7200 125 ft. 65 ft. X X X
Moving the Generator
Disconnect any electronic devices from generator then turn generator off.
Turn fuel valve to the “OFF” position.
Tilt generator until it balances on wheels. Roll machine to desired location.
If the generator must be carried, fold handle to the down position. Never lift or carry generator by its handle.
CAUTION!
This product is heavy and may require more than one person to lift. Lift and lower with your legs
by bending at the knees, not your back, to avoid injury.
Don’t Overload Generator
Make sure you can supply enough rated watts and surge watts for all electrical devices connected to the generator. Rated
watts refer to the power a generator must supply to keep a device running. Surge watts refer to the power a generator
must supply to start an electrical device. This power surge for starting a device usually lasts between 2-3 seconds but this
additional output must be taken into account when selecting the electrical devices you plan to attach to the generator.
OPERATION
Never exceed generator’s wattage / amperage capacity. This could damage the generator
and / or connected electrical devices.
WARNING!
Check operating voltage and frequency requirements of all electrical devices prior to plugging them into the generator.
18
Bathroom Rated Watts Surge Watts
Hair Dryer 1250 0
Curling Iron 1500 0
Family Room
Home Office
X-Box or Play Station 40 0
AM/FM Radio 100 100
VCR 100 100
Color TV (27”) 500 500
Fax Machine 65 0
Personal Computer (17” Monitor) 800 0
Laser Printer 950 0
Copy Machine 1600 0
Power Tools
1000W Quartz Halogen Work Light 1000 0
Airless Sprayer ( HP) 600 1200
Reciprocating Saw 960 0
Circular Saw (7 ¼”) 1400 2300
Miter Saw (10”) 1800 1800
Table/Radial Arm Saw 2000 2000
Electric Drill (½ HP, 5.4 Amps) 600 900
Hammer Drill 1000 3000
Air Compressor 1600 4500
Other
Home Security System 500 500
Garage Door Opener ( HP) 750 750
Essentials Rated Watts Surge Watts
75W Light Bulbs 75 each 75 each
18 CU Ft Refrigerator / Freezer 800 2200
Furnace Fan ( HP) 800 2350
Sump Pump ( HP) 1000 2000
Water Pump ( HP) 1000 3000
Heating/Cooling
650 800
Table Fan
Dehumidifier
800 2000
Window AC (10k BTU) 1200 3600
Central Air (10k BTU) 1500 6000
Electric Blanket 400 400
Space Heater 1800 1800
Kitchen
Blender 300 900
Toaster (2 slice) 1000
0
Coffee Maker 1500 1500
Electric Range (1 element) 1500 1500
Dishwasher 1500 3000
Electric Oven 3410 3410
Electric Water Heater 4000 4000
Laundry Room
Iron 1200 1200
Washing Machine 1150 3400
Gas Clothes Dryer 700 2500
Electric Clothes Dryer 5400 6750
Wattage Reference Guide
(Wattages listed are just approximations. Check electronic device for actual wattage)
Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this
generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 Hz
frequency variation from the generator name plate ratings. To reduce the risk of damage, always have an additional load
plugged into the generator if solid state equipment (such as television set) is used. A power line conditioner is recommended
for some solid state applications.
Start engine without anything connected to generator.
When engine has stabilized, plug in and turn on first load. It is strongly recommended to plug in devices with the largest
power requirement first and the smallest power requirement last to help prevent overloading the generator.
Allow generator output to stabilize (engine and attached devices run evenly) before plugging in the next load.
Cold Weather Operation
Under humid conditions where temperatures drop to 40ºF (4ºC) the carburetor and/or crankcase breather system may begin
to freeze. To prevent icing take the following steps:
1. Replace any old fuel with clean, fresh fuel.
2. Use synthetic SAE 5W-30 engine oil. Check oil daily or after every 8 hours of use.
3. Ensure generator is serviced according to the maintenance schedule under “Maintenance” section of manual.
4. Shelter unit from elements.
Charging a 12 Volt Battery (See Fig 16)
This generator can be used to charge a 12 volt automotive or storage battery by taking the following steps:
Use a wire brush to clean battery terminals if corroded.
Connect the Battery Charging Cable Connection Plug to the 12 Volt D.C. Receptacle.
Connect the red cable clamp to the positive (+) battery terminal.
Connect the black cable clamp to the negative (-) battery terminal.
Start generator engine. Let engine run while battery charges.
Battery is considered fully charged when the static DC voltage reads 12.7 or above.
OPERATION
19
Fig 16Fig 15
Hour Meter (See Fig 15)
The digital hour meter operates whenever the engine is running and keeps track of how many hours the unit has been used.
Use this meter along with the manual to determine when and what type of service on the unit is needed. The display will
show the word “P25
” at the first 25 hours of operation and again at every 100 hours of operation after.
Power Management
MAINTENANCE
20
Regular maintenance will extend the life of this generator and improve its performance. The warranty does not cover items
that result from operator negligence, misuse, or abuse. To receive full value from the warranty, operator must maintain the
generator as instructed in this manual, including proper storage.
Before inspecting or servicing this machine, make sure the engine is off and no parts are
moving. Disconnect the spark plug wire and move it away from the spark plug.
Before Each Use
Before starting the engine, perform the following pre-operation steps:
Check the level of the engine oil and the fuel tank level.
Make sure the air filter is clean.
Remove any debris that has collected on the generator and around the muffler and controls. Use a vacuum cleaner to
pick up loose debris. If dirt is caked on, use a soft bristle brush.
Inspect the work area for hazards.
After Each Use
Follow the following procedure after each use:
WARNING!
Shut off engine.
Store unit in a clean and dry area.
Replace the paper filter element only.
Service more frequently when used in dusty areas.
These items should be serviced by your PULSAR servicing dealer.
Failure to follow this maintenance schedule could result in non-warrantable failures.
(1)
(2)
REGULAR SERVICE PERIOD (3)
Perform at every
indicated month or
operating hour interval,
whichever comes first.
ITEM
Engine oil
Engine oil filter
Air cleaner
Spark plug
Spark arrester
)(
Idle speed
Valve clearance
Combustion
chamber
Fuel filter
Fuel tube
Check level
Change
Replace
Check
Clean
Replace
Check-adjust
Replace
Clean
Check-adjust
Check-adjust
Clean
Replace
Check
First
Month
or
20 Hrs
Every 6
Months
or
100 Hrs
(1)
Every
Year
or
300 Hrs
(2)
(2)
(2)
Every 2
Years
or
500 Hrs
Each
Use
Every 200 Hrs.
After every 1000
Hrs. (2)
Every2years (Replace if necessary) (2)
applicable types
Maintenance Schedule
Used oil should be disposed of at an approved disposal
site. See your local oil retailer for more information.
CAUTION!
MAINTENANCE
21
Air Filter (See Fig 18)
Checking Spark Plug (See Fig 19)
Disconnect the spark plug wire from the spark plug.
Before removing the spark plug, clean the area around its base to prevent debris from entering the engine.
Clean carbon deposits off the electrode with a wire brush.
Check the electrode gap and slowly adjust to 0.7 mm - 0.80 mm (.027 - .031") if necessary.
Reinstall spark plug and tighten to Torque 22.0 – 26.9 Nm (16-20 ft-lb).
Reconnect spark plug wire.
If spark plug is worn replace only with an equivalent replacement part. Spark plug should be replaced
annually.(BOSCH F7TC, NGK BP6ES, CHAMPION N9YC or Equivalent)
Changing Oil (See Fig 17)
To clean, remove the air filter cover.
Carefully pull the air filter out by lifting up along the edges.
Remove dirt from filter by tapping on it or having it blown out. Replace with new filter annually.
Reinstall air filter so that it seals and replace air filter cover.
A dirty air filter will reduce the life span of the engine, make it difficult to start the engine, and reduce the unit’s performance.
Oil drainage plug
Fig 17
Fig 18 Fig 19
0.7 - 0.8 mm
Run the generator until the engine is warm.
Place generator on a level surface.
Remove the dipstick.
Place an oil pan underneath the oil drain bolt to collect used oil.
Remove the oil drain plug and allow oil to drain completely.
Reinstall oil drainage plug, tighten securely.
Carefully add SAE 10W-30 to empty crankcase until the oil reaches the
outer edge of the oil fill hole (Crankcase Dipstick hole).
Replace crankcase dipstick.
Oil Recommendations
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range
expected.
-22
-4
14
32
50
68
86
104
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
5W-30
*
*
*
C
F
MAINTENANCE
22
Turn the fuel valve to the “OFF” position.
Remove the fuel line from both sides of the filter by squeezing the ends of the retaining clip with pliers.
Slide the fuel line off.
Replace with new fuel filter.
Reinstall fuel lines to new fuel filter.
Turn the fuel valve to the “ON” position.
Cooling System
Cooling system should only be serviced by an authorized dealer.
Carburetor Adjustment
The carburetor is low emission and is equipped with a non-adjustable idle mixture valve. If adjustment is needed contact
an authorized dealer.
Replacing Fuel Filter (See Fig 21 If Applicable)
Occasionally the fuel filter may become clogged and need replacing. To purchase a replacement fuel filter contact PULSAR
customer service or your local small engine repair shop.
Fuel tank must be empty before replacing fuel filter. Run unit until tank is empty, if needed,
or inspect filter prior to fill-up.
CAUTION!
Spark Arrestor (See Fig 20 If Applicable)
Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact
PULSAR customer service.
Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrestor screen as needed.
To remove the spark arrestor: While the muffler is cool, loosen the locking clamp and slide the spark arrestor out of the
muffler. Reverse this process to install it.
Draining Fuel Tank and Carburetor
To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carburetor before storing the unit for long
periods of time. This will help prevent starting problems in the future. If the unit is stored with fuel and the fuel becomes
stale or turns gummy or to varnish the warranty does not cover this repair or service.
OFF
Fig 21Fig 20
MAINTENANCE
23
Storage
Remove any debris that has collected on the generator and around the muffler and controls. Use a vacuum cleaner to
pick up loose debris. If dirt is caked on, use a soft bristle brush.
Inspect air cooling slots. Remove any debris if obstructed.
Disconnect negative battery cable from battery.
For short-term storage, start generator once every 7 days.
For long-term storage, add fuel stabilizer to prevent stale fuel from causing acid and gum deposits in the fuel system
and carburetor.
Store in an outdoor, sheltered area and use a weather-resistant cover to protect from the elements.
Draining the fuel tank
Turn the engine OFF.
Turn the fuel valve to the OFF position.
When the fuel has drained from the tank, close the fuel valve and reinstall fuel line securely on petcock.
Remove the entire air cleaner housing and set it aside for clear access.
Draining the carburetor
Turn the engine OFF.
Allow the engine to cool completely.
Turn the fuel valve to the OFF position.
Position a suitable container under the carburetor drain screw to catch fuel; loosen the screw.
Allow fuel to drain completely into container.
Retighten drain screw.
If needed, install a fuel hose that will extend to a suitable fuel container large enough to catch the fuel being drained
from the tank.
Turn the fuel valve to the ON position.
Consult local hazardous waste authorities for guidance on proper disposal of unwanted fuel.
CAUTION!
TROUBLESHOOTING
24
Problem Cause Solution
Engine is running, but AC output is not
available
1. Open circuit breaker
2. Poor connection
3. Defective cord set
4. Connected device is faulty
5. Fault in generator
1. Reset circuit breaker
2. Check and repair
3. Check and repair
4. Connect a device that is working
properly
5. Contact service department
Engine runs well without load but bogs
down when loads are connected
1. Short circuit in connected device
2. Generator is overloaded
3. Clogged fuel filter
4. Engine speed is too slow
5. Short circuit in generator
1. Disconnect device
2. See pg 17 “Don’t overload
generator”
4. Contact service department
3. Clean or replace fuel filter
5. Contact service department
Engine will not start, shuts down during
operation, or starts and runs rough.
1. ON/OFF switch set to “OFF”
2. Dirty Air filter
3. Clogged fuel filter
4. Stale fuel
5. Spark plug wire disconnected from
spark plug
6. Bad spark plug
7. Water in fuel
8. Fuel valve is in “OFF” position
9. Over choking
10. Low oil level
11. Rich fuel mixture
12. Intake valve stuck open or closed
13. Loss of engine compression
14. Dead battery
15. Engine has flooded
1. Turn switch to “ON”
2. Replace Air filter
3. Clean or replace fuel filter
4. Replace fuel
5. Reconnect spark plug wire
6. Replace spark plug
7. Drain fuel tank and replace fuel
8. Turn fuel valve to “ON” position
9. Turn off choke
10. Fill crankcase to proper oil level &
place generator on a level surface
11. Contact service department
12. Contact service department
13. Contact service department
14. Recharge or replace battery
15. Wait 5 minutes and recrank engine
Engine lacks power 1. Generator is overloaded
2. Clogged fuel filter
3. Dirty Air filter
4. Engine needs servicing
1. See pg 17 “Don’t overload
2. Clean or replace fuel filter
3. Replace Air filter
generator”
4. Contact service department
Engine “hunts” or falters 1. Choke was removed too soon
2. Clogged fuel filter
3. Carburetor is running too rich or too
1. Move choke to middle position until
2. Clean or replace fuel filter
engine runs evenly
3. Contact service department
lean
DIAGRAMS
25
Bl
GNAJ
M
Generador
www.pulsar-products.com
MANUAL DEL USUARIO
Modelo: PG6580E
CONTENIDO
3
20
20
20
20
24
25
14
14
14
16
16
19
9
9
9
10
7
4
4
4
3
3
Introducción
Especificaciones del producto
Pedido de piezas / Servicio de atención al cliente
Reglas de seguridad
Símbolos de seguridad
Instrucciones de seguridad
Montaje
Desempacar
Lista de empaque
Montaje de ruedas
11
13
12
Conexión del cable de la batería
13
Conectar el generador a un sistema eléctrico
Agregar/comprobar el aceite
Funcionamiento
Cómo arrancar el motor
Cómo detener el motor
No sobrecargue el generador
17
Guía de referencia de consumo eléctrico
18
Enchufes y cables de extensión
19
Funcionamiento en clima frío
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
Mantenimiento del motor
Mantenimiento de la batería
21
Cambiar el aceite
23
Cómo almacenar
20
Solucn de problemas
Diagrama
Introd
ucción
3
INTRODUCCIÓN
Salida de CA
Potencia nominal
5500W (5.5kW)
Voltaje nominal de CA 120/240V
Frecuencia nominal 60Hz
Corriente de CA 45.8A /22.9A
Potencia máxima 6.58kVA
PULSAR PRODUCTS, INC
5721 E. SANTA ANA ST.
ONTARIO, CA 91761
866-591-8921
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
Motor 274cc 4 tiempos, OHV, refrigerado por aire
Aceite del motor
10W30 - 23oz (0.7L)
Capacidad del
depósito de
combustible
5.2 Gal (20L) Gasolina sin plomo
Gracias por comprar este generador portátil de calidad superior de Pulsar Products Inc. Al usar y mantener este producto
como se indica en este manual, el generador le ofrecerá muchos años de servicio confiable.
Fecha de la compra:
Número de modelo:
Número de serie:
El sistema de control de emisiones de este generador cumple con todas las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental.
Tome nota de la información siguiente al ponerse en contacto con nosotros para recibir servicio o asistencia bajo
garantía.
Este generador es un generador portátil impulsado por motor. Está diseñado para suministrar energía eléctrica para
operar herramientas, electrodomésticos, equipos de acampada y sistemas de iluminación, o para servir como fuente
de energía de respaldo durante cortes del suministro eléctrico.
Para ponerse en contacto con nosotros:
Puede ponerse en contacto con nosotros por teléfono al 1.866.591.8921 o por correo electrónico en
Especificaciones del producto
Este manual contiene información importante sobre seguridad, operación y mantenimiento.
4
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones
graves o la muerte.
Emanaciones tóxicas Riesgo de incendio Riesgo de explosión
Riesgo de descarga eléctrica Superficie caliente
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños al
equipo o daños materiales de otro tipo.
Símbolos de seguridad
Lea y comprenda este manual en su totalidad antes de usar el generador. El uso incorrecto del
generador puede causar lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de seguridad
Usar un generador en interiores PROVOCARÁ SU MUERTE EN MINUTOS.!
El monóxido de carbono es un gas venenoso e inodoro que puede causar dolor de cabeza, confusión, fatiga, náuseas,
desmayos, malestar, convulsiones o la muerte. Si comienza a experimentar alguno de estos síntomas, respire aire
fresco INMEDIATAMENTE y reciba atención médica.
Mantener los gases de escape de la unidad de entrar en un área confinada a través de ventanas, puertas, rejillas de
ventilación y otras aberturas.
Instale una alarma de monóxido de carbono a pilas cerca de los dormitorios.
Cuando trabaje en áreas donde los vapores puedan ser inhalados, use una mascarilla de respiración de acuerdo con
todas sus instrucciones.
WARNING!
No lo utilice en interiores o en lugares confinados que impidan que el monóxido
de carbono peligroso se disipe.
REGLAS DE SEGURIDAD
Lávese siempre las manos después de manejar el generador.
Los gases de escape del motor contienen sustancias químicas que pueden causar cáncer y
defectos congénitos.
El fabricante no puede anticipar todas las situaciones peligrosas que podrían presentarse.
Por lo tanto, las advertencias que se recogen en este manual, así como en las etiquetas y las placas adheridas al
generador, no son exhaustivas. Para evitar accidentes, el usuario debe entender y seguir las instrucciones del manual y
tener sentido común.
!
¡ADVERTENCIA!
!
Para reducir el riesgo de lesiones graves, evite intentar levantar el generador solo.
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡PRECAUCN!
!
Nunca use en interiores, en un área cubierta, o en un espacio confinado, incluso si las puertas y ventanas están abiertas.
Levante con 2 personas
5
REGLAS DE SEGURIDAD
No se ponga ropa suelta o guantes.
Quítese las joyas o cualquier otra cosa que pueda engancharse en las partes móviles.
Ate el pelo largo o cúbrase el cabello con algo que lo proteja.
El sistema de arranque y otras partes móviles pueden engancharse en la ropa, joyas o
cabello.
El combustible que se utiliza con esta unidad y los vapores que emite son altamente inflamables y puede explotar y
causar lesiones graves o la muerte.
No llene excesivamente el depósito. Si se derrama combustible, aleje la unidad a una distancia mínima de 30 pies
(9 m) y limpie con un paño el combustible que se haya salpicado sobre esta antes de encender el motor.
No fume nunca mientras usa o llena con combustible esta unidad.
El generador debe situarse a una distancia mínima de 5 pies (1.5 m) de edificios u otros equipos durante el uso.
Mantener el motor libre de césped, hojas o grasa que son inflamables.
Al echar o vaciar combustible, la unidad debe apagarse por lo menos 2 minutos antes de abrir la tapa del depósito de
combustible. Si la unidad ha estado encendida, la tapa del depósito de combustible habrá acumulado presión; ábrala
con cuidado.
Para evitar que se derrame combustible, asegure la unidad para que no pueda volcarse al usarla o transportarla.
Al transportar el generador, desconecte el cable de la bujía y asegúrese de que el depósito de combustible esté
vacío y el interruptor 3 en 1 se encuentre en la posición “Off ” (Apagado).
No supere nunca la potencia/amperaje nominales del generador. Esto podría dañar el
generador y/o los dispositivos eléctricos conectados.
Compruebe el voltaje de funcionamiento y los requisitos de frecuencia de todos los dispositivos eléctricos antes de
enchufarlos al generador.
Para evitar el retroceso, tire de la correa de arranque lentamente hasta que sienta resistencia; entonces, tire rápidamente.
La correa de arranque retrocede rápidamente y tira del brazo hacia el motor más rápido de
lo que es posible soltarla, lo que puede causar lesiones.
Siempre que arranque el motor, deje que se estabilice antes de conectar dispositivos eléctricos.
Desconecte todos los dispositivos electrónicos antes de detener el motor.
No arranque o detenga nunca el motor con dispositivos eléctricos conectados en las tomas.
Hacerlo podría dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados.
Deje que los componentes calientes se enfríen antes de tocarlos.
Evite el contacto con las partes calientes de esta unidad.
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
No llene o vacíe nunca el depósito de combustible en interiores.
Nunca utilice ni almacene esta unidad cerca de una llama abierta, calor o cualquier otra fuente de ignición.
Tenga cuidado alrededor del silenciador, del cilindro y de otras partes del motor, ya que pueden estar muy calientes.
Mantenga el motor alejado de objetos inflamables y otros materiales
peligrosos.
6
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida útil.
Esta unidad siempre debe repararse de acuerdo con las instrucciones recogidas en este manual. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con su distribuidor o hable con un taller calificado.
No evite ninguno de los dispositivos de seguridad. Las partes móviles están cubiertas con protecciones. Asegúrese
de que no falte ninguna cubierta de protección.
Nunca transporte o haga ajustes a esta unidad mientras está en funcionamiento.
No inserte ningún objeto en las ranuras de refrigeración.
No utilice nunca esta unidad si faltan piezas o si tiene piezas rotas, y utilice solo repuestos
WorkZone® diseñados específicamente para esta unidad.
Use esta unidad solo para uso previsto; de lo contrario, podrían producirse lesiones graves
o la muerte.
REGLAS DE SEGURIDAD
Aumentar la velocidad regulada es peligroso y puede causar lesiones y/o daños al equipo.
Reducir la velocidad regulada provoca una carga excesiva y puede dañar el equipo.
Este generador solo proporcionará corriente del voltaje y frecuencia correctos al funcionar a la velocidad regulada
preconfigurada.
Nunca modifique esta unidad de ninguna manera ni cambie la velocidad regulada.
Nunca manipule el generador, dispositivos electrónicos o cables si está parado sobre agua, descalzo o con las
manos o pies húmedos.
Mantenga el generador seco en todo momento. No utilice nunca el generador bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
Use un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) en las áreas húmedas o altamente conductoras, tal como
cubiertas metálicas o estructuras de acero.
No enchufe nunca en el generador dispositivos electrónicos con cables deshilachados, desgastados o expuestos.
No toque nunca cables expuestos ni los tomacorrientes.
Si utiliza este generador como suministro eléctrico de respaldo, informe a la compañía eléctrica.
}Este generador produce un voltaje muy alto, lo cual puede provocar quemaduras
o electrocución y causar lesiones graves o la muerte.
El generador solo debe utilizarse sobre una superficie nivelada.
Conecte siempre la tuerca y el terminal de tierra en el bastidor a una conexión a tierra adecuada.
El generador debe estar debidamente conectado a tierra para prevenir la
electrocución.
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
¡ADVERTENCIA!
!
No permita nunca que un niño o una persona no calificada usen el generador. Mantenga a los niños a una distancia
mínima de 10 pies (3 m) del generador.
Si va a conectar el generador al sistema eléctrico de un edificio para disponer de energía eléctrica de respaldo, un
electricista calificado debe instalar un desconectador de transferencia. No aislar el generador del cableado de
suministro de la red eléctrica puede provocar lesiones graves o la muerte a los trabajadores de la compañía eléctrica.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
Apague el generador si falta un puesto de avanzada eléctrico, la unidad vibra excesivamente o comienza a ahumar,
chispa o emite llamas.
CARACTERÍSTICAS
7
A - Interruptor de arranque
B - 3 en 1 Medidor de (Voltajes, Frequencia,
Horas)
C -120 voltios 30 amperios twist lock (L5-30R)
D - Protectores de circuito
E - 120V / 240V 30 amperios twist lock (L14-30)
F - Terminal de tierra
G - 4-120V Enchufes
H - Salida de 12V DC
I - Alerta de aceite
8
CARACTERISTICAS
P - Sistema de arranque
Q - Asa
R - Pie de apoyo
S - Llenado de aceite y varilla medidora
T - Batería
U - Llantas
J - Depósito de combustible
K - Respiradero
L - Marco
M- Palanca del estrangulador
N -Válvula de gasolina (ON/OFF)
O - Filtro de Aire
9
MONTAJE
Descripción Cant.
Montaje de manijas
Tornillo
Tuerca
2
2
4
Llantas
2
Pin
2
Ejes
2
Desempacar
1. Coloque la caja sobre una superficie plana.
2. Saque todos los artículos de la caja excepto el generador. Asegúrese de que todos los artículos que figuran en la lista
de empaque están incluidos y no dañados.
3. Corte los lados de la caja con cuidado para evitar golpear el generador.
4. Mantenga el generador en la caja para el montaje de las llantas.
Lista de Embalaje
Porfavor revise todas las partes en la lista. Comuníquese con su vendedor si faltan partes.
Descripción Cant.
Generador
1
Manual del Operador
1
Tarjeta de registro del producto
1
Kit de
Herram-
ientas
Llave de bujías
1
1
Arandela
2
Descripción Cant.
Montaje del pie
Tornillo
2
4
Embudo
+ ++ + + +
+ ++ +
( )
++ +
Montaje de manijas Montaje de las llantas
Montaje del pie
2
Bujes (bridados)
+
Kit de herramienta
10
MONTAJE
Fig 2
Instalación de el Pie de Soporte (See fig 2)
Fig 3
Piezas necesarias: 2 ruedas, 2 ejes, 2 horquillas y 2 arandelas.
Eleve o incline el generador para que pueda deslizar el pasador del eje de la rueda en la rueda, la arandela y el orificio
de montaje de la rueda ubicado en el costado del marco.
Asegure el conjunto de la rueda insertando una horquilla a través de un orificio en el extremo del eje de la rueda y
presionando hasta que “HAGA CLIC”.
Repetir el proceso en el otro lado del generador para instalar la segunda rueda.
Colocación de las Ruedas (See fig 1)
Fig 1
• Piezas necesarias - Pie de apoyo y tornillo M8 (2) y (2) tuercas
• Elevar el extremo frontal del generador lo suficientemente alto para obtener acceso a la parte inferior del marco.
Firmemente posición utilería debajo para apoyo.
• Alinee los agujeros en la pierna de apoyo en la parte delantera del marco del generador.
• Conecte el pie de apoyo utilizando los tornillos M8 (2) y (2) tuercas
Conexión de los cables de la bacteria (See fig 3)
11
MONTAJE
NO DERRAMABLES
BATERIA SELLADA
Esta batería ya está
llena, activada, y sellada.
Nunca quite la tira de.
Consulte el manual del
propietario o la hoja de
instrucciones para los
procedimientos de carga.
Pb
• Piezas Necesarias - Cable de la batería Negro y Rojo
• El conector Rojo (+) se debe conectar a la batería primero.
• Retire el tornillo de la terminal de la batería.
• Coloque el tornillo a través del orificio y apriete el tornillo y asegúrese de que el terminal no toque ninguna parte del marco.
• Instale la bota Roja protectora.
• Repita estos pasos para el Terminal Negro (-).
Cubra las terminales con la cubierta de goma. Al retirar la batería para el reemplazo: Primero retire la tuerca y el tornillo
del borno negative (Negro), luego del borno positive (Rojo), teniendo cuidado que no aga corto a través del la terminal.
Siempre respetar las advertencias de seguridad que proveen con la bacteria. Retire la batería y disponer de él de acuerdo
con las regulaciones locales y estatales.
Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos en los terminales durante la instalación. El
cortocircuito de los terminales juntos puede causar chispas, dañar la batería o generador, o
provocarle quemaduras o explosiones.
PRECAUCIÓN
• Siempre lávese las manos después de tocar la bacteria.
ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios contienen plomo y compuestos de plomo que se sabe
causan cáncer y daños reproductivos.
!
PELIGRO/VENENO
PROTEGER
LOS OJOS
LOS GASES
EXPLOSIVOS
PUEDEN CAUSAR
CEGUERA O HERIDAS
NO
CHISPAS
LLAMAS
FUMAR
ACIDO
SULFURICO
PUEDE CAUSAR
CEGUERA O
QUEMADURAS
GRAVES
LAVAR LOS OJOS
INMEDIATAMENTE
CON AGUA
OBTENER
AYUDA
MÉDICA
RÁPIDO
ADVERTENCIA
PRO P U EST A 65
AD V E R TENCIA
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias
químicas que el Estado de California como causantes
de cáncer y daños reproductivos.
Lávese las manos después de usar
Unas gafas de proteccn
Nunca invierta las conexiones de poste
Nunca encienda la batería al revés
Si su piel entra en contacto con el electrolito
lave la zona afectada inmediatamente con agua limpia
Si tu ojo es contactodo con el elect
rolito, enjuagues el
ojo inmediatamente con agua limpia y solicite attetion médica
AVISO:
Si el generador se almacena durante s de seis meses tendrá que retirar y cargar la batería.
12
MONTAJE
Debe añadir aceite a el generador antes de trabajarlo por primera vez. Siempre revise el
nivel de aceite antes de cada uso.
NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. ES UNA VIOLACIÓN DE LA LEY FEDERAL
Y DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ SU GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
Fig 4
10W30 OIL
Antídotos para el ácido de la batería
CONTACTAR TRATAMIENTO
Externol Enjuagar con agua
Interior Beber gran cantidad de leche o agua, seguido leche de
magnesia, aceite de vegetal o huevos batidos. Obtenga
atención médica inmediata.
Ojos Enjuague con agua. Obtenga atención médica inmediata.
• Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
• Retire la varilla del cárter para asegurarse de que no desborde el motor.
• Insertar un embudo en el orificio de la varilla del cárter y llenarlo con aceite de motor de 4 tiempos (SEA10W-30) al
depósito vacío o hasta que el aceite llegue al borde exterior del orificio de aceite (orificio de la varilla del cárter).
• Asegúrese de reemplazar la varilla de medición antes de intentar arrancar el motor.
• Para revisar el aceite ponga el generador en una superficie plana, Limpie la varilla y vuelva sin volver a enhebrar.
Agregando/Chequeado el aceite del motor (vea fig. 4)
MONTAJE
13
Fig 5
• Ajuste el generador en una superficie limpia y nivelada en una área bien ventilada.
• Retire la tapa de la gasolina.
• Insertar un embudo en el depósito de gasolina y llene el tanque de gasolina con cuidado hasta que los niveles de
gasolina alcanza 1 1/2 pulgadas por debajo de la parte superior del cuello. Tenga cuidado de no llenar demasiado el
tanque paraproporcionar espacio para la expansión del combustible.
Poniendo Gasolina (See fig 5)
Gasolina
• Nunca utilice el generador, los dispositivos electrónicos, o cualquier cable mientras esté parado en agua, descalzo o
cuando las manos o los pies estan mojados.
• Siempre mantenga el generador seco. Nunca opere el generador bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
• Use un interruptor (GFCI) de circuito de falla a tierra en una zona húmeda o en una área muy conductividad, como
terrazas de metal o trabajo de acero.
• Nunca conecte los dispositivos electrónicos en el generador habiendo deshilachados, desgastados o con cables
pelados. Nunca toque los alambres pelados o hacer contacto con los recipientes.
• Nunca permita que un niño o una persona no calificada utilizan el generador. Mantenga a los niños un mínimo de
10 pies de distancia del generador en todo momento.
• Si se utiliza el generador de energía de reserva, notifique a la compañía de servicios públicos.
• Si se conecta el generador al sistema eléctrico de un edificio para energía de reserva, debe utilizar un electricista
calificado para que instale un interruptor de transferencia. Si no aísla el generador de la utilidad de energía puede
resultar en lesiones graves o la muerte a los trabajadores de electricidad.
ADVERTENCIA
Este generador produce un voltaje muy alto que podría resultar en quemaduras o
electrocución causando lesiones graves o la muerte.
Conectando el Generador a un Sistema Eléctrico
• Si se conecta el generador al sistema eléctrico de un edificio para energía de reserva, debe utilizar un electricista
calificado para instalar un interruptor de transferencia. La energía de el generador debe ser aislado de la interruptor de
circuito o fuente de energía alternativa. La conexión debe cumplir con todos los códigos eléctricos y las leyes aplicables.
FUNCIONAMIENTO
14
Fig 6
Puesta a tierra del Generador
(See fig 6)
Cómo arrancar el motor (See fig 7-11)
El terminal de tierra situado en la parte posterior del marco del generador siempre
debe ser utilizado para conectar el generador a una varilla de tierra impulsado. El
terminal de tierra situado en la parte posterior del bastidor del generador siempre
debe ser utilizado para conectar el generador a una varilla de tierra impulsado.
Conecte el terminal de tierra a la varilla de tierra es arrastrada con No 8 AWG
(American Wire Gauge) un hilo de cobre. El cable se conecta a la terminal entre la
arandela de seguridad y tuerca. Apretar la tuerca segura para garantizar una conexión
correcta. Puesta a tierra del generador le protege de una descarga eléctrica que resulta
de la acumulación de electricidad estática o fallas a tierra no detectados.
ADVERTENCIA
• Opere el generador en una superficie plana.
• Para evitar el retroceso, jale la cuerda de de arranque del motor lentamente hasta sentir resistencia, luego jale rápidamente
El cable de tracción retrocede rápidamente y jala el brazo hacia el motor más rápido de lo
que usted puede soltarlo, que podría resultar en lesions.
• Siempre arranque el motor y dejar que se estabilice antes de conectar cualquier dispositivo electrónico.
• Desconecte todos los dispositivos electrónicos antes de parar el motor.
Nunca arranque o detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados a los
receptáculos. No hacerlo, podría dañar el generador y los dispositivos eléctricos conectados.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Coloque el generador en una superficie nivelada. Todas las cargas eléctricas deben estar desconectados del generador.
Gire la válvula de combustible a la posición ON.
Deslice la palanca de estrangulador a la posición "Choke" NO HAGA ESTO SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE.
Para el arranque eléctrico, presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO del motor a la posición "ENCENDIDO".
Presione y sostenga el motor ARRANQUE / ENCENDIDO / APAGADO interruptor en la posición "INICIO". No mantenga
el interruptor START / ON / OFF en la posición "Start" durante más de 15 segundos.
Permita 1 minuto entre intentos de inicio. (Ver figura 9)
Para el arranque manual, presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO del motor a la posición "ENCENDIDO".
Jale la manija de retroceso (cable de arranque) lentamente hasta sentir resistencia, regrese y luego jale rápidamente.(Ver
figura 10)
Deje que el motor funcione durante varios segundos y luego, gradualmente, a medida que el motor se calienta, deslice
la palanca del estrangulador completamente hacia "Run" posición.
Fig 7 Fig 8
Fig 9 Arranque eléctrico
O
Fig 11
Fig 10 Inicio de retroceso
ON
OFF
START
1
ON
OFF
START
1
2
CHOKE RUN
CHOKE LEVER
WAIT
5sec
FUNCIONAMIENTO
Cargador de Batería para motor de Arranque Eléctrico (NO INCLUIDO)
15
CHOKE RUN
CHOKE LEVER
Mantenga la batería del generador completamente cargada y lista para su uso para evitar la necesidad de utilizar el
arrancador retráctil para arrancar el generador manualmente.
NO HAGA ESTO SI EL MOTOR ESTÁ CALIENTE
Los Enchufes y Cables de Extensión
Este generador está equipado con los siguientes enchufes:
Enchufe de 120 voltios CA, de 20 amperios
• Este receptáculo tiene un empuje de 20 amperios para restablecer el disyuntor de protección contra sobrecarga.
• Cada conector está clasificado para funcionar 120 voltios AC, 60Hz cargas monofásicas que requieran hasta 2,400vatios
(2.4 kW) a 20 Amperios.
• Utilice cables de extensión que tenga una capacidad mínima de 125 voltios de CA, 20 amperios.
Cómo Parar el motor (See fig 12-14)
ON
OFF
START
2
Fig 12 Fig 13 Fig 14
FUNCIONAMIENTO
• Este receptáculo tiene un empuje de 30 amperios para restablecer el disyuntor de protección contra sobrecarga.
• Este receptáculo está clasificado para operar 120 voltios, CA, monofásico, cargas de 60 Hz que requieren hasta 3600
vatios (3,6 kW) a 30 amperios.
• Use un enchufe NEMA L5-30 con este receptáculo.
• Este enchufe tiene un empuje de 30 amperios para restablecer el disyuntor de protección contra sobrecarga.
• Este enchufe está clasificado para operar 240 voltios CA, monofásico, cargas de 60Hz que requieren hasta
7200 vatios (7.2 kW).
• Use un enchufe NEMA L14-30 con este receptáculo.
r
Enchufe de bloqueo de 120 voltios CA, 30 amperios
Enchufe de bloqueo de 240 voltios CA, 30 amperios
No conecte cargas trifásicas al generador.
¡PRECAUCIÓN!
16
• Todas las cargas deben ser desconectadas del generador. Nunca arranque o detenga el motor con los
dispositivoseléctricos enchufados en los receptáculos.
• Gire el botón del motor ON/OFF a la posición "OFF".
• Gire la válvula del gasolina a la posición "OFF".
Sólo el uso de alta calidad, bien aislados, cables de extensión conectados a tierra en buenas condiciones con los
receptáculos del generador. Los cables de extensión deben tener una capacidad mínima de 125 voltios de CA, 20 Amps
y debe mantenerse lo más corto posible para minimizar la caída de tensión. Siga potencia recomendación del fabricante
de cada carga al seleccionar receptáculo y cable de extensión.
• (4) Enchufes de CA 120 V, I, 20 A
• Enchufe de CA 120 V, de 30 A twist lock
• Enchufe de CA 240 V, de 30 A twist lock
• Enchufe de 12 V DC 8.3 A
FUNCIONAMIENTO
17
Selección del cable de extension
Consulte la tabla siguiente para asegurar el cable de extensión utilizada tiene la capacidad de soportar la carga requerida.
Si el tamaño del cable es inadecuada puede causar una caída de tensión, que puede dañar el dispositivo eléctrico y el cable.
Corriente
(Amperios)
Carga (Vatios) Longitud Máxima del Cable
120V 240V Alambre #8 Alambre #10
2.5 300 600 X 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft.
5 600 1200 X 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft.
7.5 900 1800 X 350 ft. 200 ft. 125 ft. 100 ft.
10 1200 2400 X 250 ft. 150 ft. 100 ft. 50 ft.
15 1800 3800 X 150 ft. 100 ft. 65 ft. X
20 2400 4800 175 ft. 125 ft. 75 ft. X X
25 3000 6000 150 ft. 100 ft. X X X
30 3600 7200 125 ft. 65 ft. X X X
Alambre #12 Alambre #14 Alambre #16
Moviendo el Generador
• Desconecte todos los dispositivos electrónicos de generador y luego apague el generador.
• Gire la válvula del gasolina a la posición "OFF".
• Incline el generador hasta que se balancea sobre ruedas. Lleve la máquina para lugar deseado.
• Si el generador tiene que ser levantado, doble la palanca a la posición hacia abajo. Nunca levante ni transporte el
generador por su palanca.
PRECAUCIÓN
Este producto es pesado y requiere de varias personas para levantarla. Levante y baje las
piernas, doblando las rodillas, no la espalda, para evitar lesiones.
No Sobrecargue el Generador
Asegúrese de que puede suministrar suficiente potencia nominal y sobretensiones vatios para todos los dispositivos
electrónicos conectados al generador. Vatios nominales se refieren al generador de energía que debe suministrar para
mantener un dispositivo que ejecuta. Vatios de carga se refieren a la potencia de un generador debe suministrar para
comenzar un dispositivos eléctricos. Este aumento de potencia para arrancar un dispositivo por lo general dura entre 2 a 3
segundos, pero esta salida adicional se debe tomar en cuenta al seleccionar los dispositivos electrónicos que planea
conectar al generador. Para evitar la sobrecarga del generador siga los siguientes pasos.
FUNCIONAMIENTO
18
Voltaje de operación y frecuencia exigencia de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a
este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de un + / - 10% arriation voltaje,
y + / - 3 Hz variación de frecuencia a partir de los valores nominales que aparecen generador de placas. Para reducir el
riesgo de daños, siempre tenga una carga adicional enchufada al generador de equipos de estado sólido (como el televisor)
se utiliza. Se recomienda utilizar un acondicionador de línea eléctrica para algunas aplicaciones de estado sólido.
Guía de Referencia de Voltaje
(Potencias figuran son sólo aproximaciones. Compruebe Dispositivo electrónico para la potencia real)
Baño
Secador del Pelo 1250 0
Hierro que se encrespa 1500 0
Habitación Familiar
Oficina en el Hogar
XBox o Playstation 40 0
Radio AM / FM 100 100
VCR 100 100
Television de Color (27”) 500 500
Máquina de Fax 65 0
Computadora personal (monitor de17) 800 0
Impresora Láser 950 0
Máquina de Copia 1600 0
Herramientas Eléctricas
1000W de Halógeno para la Luz del Trabajo
Rociador Sin Aire ( HP) 600 1200
Serrucho 960 0
Serrucho Circular (7 ¼”) 1400 2300
Serrucho mitra (10”) 1800 1800
Serrucho Tabla/Radial de Brazo 2000 2000
Destornillador Eléctrico (½ HP, 5.4 Amps)
Martillo Taladro 1000 3000
Compresor de Aire 1600 4500
Otro
Sistema de Seguridad 500 500
Puerta de Cochera ( HP) 750 750
Artículos básicos nominales de Pico nominales de Pico
Focos de 75W 75 each 75 each
800 2200
Calenton ( HP) 800 2350
Bomba de sumidero ( HP) 1000 2000
Bomba de agua ( HP) 1000 3000
Calefacción / Refrigeración
650 800
Ventilador de Mesa
Deshumidificadores
800 2000
Aire Acondicionado de Ventana (10k BTU)
Aire Acondicionado (10k BTU
Colcha Eléctrica 400 400
Calentador 1800 1800
Cocina
Licuadora 300 900
Tostadora (2 rebanadas) 1000 1600
Cafetera 1500 1500
Estufa Electrica(1 elemento) 1500 1500
Lavavajillas 1500 3000
Horno Eléctrico 3410 3410
Calentador de Agua Eléctrico 4000 4000
Cuarto de Lavar
Plancha 1200 1200
Lavadora 1150 3400
Secador de Gas 700 2500
Secadora Eléctrica 5400 6750
18 CU FT Refrigerador/congelador
1200 3600
1500 6000
1000 0
600 900
Nunca exceda vatiaje / amperaje del generador. Esto podría dañar el generador y / o
dispositivos eléctricos conectados.
ADVERTENCIA
• Compruebe la tensión de funcionamiento y los requisitos de frecuencia de todos los aparatos eléctricos antes de
conectarlos al generador.
Carga de una batería de 12 voltios (ver Fig. 16)
Este generador se puede utilizar para cargar una batería automotriz o de almacenamiento de 12 voltios siguiendo estos
pasos:
Use un cepillo de alambre para limpiar los terminales de la batería si está corroído.
Conecte la abrazadera roja del cable al terminal positivo (+) de la batería.
Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se carga.
La batería se considera completamente cargada cuando el voltaje de CC estático lee 12.7 o mas.
19
Fig 16Fig 15
FUNCIONAMIENTO
Medidor de Hora (vea fig. 15)
El contador de horas digital opera cada vez que el motor está en funcionamiento y mantiene la cuenta de cuántas horas se
ha utilizado la unidad. Utilice este medidor, junto con el manual para determinar cuándo y qué tipo de servicio necesita la
unidad. la pantalla mostrará la palabra "LUBE" en las primeras 25 horas de funcionamiento y de nuevo a cada 100 horas
de funcionamiento después.
Administración de potencia
• Arrancar el motor sin nada conectado al generador.
• Cuando el motor se haya estabilizado, enchufe y encienda la primera carga. Se recomienda conectar los dispositivos con
la salida más grande primero y la salida más pequeña después Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
y los dispositivos conectados funcionan de manera uniforme) antes de enchufar la próxima carga. para ayudar a prevenir la
sobrecarga del generador.
Funcionamiento en Clima Fría
En condiciones húmedas, donde las temperaturas caen a 40ºF (4ºC) el carburador y / o el sistema de ventilación del
cárter pueden comenzar a congelarse. Para evitar la formación de hielo siga los siguientes pasos:
1. Reemplace cualquier vieja gasolina con gasolina limpia y fresca.
2. Utilice aceite de motor sintético 5W-30 o SAE 5W-30. Revise el aceite diariamente o después de cada 8 horas de uso.
3. Asegúrese de que el generador cuenta con los servicios de acuerdo con el programa de mantenimiento en la sección
"Mantenimiento" de este manual.
4. Proteja la unidad de elementos
Conecte el enchufe de conexión del cable de carga de la batería al receptáculo DC de 12 voltios.
Conecte la abrazadera del cable negro al terminal negativo (-) de la batería.
MANTENIMIENTO
20
(1)
(2)
ITEM
Aceite de
motor
Filtro de aceite de motor
Filtro de Aire
Bujía
Supresor de chispas
(tipos aplicables)
Cámara de
combustión
Filtro del combustible
Tubo de combustible
Comprobar nivel
Cambio
Reemplazar
Reemplazar
Reemplazar
Comprobar
Comprobar
Comprobar
Limpiar
Limpiar
Limpiar
Comprobar y ajuste
Comprobar y ajuste
Comprobar y ajuste
(1)
(2)
(2)
(2)
Cada 200 hrs.
Despues de 1000 hrs. (2)
Cada 2 años (
Reemplazar si es necesario)
(2)
Programa de mantenimiento
Mantenimiento regular extendera la vida del generador y mejorara el rendimiento. La garantia no cubre partes que
resultan por negligencia, mal uso, o abuso del operador. Para recibir el valor complete de la garantia el operador tendra
que mantener el generador como indique este manual incluyendo almacenamiento adecuado.
Antes de la inspeccion y mantenimiento de esta maquina asegurese que el motor este
apagado y no se muevan partes. Desconecte el alambre de la bujia y muevalo lejos de la bujia.
ADVERTENCIA
Pasos de Pre-Operacion
Antes de comenzar el motor, lleve a cabo los siguientes pasos de la pre- operacion:
• Revise de aceite el motor y el nivel de gasoline en el tanque.
• Asegurese que el filtro de aire este limpio.
• Remueva algun desecho colectado en el generador y alrededor del mofle y controles. Use una aspiradora para recoger
desechos sueltos. Si hay tierra pegada use un cepillo de cerdas.
• Inspeccionar el area de trabajo de los peligros.
Despues de cada uso
Siga los siguientes procedimientos despues de cada uso.
• Apague el motor.
• Almacenar la unidad en un lugar limpio y seco.
PERÍODO REGULAR DE
SERVICIO (3)
Realizar en cada mes indicado
o intervalo de horas de
funcionamiento,
lo que sea que venga primero.
Cada
Uso
Primer
mes o
20 hrs.
Cada 6
meses o
100 hrs.
Cada
año o
300 hrs.
Cada
2 años o
500 hrs.
Ralentí
Válvulas
Reemplace el elemento del filtro de papel solamente.
Realice el servicio con más frecuencia cuando se use en áreas polvorientas
Estos artículos deben ser reparados por su distribuidor de servicio PULSAR.
El incumplimiento de este programa de mantenimiento podría ocasionar fallas no garantizadas.
El aceite usado debe eliminarse en un sitio de eliminación
aprobado. Consulte a su distribuidor local de petróleo
para obtener más información.
¡PRECAUCIÓN!
MANTENIMIENTO
21
Oil drainage plug
Fig 17
Fig 18 Fig 19
0.7 - 0.8 mm
-22
-4
14
32
50
68
86
104
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
5W-30
*
*
*
C
F
Cambiar el aceite (vea fig. 17)
• Corra el generador hasta que el motor este caliente.
• Colocar el generador en una superficie plana.
• Saque la barilla del cárter.
• Ponga un recipinte de aceite de bajo del perno del drenaje de aceite.
• Quite el tapón de drenaje de aceite y deje que el aceite drene completamente
• Reinstalar el tapón del drenaje, apriete firmemente.
• Pongale SAE 10W-30 al depósito vacio hasta que el aceite llegue al borde
exterior del orificio (orificio de la varilla del cárter).
• Reemplase la varilla de medición del cárter.
Recomendaciones de aceite
• No use aditivos especiales.
• Determinar la temperatura de viscosidad exterior adecuada del aceite para
el motor. Use el gráfico para seleccionar la mejor viscosidad de la temperatura
exterior.
Filtro de Aire (vea fig. 18)
Un filtro de aire sucio puede reducir la vida del motor, haciendo dificultosamente el prender el motor y reduce el
funcionamiento de la unidad.
• Para limpiar, remoeva el covertor del filtro de aire.
• Cuidadosamente saque el filtro de aire levantandolo por las orillas.
• Remueva la tierra del filtro pulsandolo o soplandolo. Reemplace con un nuevo filtro anualmente.
• Reinstale el filtro de aire para sellar y reemplace el covertor del filtro de aire.
Examinar bujias (vea fig. 29)
• Desconectar el alambre de bujia de la bujia.
• Antes de remover la bujia limpe el área alrededor de su base para prevenir desechos que entren al motor.
• Limpiar depósitos de carbono fuera del electrode con un cepillo de alambre.
• Verificar la reparación del electrodo y ajustelo lentamente 0 .7mm-0.80mm (.027-.031”) si es necesario.
• Reinstale la bujia y apriete el torque a 22.0-26.9 Nm (16-20ft-lb).
• Vuelva a conectar el alambre de la bujia.
• Si la bujia está desgastada reemplace con una parte de recambio equivalente. La bujia deber reemplazarce anualmente
(BOSCH F7TC, NGK BP6ES, CHAMPION N9YC o equivalente).
MANTENIMIENTO
22
OFF
Fig 21Fig 20
Systema de refrigeración
El systema de refrigeración solo debe de ser revisado por un distribuidor autorizado.
Supresor de Chispas (vea fig. 20)
• Inspeccionar el supresor de chispas de quiebraduras y agujeros. Reemplace si es necesario comprar reemplasante de
supersor de chispas contacte al servicio a cliente de PULSAR.
• Use un cepillo para remover depósito de carbon de la pantalla del supresor de chispas si es necesario.
• Para remover el supresor de chispas mientras el mofle este frio. Remueva el abrazadero y deslise el supresor de chispas
fuera del mofle. Reverse este proceso para instalarlo.
• Voltear la valvula de gas a “OFF”.
• Remueva la lina de gas de los dos lados del filtro apretando los extremos de el clip de sujeción con pinzas.
• Deslise la linea de gas afuera.
• Reemplace con un filtro de gas nuevo.
• Reinstale la linea de gas con un filtro de gas nuevo.
Adjustamiento del Carburador
El carburador es bajo en emisión y esta equipado con una valvula de mezcla de ralenti no adjustable. Si necesita ajustarle
contacte un distribuidor autorizado.
Reemplasando el filtro de gas (vea fig. 21)
Ocasionalmente el filtro de gas puede taparse y necesitar reemplaso. Para comprar un reemplasante de filtro de gas
contacte el servicio al cliente de Pulsar.
El tanque de gasoline tiene que estar vacillo antes de reemplasar el filtro de gasolina. Corra
la unidad hasta que el tanque este vacillo, si es necesario inspeccione el filtro antes de llenar.
PRECAUCIÓN
Drenando el tanque de gasoline y el carburador
Para prevenir depósitos de goma en el systema de gasoline drene la gasolina del tanque y el carburador antes de guardar la
unidad por periodos largos. Esto ayudara a prevenir problemas de comienzo en el future. Si la unidad es guardada con
gasolina y la gasolina se hace rancia o gomosa para varnizar la garantia no cubre este reparo o servicio.
MANTENIMIENTO
23
Drenando el tanque de gasolina
• Apague el motor
• Voltear la valvula de gasolina ala posición “OFF”.
• Retire toda la carcasa del filtro de aire y déjelo a un lado para tener un acceso despejado.
• Si es necesario, instale una manguera de gasolina que se extiende a un contenedor de gasolina grande y adecuado.
• Voltear la valvula de gasolina a la posición ON.
• Cuando la gasolina se haya drenado del tanque, cierre la valvula de gasolina y reinstale la linea de gasolina
seguramenteen el detenedor de valvula .
Drenando el Carburador
• Apagar el motor
• Permita que el motor se enfríe por completo.
• Voltear la valvula de gasolina a la posición OFF
• Posicionar un contenedor adecuado abajo del tornillo de drenaje del carburador para agarra la gasolina; afloje el tornillo.
• Deje que la gasolina se drene completamente en el contenedor.
• Aprete el tornillo de drenaje.
Consulte con su manejo de residuas peligrosos local en su area para desaserce de la
gasolina correctamente.
PRECAUCIÓN
Almacenamiento
• Remueva algun desecho que haya colectado el generador y al rededor del mofel y controles. Use una aspiradora para
recoger desechos sueltos. Si hay tierra pegada, use un cepillo de alambre.
• Inspeccione las ranuras del enfriamiento. Remueva desechos que obstrullen.
• Deconectar cable de la bateria negative de la bateria.
• Para almacenamiento de corto tiempo prenda el generador cada 7 dias.
• Para almacenamiento de largo tiempo pongale estabilizador de gasolina para prevenir que se entiece la gasolina y para
prevenir que haiga acido y depósitos de gomas en el systema de gasolina y carburador.
• El generador tiene que ser enviado, corridor y almacenado en la posición vertical como demostrado en esta imagen.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Engine will not start, shuts down during
operation, or starts and runs rough.
No tiene fuerza el motor
1. El generado esta sobre cargado
2. El filtro de gasolina esta tapado
3. El filtro de aire esta sucio
4. El motor necesita servicio
1. Vea pagina 17 Sobre carga al
generador
2. Limpie y reemplace el filtro de gasolina
3. Reemplace el filtro de aire
4. Contacte el departamendo de servicio
El motor tambalea 1. Estrangulador se retiro demasiado
2. Filtro de gasolina tapado
3. El carburador corre muy rica o muy
pobremente
1. Mueva el cebador a la posición
intermedia hasta que el motor corra bien.
2. Limpie o reemplace el filtro de gasolina
3. Contacte el departamendo de servicio
El motor esta corriendo
pero la salida del aire
condicionado no esta
disponible
1. Abre el cortacircuitos 1. Reajustar el cortacircuitos
2. Conexión pobre 2. Examine y Reparar
3. Juego de cables defectuosos 3. Examine y Reparar
4. Depositivo Conectado está defectuoso 4. Conectar el dipositivo
5. Falta en el generador 5. Contacte el departamento de servicio
El motor corer bien
sin carga pero se
atasca cuando se
conecta.
1. Corto en el circuito de dipositivo 1. Desconecte el dipositivo conectado
2. El Generado esta sobre cargado 2. Vea pagina 17 No Sobre Cargue
3. El tanque de gasolina esta tapado 3. Limpe o cambie el filtro de gasolina
4. La rapides del motor es muy lenta 4. Contacte el departamendo de servicio
5. Corto el generador 5. Contacte el departamendo de servicio
1. La perilla de ON/OFF moverse a OFF 1.Voltear perilla a “ON”
2. Filtro de aire sucio 2. Reemplace el filtro de aire
3. Filtro de gasolina tapado 3. Limpie y reemplace el filtro de gasolina
4. Gasolina tiesa 4. Reemplace la gasolina aspire.
5. Alambre de la bujia esta desconectado 5. Reconectar alambre de la bujia
6. Bujia mala 6. Reemplace la bujia
7. Agua en la gasolina 7. Drene el tanque de gasolina y
reemplace
8. Valvula esta en la posición “OFF” 8. Voltear la valvula de gasolina a la
posición “ON”
9. Sobre atragantamiento 9. Desactive el estrangulador
10. Nivel de aceite bajo 10. Llene el cárter con aceite hasta el
nivel apropiado
11. Gasolina mezclada enriquecida 11. Contacte el departamendo de servicio
12. Valvual de entrada esta trabada 12. Contacte el departamendo de servicio
13. Perdida de compression 13. Contacte el departamendo de servicio
14. Bateria muerta 14. Recarge o reemplace la bateria
15. Motor inundado 15. Espere 5 minutos y arranque el motor
DIAGRAMA
25
M
DIAGRAMA DE CABLEADO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Pulsar PG6580E El manual del propietario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas

Documentos relacionados