Park Harbor PHVL2063PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Matina
Vanity Light
PHVL2061BN/PN
PHVL2062BN/PN
PHVL2063BN/PN
FOR YOUR SAFETY
WARNING: Be sure the electricity to the
wires you are working on is shut off,
either the fuse is removed or the circuit
breaker is shut off.
You don’t need special
tools to install this fixture. Be sure to
follow the steps in the order given. Under
no circumstances
should a fixture be hung
on house electrical wires, nor should a
swag type fixture be installed on a ceiling
which contains a radiant type heating
system. Read
instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a
qualified electrician.
CARE INSTRUCTIONS
To clean, wipe fixture with a soft cloth.
Clean glass with a mild soap. Do not use
abrasive materials such as scouring pads
or powders, steel wool or abrasive paper.
PARKHARBORLIGHTING.COM
© 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE
PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1
-800-221-3379.
POR SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el
suministro de energía a los cables con los que está
trabajando, ya sea quitando el fusible o cortando
el disyuntor. No necesita herramientas especiales
para instalar este accesorio. Asegúrese de seguir
los pasos en el orden en el que se dan. Bajo
ninguna circunstancia debe colgarse un accesorio
de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a
instalar en un techo que contenga un sistema de
calefacción por radiación. Lea cuidadosamente las
instrucciones. Si no tiene claro cómo va el
proceso, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE
CUIDADO
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave.
Limpie el cristal con un jabón suave. No utilice
materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de
acero o papel abrasivo.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils
électriques sur lesquels vous travaillez sont hors
tension, soit en ouvrant le fusible qui leur
correspond, soit en coupant le disjoncteur général.
L'installation de ce luminaire ne nécessite aucun
outil spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes
dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un
luminaire par les fils électriques. N'installez
jamais un luminaire de style chandelier à un
plafond possédant un système de chauffage de
type radiant. Lisez attentivement les instructions.
Si vous ne savez pas exactement comment
procéder, consultez un électricien qualifié.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un
chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon
doux. N'utilisez pas de matériaux abrasifs tels
que des tampons à récurer ou des poudres, de la
laine d'acier ou du papier abrasif.
Light Bulb Safety Step Wire Flathead Phillips Electrical Wire
(
A19 100 watt maximum) goggles ladder strippers screwdriver screw driver tape cutters
1
PARKHARBORLIGHTING.COM
© 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
Installation (FIG.
1)
1
. Thread the mounting screws (A) into
the matching hol
es in the circular strap
(
B).
2
. Secure circular strap (B) to the outlet
box with outlet
box screws (C).
3.
Connect the white wire from the fixture
to the
white wire from the outlet box and
the black wire from the fixture to the
black
wire from the outlet box. Cover
the two wire connections usin
g the two
provided wire connectors. Wrap the two
wire connections with electrical tape
for
a more secure connection. Attach the
grounding wire
connections with
electrical tape for a more secure
connection. Connect the copper ground
wires from the fi
xture and from the outlet
box to the ground screw on the
circular
strap
. Note: If you have electrical
questions, consult your local electrical code
for approved grounding methods.
4.
After wires are connected, tuck them
carefully inside outlet box. Raise the
front
plate
(D) allowing for the mounting screws
(A)
to protrude through the holes on front
plate
(D), and secure with the ball nuts (E).
Installation (FIG.2)
1.
Place the glass (G) over the socket
(
H) and secure with the socket ring (F).
2.
Install light bulb (Not provided).
Please do not exceed the maximum
wattage capacity recommended on the
socket
(H).
(FIG.2)
(FIG.
1)
Instalación (FIG.1)
1
. Enrosque los tornillos de montaje (A)
dentro de los orificios correspondientes en la
correa circular (B).
2.
Asegure la correa circular (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos para misma
(C).
3.
Conecte el cable blanco del accesorio a la
caja tomacorrientes y el cable negro del
accesorio al cable negro de la caja
tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de
cable usando los conectores de cable
proporcionados. Para una conexión más
segura, envuelva las conexiones de los dos
c
ables con cinta de aislar. Una las conexiones
cable a tierra con cinta de aislar para una
conexión más segura. Conecte los cables de
cobre a tierra desde el accesorio y desde la
caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en
la correa circular.
Nota: Si tiene preguntas
sobre electricidad consulte su código local
eléctrico para detectar métodos de aterrizaje
aprobados.
4. Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja
tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D)
permitiendo que
sobresalgan los tornillos de
montaje (A) por entre los orificios de la placa
delantera(D) y asegure con las tuercas
esféricas (E).
Installation (FIG.
1)
1
. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro
de los orificios correspondientes en la correa
circular (B
).
2.
Asegure la correa circular (B) a la caja
tomacorrientes con los tornillos para misma (C).
3. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja
tomacorrientes y el cable negro del accesorio al
cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra las
dos conexio
nes de cable usando los conectores
de cable proporcionados. Para una conexión más
segura, envuelva las conexiones de los dos
cables con cinta de aislar. Una las conexiones
cable a tierra con cinta de aislar para una
conexión más segura. Conecte los cables
de
cobre a tierra desde el accesorio y desde la caja
de tomacorrientes al tornillo de tierra en la
correa circular.
Nota: Si tiene preguntas sobre
electricidad consulte su código local eléctrico
para detectar métodos de aterrizaje aprobados.
4.
Después de conectar los cables, acomódelos
cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes.
Eleve la placa delantera (D) permitiendo que
sobresalgan los tornillos de montaje (A) por
entre los orificios de la placa delantera(D) y
asegure con las tuercas esféricas (E).
Instalación (FIG.2)
1.
Coloque el vidrio (G) sobre
el enchufe
(H) y asegúrelo con el aro del enchufe
(F).
2.
Instale la bombilla (no incluida). No
exceda la máxima capacidad de watts
recomendada en el enchufe (H).
Installation (FIG.2)
1.
Placez le verre (G) sur la douille (H) et
fixez
-le avec la bague de blocage (F).
2.
Installez l'ampoule (non fournie).
Veillez à ne pas dépasser la puissance
nominale maximale recommandée sur la
douille (H).
2
H
F
G
E
A
C
B
D

Transcripción de documentos

Matina Vanity Light PHVL2061BN/PN PHVL2062BN/PN PHVL2063BN/PN POUR VOTRE SÉCURITÉ FOR YOUR SAFETY POR SU SEGURIDAD WARNING: Be sure the electricity to the wires you are working on is shut off, either the fuse is removed or the circuit breaker is shut off. You don’t need special tools to install this fixture. Be sure to follow the steps in the order given. Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. Read instructions carefully. If you are unclear as to how to proceed, consult a qualified electrician. ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de energía a los cables con los que está trabajando, ya sea quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita herramientas especiales para instalar este accesorio. Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en un techo que contenga un sistema de calefacción por radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista calificado. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en ouvrant le fusible qui leur correspond, soit en coupant le disjoncteur général. L'installation de ce luminaire ne nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivre les étapes dans l'ordre indiqué. Ne suspendez jamais un luminaire par les fils électriques. N'installez jamais un luminaire de style chandelier à un plafond possédant un système de chauffage de type radiant. Lisez attentivement les instructions. Si vous ne savez pas exactement comment procéder, consultez un électricien qualifié. CARE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE CUIDADO INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie el cristal con un jabón suave. No utilice materiales abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel abrasivo. Light Bulb (A19 100 watt maximum) Safety goggles Step ladder Wire strippers Flathead screwdriver Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N'utilisez pas de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou des poudres, de la laine d'acier ou du papier abrasif. Phillips screw driver Electrical tape Wire cutters SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE. READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379. 1 PARKHARBORLIGHTING.COM © 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR (FIG.1) E C B A D Instalación (FIG.1) Installation (FIG.1) 1. Thread the mounting screws (A) into the matching holes in the circular strap (B). 2. Secure circular strap (B) to the outlet box with outlet box screws (C). 3. Connect the white wire from the fixture to the white wire from the outlet box and the black wire from the fixture to the black wire from the outlet box. Cover the two wire connections using the two provided wire connectors. Wrap the two wire connections with electrical tape for a more secure connection. Attach the grounding wire connections with electrical tape for a more secure connection. Connect the copper ground wires from the fixture and from the outlet box to the ground screw on the circular strap. Note: If you have electrical 1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los orificios correspondientes en la correa circular (B). 2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes con los tornillos para misma (C). 3. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de cable usando los conectores de cable proporcionados. Para una conexión más segura, envuelva las conexiones de los dos cables con cinta de aislar. Una las conexiones cable a tierra con cinta de aislar para una conexión más segura. Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la correa circular. Nota: Si tiene preguntas 1. Enrosque los tornillos de montaje (A) dentro de los orificios correspondientes en la correa circular (B). 4. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the front plate (D) allowing for the mounting screws (A) to protrude through the holes on front plate (D), and secure with the ball nuts (E). 4. Después de conectar los cables, acomódelos cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E). 4. Después de conectar los cables, acomódelos cuidadosamente dentro de la caja tomacorrientes. Eleve la placa delantera (D) permitiendo que sobresalgan los tornillos de montaje (A) por entre los orificios de la placa delantera(D) y asegure con las tuercas esféricas (E). Installation (FIG.1) questions, consult your local electrical code for approved grounding methods. sobre electricidad consulte su código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje aprobados. 2. Asegure la correa circular (B) a la caja tomacorrientes con los tornillos para misma (C). 3. Conecte el cable blanco del accesorio a la caja tomacorrientes y el cable negro del accesorio al cable negro de la caja tomacorrientes. Cubra las dos conexiones de cable usando los conectores de cable proporcionados. Para una conexión más segura, envuelva las conexiones de los dos cables con cinta de aislar. Una las conexiones cable a tierra con cinta de aislar para una conexión más segura. Conecte los cables de cobre a tierra desde el accesorio y desde la caja de tomacorrientes al tornillo de tierra en la correa circular. Nota: Si tiene preguntas sobre electricidad consulte su código local eléctrico para detectar métodos de aterrizaje aprobados. (FIG.2) H G F Installation (FIG.2) Instalación (FIG.2) Installation (FIG.2) 1. Place the glass (G) over the socket (H) and secure with the socket ring (F). 2. Install light bulb (Not provided). Please do not exceed the maximum wattage capacity recommended on the socket (H). 1. Coloque el vidrio (G) sobre el enchufe (H) y asegúrelo con el aro del enchufe (F). 2. Instale la bombilla (no incluida). No exceda la máxima capacidad de watts recomendada en el enchufe (H). 1. Placez le verre (G) sur la douille (H) et fixez-le avec la bague de blocage (F). 2. Installez l'ampoule (non fournie). Veillez à ne pas dépasser la puissance nominale maximale recommandée sur la douille (H). 2 PARKHARBORLIGHTING.COM © 2015 Ferguson Enterprises, Inc. 00000 MO/YR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Park Harbor PHVL2063PN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas