Motorola PMPN4467 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
REMARQUE :
Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux
limites établies pour un appareil numérique de classe A,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un
environnement commercial.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie sous la
forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et employé en
conformité avec les instructions du manuel, il peut provoquer des
interférences nuisibles au niveau des communications radios.
L'utilisation de cet équipement dans un environnement résidentiel est
susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas
l'utilisateur devra les corriger à ses propres frais.
1
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This document contains important safety and operating
instructions. Please read these instructions carefully and save
them for future reference.
Before using the battery charger, read all the instructions and
cautionary markings on (1) the charger and (2) the battery.
1. To reduce risk of damage to the power cords, pull the
plug rather than the cord when disconnecting from the AC
outlet or the charger.
2. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result in risk of
fire and electric shock. If an extension cord must be used, make
sure that the cord size is 18 AWG for lengths of up to 6.5 feet
(2.0 m), and 16 AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m).
3. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the
charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a
qualified Motorola Solutions service representative.
4. Do not disassemble the charger. It is not repairable and
replacement parts are not available. Disassembly of the charger
may result in risk of electric shock or fire.
5. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
6. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola
Solutions Authorized Batteries listed in Table 1. Other batteries
may explode, causing personal injury and damage.
7. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may
result in risk of fire, electric shock, or injury.
OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES
Turn off the radio when charging the battery.
This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry
locations and conditions.
Maximum ambient temperature around the charger must not exceed
40 °C (104 °F).
English
2
English
Connect the charger only to an appropriate power supply and power
cord listed in Table 2, Table 3, and Table 4.
The AC outlet to which the power cord is connected should be close
and easily accessible.
Make sure the power cord is located where it will not be stepped on,
tripped over, or subjected to water, damage, or stress.
Connect the power cord only to an appropriately fused and wired AC
outlet with the correct voltage, as specified on the product.
Disconnect from line voltage by removing the power cord from the
AC outlet.
* UL certification only applied when charger kits shipped with the power supplies listed above.
Table 1: Motorola Solutions Authorized Battery
Kit Number Description
PMNN4578_ Li-Ion Battery
Table 2:
Motorola Solutions Authorized Single Unit Charger And Power
Supplies
Charger Kit Description Power Supplies
PMPN4468_ DTR Single Unit Charger (SUC) Tray None
PMPN4469_
DTR Single Unit Charger (SUC) Kit for North
America
PS000228A01*
3
English
* UL certification only applied when charger kits shipped with the power supplies listed above.
Programming The Radio
The DTR Series radio is programmable using a computer and the
DTR Single Unit Charger (SUC) Tray with CPS Programming Cable.
The radio profiles are cloned from one Source radio to a Target radio
by using:
a DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Tray
Table 3: Motorola Solutions Authorized Optional Power Supplies For Single
Unit Charger
Kit Number Description
PS000132A05* Switch Mode Power Supply, 3 W, Micro USB - Argentina
PS000132A08* Switch Mode Power Supply, 3 W, Micro USB - Brazil
PS000227A11* Switch Mode Power Supply, 5 W, Micro USB - North America
PS000042A15* Switch Mode Power Supply, 5 W, Micro USB - Argentina
PS000042A18* Switch Mode Power Supply, 5 W, Micro USB - Brazil
Table 4:
Motorola Solutions Authorized Multi-Unit Charger And Power Cords
Charger Kit Description Power Cords
PMPN4464_
DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC)
Tray
None
PMPN4465_
DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit
for North America
3004209T04
PMPN4466_
DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit
for Argentina
3004209T08
PMPN4467_
DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit
for Brazil
3004209T16
Table 5:
Motorola Solutions Authorized Accessories
Kit Number Description
HKKN4027_ CPS Programming Cable
HKKN4028_ Radio-to-Radio Cloning Cable
4
English
two DTR Single Unit Charger (SUC) Tray and a Radio-to-Radio
cloning cable (optional accessory)
Refer to the DTR Series Radio User Guide for more operational
details. The CPS Programming Cable and Radio-to-Radio Cloning
Cable are accessories sold separately. Please contact your Motorola
Solutions point of purchase for more information.
Operating Instructions For DTR Single Unit Charger
(SUC) Kit
Prior to charging a battery with radio, turn off the radio. Batteries
charge best at room temperature.
1. This DTR Single Unit Charger (SUC) Kit is able to charge DTR
Series radios with batteries or radios with batteries and holsters.
2. This DTR Single Unit Charger (SUC) Kit is able to charge stand-
alone batteries as listed in Table 1.
5
English
Charging Procedure
To charge the battery (with the radio attached), place it in a Motorola
Solutions approved DTR SUC Tray (see Table 2):
1. Place the DTR SUC Tray on a flat surface.
2. Insert the connector of the power supply into the port on the side of
the drop-in tray charger.
3. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into
appropriate AC outlet. A successful power-up sequence in
indicated by a SINGLE FLASH GREEN on the charger indicator.
4. Turn the radio “OFF”.
5. Insert the radio into the tray with the front of the radio facing the
front of the charger, as shown.
DTR SUC Tray
6
English
Charging A Stand-Alone Battery
To charge a battery, insert the battery into the charger pocket by:
1. Aligning the raised tab on each side of the battery with the
corresponding groove on each side of the charger pocket.
2. Pressing the battery toward the rear of the pocket.
3. Sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete
contact between the charger and battery contacts.
4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger
indicates the Battery Level status as shown in Table 6. The RED
LED illuminates to indicate that the battery is charging rapidly.
5. The LED changes to a STEADY GREEN light to indicate that the
battery is nearly or fully charged.
Operating Instructions For DTR 6-Pocket Multi-Unit
Charger Kit
The charger pockets 1–6 will accommodate either a radio with battery
attached or stand-alone battery.
Prior to charging a battery with radio, turn off the radio. Batteries
charge best at room temperature.
1. This DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit is able to charge
DTR Series radios with batteries, or radios with batteries and
holsters.
2. This DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit is able to charge
stand-alone batteries as listed in Table 1.
1
2
7
English
Charging Procedure
1. Plug the charger end of the power supply cord into the power
receptacle located at the bottom of the charger.
2. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into
appropriate AC outlet. A successful power-up sequence in
indicated by a SINGLE FLASH GREEN on the charger indicator.
3. To charge a radio with battery (radio must be turned off):
a. Slide the radio into the charger pocket and align it to the groove
on each side of the radio with the corresponding raised rail on
each side of the charger pocket.
b. Ensure complete contact between the charger and radio
contacts.
4. To charge a stand-alone battery, insert the battery into the charger
pocket by:
a. Aligning the raised tab on each side of the battery with the
corresponding groove on each side of the charger pocket.
b. Pressing the battery towards the rear of the pocket.
c. Sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete
contact between the charger and battery contacts.
5. When the radio or stand-alone battery is properly inserted into the
charger pocket, the charger indicates the Battery Level status as
shown in Table 6. The charger indicator illuminates in STEADY
RED to indicate the radio or stand-alone battery is charging rapidly.
When the battery is nearly or fully charged, charger indicator
changes to STEADY GREEN.
6. To remove a radio or stand-alone battery from the charger, use
both hands to remove a radio or battery from the charger pocket.
One hand to hold and support the charger while the other hand
removes the radio or battery.
8
English
Power Cord
Radio
Contacts
Pocket 1
Pocket 6
Battery
Contacts
Charging
Indicator
9
English
Cloning Radios With DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger Tray
This DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Tray allows you to clone
up two radios at a time (two sources and two target radios) by using
pockets 1–2 and 4–5. For further details on cloning procedure, please
refer to the DTR Series Radio manual.
Troubleshooting
When troubleshooting, always observe the color of the LED:
Table 6: Charger LED Indicator
Status LED Status Comments
Power On
Green for approx. 1 sec
Charging
Steady red
Charged
Steady green
Error*
Red fast flash
Pocket 1
“CLONE” symbol
Pocket 2
Pocket 4
Pocket 5
10
English
* Normally, re-positioning the battery pack will correct this issue.
** Battery temperature is too warm or too cold or wrong power voltage is being used.
If there is NO LED indication:
1. Check that the radio, or stand-alone battery, is inserted correctly.
2. Ensure the power supply is plugged into an appropriate AC outlet.
(for DTR Single Unit Charger (SUC) Tray only).
3. Ensure the USB connector of the power supply is plugged securely
into the charger socket (for DTR Single Unit Charger (SUC) Tray
only).
4. Ensure the power cord is plugged securely into the charger socket
with an appropriate AC outlet and there is power to the outlet (for
DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger Tray only)
5. Confirm that the battery used with the radio is Motorola Solutions
authorized batteries listed in Table 1.
Mounting DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger
1. Mounted the charger to wall using the appropriate mounting
hardware required for the type of wall material fixture it is being
mounted to.
Note: It is recommended to use #6x1 inch flat head tapping screw on
wood stud and solid-flat concrete or brick wall.
Standby**
Amber slow flash
Battery Level Status
Flash red 1 time
Battery low
Flash amber 2 times
Battery medium
Flash green 3 times
Battery high
Table 6:
Charger LED Indicator (Continue)
Status LED Status Comments
11
English
The Charger Kit for North America is covered under the Motorola
Solutions one year limited warranty. If your charger is defective,
please contact your Motorola Solutions Partner where the unit was
purchased. Order a Replacement Charging Kit if necessary.
For product-related questions, contact:
1-800-448-6686 (US & Canada)
For product information, visit: www.motorolasolutions.com
Ensure the area behind the mounting surface is
always free of electrical wires, cables, and pipes
before cutting, drilling, or installing the mounting
screws.
Do not install the product where the weight
cannot be supported. If the strength of the
location where the wall mount is installed is not
strong enough, it can fall off and cause an injury.
Do not install on a structure that is prone to
vibration, movement, or chance of impact.
!
W A R N I N G
!
12
English
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are
trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are
used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
1
Français (Canada)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce document contient d’importantes directives relatives à la
sécurité et au fonctionnement de l’appareil. Veuillez lire
attentivement cette notice et la conserver pour vous y référer
ultérieurement.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les directives
et les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur et (2) la
batterie.
1. Afin de réduire la possibilité d’endommager les cordons
d’alimentation, tirez sur la prise et non sur le cordon au
moment de le débrancher de la prise c.a. ou du chargeur.
2.Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge, sauf en
cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge
inappropriée pourrait causer un risque d’incendie et de décharge
électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que le
format du cordon est de calibre 18 lorsque sa longueur est de 2,0 m
(6,5 pieds) ou moins et de calibre 16 lorsque sa longueur est de 3,0 m
(9,8 pieds) ou moins.
3. Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de
blessure, n’utilisez pas le chargeur s’il est brisé ou endommagé
de quelque manière que ce soit. Portez-le chez un représentant
de service Motorola Solutions.
4. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé et
aucune pièce de rechange n’est disponible. Le désassemblage
du chargeur pourrait occasionner des risques de décharge
électrique ou d’incendie.
5. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le
chargeur de la prise c.a. avant de procéder à une maintenance
ou à un nettoyage.
6. Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que les
batteriesne chargez que les batteries rechargeables agréées
Motorola Solutions apparaissant dans Tableau 1. Les batteries non
agréées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et
d’autres dommages.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola
Solutions pourrait occasionner des risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure.
!
Mise en garde
Français (Canada)
2
Français (Canada)
DIRECTIVES D’UTILISATION SÉCURITAIRE
Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie.
Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur.
Ne l’utilisez que dans des emplacements secs et sous des
conditions sans risque d’humidité.
La température ambiante maximale autour du chargeur ne doit pas
dépasser 40 °C (104 °F).
Branchez le chargeur uniquement à un bloc et un cordon
d’alimentation appropriés comme indiqué dans "Tableau 2, Tableau 3"
et Tableau 4.
La prise de courant à laquelle le cordon d’alimentation est branché
doit se trouver à proximité et être facilement accessible.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est placé à un endroit
où il ne sera pas écrasé ou endommagé, ne gênera pas le passage,
ne sera pas tendu de façon anormale et ne sera pas exposé à une
source d’humidité.
Ne branchez le cordon d’alimentation qu’à une prise à fusible câblée
appropriée et de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit).
Débranchez le chargeur de la tension de secteur en retirant le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
* Homologué UL uniquement lorsque les trousses de chargeur sont livrées avec les blocs
d’alimentation énumérés ci-dessus.
Tableau 1 : Batterie agréée Motorola Solutions
Numéro de
trousse
Description
PMNN4578_ Batterie lithium-ion
Tableau 2 :
Chargeur pour appareil unique agréé Motorola Solutions et blocs
d’alimentation
Trousse de
chargeur
Description
Blocs
d’alimentation
PMPN4468_ Support de charge pour unité simple DTR (SUC) Aucun
PMPN4469_
Ensemble de chargeur pour unité simple DTR
(SUC) pour l’Amérique du Nord
PS000228A01*
3
Français (Canada)
* Homologué UL uniquement lorsque les trousses de chargeur sont livrées avec les blocs
d’alimentation énumérés ci-dessus.
Programmation de la radio
La radio de série DTR est programmable au moyen d’un ordinateur et
du support de charge pour unité simple DTR (SUC) avec câble de
programmation de CPS.
Tableau 3 : Blocs d’alimentation optionnels agréés Motorola Solutions pour
chargeur individuel
Numéro de
trousse
Description
PS000132A05* Alimentation en mode de commutation, 3 W, micro-USB – Argentine
PS000132A08* Alimentation en mode de commutation, 3 W, micro-USB – Brésil
PS000227A11*
Alimentation en mode de commutation, 5 W, micro-USB – Amérique
du Nord
PS000042A15* Alimentation en mode de commutation, 5 W, micro-USB – Argentine
PS000042A18* Alimentation en mode de commutation, 5 W, micro-USB – Brésil
Tableau 4 :
Chargeur multiunités agréé Motorola Solutions et cordons
d’alimentation
Trousse de
chargeur
Description
Cordons
d’alimentation
PMPN4464_
Support de charge multiunités DTR à
6 logements (MUC)
Aucun
PMPN4465_
Ensemble de chargeur multiunités 6 logements
DTR (MUC) pour l’Amérique du Nord
3004209T04
PMPN4466_
Ensemble de chargeur multiunités 6
logements DTR (MUC) pour l’Argentine
3004209T08
PMPN4467_
Ensemble de chargeur multiunités 6
logements DTR (MUC) pour le Brésil
3004209T16
Tableau 5 :
Accessoires agréés Motorola Solutions
Numéro de trousse Description
HKKN4027_ Câble de programmation de CPS
HKKN4028_ Câble de clonage radio à radio
4
Français (Canada)
Les profils radio sont clonés depuis une radio source vers une radio
cible à l’aide des éléments suivants :
un support de charge multiunités DTR à 6 logements (MUC)
deux supports de charge pour unité simple DTR (SUC) et un câble
de clonage de radio à radio (accessoire en option)
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur de la radio de série DTR pour
en savoir plus sur son fonctionnement. Le câble de programmation de
CPS et le câble de clonage radio à radio sont des accessoires vendus
séparément. Veuillez communiquer avec votre point de vente
Motorola Solutions pour en savoir plus.
Instructions d’utilisation de la trousse de chargeur pour
unité simple DTR (SUC)
Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette
dernière. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la
température ambiante.
1. Cette trousse de chargeur pour unité simple de série DTR (SUC)
peut charger les radios de la série DTR avec batteries ou les radios
avec batteries et étuis.
2. Cet ensemble de chargeur pour unité simple de série DLR (SUC)
peut charger les batteries autonomes indiquées dans Tableau 1
5
Français (Canada)
Procédure de charge
Pour charger la batterie (fixée à la radio), placez-la dans un support
de charge pour unité simple DTR (SUC) agréé Motorola Solutions
(voir Tableau 2) :
1. Placez le support de charge DTR (SUC) sur une surface plane.
2. Insérez le connecteur du bloc d’alimentation dans le port latéral
du support de charge instantanée.
3. Branchez la prise du câble du bloc d’alimentation dans une prise
c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi,
le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE FOIS EN VERT.
4. Éteignez la radio.
5. Insérez la radio dans le support de charge, l’avant de la radio
faisant face à l’avant du chargeur, tel qu’illustré.
Support de charge pour unité simple DTR (SUC)
6
Français (Canada)
Charge d’une batterie autonome
Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le logement du
chargeur comme suit :
1. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie avec la
rainure correspondante sur chaque côté du logement du chargeur.
2. Appuyez la batterie contre l’arrière du logement.
3. Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu’un contact
parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la batterie.
4. Lorsque la batterie est correctement insérée dans le logement, le
chargeur affiche le niveau de charge de la batterie comme indiqué
dans le tableau 6. Le voyant DEL ROUGE s’allume pour indiquer
que la batterie se recharge rapidement.
5. Le voyant passera au VERT CONTINU pour indiquer que la
batterie est complètement ou presque complètement chargée.
Instructions d’utilisation pour l’ensemble de chargeur
multiunités DTR à 6 logements
Les logements 1 à 6 peuvent accueillir chacun soit une radio avec
batterie, soit une batterie seule.
Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette
dernière. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la
température ambiante.
1. Cette trousse de chargeur multiunités DTR (MUC) à 6 logements
peut charger les radios de la série DTR avec batteries ou les radios
avec batteries et étuis.
2. Cette trousse de chargeur multiunités DTR (MUC) à 6 logements
peut charger les batteries autonomes indiquées dans Tableau 1.
1
2
7
Français (Canada)
Procédure de charge
1. Branchez l’extrémité pour chargeur du cordon d’alimentation dans
la prise d’alimentation située en bas du chargeur.
2. Branchez la prise du câble du bloc d’alimentation dans une prise
c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi,
le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE FOIS EN VERT.
3. Pour charger une radio avec sa batterie (la radio doit être éteinte) :
a. Insérez la radio dans le logement du chargeur en alignant la
rainure sur chaque côté de l’appareil avec la rainure en relief
correspondante sur chaque côté du logement.
b. Assurez-vous qu’un contact parfait est établi entre le chargeur
et les contacts de la radio.
4. Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le logement
du chargeur comme suit :
a. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie avec
la rainure correspondante sur chaque côté du logement du
chargeur.
b. Appuyez la batterie contre l’arrière du logement.
c. Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu’un
contact parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la
batterie.
5. Lorsque la radio ou la batterie autonome est correctement insérée
dans le logement, le chargeur affiche le niveau de charge de la
batterie, comme indiqué dans Tableau 6. Lindicateur de charge
s’allume en ROUGE FIXE pour indiquer que la radio ou la batterie
autonome se charge rapidement. Lorsque la batterie est
complètement ou presque complètement chargée, l’indicateur
passe au VERT FIXE.
6. Utilisez vos deux mains pour retirer une radio ou une batterie du
logement du chargeur : une main pour retenir le chargeur, et l’autre
pour retirer la radio ou la batterie.
8
Français (Canada)
Cordon
d’alimentation
Contacts de
la radio
Logement 1
Logement 6
Contacts de
la batterie
Indicateur
de charge
9
Français (Canada)
Clonage de radios avec le support de charge multiunités
DLR à 6 logements
Ce support de charge multiunités DTR à 6 logements (MUC) vous
permet de cloner jusqu’à quatre radios à la fois (deux radios sources
et deux radios cibles) en utilisant les logements 1-2 et 4-5. Pour en
savoir plus sur le processus de clonage, veuillez vous reporter au
manuel de la radio de série DTR.
Logement 1
Symbole « CLONE »
(CLONAGE)
Logement 2
Logement 4
Logement 5
10
Français (Canada)
Dépannage
Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur
du voyant :
* Repositionner la batterie suffira normalement à corriger ce problème.
** La température de la batterie est trop basse ou trop élevée ou la tension utilisée n’est pas
correcte.
Si AUCUN VOYANT ne s’allume :
1. Assurez-vous que la radio ou la batterie autonome est insérée
correctement.
2. Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché dans une
prise d’alimentation c.a. appropriée (pour le support de charge pour
unité simple DTR [SUC] uniquement).
3. Assurez-vous que le connecteur USB du bloc d’alimentation est
correctement branché à la prise du chargeur (support de charge
pour unité simple DTR [SUC] uniquement).
4. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement
branché à la prise du chargeur et qu’une prise c.a. appropriée est
utilisée et que cette dernière est alimentée (support de charge
multiunités DTR [MUC] à 6 logements uniquement)
Tableau 6 : Voyant DEL du chargeur
État État du voyant Commentaires
Mise sous tension
Vert pendant environ
1 seconde
Charge en cours
Rouge fixe
Chargé
Vert continu
Erreur*
Clignotement rapide rouge
En attente**
Clignotement lent ambre
Niveau de charge
de la batterie
Clignotement rouge 1 fois
Niveau de charge faible
Clignotement ambre 2 fois
Niveau de charge moyen
Clignotement vert 3 fois
Niveau de charge élevé
11
Français (Canada)
5. Assurez-vous que la batterie utilisée dans la radio figure bien dans
la liste des batteries agréées par Motorola Solutions, qui figure
dans Tableau 1.
Fixation du chargeur multiple à 6 logements DTR
1. Fixez le chargeur au mur à l'aide du matériel de fixation requis pour
le type de mur sur lequel vous l'installez.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des vis autotaraudeuses
#6x1 po à tête plate sur des crampons à bois et un mur de béton
ou de briques plat.
L’ensemble de chargeur distribué en Amérique du Nord est couvert
par la garantie limitée d’un an de Motorola. Si votre chargeur est
défectueux, veuillez communiquer avec le partenaire Motorola
auprès duquel vous avez acheté l’unité. Commandez un chargeur
de remplacement si nécessaire.
Pour toute question relative aux produits, composez le
1 800 448-6686 (États-Unis et Canada)
Pour plus d’information concernant les produits, visitez le
www.motorolasolutions.com
Assurez-vous que la zone située derrière
la surface de montage est bien libre de fils
électriques, de câbles et de tuyaux avant de
couper, percer ou installer les vis de montage.
N'installez pas le produit là où son poids ne
peut pas être supporté. Si l'emplacement où
le support est installé n'est pas assez solide,
il peut tomber et causer des blessures.
Ne l'installez pas sur une structure qui est
sujette à des vibrations ou à des mouvements,
ou qui risque de subir des impacts.
!
AVERTISSEMENT
!
12
Français (Canada)
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des
marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark
Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de
commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
© Motorola Solutions Inc., 2018. Tous droits réservés.
1
Español (Latinoamérica)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
En este documento se presentan instrucciones de seguridad
y funcionamiento importantes. Lea estas instrucciones
atentamente y consérvelas para referencia futura.
Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y las marcas de advertencia en (1) el cargador
y (2) la batería.
1. Para reducir el riesgo de daños en los cables de
alimentación, tire del enchufe en lugar del cable cuando lo
desconecte de la toma de corriente de CA o del cargador.
2. No se debe utilizar una extensión, a menos que sea
completamente necesario. El uso de un cable de
extensión no apropiado podría ocasionar riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Si se debe utilizar un cable de extensión,
asegúrese de que su tamaño sea de 18 AWG para longitudes de
hasta 2 m (6,5 pies) y de 16 AWG para longitudes de hasta 3 m
(9,8 pies).
3. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones,
no utilice el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un
representante de mantenimiento calificado de Motorola Solutions.
4. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay piezas de
repuesto disponibles. Desarmar el cargador puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
5. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el
cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar realizar
cualquier mantenimiento o limpieza.
6. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías
recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican
en la Tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar
lesiones personales y daños.
7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions
puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones.
PAUTAS DE SEGURIDAD OPERATIVA
Apague el radio cuando cargue la batería.
Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Utilícelo solo
en lugares o condiciones secos.
La temperatura ambiente máxima alrededor del cargador no debe
exceder los 40 °C (104 °F).
!
Precaución
Español (Latinoamérica)
2
Español (Latinoamérica)
Conecte el cargador utilizando solo una fuente de alimentación y un
cable que correspondan a los indicados en la Tabla 2, la Tabla 3 y la
Tabla 4.
La toma de corriente de CA, en la que está conectado el cable de
alimentación, debe estar cerca de este y debe ser de fácil acceso.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado en lugares
donde las personas no puedan pisarlo ni tropezarse con él; o en
lugares donde el cable no esté expuesto a agua, daños o tensión.
Conecte el cable de alimentación solo a una toma de corriente de
CA con fusibles y cable con el voltaje correcto, tal y como se
especifica en el producto.
Para desconectar el voltaje de línea, retire el cable de alimentación
de la toma de corriente de CA.
* La certificación UL solo se aplica cuando se envían kits de cargador junto con las fuentes de
alimentación anteriormente señaladas.
Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Solutions
Número del kit Descripción
PMNN4578_ Batería de iones de litio
Tabla 2:
Cargador para una unidad y fuentes de alimentación autorizados
por Motorola Solutions
Kit de
cargador
Descripción
Fuentes de
alimentación
PMPN4468_ Base de carga para una unidad (SUC) DTR Ninguna
PMPN4469_
Kit de cargador para una unidad (SUC) DTR
para Norteamérica
PS000228A01*
3
Español (Latinoamérica)
* La certificación UL solo se aplica cuando se envían kits de cargador junto con las fuentes de
alimentación anteriormente señaladas.
Programación del radio
El radio serie DTR se puede programar mediante una computadora y
la base de carga para una unidad (SUC) DTR con el cable de
programación del CPS.
Los perfiles de radio se clonan desde un radio de origen a un radio de
destino mediante lo siguiente:
Tabla 3: Fuentes de alimentación opcionales para cargadores para una
unidad, autorizados por Motorola Solutions
Número del kit Descripción
PS000132A05* Fuente de alimentación en modo switch, 3 W, micro USB, Argentina
PS000132A08* Fuente de alimentación en modo switch, 3 W, micro USB, Brasil
PS000227A11*
Fuente de alimentación en modo switch, 5 W, micro USB,
Norteamérica
PS000042A15* Fuente de alimentación en modo switch, 5 W, micro USB, Argentina
PS000042A18* Fuente de alimentación en modo switch, 5 W, micro USB, Brasil
Tabla 4:
Cargador para varias unidades y cables de alimentación autorizados
por Motorola Solutions
Kit de
cargador
Descripción
Cables de
alimentación
PMPN4464_
Base de carga para varias unidades (MUC)
DTR de 6 cavidades
Ninguna
PMPN4465_
Kit de cargador para varias unidades (MUC)
DTR de 6 cavidades para Norteamérica
3004209T04
PMPN4466_
Kit de cargador para varias unidades (MUC)
DTR de 6 cavidades para Argentina
3004209T08
PMPN4467_
Kit de cargador para varias unidades (MUC)
DTR de 6 cavidades para Brasil
3004209T16
Tabla 5:
Accesorios autorizados por Motorola Solutions
Número del kit Descripción
HKKN4027_ Cable de programación CPS
HKKN4028_ Cable de clonación radio a radio
4
Español (Latinoamérica)
Una base de carga para varias unidades (MUC) DTR de
6 cavidades.
Dos bases de cargador para una unidad (SUC) DTR y un cable de
clonación radio a radio (accesorio opcional).
Consulte la Guía del usuario del radio serie DTR para obtener más
detalles operativos. El cable de programación del CPS y el cable de
clonación radio a radio son accesorios que se venden por separado.
Comuníquese con su punto de venta de Motorola Solutions para
obtener más información.
Instrucciones de funcionamiento para el kit de cargador
para una unidad (SUC) DTR
Antes de cargar una batería con radio, apague este último.
Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
1. Este kit de cargador para una unidad (SUC) DTR le permite cargar
radios de la serie DTR con baterías o radios con baterías y fundas.
2. Este kit de cargador para una unidad (SUC) DTR le permite cargar
baterías independientes, como se indica en la Tabla 1.
Procedimiento de carga
Para cargar la batería (incorporada al radio), colóquela en una base
de carga para una unidad DTR autorizada por Motorola Solutions
(consulte la Tabla 2):
1. Coloque la base de carga para una unidad DTR en una superficie
plana.
2. Inserte el conector del cable de alimentación en el puerto ubicado
a un costado de la bandeja del cargador directo.
3. Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cable de alimentación
en una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador en
VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica una secuencia de encendido
exitosa.
5
Español (Latinoamérica)
4. Apague el radio.
5. Inserte el radio en la base con la parte frontal mirando el frente
del cargador, tal como se muestra.
Base de carga para una unidad DTR
6
Español (Latinoamérica)
Carga de una batería independiente
Para cargar una batería, introdúzcala en la cavidad del cargador
y tenga precaución de:
1. Alinear las pestañas en relieve de cada lado de la batería con la
ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador.
2. Presionar la batería hacia la parte posterior del receptáculo.
3. Deslizar la batería en la cavidad del cargador y asegurarse de que haya
un completo contacto entre los contactos del cargador y de la batería.
4. Cuando se coloque la batería correctamente en la cavidad, el
cargador indicará el estado del nivel de batería, como se muestra
en la Tabla 6. El indicador LED ROJO se ilumina para indicar que
la batería se está cargando rápidamente.
5. El indicador LED cambia a un color VERDE FIJO para indicar que
la batería está casi o completamente cargada.
Instrucciones de funcionamiento para el kit de cargador
para varias unidades DTR de 6 cavidades
Las cavidades de la 1 a la 6 del cargador admiten un radio con una
batería conectada o una batería independiente.
Antes de cargar una batería con radio, apague este último.
Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
1. Este kit de cargador para varias unidades (MUC) DTR de
6 cavidades le permite cargar radios de la serie DTR con baterías
o radios con baterías y fundas.
2. Este kit de cargador para varias unidades (MUC) DTR de
6 cavidades le permite cargar baterías independientes, como
se indica en la Tabla 1.
1
2
7
Español (Latinoamérica)
Procedimiento de carga
1. Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación en
el receptáculo de alimentación ubicado en la parte inferior del
cargador.
2. Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cable de
alimentación en una toma de corriente de CA apropiada. El
indicador del cargador en VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica
una secuencia de encendido exitosa.
3. Para cargar un radio con batería (el radio debe estar apagado)
realice lo siguiente:
a. Deslice el radio en la cavidad del cargador y alinéelo con la
ranura a cada lado del radio con el riel elevado correspondiente
a cada lado de la cavidad del cargador.
b. Asegúrese de que haya un contacto completo entre los
contactos del cargador y del radio.
4. Para cargar una batería independiente, introdúzcala en la cavidad
del cargador y tenga cuidado en lo siguiente:
a. Alinear las pestañas en relieve de cada lado de la batería con la
ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador.
b. Presione la batería hacia la parte posterior de la cavidad.
c. Deslizar la batería en la cavidad del cargador y asegurarse de
que haya un completo contacto entre los contactos del cargador
y de la batería.
5. Cuando el radio o la batería independiente estén correctamente
insertados en la cavidad, el cargador indicará el estado del nivel de
la batería, como se muestra en la Tabla 6. El indicador del
cargador se encenderá de color ROJO FIJO para indicar que el
radio o la batería independiente se están cargando rápidamente.
Cuando la batería está casi o completamente cargada, el indicador
del cargador cambia a VERDE FIJO.
6. Para retirar un radio o una batería independiente del cargador,
utilice ambas manos para retirarlos de la cavidad del cargador.
Utilice una mano para sostener y apoyar el cargador, y la otra
mano para retirar el radio o la batería.
8
Español (Latinoamérica)
Cable de
alimentación
Contactos
del radio
Cavidad 1
Cavidad 6
Contactos de
la batería
Indicador
de carga
9
Español (Latinoamérica)
Clonación de radios con la base de carga para varias unida-
des DTR de 6 cavidades
Esta base de carga para varias unidades (MUC) DTR de 6 cavidades
le permite clonar hasta dos radios a la vez (dos radios de origen y dos
radios de destino) mediante las cavidades 1–2 y 4–5. Para obtener
más información acerca del procedimiento de clonación, consulte el
manual del radio serie DTR.
Cavidad 1
Símbolo de
"CLONACIÓN"
Cavidad 2
Cavidad 4
Cavidad 5
10
Español (Latinoamérica)
Solución de problemas
Al solucionar un problema, siempre observe el color del indicador LED:
* Generalmente, este problema se corrige tras retirar y volver a insertar la batería.
** La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, o bien se está usan-
do un voltaje de alimentación incorrecto.
Si NO hay una indicación LED:
1. Compruebe que el radio o la batería independiente estén
insertados correctamente.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté conectada en una
toma de corriente CA adecuada. (Solo para la base de carga para
una unidad [SUC] DTR).
3. Asegúrese de que el conector USB de la fuente de alimentación
está conectado correctamente a la toma del cargador (solo para
la base de carga para una unidad [SUC] DTR).
4. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
correctamente a la toma del cargador con una salida apropiada
de CA y que dicha salida reciba alimentación (solo para la base
de carga para varias unidades DTR de 6 cavidades)
Tabla 6: Indicador LED del cargador
Estado Estado del LED Comentarios
Encendido
Verde durante aproximadamente 1 s
Cargando
Rojo fijo
Cargada
Verde fijo
Error*
Rojo intermitente rápido
En espera**
Ámbar intermitente lento
Estado del nivel de la
batería
Rojo intermitente 1 vez
Batería baja
Ámbar intermitente 2 veces
Batería media
Verde intermitente 3 veces
Batería alta
11
Español (Latinoamérica)
5. Compruebe que la batería utilizada con el radio sea una de las
autorizadas por Motorola Solutions, las cuales se señalan en la
Tabla 1.
Montaje del cargador para varias unidades DTR de 6 cavidades
1. Para instalar el cargador en la pared, use las herramientas de
montaje adecuadas y necesarias para el tipo de fijación utilizado
para el material de la pared en la que se instala.
Nota: Se recomienda utilizar tornillos roscantes planos n.º 6 de
2,5 cm (1 pulg.) sobre una viga de madera y una pared de concreto
sólido liso o de ladrillos.
El kit de cargador para Norteamérica cuenta con una garantía
limitada de Motorola Solutions por un año. Si el cargador está
defectuoso, comuníquese con el socio de Motorola Solutions donde
adquirió la unidad. Solicite un kit de carga de repuesto según sea
necesario.
Para preguntas relacionadas con el producto, comuníquese al siguiente
número telefónico:
1-800-448-6686 (EE. UU. y Canadá)
Para obtener más información acerca del producto, visite:
www.motorolasolutions.com
Asegúrese de que el área detrás de la
superficie de montaje esté siempre libre de
cables eléctricos, cables y tuberías antes de
cortar, taladrar o instalar los tornillos de montaje.
No instale el producto donde no se pueda
soportar el peso. Si la ubicación donse se
encuentra instalado el soporte de montaje
en pared no es lo suficientemente resistente,
este puede caerse y provocar lesiones.
No lo instale en una estructura proclive a la
vibración, al movimiento o a las posibilidades
de impacto.
!
ADVERTENCIA
!
12
Español (Latinoamérica)
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark
Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
1
Português (Brasil)
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este documento contém instruções importantes de segurança
e operação. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para
consulta futura.
Antes de usar o carregador de bateria, leia todas as instruções
e marcações de precaução no (1) carregador e na (2) bateria.
1. Para reduzir o risco de danos aos cabos de energia,
puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar da
tomada CA ou do carregador.
2. Não utilize uma extensão elétrica, a menos que seja
absolutamente necessário. O uso de extensões
inadequadas pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico.
Caso seja necessário utilizar uma extensão elétrica, verifique se
o tamanho da extensão é de 18 AWG para comprimentos de até
2 m (6,5 pés) e 16 AWG para comprimentos de até 3 m (9,8 pés).
3. Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos,
não utilize o carregador se ele estiver quebrado ou danificado de
alguma forma. Leve-o a um representante qualificado de
assistência técnica da Motorola Solutions.
4. Não desmonte o carregador. Não é possível consertá-lo e não há
peças de reposição disponíveis. A desmontagem do carregador
pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio.
5. Para reduzir o risco de choque elétrico, remova o plugue do
carregador da tomada de CA antes de realizar qualquer tipo de
limpeza ou manutenção.
6. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas as Baterias
recarregáveis Autorizadas da Motorola Solutions relacionadas na
Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando lesões e
danos pessoais.
7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode
resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL
Desligue o rádio quando estiver carregando a bateria.
Este equipamento não é adequado para utilização externa. Utilize
somente em locais e condições secas.
A temperatura máxima do ambiente em volta do carregador não
deve ser superior a 40 °C (104 °F).
!
Atenção
Português (Brasil)
2
Português (Brasil)
Conecte o carregador somente a uma fonte de alimentação
apropriada listada na Tabela 2, Tabela 3 e Tabela 4.
A tomada CA à qual o cabo de energia está conectado deverá estar
próxima e ser facilmente acessada.
Certifique-se de que o cabo de energia esteja localizado fora de
locais de circulação para não ser pisado, chutado, molhado ou
danificado.
Conecte o cabo de energia somente a uma tomada de CA com
fusíveis e fios adequados e com a tensão correta, conforme
especificado no produto.
Desconecte da tensão de linha removendo o cabo de energia da
tomada de CA.
* Certificação UL somente aplicada quando os kits do carregador fornecidos com as fontes de
alimentação listadas acima.
Tabela 1: Bateria autorizada da Motorola Solutions
Número do Kit Descrição
PMNN4578_ Bateria de íon de lítio
Tabela 2:
Carregador para Única Unidade e Fontes de Alimentação
Autorizados da Motorola Solutions
Kit do
Carregador
Descrição
Fontes de
Alimentação
PMPN4468_
Bandeja do SUC (Single Unit Charger,
carregador para única unidade) DTR
Nenhuma
PMPN4469_ Kit do SUC DTR para a América do Norte PS000228A01*
3
Português (Brasil)
* Certificação UL somente aplicada quando os kits do carregador fornecidos com as fontes de
alimentação listadas acima.
Programação do Rádio
O rádio da Série DTR pode ser programado por meio de um
computador e da Bandeja do SUC DTR com Cabo de Programação
CPS.
Os perfis de rádio são clonados de uma rádio de Origem para um
rádio de Destino, utilizando:
Tabela 3: Fontes de Alimentação Opcionais Autorizadas Para Carregador
para Unidade Única da Motorola Solutions
Número do Kit Descrição
PS000132A05* Fonte de Alimentação Chaveada, 3 W, Micro USB - Argentina
PS000132A08* Fonte de Alimentação Chaveada, 3 W, Micro USB - Brasil
PS000227A11*
Fonte de Alimentação Chaveada, 5 W, Micro USB - América do
Norte
PS000042A15* Fonte de Alimentação Chaveada, 5 W, Micro USB - Argentina
PS000042A18* Fonte de Alimentação Chaveada, 5 W, Micro USB - Brasil
Tabela 4:
Carregador para Várias Unidades e Cabos de Alimentação
Autorizados da Motorola Solutions
Kit do
Carregador
Descrição Cabos de Energia
PMPN4464_ Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos Nenhuma
PMPN4465_
Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos para
a América do Norte
3004209T04
PMPN4466_
Kit do Carregador para Várias Unidades (MUC)
DTR com 6 compartimentos para a Argentina
3004209T08
PMPN4467_
Kit do Carregador para Várias Unidades
(MUC) DTR com 6 compartimentos para o
Brasil
3004209T16
Tabela 5:
Acessórios Autorizados da Motorola Solutions
Número do Kit Descrição
HKKN4027_ Cabo de Programação do CPS
HKKN4028_ Cabo de Clonagem de Rádio para Rádio
4
Português (Brasil)
uma Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos
duas Bandejas do SUC DTR e um cabo de clonagem Rádio para
Rádio (acessório opcional)
Consulte o Guia do Usuário do Rádio da Série DTR para obter mais
detalhes operacionais. O Cabo de Programação CPS e o Cabo de
Clonagem Rádio para Rádio são acessórios vendidos separadamente.
Entre em contato com seu ponto de venda da Motorola Solutions para
obter mais informações.
Instruções de Operação para o Kit do SUC DTR
Desligue o rádio antes de carregá-lo com a bateria.
O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente.
1. Este Kit do SUC DTR pode carregar rádios da Série DTR utilizando
baterias ou rádios com baterias e coldres.
2. Este Kit do SUC DTR pode carregar baterias autônomas, conforme
listado na Tabela 1.
Procedimento de Carregamento
Para carregar a bateria (acoplada no rádio), encaixe-a em uma
Bandeja do SUC DTR aprovada pela Motorola Solutions (consulte
Tabela 2):
1. Coloque a Bandeja do SUC DTR em uma superfície plana.
2. Insira o conector da fonte de alimentação na porta na localizada
na lateral do carregador com bandeja tipo drop-in.
3. Conecte a ponta do receptáculo da parede do cabo da fonte de
alimentação à tomada CA adequada. Uma sequência de
energização bem-sucedida é indicada quando A COR VERDE
PISCA UMA VEZ no indicador do carregador.
5
Português (Brasil)
4. "Desligue" o rádio.
5. Insira o rádio na bandeja com a parte da frente voltada para
a frente do carregador, conforme mostrado.
Bandeja do SUC DTR
6
Português (Brasil)
Carregar uma Bateria Autônoma
Para carregar uma bateria, insira-a no compartimento do carregador
da seguinte maneira:
1. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria à ranhura elevada
correspondente em cada lado do compartimento do carregador.
2. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento.
3. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os
contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente.
4. Quando a bateria estiver devidamente encaixada no suporte,
o carregador indicará o status do Nível da Bateria conforme
mostrado na Tabela 6. O LED VERMELHO acende para indicar
que a bateria está sendo carregada rapidamente.
5. O LED muda para VERDE CONSTANTE para indicar que a bateria
está quase ou totalmente carregada.
Instruções de Operação para o Kit do MUC DTR de
6 Compartimentos
Os compartimentos 1 a 6 do carregador acomodarão ou um rádio
com bateria acoplada ou bateria autônoma.
Desligue o rádio antes de carregá-lo com a bateria.
O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente.
1. Este Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos pode carregar rádios
da Série DTR e rádios da Série CLS utilizando baterias ou rádios
com baterias e coldres.
2. Este Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos pode carregar baterias
autônomas, conforme listado na Tabela 1.
1
2
7
Português (Brasil)
Procedimento de Carregamento
1. Conecte a ponta do carregador do cabo da fonte de alimentação
ao receptáculo de energia localizado na parte inferior do
carregador.
2. Conecte a ponta do receptáculo da parede do cabo da fonte de
alimentação à tomada CA adequada. Uma sequência de
energização bem-sucedida é indicada quando A COR VERDE
PISCA UMA VEZ no indicador do carregador.
3. Para carregar um rádio com bateria (o rádio deve ser desligado):
a. Deslize o rádio para dentro do compartimento do carregador
e alinhe-o à ranhura de cada lado do rádio com o trilho elevado
correspondente em cada lado do compartimento do carregador.
b. Certifique-se de que haja total contato entre o carregador e os
contatos do rádio.
4. Para carregar uma bateria autônoma, insira-a no compartimento
do carregador da seguinte maneira:
a. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria à ranhura
elevada correspondente em cada lado do compartimento do
carregador.
b. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento.
c. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os
contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente.
5. Quando o rádio ou a bateria autônoma estiver devidamente
encaixado no suporte do carregador, este indicará o status do
Nível da Bateria, conforme mostrado na Tabela 6. O indicador do
carregador fica aceso CONTINUAMENTE EM VERMELHO para
indicar que o rádio ou a bateria autônoma está sendo carregada
rapidamente. Quando a bateria estiver quase ou totalmente
carregada, o indicador do carregador mudará para VERDE
CONSTANTE.
6. Utilize as duas mãos para retirar um rádio ou uma bateria/bateria
autônoma do compartimento do carregador. Uma das mãos segura
e apoia o carregador, enquanto a outra retira o rádio ou a bateria.
8
Português (Brasil)
Cabo de Energia
Contatos de
Rádio
Compartimento 1
Compartimento 6
Contatos da
Bateria
Indicador de
Carregamento
9
Português (Brasil)
Clonagem de Rádios com Bandeja do MUC DTR de
6 Compartimentos
Esta Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos possibilita a
clonagem de até dois rádios simultaneamente (duas fontes e dois
rádios destino) por meio dos compartimentos 1 e 2 e 4 e 5. Para obter
mais detalhes sobre o procedimento de clonagem, consulte o manual
do Rádio da Série DTR.
Compartimento 1
Símbolo de "CLONE"
Compartimento 2
Compartimento 4
Compartimento 5
10
Português (Brasil)
Solução de Problemas
Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED:
* Normalmente, o reposicionamento da bateria corrige esse problema.
** A temperatura da bateria está muito alta, muito baixa ou está sendo utilizada a tensão
errada.
Se NÃO houver indicação do LED:
1. Verifique se a bateria autônoma ou o rádio foi inserido
corretamente.
2. A fonte de alimentação deve estar conectada a uma saída CA
adequada. (apenas para a Bandeja do SUC DTR).
3. Certifique-se de que o conector USB da fonte de energia esteja
devidamente conectado à tomada do carregador (apenas para a
Bandeja do SUC DTR).
4. Certifique-se de que o cabo de energia esteja devidamente
conectado à tomada do carregador com uma tomada CA
apropriada e de que haja corrente elétrica na tomada (apenas para
a Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos)
Tabela 6: Indicador de LED do Carregador
Status Status do LED Comentários
Ligar
Verde por cerca de 1 segundo
Carregando
Vermelho constante
Carregado
Verde constante
Erro*
Luz vermelha piscando
rapidamente
Em Espera*
Luz âmbar piscando lentamente
Status de Nível da
Bateria
Piscando em vermelho 1 vez
Bateria fraca
Piscando em âmbar 2 vezes
Bateria média
Piscando em verde 3 vezes
Bateria alta
11
Português (Brasil)
5. Verifique se a bateria usada com o rádio é uma das baterias
autorizadas pela Motorola Solutions listadas em Tabela 1.
Como instalar o Carregador para Várias Unidades DTR
de 6 Compartimentos
1. Instale o carregador na parede utilizando o hardware de montagem
apropriado, necessário para o tipo de fixação do material de
parede no qual ele está sendo instalado.
Nota: recomenda-se utilizar seis parafusos de cabeça rebaixada
autoatarraxante de 1” em parede com viga de madeira e de bloco/
concreto sólido e plano.
O Kit do Carregador para a América do Norte é coberto pela garantia
limitada de um ano da Motorola Solutions. Se o carregador estiver
com defeito, entre em contato com seu parceiro da Motorola
Solutions onde a unidade foi adquirida. Solicite um Kit de
Carregamento de Reposição se necessário.
Para dúvidas relacionadas ao produto, entre em contato com:
1-800-448-6686 (EUA e Canadá)
Para informações sobre o produto, visite: www.motorolasolutions.com
Certifique-se de que a área atrás da superfície
de montagem esteja sempre livre de fios
elétricos, cabos e canos antes de cortar,
perfurar ou instalar os parafusos de montagem.
Não instale o produto quando o peso não é
suportado. Se o local onde a montagem na
parede está instalada não for forte o suficiente,
ela pode cair e causar ferimentos.
Não instale em uma estrutura propensa a
vibrações, movimentos ou chances de impacto.
!
A V I S O
!
12
Português (Brasil)
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são
marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC
e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
© 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
m
*MN005027A01*
MN005027A01-AC

Transcripción de documentos

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. REMARQUE : Cet équipement a fait l'objet de tests et a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe A, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie sous la forme de radiofréquences et, s'il n'est pas installé et employé en conformité avec les instructions du manuel, il peut provoquer des interférences nuisibles au niveau des communications radios. L'utilisation de cet équipement dans un environnement résidentiel est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur devra les corriger à ses propres frais. English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on (1) the charger and (2) the battery. 3. 4. 5. 6. 7. 1. To reduce risk of damage to the power cords, pull the plug rather than the cord when disconnecting from the AC outlet or the charger. 2. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that the cord size is 18 AWG for lengths of up to 6.5 feet (2.0 m), and 16 AWG for lengths up to 9.8 feet (3.0 m). To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative. Do not disassemble the charger. It is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions Authorized Batteries listed in Table 1. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES • Turn off the radio when charging the battery. • This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry locations and conditions. • Maximum ambient temperature around the charger must not exceed 40 °C (104 °F). 1 English This document contains important safety and operating instructions. Please read these instructions carefully and save them for future reference. English • Connect the charger only to an appropriate power supply and power cord listed in Table 2, Table 3, and Table 4. • The AC outlet to which the power cord is connected should be close and easily accessible. • Make sure the power cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. • Connect the power cord only to an appropriately fused and wired AC outlet with the correct voltage, as specified on the product. • Disconnect from line voltage by removing the power cord from the AC outlet. Table 1: Motorola Solutions Authorized Battery Kit Number Description PMNN4578_ Li-Ion Battery Table 2: Motorola Solutions Authorized Single Unit Charger And Power Supplies Charger Kit Description Power Supplies PMPN4468_ DTR Single Unit Charger (SUC) Tray None PMPN4469_ DTR Single Unit Charger (SUC) Kit for North PS000228A01* America * UL certification only applied when charger kits shipped with the power supplies listed above. 2 Table 3: Motorola Solutions Authorized Optional Power Supplies For Single Unit Charger Description PS000132A05* Switch Mode Power Supply, 3 W, Micro USB - Argentina PS000132A08* Switch Mode Power Supply, 3 W, Micro USB - Brazil PS000227A11* Switch Mode Power Supply, 5 W, Micro USB - North America PS000042A15* Switch Mode Power Supply, 5 W, Micro USB - Argentina PS000042A18* Switch Mode Power Supply, 5 W, Micro USB - Brazil * UL certification only applied when charger kits shipped with the power supplies listed above. Table 4: Motorola Solutions Authorized Multi-Unit Charger And Power Cords Charger Kit Description Power Cords PMPN4464_ DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Tray None PMPN4465_ DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit for North America 3004209T04 PMPN4466_ DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit for Argentina 3004209T08 PMPN4467_ DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit for Brazil 3004209T16 Programming The Radio Table 5: Motorola Solutions Authorized Accessories Kit Number Description HKKN4027_ CPS Programming Cable HKKN4028_ Radio-to-Radio Cloning Cable The DTR Series radio is programmable using a computer and the DTR Single Unit Charger (SUC) Tray with CPS Programming Cable. The radio profiles are cloned from one Source radio to a Target radio by using: • a DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Tray 3 English Kit Number English • two DTR Single Unit Charger (SUC) Tray and a Radio-to-Radio cloning cable (optional accessory) Refer to the DTR Series Radio User Guide for more operational details. The CPS Programming Cable and Radio-to-Radio Cloning Cable are accessories sold separately. Please contact your Motorola Solutions point of purchase for more information. Operating Instructions For DTR Single Unit Charger (SUC) Kit Prior to charging a battery with radio, turn off the radio. Batteries charge best at room temperature. 1. This DTR Single Unit Charger (SUC) Kit is able to charge DTR Series radios with batteries or radios with batteries and holsters. 2. This DTR Single Unit Charger (SUC) Kit is able to charge standalone batteries as listed in Table 1. 4 Charging Procedure To charge the battery (with the radio attached), place it in a Motorola Solutions approved DTR SUC Tray (see Table 2): DTR SUC Tray 5 English 1. Place the DTR SUC Tray on a flat surface. 2. Insert the connector of the power supply into the port on the side of the drop-in tray charger. 3. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into appropriate AC outlet. A successful power-up sequence in indicated by a SINGLE FLASH GREEN on the charger indicator. 4. Turn the radio “OFF”. 5. Insert the radio into the tray with the front of the radio facing the front of the charger, as shown. Charging A Stand-Alone Battery English To charge a battery, insert the battery into the charger pocket by: 1. Aligning the raised tab on each side of the battery with the corresponding groove on each side of the charger pocket. 2. Pressing the battery toward the rear of the pocket. 3. Sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery contacts. 4. When the battery is properly seated in the pocket, the charger indicates the Battery Level status as shown in Table 6. The RED LED illuminates to indicate that the battery is charging rapidly. 5. The LED changes to a STEADY GREEN light to indicate that the battery is nearly or fully charged. 1 2 Operating Instructions For DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger Kit The charger pockets 1–6 will accommodate either a radio with battery attached or stand-alone battery. Prior to charging a battery with radio, turn off the radio. Batteries charge best at room temperature. 1. This DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit is able to charge DTR Series radios with batteries, or radios with batteries and holsters. 2. This DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Kit is able to charge stand-alone batteries as listed in Table 1. 6 Charging Procedure 7 English 1. Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the bottom of the charger. 2. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into appropriate AC outlet. A successful power-up sequence in indicated by a SINGLE FLASH GREEN on the charger indicator. 3. To charge a radio with battery (radio must be turned off): a. Slide the radio into the charger pocket and align it to the groove on each side of the radio with the corresponding raised rail on each side of the charger pocket. b. Ensure complete contact between the charger and radio contacts. 4. To charge a stand-alone battery, insert the battery into the charger pocket by: a. Aligning the raised tab on each side of the battery with the corresponding groove on each side of the charger pocket. b. Pressing the battery towards the rear of the pocket. c. Sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery contacts. 5. When the radio or stand-alone battery is properly inserted into the charger pocket, the charger indicates the Battery Level status as shown in Table 6. The charger indicator illuminates in STEADY RED to indicate the radio or stand-alone battery is charging rapidly. When the battery is nearly or fully charged, charger indicator changes to STEADY GREEN. 6. To remove a radio or stand-alone battery from the charger, use both hands to remove a radio or battery from the charger pocket. One hand to hold and support the charger while the other hand removes the radio or battery. English Power Cord Battery Contacts Radio Contacts Pocket 1 Charging Indicator 8 Pocket 6 Cloning Radios With DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger Tray “CLONE” symbol Pocket 1 Pocket 4 Pocket 2 Pocket 5 Troubleshooting When troubleshooting, always observe the color of the LED: Table 6: Charger LED Indicator Status LED Status Comments Power On Green for approx. 1 sec Charging Steady red Charged Steady green Error* Red fast flash 9 English This DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger (MUC) Tray allows you to clone up two radios at a time (two sources and two target radios) by using pockets 1–2 and 4–5. For further details on cloning procedure, please refer to the DTR Series Radio manual. Table 6: Charger LED Indicator (Continue) LED Status Standby** Amber slow flash English Status Battery Level Status Comments Flash red 1 time Battery low Flash amber 2 times Battery medium Flash green 3 times Battery high * Normally, re-positioning the battery pack will correct this issue. ** Battery temperature is too warm or too cold or wrong power voltage is being used. If there is NO LED indication: 1. Check that the radio, or stand-alone battery, is inserted correctly. 2. Ensure the power supply is plugged into an appropriate AC outlet. (for DTR Single Unit Charger (SUC) Tray only). 3. Ensure the USB connector of the power supply is plugged securely into the charger socket (for DTR Single Unit Charger (SUC) Tray only). 4. Ensure the power cord is plugged securely into the charger socket with an appropriate AC outlet and there is power to the outlet (for DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger Tray only) 5. Confirm that the battery used with the radio is Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1. Mounting DTR 6-Pocket Multi-Unit Charger 1. Mounted the charger to wall using the appropriate mounting hardware required for the type of wall material fixture it is being mounted to. Note: It is recommended to use #6x1 inch flat head tapping screw on wood stud and solid-flat concrete or brick wall. 10 WARNING The Charger Kit for North America is covered under the Motorola Solutions one year limited warranty. If your charger is defective, please contact your Motorola Solutions Partner where the unit was purchased. Order a Replacement Charging Kit if necessary. For product-related questions, contact: 1-800-448-6686 (US & Canada) For product information, visit: www.motorolasolutions.com 11 English ! • Ensure the area behind the mounting surface is always free of electrical wires, cables, and pipes before cutting, drilling, or installing the mounting screws. • Do not install the product where the weight cannot be supported. If the strength of the location where the wall mount is installed is not strong enough, it can fall off and cause an injury. • Do not install on a structure that is prone to vibration, movement, or chance of impact. English MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2018 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. 12 Français (Canada) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce document contient d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement de l’appareil. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour vous y référer ultérieurement. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les directives et les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur et (2) la batterie. ! 3. 4. 5. 6. 7. 1 Français (Canada) 1. Afin de réduire la possibilité d’endommager les cordons d’alimentation, tirez sur la prise et non sur le cordon au moment de le débrancher de la prise c.a. ou du chargeur. Mise en garde 2.Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge, sauf en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inappropriée pourrait causer un risque d’incendie et de décharge électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que le format du cordon est de calibre 18 lorsque sa longueur est de 2,0 m (6,5 pieds) ou moins et de calibre 16 lorsque sa longueur est de 3,0 m (9,8 pieds) ou moins. Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n’utilisez pas le chargeur s’il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Portez-le chez un représentant de service Motorola Solutions. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n’est disponible. Le désassemblage du chargeur pourrait occasionner des risques de décharge électrique ou d’incendie. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise c.a. avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage. Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteriesne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola Solutions apparaissant dans Tableau 1. Les batteries non agréées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et d’autres dommages. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola Solutions pourrait occasionner des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Français (Canada) DIRECTIVES D’UTILISATION SÉCURITAIRE • Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie. • Cet équipement n’est pas conçu pour une utilisation à l’extérieur. Ne l’utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions sans risque d’humidité. • La température ambiante maximale autour du chargeur ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F). • Branchez le chargeur uniquement à un bloc et un cordon d’alimentation appropriés comme indiqué dans "Tableau 2, Tableau 3" et Tableau 4. • La prise de courant à laquelle le cordon d’alimentation est branché doit se trouver à proximité et être facilement accessible. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est placé à un endroit où il ne sera pas écrasé ou endommagé, ne gênera pas le passage, ne sera pas tendu de façon anormale et ne sera pas exposé à une source d’humidité. • Ne branchez le cordon d’alimentation qu’à une prise à fusible câblée appropriée et de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit). • Débranchez le chargeur de la tension de secteur en retirant le cordon d’alimentation de la prise de courant. Tableau 1 : Batterie agréée Motorola Solutions Numéro de trousse Description PMNN4578_ Batterie lithium-ion Tableau 2 : Chargeur pour appareil unique agréé Motorola Solutions et blocs d’alimentation Trousse de chargeur Description Blocs d’alimentation PMPN4468_ Support de charge pour unité simple DTR (SUC) Aucun PMPN4469_ Ensemble de chargeur pour unité simple DTR PS000228A01* (SUC) pour l’Amérique du Nord * Homologué UL uniquement lorsque les trousses de chargeur sont livrées avec les blocs d’alimentation énumérés ci-dessus. 2 Tableau 3 : Blocs d’alimentation optionnels agréés Motorola Solutions pour chargeur individuel Numéro de trousse Description PS000132A05* Alimentation en mode de commutation, 3 W, micro-USB – Argentine PS000132A08* Alimentation en mode de commutation, 3 W, micro-USB – Brésil PS000227A11* Alimentation en mode de commutation, 5 W, micro-USB – Amérique du Nord PS000042A15* Alimentation en mode de commutation, 5 W, micro-USB – Argentine PS000042A18* Alimentation en mode de commutation, 5 W, micro-USB – Brésil Tableau 4 : Chargeur multiunités agréé Motorola Solutions et cordons d’alimentation Trousse de chargeur Description Cordons d’alimentation PMPN4464_ Support de charge multiunités DTR à 6 logements (MUC) Aucun PMPN4465_ Ensemble de chargeur multiunités 6 logements 3004209T04 DTR (MUC) pour l’Amérique du Nord PMPN4466_ Ensemble de chargeur multiunités 6 logements DTR (MUC) pour l’Argentine 3004209T08 PMPN4467_ Ensemble de chargeur multiunités 6 logements DTR (MUC) pour le Brésil 3004209T16 Programmation de la radio Tableau 5 : Accessoires agréés Motorola Solutions Numéro de trousse Description HKKN4027_ Câble de programmation de CPS HKKN4028_ Câble de clonage radio à radio La radio de série DTR est programmable au moyen d’un ordinateur et du support de charge pour unité simple DTR (SUC) avec câble de programmation de CPS. 3 Français (Canada) * Homologué UL uniquement lorsque les trousses de chargeur sont livrées avec les blocs d’alimentation énumérés ci-dessus. Les profils radio sont clonés depuis une radio source vers une radio cible à l’aide des éléments suivants : • un support de charge multiunités DTR à 6 logements (MUC) • deux supports de charge pour unité simple DTR (SUC) et un câble de clonage de radio à radio (accessoire en option) Français (Canada) Reportez-vous au Guide de l’utilisateur de la radio de série DTR pour en savoir plus sur son fonctionnement. Le câble de programmation de CPS et le câble de clonage radio à radio sont des accessoires vendus séparément. Veuillez communiquer avec votre point de vente Motorola Solutions pour en savoir plus. Instructions d’utilisation de la trousse de chargeur pour unité simple DTR (SUC) Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette dernière. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la température ambiante. 1. Cette trousse de chargeur pour unité simple de série DTR (SUC) peut charger les radios de la série DTR avec batteries ou les radios avec batteries et étuis. 2. Cet ensemble de chargeur pour unité simple de série DLR (SUC) peut charger les batteries autonomes indiquées dans Tableau 1 4 Procédure de charge Pour charger la batterie (fixée à la radio), placez-la dans un support de charge pour unité simple DTR (SUC) agréé Motorola Solutions (voir Tableau 2) : Support de charge pour unité simple DTR (SUC) 5 Français (Canada) 1. Placez le support de charge DTR (SUC) sur une surface plane. 2. Insérez le connecteur du bloc d’alimentation dans le port latéral du support de charge instantanée. 3. Branchez la prise du câble du bloc d’alimentation dans une prise c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi, le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE FOIS EN VERT. 4. Éteignez la radio. 5. Insérez la radio dans le support de charge, l’avant de la radio faisant face à l’avant du chargeur, tel qu’illustré. Charge d’une batterie autonome Français (Canada) Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le logement du chargeur comme suit : 1. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie avec la rainure correspondante sur chaque côté du logement du chargeur. 2. Appuyez la batterie contre l’arrière du logement. 3. Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu’un contact parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la batterie. 4. Lorsque la batterie est correctement insérée dans le logement, le chargeur affiche le niveau de charge de la batterie comme indiqué dans le tableau 6. Le voyant DEL ROUGE s’allume pour indiquer que la batterie se recharge rapidement. 5. Le voyant passera au VERT CONTINU pour indiquer que la batterie est complètement ou presque complètement chargée. 1 2 Instructions d’utilisation pour l’ensemble de chargeur multiunités DTR à 6 logements Les logements 1 à 6 peuvent accueillir chacun soit une radio avec batterie, soit une batterie seule. Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette dernière. Pour des résultats optimaux, chargez la batterie à la température ambiante. 1. Cette trousse de chargeur multiunités DTR (MUC) à 6 logements peut charger les radios de la série DTR avec batteries ou les radios avec batteries et étuis. 2. Cette trousse de chargeur multiunités DTR (MUC) à 6 logements peut charger les batteries autonomes indiquées dans Tableau 1. 6 Procédure de charge 7 Français (Canada) 1. Branchez l’extrémité pour chargeur du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation située en bas du chargeur. 2. Branchez la prise du câble du bloc d’alimentation dans une prise c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi, le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE FOIS EN VERT. 3. Pour charger une radio avec sa batterie (la radio doit être éteinte) : a. Insérez la radio dans le logement du chargeur en alignant la rainure sur chaque côté de l’appareil avec la rainure en relief correspondante sur chaque côté du logement. b. Assurez-vous qu’un contact parfait est établi entre le chargeur et les contacts de la radio. 4. Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le logement du chargeur comme suit : a. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie avec la rainure correspondante sur chaque côté du logement du chargeur. b. Appuyez la batterie contre l’arrière du logement. c. Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu’un contact parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la batterie. 5. Lorsque la radio ou la batterie autonome est correctement insérée dans le logement, le chargeur affiche le niveau de charge de la batterie, comme indiqué dans Tableau 6. L’indicateur de charge s’allume en ROUGE FIXE pour indiquer que la radio ou la batterie autonome se charge rapidement. Lorsque la batterie est complètement ou presque complètement chargée, l’indicateur passe au VERT FIXE. 6. Utilisez vos deux mains pour retirer une radio ou une batterie du logement du chargeur : une main pour retenir le chargeur, et l’autre pour retirer la radio ou la batterie. Cordon d’alimentation Français (Canada) Contacts de la batterie Contacts de la radio Logement 1 Indicateur de charge 8 Logement 6 Clonage de radios avec le support de charge multiunités DLR à 6 logements Ce support de charge multiunités DTR à 6 logements (MUC) vous permet de cloner jusqu’à quatre radios à la fois (deux radios sources et deux radios cibles) en utilisant les logements 1-2 et 4-5. Pour en savoir plus sur le processus de clonage, veuillez vous reporter au manuel de la radio de série DTR. Logement 1 Français (Canada) Symbole « CLONE » (CLONAGE) Logement 4 Logement 2 Logement 5 9 Dépannage Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Français (Canada) Tableau 6 : Voyant DEL du chargeur État État du voyant Mise sous tension Vert pendant environ 1 seconde Charge en cours Rouge fixe Chargé Vert continu Erreur* Clignotement rapide rouge En attente** Clignotement lent ambre Niveau de charge de la batterie Commentaires Clignotement rouge 1 fois Niveau de charge faible Clignotement ambre 2 fois Niveau de charge moyen Clignotement vert 3 fois Niveau de charge élevé * Repositionner la batterie suffira normalement à corriger ce problème. ** La température de la batterie est trop basse ou trop élevée ou la tension utilisée n’est pas correcte. Si AUCUN VOYANT ne s’allume : 1. Assurez-vous que la radio ou la batterie autonome est insérée correctement. 2. Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché dans une prise d’alimentation c.a. appropriée (pour le support de charge pour unité simple DTR [SUC] uniquement). 3. Assurez-vous que le connecteur USB du bloc d’alimentation est correctement branché à la prise du chargeur (support de charge pour unité simple DTR [SUC] uniquement). 4. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise du chargeur et qu’une prise c.a. appropriée est utilisée et que cette dernière est alimentée (support de charge multiunités DTR [MUC] à 6 logements uniquement) 10 5. Assurez-vous que la batterie utilisée dans la radio figure bien dans la liste des batteries agréées par Motorola Solutions, qui figure dans Tableau 1. Fixation du chargeur multiple à 6 logements DTR 1. Fixez le chargeur au mur à l'aide du matériel de fixation requis pour le type de mur sur lequel vous l'installez. Remarque : Il est recommandé d'utiliser des vis autotaraudeuses #6x1 po à tête plate sur des crampons à bois et un mur de béton ou de briques plat. AVERTISSEMENT L’ensemble de chargeur distribué en Amérique du Nord est couvert par la garantie limitée d’un an de Motorola. Si votre chargeur est défectueux, veuillez communiquer avec le partenaire Motorola auprès duquel vous avez acheté l’unité. Commandez un chargeur de remplacement si nécessaire. Pour toute question relative aux produits, composez le 1 800 448-6686 (États-Unis et Canada) Pour plus d’information concernant les produits, visitez le www.motorolasolutions.com 11 Français (Canada) ! • Assurez-vous que la zone située derrière la surface de montage est bien libre de fils électriques, de câbles et de tuyaux avant de couper, percer ou installer les vis de montage. • N'installez pas le produit là où son poids ne peut pas être supporté. Si l'emplacement où le support est installé n'est pas assez solide, il peut tomber et causer des blessures. • Ne l'installez pas sur une structure qui est sujette à des vibrations ou à des mouvements, ou qui risque de subir des impacts. Français (Canada) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs. © Motorola Solutions Inc., 2018. Tous droits réservés. 12 Español (Latinoamérica) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES En este documento se presentan instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Lea estas instrucciones atentamente y consérvelas para referencia futura. Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las marcas de advertencia en (1) el cargador y (2) la batería. 1. Para reducir el riesgo de daños en los cables de alimentación, tire del enchufe en lugar del cable cuando lo desconecte de la toma de corriente de CA o del cargador. Precaución 2. No se debe utilizar una extensión, a menos que sea completamente necesario. El uso de un cable de extensión no apropiado podría ocasionar riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe utilizar un cable de extensión, asegúrese de que su tamaño sea de 18 AWG para longitudes de hasta 2 m (6,5 pies) y de 16 AWG para longitudes de hasta 3 m (9,8 pies). Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no utilice el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento calificado de Motorola Solutions. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay piezas de repuesto disponibles. Desarmar el cargador puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de corriente de CA antes de intentar realizar cualquier mantenimiento o limpieza. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola Solutions que se indican en la Tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. ! 3. 4. 6. 7. PAUTAS DE SEGURIDAD OPERATIVA • Apague el radio cuando cargue la batería. • Este equipo no debe utilizarse en áreas exteriores. Utilícelo solo en lugares o condiciones secos. • La temperatura ambiente máxima alrededor del cargador no debe exceder los 40 °C (104 °F). 1 Español (Latinoamérica) 5. • Conecte el cargador utilizando solo una fuente de alimentación y un cable que correspondan a los indicados en la Tabla 2, la Tabla 3 y la Tabla 4. • La toma de corriente de CA, en la que está conectado el cable de alimentación, debe estar cerca de este y debe ser de fácil acceso. • Asegúrese de que el cable de alimentación esté ubicado en lugares donde las personas no puedan pisarlo ni tropezarse con él; o en lugares donde el cable no esté expuesto a agua, daños o tensión. • Conecte el cable de alimentación solo a una toma de corriente de CA con fusibles y cable con el voltaje correcto, tal y como se especifica en el producto. • Para desconectar el voltaje de línea, retire el cable de alimentación de la toma de corriente de CA. Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número del kit Descripción PMNN4578_ Batería de iones de litio Español (Latinoamérica) Tabla 2: Cargador para una unidad y fuentes de alimentación autorizados por Motorola Solutions Kit de cargador Descripción Fuentes de alimentación PMPN4468_ Base de carga para una unidad (SUC) DTR Ninguna PMPN4469_ Kit de cargador para una unidad (SUC) DTR PS000228A01* para Norteamérica * La certificación UL solo se aplica cuando se envían kits de cargador junto con las fuentes de alimentación anteriormente señaladas. 2 Tabla 3: Fuentes de alimentación opcionales para cargadores para una unidad, autorizados por Motorola Solutions Número del kit Descripción PS000132A05* Fuente de alimentación en modo switch, 3 W, micro USB, Argentina PS000132A08* Fuente de alimentación en modo switch, 3 W, micro USB, Brasil PS000227A11* Fuente de alimentación en modo switch, 5 W, micro USB, Norteamérica PS000042A15* Fuente de alimentación en modo switch, 5 W, micro USB, Argentina PS000042A18* Fuente de alimentación en modo switch, 5 W, micro USB, Brasil * La certificación UL solo se aplica cuando se envían kits de cargador junto con las fuentes de alimentación anteriormente señaladas. Tabla 4: Cargador para varias unidades y cables de alimentación autorizados por Motorola Solutions Kit de cargador Cables de alimentación Descripción Ninguna de cargador para varias unidades (MUC) PMPN4465_ Kit DTR de 6 cavidades para Norteamérica 3004209T04 PMPN4466_ Kit de cargador para varias unidades (MUC) DTR de 6 cavidades para Argentina 3004209T08 Kit de cargador para varias unidades (MUC) PMPN4467_ DTR de 6 cavidades para Brasil 3004209T16 Programación del radio Tabla 5: Accesorios autorizados por Motorola Solutions Número del kit Descripción HKKN4027_ Cable de programación CPS HKKN4028_ Cable de clonación radio a radio El radio serie DTR se puede programar mediante una computadora y la base de carga para una unidad (SUC) DTR con el cable de programación del CPS. Los perfiles de radio se clonan desde un radio de origen a un radio de destino mediante lo siguiente: 3 Español (Latinoamérica) Base de carga para varias unidades (MUC) PMPN4464_ DTR de 6 cavidades • Una base de carga para varias unidades (MUC) DTR de 6 cavidades. • Dos bases de cargador para una unidad (SUC) DTR y un cable de clonación radio a radio (accesorio opcional). Consulte la Guía del usuario del radio serie DTR para obtener más detalles operativos. El cable de programación del CPS y el cable de clonación radio a radio son accesorios que se venden por separado. Comuníquese con su punto de venta de Motorola Solutions para obtener más información. Instrucciones de funcionamiento para el kit de cargador para una unidad (SUC) DTR Antes de cargar una batería con radio, apague este último. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. Español (Latinoamérica) 1. Este kit de cargador para una unidad (SUC) DTR le permite cargar radios de la serie DTR con baterías o radios con baterías y fundas. 2. Este kit de cargador para una unidad (SUC) DTR le permite cargar baterías independientes, como se indica en la Tabla 1. Procedimiento de carga Para cargar la batería (incorporada al radio), colóquela en una base de carga para una unidad DTR autorizada por Motorola Solutions (consulte la Tabla 2): 1. Coloque la base de carga para una unidad DTR en una superficie plana. 2. Inserte el conector del cable de alimentación en el puerto ubicado a un costado de la bandeja del cargador directo. 3. Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cable de alimentación en una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador en VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica una secuencia de encendido exitosa. 4 4. Apague el radio. 5. Inserte el radio en la base con la parte frontal mirando el frente del cargador, tal como se muestra. 5 Español (Latinoamérica) Base de carga para una unidad DTR Carga de una batería independiente Para cargar una batería, introdúzcala en la cavidad del cargador y tenga precaución de: 1. Alinear las pestañas en relieve de cada lado de la batería con la ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador. 2. Presionar la batería hacia la parte posterior del receptáculo. 3. Deslizar la batería en la cavidad del cargador y asegurarse de que haya un completo contacto entre los contactos del cargador y de la batería. 4. Cuando se coloque la batería correctamente en la cavidad, el cargador indicará el estado del nivel de batería, como se muestra en la Tabla 6. El indicador LED ROJO se ilumina para indicar que la batería se está cargando rápidamente. 5. El indicador LED cambia a un color VERDE FIJO para indicar que la batería está casi o completamente cargada. Español (Latinoamérica) 1 2 Instrucciones de funcionamiento para el kit de cargador para varias unidades DTR de 6 cavidades Las cavidades de la 1 a la 6 del cargador admiten un radio con una batería conectada o una batería independiente. Antes de cargar una batería con radio, apague este último. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente. 1. Este kit de cargador para varias unidades (MUC) DTR de 6 cavidades le permite cargar radios de la serie DTR con baterías o radios con baterías y fundas. 2. Este kit de cargador para varias unidades (MUC) DTR de 6 cavidades le permite cargar baterías independientes, como se indica en la Tabla 1. 6 Procedimiento de carga 7 Español (Latinoamérica) 1. Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación en el receptáculo de alimentación ubicado en la parte inferior del cargador. 2. Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cable de alimentación en una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador en VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica una secuencia de encendido exitosa. 3. Para cargar un radio con batería (el radio debe estar apagado) realice lo siguiente: a. Deslice el radio en la cavidad del cargador y alinéelo con la ranura a cada lado del radio con el riel elevado correspondiente a cada lado de la cavidad del cargador. b. Asegúrese de que haya un contacto completo entre los contactos del cargador y del radio. 4. Para cargar una batería independiente, introdúzcala en la cavidad del cargador y tenga cuidado en lo siguiente: a. Alinear las pestañas en relieve de cada lado de la batería con la ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador. b. Presione la batería hacia la parte posterior de la cavidad. c. Deslizar la batería en la cavidad del cargador y asegurarse de que haya un completo contacto entre los contactos del cargador y de la batería. 5. Cuando el radio o la batería independiente estén correctamente insertados en la cavidad, el cargador indicará el estado del nivel de la batería, como se muestra en la Tabla 6. El indicador del cargador se encenderá de color ROJO FIJO para indicar que el radio o la batería independiente se están cargando rápidamente. Cuando la batería está casi o completamente cargada, el indicador del cargador cambia a VERDE FIJO. 6. Para retirar un radio o una batería independiente del cargador, utilice ambas manos para retirarlos de la cavidad del cargador. Utilice una mano para sostener y apoyar el cargador, y la otra mano para retirar el radio o la batería. Cable de alimentación Contactos de la batería Contactos del radio Cavidad 1 Español (Latinoamérica) Indicador de carga 8 Cavidad 6 Clonación de radios con la base de carga para varias unidades DTR de 6 cavidades Esta base de carga para varias unidades (MUC) DTR de 6 cavidades le permite clonar hasta dos radios a la vez (dos radios de origen y dos radios de destino) mediante las cavidades 1–2 y 4–5. Para obtener más información acerca del procedimiento de clonación, consulte el manual del radio serie DTR. Símbolo de "CLONACIÓN" Cavidad 4 Cavidad 2 Cavidad 5 9 Español (Latinoamérica) Cavidad 1 Solución de problemas Al solucionar un problema, siempre observe el color del indicador LED: Tabla 6: Indicador LED del cargador Estado Estado del LED Comentarios Encendido Verde durante aproximadamente 1 s Cargando Rojo fijo Cargada Verde fijo Error* Rojo intermitente rápido En espera** Ámbar intermitente lento Rojo intermitente 1 vez Español (Latinoamérica) Estado del nivel de la Ámbar intermitente 2 veces batería Verde intermitente 3 veces Batería baja Batería media Batería alta * Generalmente, este problema se corrige tras retirar y volver a insertar la batería. ** La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja, o bien se está usando un voltaje de alimentación incorrecto. Si NO hay una indicación LED: 1. Compruebe que el radio o la batería independiente estén insertados correctamente. 2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté conectada en una toma de corriente CA adecuada. (Solo para la base de carga para una unidad [SUC] DTR). 3. Asegúrese de que el conector USB de la fuente de alimentación está conectado correctamente a la toma del cargador (solo para la base de carga para una unidad [SUC] DTR). 4. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma del cargador con una salida apropiada de CA y que dicha salida reciba alimentación (solo para la base de carga para varias unidades DTR de 6 cavidades) 10 5. Compruebe que la batería utilizada con el radio sea una de las autorizadas por Motorola Solutions, las cuales se señalan en la Tabla 1. Montaje del cargador para varias unidades DTR de 6 cavidades 1. Para instalar el cargador en la pared, use las herramientas de montaje adecuadas y necesarias para el tipo de fijación utilizado para el material de la pared en la que se instala. Nota: Se recomienda utilizar tornillos roscantes planos n.º 6 de 2,5 cm (1 pulg.) sobre una viga de madera y una pared de concreto sólido liso o de ladrillos. ! ADVERTENCIA El kit de cargador para Norteamérica cuenta con una garantía limitada de Motorola Solutions por un año. Si el cargador está defectuoso, comuníquese con el socio de Motorola Solutions donde adquirió la unidad. Solicite un kit de carga de repuesto según sea necesario. Para preguntas relacionadas con el producto, comuníquese al siguiente número telefónico: 1-800-448-6686 (EE. UU. y Canadá) Para obtener más información acerca del producto, visite: www.motorolasolutions.com 11 Español (Latinoamérica) • Asegúrese de que el área detrás de la superficie de montaje esté siempre libre de cables eléctricos, cables y tuberías antes de cortar, taladrar o instalar los tornillos de montaje. • No instale el producto donde no se pueda soportar el peso. Si la ubicación donse se encuentra instalado el soporte de montaje en pared no es lo suficientemente resistente, este puede caerse y provocar lesiones. • No lo instale en una estructura proclive a la vibración, al movimiento o a las posibilidades de impacto. Español (Latinoamérica) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. 12 Português (Brasil) INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções importantes de segurança e operação. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consulta futura. Antes de usar o carregador de bateria, leia todas as instruções e marcações de precaução no (1) carregador e na (2) bateria. 1. Para reduzir o risco de danos aos cabos de energia, puxe pelo plugue e não pelo fio ao desconectar da tomada CA ou do carregador. A t e n ç ã o 2. Não utilize uma extensão elétrica, a menos que seja absolutamente necessário. O uso de extensões inadequadas pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico. Caso seja necessário utilizar uma extensão elétrica, verifique se o tamanho da extensão é de 18 AWG para comprimentos de até 2 m (6,5 pés) e 16 AWG para comprimentos de até 3 m (9,8 pés). Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador se ele estiver quebrado ou danificado de alguma forma. Leve-o a um representante qualificado de assistência técnica da Motorola Solutions. Não desmonte o carregador. Não é possível consertá-lo e não há peças de reposição disponíveis. A desmontagem do carregador pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. Para reduzir o risco de choque elétrico, remova o plugue do carregador da tomada de CA antes de realizar qualquer tipo de limpeza ou manutenção. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas as Baterias recarregáveis Autorizadas da Motorola Solutions relacionadas na Tabela 1. Outras baterias podem explodir, causando lesões e danos pessoais. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. ! 3. 4. 5. 6. 7. • Desligue o rádio quando estiver carregando a bateria. • Este equipamento não é adequado para utilização externa. Utilize somente em locais e condições secas. • A temperatura máxima do ambiente em volta do carregador não deve ser superior a 40 °C (104 °F). 1 Português (Brasil) DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL • Conecte o carregador somente a uma fonte de alimentação apropriada listada na Tabela 2, Tabela 3 e Tabela 4. • A tomada CA à qual o cabo de energia está conectado deverá estar próxima e ser facilmente acessada. • Certifique-se de que o cabo de energia esteja localizado fora de locais de circulação para não ser pisado, chutado, molhado ou danificado. • Conecte o cabo de energia somente a uma tomada de CA com fusíveis e fios adequados e com a tensão correta, conforme especificado no produto. • Desconecte da tensão de linha removendo o cabo de energia da tomada de CA. Tabela 1: Bateria autorizada da Motorola Solutions Número do Kit Descrição PMNN4578_ Bateria de íon de lítio Tabela 2: Carregador para Única Unidade e Fontes de Alimentação Autorizados da Motorola Solutions Kit do Carregador Descrição Fontes de Alimentação PMPN4468_ Bandeja do SUC (Single Unit Charger, carregador para única unidade) DTR Nenhuma PMPN4469_ Kit do SUC DTR para a América do Norte PS000228A01* Português (Brasil) * Certificação UL somente aplicada quando os kits do carregador fornecidos com as fontes de alimentação listadas acima. 2 Tabela 3: Fontes de Alimentação Opcionais Autorizadas Para Carregador para Unidade Única da Motorola Solutions Número do Kit Descrição PS000132A05* Fonte de Alimentação Chaveada, 3 W, Micro USB - Argentina PS000132A08* Fonte de Alimentação Chaveada, 3 W, Micro USB - Brasil PS000227A11* Fonte de Alimentação Chaveada, 5 W, Micro USB - América do Norte PS000042A15* Fonte de Alimentação Chaveada, 5 W, Micro USB - Argentina PS000042A18* Fonte de Alimentação Chaveada, 5 W, Micro USB - Brasil * Certificação UL somente aplicada quando os kits do carregador fornecidos com as fontes de alimentação listadas acima. Tabela 4: Carregador para Várias Unidades e Cabos de Alimentação Autorizados da Motorola Solutions Kit do Carregador Descrição PMPN4464_ Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos Nenhuma PMPN4465_ Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos para 3004209T04 a América do Norte PMPN4466_ Kit do Carregador para Várias Unidades (MUC) 3004209T08 DTR com 6 compartimentos para a Argentina PMPN4467_ Kit do Carregador para Várias Unidades (MUC) DTR com 6 compartimentos para o Brasil Cabos de Energia 3004209T16 Programação do Rádio Tabela 5: Acessórios Autorizados da Motorola Solutions Descrição HKKN4027_ Cabo de Programação do CPS HKKN4028_ Cabo de Clonagem de Rádio para Rádio O rádio da Série DTR pode ser programado por meio de um computador e da Bandeja do SUC DTR com Cabo de Programação CPS. Os perfis de rádio são clonados de uma rádio de Origem para um rádio de Destino, utilizando: 3 Português (Brasil) Número do Kit • uma Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos • duas Bandejas do SUC DTR e um cabo de clonagem Rádio para Rádio (acessório opcional) Consulte o Guia do Usuário do Rádio da Série DTR para obter mais detalhes operacionais. O Cabo de Programação CPS e o Cabo de Clonagem Rádio para Rádio são acessórios vendidos separadamente. Entre em contato com seu ponto de venda da Motorola Solutions para obter mais informações. Instruções de Operação para o Kit do SUC DTR Desligue o rádio antes de carregá-lo com a bateria. O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente. 1. Este Kit do SUC DTR pode carregar rádios da Série DTR utilizando baterias ou rádios com baterias e coldres. 2. Este Kit do SUC DTR pode carregar baterias autônomas, conforme listado na Tabela 1. Procedimento de Carregamento Português (Brasil) Para carregar a bateria (acoplada no rádio), encaixe-a em uma Bandeja do SUC DTR aprovada pela Motorola Solutions (consulte Tabela 2): 1. Coloque a Bandeja do SUC DTR em uma superfície plana. 2. Insira o conector da fonte de alimentação na porta na localizada na lateral do carregador com bandeja tipo drop-in. 3. Conecte a ponta do receptáculo da parede do cabo da fonte de alimentação à tomada CA adequada. Uma sequência de energização bem-sucedida é indicada quando A COR VERDE PISCA UMA VEZ no indicador do carregador. 4 4. "Desligue" o rádio. 5. Insira o rádio na bandeja com a parte da frente voltada para a frente do carregador, conforme mostrado. Bandeja do SUC DTR Português (Brasil) 5 Carregar uma Bateria Autônoma Para carregar uma bateria, insira-a no compartimento do carregador da seguinte maneira: 1. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria à ranhura elevada correspondente em cada lado do compartimento do carregador. 2. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento. 3. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente. 4. Quando a bateria estiver devidamente encaixada no suporte, o carregador indicará o status do Nível da Bateria conforme mostrado na Tabela 6. O LED VERMELHO acende para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. 5. O LED muda para VERDE CONSTANTE para indicar que a bateria está quase ou totalmente carregada. 1 2 Instruções de Operação para o Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos Português (Brasil) Os compartimentos 1 a 6 do carregador acomodarão ou um rádio com bateria acoplada ou bateria autônoma. Desligue o rádio antes de carregá-lo com a bateria. O carregamento da bateria é mais eficiente em temperatura ambiente. 1. Este Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos pode carregar rádios da Série DTR e rádios da Série CLS utilizando baterias ou rádios com baterias e coldres. 2. Este Kit do MUC DTR de 6 Compartimentos pode carregar baterias autônomas, conforme listado na Tabela 1. 6 Procedimento de Carregamento 7 Português (Brasil) 1. Conecte a ponta do carregador do cabo da fonte de alimentação ao receptáculo de energia localizado na parte inferior do carregador. 2. Conecte a ponta do receptáculo da parede do cabo da fonte de alimentação à tomada CA adequada. Uma sequência de energização bem-sucedida é indicada quando A COR VERDE PISCA UMA VEZ no indicador do carregador. 3. Para carregar um rádio com bateria (o rádio deve ser desligado): a. Deslize o rádio para dentro do compartimento do carregador e alinhe-o à ranhura de cada lado do rádio com o trilho elevado correspondente em cada lado do compartimento do carregador. b. Certifique-se de que haja total contato entre o carregador e os contatos do rádio. 4. Para carregar uma bateria autônoma, insira-a no compartimento do carregador da seguinte maneira: a. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria à ranhura elevada correspondente em cada lado do compartimento do carregador. b. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento. c. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente. 5. Quando o rádio ou a bateria autônoma estiver devidamente encaixado no suporte do carregador, este indicará o status do Nível da Bateria, conforme mostrado na Tabela 6. O indicador do carregador fica aceso CONTINUAMENTE EM VERMELHO para indicar que o rádio ou a bateria autônoma está sendo carregada rapidamente. Quando a bateria estiver quase ou totalmente carregada, o indicador do carregador mudará para VERDE CONSTANTE. 6. Utilize as duas mãos para retirar um rádio ou uma bateria/bateria autônoma do compartimento do carregador. Uma das mãos segura e apoia o carregador, enquanto a outra retira o rádio ou a bateria. Cabo de Energia Contatos da Bateria Contatos de Rádio Compartimento 1 Português (Brasil) Indicador de Carregamento 8 Compartimento 6 Clonagem de Rádios com Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos Esta Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos possibilita a clonagem de até dois rádios simultaneamente (duas fontes e dois rádios destino) por meio dos compartimentos 1 e 2 e 4 e 5. Para obter mais detalhes sobre o procedimento de clonagem, consulte o manual do Rádio da Série DTR. Símbolo de "CLONE" Compartimento 1 Compartimento 4 Compartimento 2 Compartimento 5 Português (Brasil) 9 Solução de Problemas Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Tabela 6: Indicador de LED do Carregador Status Status do LED Ligar Verde por cerca de 1 segundo Carregando Vermelho constante Carregado Verde constante Erro* Luz vermelha piscando rapidamente Em Espera* Luz âmbar piscando lentamente Status de Nível da Bateria Comentários Piscando em vermelho 1 vez Bateria fraca Piscando em âmbar 2 vezes Bateria média Piscando em verde 3 vezes Bateria alta * Normalmente, o reposicionamento da bateria corrige esse problema. ** A temperatura da bateria está muito alta, muito baixa ou está sendo utilizada a tensão errada. Português (Brasil) Se NÃO houver indicação do LED: 1. Verifique se a bateria autônoma ou o rádio foi inserido corretamente. 2. A fonte de alimentação deve estar conectada a uma saída CA adequada. (apenas para a Bandeja do SUC DTR). 3. Certifique-se de que o conector USB da fonte de energia esteja devidamente conectado à tomada do carregador (apenas para a Bandeja do SUC DTR). 4. Certifique-se de que o cabo de energia esteja devidamente conectado à tomada do carregador com uma tomada CA apropriada e de que haja corrente elétrica na tomada (apenas para a Bandeja do MUC DTR de 6 Compartimentos) 10 5. Verifique se a bateria usada com o rádio é uma das baterias autorizadas pela Motorola Solutions listadas em Tabela 1. Como instalar o Carregador para Várias Unidades DTR de 6 Compartimentos 1. Instale o carregador na parede utilizando o hardware de montagem apropriado, necessário para o tipo de fixação do material de parede no qual ele está sendo instalado. Nota: recomenda-se utilizar seis parafusos de cabeça rebaixada autoatarraxante de 1” em parede com viga de madeira e de bloco/ concreto sólido e plano. ! AVISO • Certifique-se de que a área atrás da superfície de montagem esteja sempre livre de fios elétricos, cabos e canos antes de cortar, perfurar ou instalar os parafusos de montagem. • Não instale o produto quando o peso não é suportado. Se o local onde a montagem na parede está instalada não for forte o suficiente, ela pode cair e causar ferimentos. • Não instale em uma estrutura propensa a vibrações, movimentos ou chances de impacto. O Kit do Carregador para a América do Norte é coberto pela garantia limitada de um ano da Motorola Solutions. Se o carregador estiver com defeito, entre em contato com seu parceiro da Motorola Solutions onde a unidade foi adquirida. Solicite um Kit de Carregamento de Reposição se necessário. Para dúvidas relacionadas ao produto, entre em contato com: 1-800-448-6686 (EUA e Canadá) Para informações sobre o produto, visite: www.motorolasolutions.com Português (Brasil) 11 Português (Brasil) MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários. © 2018 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados. 12 m *MN005027A01* MN005027A01-AC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Motorola PMPN4467 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario