Park Harbor PHVL2102BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PHVL2102BN/PN
FOR YOUR SAFETY
WARNING: Be sure the electricity to the
wires you are working on is shut off,
either the fuse is removed or the circuit
breaker is shut off. You don’t need
special tools to install this fixture. Be
sure to follow the steps in the order
given. Under no circumstances should
a fixture be hung on house electrical
wires, nor should a swag type fixture
be installed on a ceiling which contains
a radiant type heating system. Read
instructions carefully. If you are unclear
as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
CARE INSTRUCTIONS
To clean, wipe fixture with a soft cloth.
Clean glass with a mild soap. Do not use
abrasive materials such as scouring pads
or powders, steel wool or abrasive paper.
PARKHARBORLIGHTING.COM
© 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
SAV
E THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE
PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1
-800-221-3379.
Como
Vanity Light
POR SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el
suministro de energía a los
cables con los que está
trabajando, ya sea quitando el fusible o cortando
el disyuntor. No necesita herramientas especiales
para instalar este accesorio. Asegúrese de seguir
los pasos en el orden en el que se dan. Bajo
ninguna circunstancia debe colgarse un accesorio
de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a
instalar en un techo que contenga un sistema de
calefacción por radiación. Lea cuidadosamente las
instrucciones. Si no tiene claro cómo va el
proceso, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave.
Limpie el cristal con un jabón suave. No utilice
materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de
acero o papel abrasivo.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils
électriques sur lesquels vous travaillez sont hors
tension, soit en ouvrant le fusible qui leur
correspond, soit en coupant le disjonc
teur général.
L'installation de ce luminaire ne nécessite aucun
outil spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes
dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez
jamais un luminaire de style chandelier à un
plafond possédant un système de chauffage de
type radiant. Lisez attentivement les instructions.
Si vous ne savez pas exactement comment
procéder, consultez un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un
chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon
doux. N'utilisez pas de matériaux abrasifs tels
que des tampons à récurer ou des poudres, de la
laine d'acier ou du papier abrasif.
Light Bulb Safety Step Wire Flathead Phillips Electrical Wire
(
T10 60 watt maximum) goggles ladder strippers screwdriver screw driver tape cutters
1
PARKHARBORLIGHTING.COM
© 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
(FIG.
1)
(FIG.2)
Installation (FIG.
1)
1.
Thread the mounting screws (A) into
the m
atching holes in the circular strap
(
B).
2
. Secure circular strap (B) to the outlet
box with outlet
box screws (C).
3.
Connect the white wire from the fixture
to the
white wire from the outlet box and
the black wire from the fixture to the
black
wire from the outlet box. Cover the
two wire connections using the two
provided wire connectors. Wrap the two
wire connections with electrical tape
for
a more secure connection. Attach the
grounding wire
connections with electrical
tape for a more secure c
onnection. Connect
the copper ground wires from the fixture
and from the outlet box to the ground
screw on the
circular strap.
Note: If you have electrical questions,
consult your local electrical code for
approved grounding methods.
4.
After wires are connected, tuck them
carefully inside outlet box. Raise the
front
plate
(D) allowing for the mounting screws
(A)
to protrude through the holes on front
plate
(D), and secure with the ball nuts (E).
Installation (FIG.
2)
1.
Install light bulb (H) (Supplied). Please do
not exceed the maximum wattage capacity
recommended on the socket
.
2
. Place the glass shade (I) over the socket to
glass holder
(F) and align the raised dimple
(
G) to the position (J) then twist the glass
shad
e (I) to the adequate position by hand.
3.
When you need disassemble the glass
from the fixture,
twist the glass anticlockwise
until the raised dimple
(G) at the position (J).
Instalación (FIG.2)
1.
Instale la bombilla (H) (incluida). No exceda la
máxima capacidad de watts recomendada en el
enchufe.
2.
Coloque la pantalla de vidrio (I) sobre el
enchufe al soporte del vidrio (F) y alinee el
hoyuelo elevado (G) a la posición (J) luego gir
e
manualmente la pantalla de vidrio (I) hasta la
posición adecuada.
3
. Cuando necesite desensamblar el vidrio del
accesorio, gire el vidrio hacia la izquierda hasta
que el hoyuelo elevado (G) quede en la posición
(J).
Installation (FIG.
2)
1.
Installez l'ampoule (H) (fournie). Veillez à ne
pas dépasser la puissance nominale maximale
recommandée sur les douilles.
2.
Placez l'abat-jour en verre (I) par-dessus la
douille et dans le support du verre (F), puis alignez
la protubérance (G) en position (J) et vissez l'abat
-
jour en verre
(I) à la main jusqu'à obtenir la
position souhaitée.
3.
Lorsque vous devez démonter le verre du
luminaire, faites tourner le verre dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
la protubérance (G) se trouve à la position (J).
Instalación (FIG.1)
1.
Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro
de los orificios correspondientes en la correa
circular (B).
2.
Asegure la correa circular (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos para misma
(C).
3.
Conecte el cable blanco del accesorio a la
caja tomacorrientes y el
cable negro del
accesorio al cable negro de la caja
tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de
cable usando los conectores de cable
proporcionados. Para una conexión más segura,
envuelva las conexiones de los dos cables con
cinta de aislar. Para una cone
xión más segura,
una las conexiones de cables a tierra con cinta
de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra
desde el accesorio y desde la caja de
tomacorrientes al tornillo de tierra en la correa
circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad
consulte su código local eléctrico para detectar
métodos de aterrizaje aprobados.
4.
Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja
tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D)
permitiendo que sobresalgan los tornillos de
montaj
e (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas
(E).
Installation (FIG.
1)
1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous
correspondants du disque de fixation (B).
2. Fixez le disque de fixation (B) sur la boîte à
prises avec les vis de boîte à prises (C).
3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc
de la boîte à prises et le fil noir du luminaire au fil
noir de la boîte à prises. Couvrez les deux
raccordements de fils à l'aide des deux capuchons
de connexion fournis. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Enveloppez les
raccordements de fils avec du ruban isolant pour
une connexion plus sûre. Raccordez les fils de
masse en cuivre du luminaire et de la boît
e à prises
à la vis de borne de terre sur le disque de fixation.
Remarque : Pour toute question concernant le
branchement électrique, consulter votre code
électrique local pour connaître les méthodes de
mise à la terre approuvées.
4. Une fois les fils raccordés, repliez-les
soigneusement dans la boîte à prises. Soulevez la
plaque avant (D), pour permettre aux vis de
fixation (A) de dépasser par les trous de la plaque
avant (D), puis fixez-les à l'aide des écrous
sphériques (E).
2
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J

Transcripción de documentos

Como Vanity Light PHVL2102BN/PN POUR VOTRE SÉCURITÉ FOR YOUR SAFETY POR SU SEGURIDAD WARNING: Be sure the electricity to the wires you are working on is shut off, either the fuse is removed or the circuit breaker is shut off. You don’t need special tools to install this fixture. Be sure to follow the steps in the order given. Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. Read instructions carefully. If you are unclear as to how to proceed, consult a qualified electrician. ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de energía a los cables con los que está trabajando, ya sea quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita herramientas especiales para instalar este accesorio. Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en un techo que contenga un sistema de calefacción por radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista calificado. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un luminaire de style chandelier à un plafond possédant un système de chauffage de type radiant. Lisez attentivement les instructions. Si vous ne savez pas exactement comment procéder, consultez un électricien qualifié. INSTRUCCIONES DE CUIDADO INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN CARE INSTRUCTIONS To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. Light Bulb (T10 60 watt maximum) Safety goggles Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie el cristal con un jabón suave. No utilice materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel abrasivo. Step ladder Wire strippers Flathead screwdriver Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif. Phillips screw driver Electrical tape Wire cutters SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379. 1 PARKHARBORLIGHTING.COM © 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR (FIG.1) A B C D E Installation (FIG.1) Instalación (FIG.1) Installation (FIG.1) 1. Thread the mounting screws (A) into the matching holes in the circular strap (B). 2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet box screws (C). 3. Connect the white wire from the fixture to the white wire from the outlet box and the black wire from the fixture to the black wire from the outlet box. Cover the two wire connections using the two provided wire connectors. Wrap the two wire connections with electrical tape for a more secure connection. Attach the grounding wire connections with electrical tape for a more secure connection. Connect the copper ground wires from the fixture and from the outlet box to the ground screw on the circular strap. 1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los orificios correspondientes en la correa circular (B). 2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes con los tornillos para misma (C). 3. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de cable usando los conectores de cable proporcionados. Para una conexión más segura, envuelva las conexiones de los dos cables con cinta de aislar. Para una conexión más segura, una las conexiones de cables a tierra con cinta de aislar. Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la correa circular. 1. Vissez les vis de fixation (A) dans les trous correspondants du disque de fixation (B). 2. Fixez le disque de fixation (B) sur la boîte à prises avec les vis de boîte à prises (C). 3. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc de la boîte à prises et le fil noir du luminaire au fil noir de la boîte à prises. Couvrez les deux raccordements de fils à l'aide des deux capuchons de connexion fournis. Enveloppez les raccordements de fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre. Enveloppez les raccordements de fils avec du ruban isolant pour une connexion plus sûre. Raccordez les fils de masse en cuivre du luminaire et de la boîte à prises à la vis de borne de terre sur le disque de fixation. Note: If you have electrical questions, consult your local electrical code for approved grounding methods. 4. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the mounting screws (A) to protrude through the holes on front plate (D), and secure with the ball nuts (E). Remarque : Pour toute question concernant le branchement électrique, consulter votre code électrique local pour connaître les méthodes de mise à la terre approuvées. Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje aprobados. 4. Une fois les fils raccordés, repliez-les soigneusement dans la boîte à prises. Soulevez la plaque avant (D), pour permettre aux vis de fixation (A) de dépasser par les trous de la plaque avant (D), puis fixez-les à l'aide des écrous sphériques (E). 4. Después de conectar los cables, acomódelos cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E). (FIG.2) J G I H F Installation (FIG.2) Instalación (FIG.2) Installation (FIG.2) 1. Install light bulb (H) (Supplied). Please do not exceed the maximum wattage capacity recommended on the socket. 2. Place the glass shade (I) over the socket to glass holder (F) and align the raised dimple (G) to the position (J) then twist the glass shade (I) to the adequate position by hand. 3. When you need disassemble the glass from the fixture, twist the glass anticlockwise until the raised dimple (G) at the position (J). 1. Instale la bombilla (H) (incluida). No exceda la máxima capacidad de watts recomendada en el enchufe. 2. Coloque la pantalla de vidrio (I) sobre el enchufe al soporte del vidrio (F) y alinee el hoyuelo elevado (G) a la posición (J) luego gire manualmente la pantalla de vidrio (I) hasta la posición adecuada. 3. Cuando necesite desensamblar el vidrio del accesorio, gire el vidrio hacia la izquierda hasta que el hoyuelo elevado (G) quede en la posición (J). 1. Installez l'ampoule (H) (fournie). Veillez à ne pas dépasser la puissance nominale maximale recommandée sur les douilles. 2. Placez l'abat-jour en verre (I) par-dessus la douille et dans le support du verre (F), puis alignez la protubérance (G) en position (J) et vissez l'abatjour en verre (I) à la main jusqu'à obtenir la position souhaitée. 3. Lorsque vous devez démonter le verre du luminaire, faites tourner le verre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la protubérance (G) se trouve à la position (J). 2 PARKHARBORLIGHTING.COM © 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Park Harbor PHVL2102BN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación