Tractor Supply 65022 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Receiver Shown In Proper Position
Frame
Rail
Bumper
Bracket
Bumper
Drilled Holes
Back Of Bumper
FIGURE 2
Front Mounted Receiver
Installation Instructions
Ford F-250 & F-350 Superduty Pickup, Excursion (All Models)
F-350, F-450, & F-550 Cab & Chassis With 34” Frame
Part Numbers:
65022
NOTE: OPTIONAL OEM FOG LIGHTS MUST BE REMOVED FOR RECEIVER INSTALLATION.
1. Remove six (6) bumper bolts, bumper and (2) shim plates if present.
2. Remove OEM tow hooks if present.
3. Place bumper on protected surface to prevent scratching. Place receiver inside bumper. See Figure 2.
4. Loosen six (6) nuts to remove lower front cross member (if equipped).
5. Center receiver hole pattern side to side on bumper hole pattern. Mark location of drilled holes in bumper, in center of receiver slots. See
Figure 3.
6. Remove receiver from bumper and drill marked holes with 5/8" drill.
7. Place receiver on frame.
8. Reinstall lower front cross member (if equipped).
9. Reinstall OEM tow hooks removed in Step 2.
10. Reinstall bumper using four (4) fasteners removed in Step 1. Do not install shim plates.
11. Install remaining fasteners as shown in Figure 1. CAUTION: HOLD DRIVER’S SIDE HANDLE NUTS IN PLACE TO PREVENT
THEM FROM ROTATING INTO AIR CONDITIONG CONDENSER.
12. Return shim plates to customer.
Tighten all fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m).
Rev. B11-07-05N65022Sheet 1 of 3
z 2005 Cequent Towing Products
Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4Qty. (4)
4
Spacer, 1-1/2” x 2” x 1/4”Qty. (4)
2
Conical Washer, 1/2”Qty. (4)
3
Handle Nut, 1/2”Qty. (4)
1
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Equipment Required:
Wrenches: 3/4”, 15mm, 18mm
Drill Bits: 5/8”
Fastener Kit: K65022
CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED
500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS
AXLE WEIGHT RATING. (GAWR)
LB. MAX. WINCH LINE PULL
9000
Shim Plate, If Present
Remove and
Return To Customer
Both Sides
Existing
Nut Plate
Drilled
Holes
Existing Bolts
FIGURE 1
Hitch
Drilled Hole
Drilled Hole
Existing Hole
Existing
Hole
FIGURE 3
CAUTION: HOLD HANDLENUT IN PLACE
TO PREVENT IT FROM ROTATING INTO
AIR CONDITIONING CONDENSER.
Longeron
de châssis
Support de
pare-chocs
Pare-chocs
Récepteur montré dans la position appropriée
Trous percés
Arrière du
pare-chocs
FIGURE 2
Récepteur d’attelage à montage sur l’avant
Instructions d’installation
Ford F-250 et F-350 Superduty Pickup, Excursion (tous les modèles)
F-350, F-450 et F-550 cabine et châssis avec cadre de 34 po.
Numéro de pièce :
65022
REMARQUE : LES PHARES ANTIBROUILLARD EN OPTION DOIVENT ÊTRE ENLEVÉS POUR INSTALLER LE RÉCEPTEUR.
1. Enlever six (6) boulons de pare-chocs, le pare-chocs et les plaques de calage (2) si ces dernières sont présentes.
2. Enlever les crochets de remorquage d’origine, s’ils sont présents.
3. Placer le pare-chocs sur une surface protégée pour éviter les égratignures. Placer le récepteur à l’intérieur du pare-chocs. Voir la figure 2.
4. Desserrer six (6) écrous pour enlever la traverse frontale inférieure (si le véhicule en est doté).
5. Centrer le groupe de trous du récepteur sur celui du pare-chocs. Marquer les emplacements des trous à percer dans le pare-chocs, au centre des fentes du
récepteur. Voir la figure 3.
6. Enlever le récepteur du pare-chocs et percer les trous marqués avec une mèche de 5/8 po.
7. Placer le récepteur sur le cadre de châssis.
8. Réinstaller la traverse frontale inférieure (si le véhicule en est doté).
9. Réinstaller les crochets de remorquage d’origine enlevés à l’étape 2.
10. Réinstaller le pare-chocs à l'aide des quatre (4) attaches enlevés à l’étape 1. Ne pas installer les plaques de calage.
11. Installer la visserie restante comme illustré à la figure 1 . MISE EN GARDE : MAINTENIR EN PLACE LES ÉCROUS DE LEVIER DU CÔ
CONDUCTEUR POUR ÉVITER QU’ELLES NE PIVOTENT DANS LE CONDENSEUR DU CLIMATISEUR.
12. Remettre les plaques de calage au client.
Serrer toute la visserie en appliquant un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m).
Rev. B11-07-05N65022Feuille 2 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Boulon hexagonal, 1/2-13 x 1-3/4 poQté (4)
4
Espaceur, 1-1/2 x 2 x 1/4 poQté (4)
2
Rondelle conique, 1/2 poQté (4)
3
Écrou de levier, 1/2 poQté (4)
1
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les
trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Équipement requis:
Clés: 3/4 po, 15 mm, 18 mm
Mèche: 5/8 po
Visserie: K65022
Plaque de calage, si présente.
Enlever et
retourner au client.
(deux côtés)
Plaque à écrous
Trous percés
Boulons existants
FIGURE 1
Attelage
Trou percé
Trou percé
Trou existant
Trou
existant
FIGURE 3
MISE EN GARDE : MAINTENIR EN PLACE LES ÉCROUS DE
LEVIER DU CÔTÉ CONDUCTEUR POUR ÉVITER QU’ELLES
NE PIVOTENT DANS LE CONDENSEUR DU CLIMATISEUR.
CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER
500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE
MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR)
Force max. exercée sur le câble de treuil9 000 lb (4 086 kg)
El receptor se muestra en la posición correcta
Larguero del
bastidor
Soporte del
parachoques
Parachoques
Orificios
perforados
Parte posterior
del parachoques
FIGURA 2
Receptor frontal
Instrucciones de instalación
Camioneta Ford F-250 y F-350 tipo Superduty, Excursion (todos los modelos)
Cabina y chasis F-350, F-450 y F-550 con bastidor de 34”
Números de partes:
65022
NOTA: LAS LUCES ANTI-NIEBLA OEM OPCIONALES SE DEBEN RETIRAR PARA LA INSTALACIÓN DEL RECEPTOR
1. Retire los seis (6) pernos del parachoques, el parachoques y dos (2) placas de relleno si están presentes.
2. Retire los enganches de remolque OEM si están presentes.
3. Coloque el parachoques sobre una superficie protegida para evitar que se raye. Coloque el receptor dentro del parachoques. Vea la Figura 2.
4. Afloje las seis (6) tuercas para retirar el travesaño delantero inferior (si viene en el equipo).
5. Centre el patrón del orificio del receptor junto al patrón del orificio del parachoques. Marque el sitio de los orificios perforados en el parachoques, en el centro
de las ranuras del receptor. Vea la Figura 3.
6. Retire el receptor del parachoques y perfore los orificios marcados con un taladro de 5/8".
7. Coloque el receptor en el bastidor.
8. Vuelva a instalar el travesaño delantero inferior (si viene en el equipo).
9. Vuelva a instalar los enganches de remolque OEM que había retirado en el paso 2.
10. Vuelva a instalar el parachoques usando los cuatro (4) tornillos que había retirado en el paso 1. No instale las placas de relleno.
11. Instale el resto de tornillos como se muestra en la Figura 1. PRECAUCIÓN: SOSTENGA LAS TUERCAS DE MANIJA DEL LADO DEL
CONDUCTOR EN SU LUGAR PARA EVITAR QUE ROTEN DENTRO DEL CONDESADOR DEL AIRE ACONDICIONADO.
12. Devuelva las placas de relleno al propietario.
Apriete todos los tornillos con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N-m).
Rev. B11-07-05N65022Hoja 3 de 3
z 2005 Cequent Towing Products
Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-3/4”Cant. (4)
4
Espaciador, 1-1/2” x 2” x 1/4”Cant. (4)
2
Arandela cónica, 1/2”Cant. (4)
3
Tuerca de manija, 1/2”Cant. (4)
1
Equipo necesario:
Llaves: 3/4”, 15mm, 18mm
Tuercas de taladro: 5/8”
Kit de tornillos: K65022
Placa de relleno, si está presente
Retire y devuelva al cliente
Ambos lados
Placa de tuerca
existente
Orificios
perforados
Pernos existentes
FIGURA 1
Enganche
Orificio perforado
Orificio perforado
Orificio existente
Orificio
existente
FIGURA 3
PRECAUCIÓN: SOSTENGA LA TUERCA DE MANIJA EN
SU LUGAR PARA EVITAR QUE ROTE DENTRO DEL
CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche,
tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe
retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use
protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva
York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE
500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO
BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO
MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE
DEL CABRESTANTE
9000 lb.
(4086 kg.)

Transcripción de documentos

Front Mounted Receiver Installation Instructions Part Numbers: Ford F-250 & F-350 Superduty Pickup, Excursion (All Models) F-350, F-450, & F-550 Cab & Chassis With 34” Frame Frame Rail Bumper 65022 CARGO CAPACITY – DO NOT EXCEED 500 LB. OR VEHICLE FRONT GROSS AXLE WEIGHT RATING. (GAWR) Bumper Bracket 9000 Receiver Shown In Proper Position LB. MAX. WINCH LINE PULL Equipment Required: Fastener Kit: K65022 Wrenches: 3/4”, 15mm, 18mm Drill Bits: 5/8” Back Of Bumper CAUTION: HOLD HANDLENUT IN PLACE TO PREVENT IT FROM ROTATING INTO AIR CONDITIONING CONDENSER. Existing Nut Plate Drilled Holes FIGURE 2 Drilled Hole Drilled Holes Shim Plate, If Present Remove and Return To Customer Both Sides Qty. (4) Handle Nut, 1/2” Qty. (4) Spacer, 1-1/2” x 2” x 1/4” Hitch Drilled Hole FIGURE 3 FIGURE 1 1 2 Existing Hole Existing Hole Existing Bolts 3 4 Qty. (4) Conical Washer, 1/2” Qty. (4) Hex Bolt, 1/2”-13 x 1-3/4” NOTE: OPTIONAL OEM FOG LIGHTS MUST BE REMOVED FOR RECEIVER INSTALLATION. 1. Remove six (6) bumper bolts, bumper and (2) shim plates if present. 2. Remove OEM tow hooks if present. 3. Place bumper on protected surface to prevent scratching. Place receiver inside bumper. See Figure 2. 4. Loosen six (6) nuts to remove lower front cross member (if equipped). 5. Center receiver hole pattern side to side on bumper hole pattern. Mark location of drilled holes in bumper, in center of receiver slots. See Figure 3. 6. Remove receiver from bumper and drill marked holes with 5/8" drill. 7. Place receiver on frame. 8. Reinstall lower front cross member (if equipped). 9. Reinstall OEM tow hooks removed in Step 2. 10. Reinstall bumper using four (4) fasteners removed in Step 1. Do not install shim plates. 11. Install remaining fasteners as shown in Figure 1. CAUTION: HOLD DRIVER’S SIDE HANDLE NUTS IN PLACE TO PREVENT THEM FROM ROTATING INTO AIR CONDITIONG CONDENSER. 12. Return shim plates to customer. Tighten all fasteners with torque wrench to 50 Lb.-Ft (68 N-m). Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 N65022 11-07-05 Rev. B Récepteur d’attelage à montage sur l’avant Instructions d’installation Numéro de pièce : 65022 Ford F-250 et F-350 Superduty Pickup, Excursion (tous les modèles) F-350, F-450 et F-550 cabine et châssis avec cadre de 34 po. Longeron de châssis Pare-chocs CAPACITÉ DE CHARGE – NE PAS DÉPASSER 500 LB (227 KG) OU LE POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS ESSIEU DU VÉHICULE (GAWR) Support de pare-chocs Récepteur montré dans la position appropriée 9 000 lb (4 086 kg) Force max. exercée sur le câble de treuil Équipement requis: Visserie: K65022 Clés: 3/4 po, 15 mm, 18 mm Mèche: 5/8 po Arrière du pare-chocs MISE EN GARDE : MAINTENIR EN PLACE LES ÉCROUS DE LEVIER DU CÔTÉ CONDUCTEUR POUR ÉVITER QU’ELLES NE PIVOTENT DANS LE CONDENSEUR DU CLIMATISEUR. Plaque à écrous Trous percés FIGURE 2 Trou percé Trous percés Plaque de calage, si présente. Enlever et retourner au client. (deux côtés) Attelage Trou percé FIGURE 3 FIGURE 1 1 2 Trou existant Qté (4) Écrou de levier, 1/2 po Qté (4) Espaceur, 1-1/2 x 2 x 1/4 po Trou existant Boulons existants 3 4 Qté (4) Rondelle conique, 1/2 po Qté (4) Boulon hexagonal, 1/2-13 x 1-3/4 po REMARQUE : LES PHARES ANTIBROUILLARD EN OPTION DOIVENT ÊTRE ENLEVÉS POUR INSTALLER LE RÉCEPTEUR. 1. Enlever six (6) boulons de pare-chocs, le pare-chocs et les plaques de calage (2) si ces dernières sont présentes. 2. Enlever les crochets de remorquage d’origine, s’ils sont présents. 3. Placer le pare-chocs sur une surface protégée pour éviter les égratignures. Placer le récepteur à l’intérieur du pare-chocs. Voir la figure 2. 4. Desserrer six (6) écrous pour enlever la traverse frontale inférieure (si le véhicule en est doté). 5. Centrer le groupe de trous du récepteur sur celui du pare-chocs. Marquer les emplacements des trous à percer dans le pare-chocs, au centre des fentes du récepteur. Voir la figure 3. 6. Enlever le récepteur du pare-chocs et percer les trous marqués avec une mèche de 5/8 po. 7. Placer le récepteur sur le cadre de châssis. 8. Réinstaller la traverse frontale inférieure (si le véhicule en est doté). 9. Réinstaller les crochets de remorquage d’origine enlevés à l’étape 2. 10. Réinstaller le pare-chocs à l'aide des quatre (4) attaches enlevés à l’étape 1. Ne pas installer les plaques de calage. 11. Installer la visserie restante comme illustré à la figure 1 . MISE EN GARDE : MAINTENIR EN PLACE LES ÉCROUS DE LEVIER DU CÔTÉ CONDUCTEUR POUR ÉVITER QU’ELLES NE PIVOTENT DANS LE CONDENSEUR DU CLIMATISEUR. 12. Remettre les plaques de calage au client. Serrer toute la visserie en appliquant un couple de serrage de 50 lb-pi (68 N-m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2005 Cequent Towing Products Feuille 2 de 3 N65022 11-07-05 Rev. B Receptor frontal Instrucciones de instalación Números de partes: 65022 Camioneta Ford F-250 y F-350 tipo Superduty, Excursion (todos los modelos) Cabina y chasis F-350, F-450 y F-550 con bastidor de 34” Larguero del bastidor Parachoques CAPACIDAD DE CARGA – NO SUPERE 500 LB. (227 KG.) O LA CALIFICACIÓN DE PESO BRUTO DEL EJE DELANTERO DEL VEHÍCULO Soporte del parachoques El receptor se muestra en la posición correcta 9000 lb. (4086 kg.) Equipo necesario: Kit de tornillos: K65022 Llaves: 3/4”, 15mm, 18mm Tuercas de taladro: 5/8” MÁX. DE FUERZA DE ARRASTRE DEL CABRESTANTE Parte posterior del parachoques PRECAUCIÓN: SOSTENGA LA TUERCA DE MANIJA EN SU LUGAR PARA EVITAR QUE ROTE DENTRO DEL CONDENSADOR DEL AIRE ACONDICIONADO. Placa de tuerca existente Orificios perforados FIGURA 2 Orificio perforado Orificios perforados Placa de relleno, si está presente Retire y devuelva al cliente Ambos lados Enganche Orificio perforado FIGURA 1 1 2 Orificio existente Cant. (4) Tuerca de manija, 1/2” Cant. (4) Espaciador, 1-1/2” x 2” x 1/4” FIGURA 3 Pernos existentes 3 4 Cant. (4) Arandela cónica, 1/2” Cant. (4) Perno hexagonal, 1/2”-13 x 1-3/4” Orificio existente NOTA: LAS LUCES ANTI-NIEBLA OEM OPCIONALES SE DEBEN RETIRAR PARA LA INSTALACIÓN DEL RECEPTOR 1. Retire los seis (6) pernos del parachoques, el parachoques y dos (2) placas de relleno si están presentes. 2. Retire los enganches de remolque OEM si están presentes. 3. Coloque el parachoques sobre una superficie protegida para evitar que se raye. Coloque el receptor dentro del parachoques. Vea la Figura 2. 4. Afloje las seis (6) tuercas para retirar el travesaño delantero inferior (si viene en el equipo). 5. Centre el patrón del orificio del receptor junto al patrón del orificio del parachoques. Marque el sitio de los orificios perforados en el parachoques, en el centro de las ranuras del receptor. Vea la Figura 3. 6. Retire el receptor del parachoques y perfore los orificios marcados con un taladro de 5/8". 7. Coloque el receptor en el bastidor. 8. Vuelva a instalar el travesaño delantero inferior (si viene en el equipo). 9. Vuelva a instalar los enganches de remolque OEM que había retirado en el paso 2. 10. Vuelva a instalar el parachoques usando los cuatro (4) tornillos que había retirado en el paso 1. No instale las placas de relleno. 11. Instale el resto de tornillos como se muestra en la Figura 1. PRECAUCIÓN: SOSTENGA LAS TUERCAS DE MANIJA DEL LADO DEL CONDUCTOR EN SU LUGAR PARA EVITAR QUE ROTEN DENTRO DEL CONDESADOR DEL AIRE ACONDICIONADO. 12. Devuelva las placas de relleno al propietario. Apriete todos los tornillos con una llave de torsión a 50 Lb.-pies (68 N-m). Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte el acceso o los orificios del accesorio con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York. V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2005 Cequent Towing Products Hoja 3 de 3 N65022 11-07-05 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Tractor Supply 65022 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para