Draw-Tite 75730† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Toyota Hilux
Part Numbers:
75730
44669
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required: Pull wire (provided)
Wrenches: 7/8” & 18mm
Existing weldnuts
Bumper
©2011, 2013 Cequent Performance Products Printed in Mexico
Sheet 1 of 3 75730N 2-27-13 Rev. B
j
Qty. (4) Carriage Bolts 1/2-13 X 2.00 Gr5
l
Qty. (4) Conical washer ½”
k
Qty. (4) Spacers ¼ X 1.50 X 2.00
m
Qty. (4) Hex Nut 1/2-13
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Fastener Kit: 75730F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: PU3 & PU4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Hitch type
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
Weight Distributing
9,000 (4086 Kg) 900 (409 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
6,000 (2724 Kg) 900 (409 Kg)
Note: Fasteners typical
both sides
Frame
Existing bolts
Both sides
l
m
k
Existing hole
Kink pull wire to keep block
independent of bolt
Example of pull wire procedure
Frame
Bumper
j
Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 n*m)
Tighten all existing M12 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 n*m)
1. Remove the bolts that hold the bumper in place, being careful not to drop the bumper.
2. Lower the bumper and remove the bumper support bolts and bracket from the frame rail. Return brackets to owner to reinstall if
hitch is removed. Fasteners to be re-installed .
3. Raise hitch into place and re-install bolts (removed in step 2) into the weldnuts located on the frame, where the bumper support
brackets were removed.
4. Using the pullwire insert the spacers and carriage bolts into the frame and into the holes in the bottom of the frame as shown.
5. Remove pull wires and install conical washer and hex nuts as shown.
6. Re-install the bumper at the rearward slots on the bracket using the remaining bolts removed in step 1.
7. Torque all fasteners to specification.
Instructions d’installation
Toyota Hilux
Numéro de pièce :
75730
44669
Attelage montré dans la position
appropriée
Équipement requis : Fil de tirage (fourni)
Clés : 7/8” et 18 mm
Écrous à souder
existants
Pare-chocs
1. Enlever les boulons qui maintiennent le pare-chocs en place, en veillant à ne pas laisser tomber ce dernier.
2. Abaisser le pare-chocs et enlever les boulons et la ferrure qui fixent le support de pare-chocs du longeron. Remettre les ferrures
au propriétaire en vue d'une réinstallation éventuelle. Visserie à réinstaller.
3. Soulever l'attelage à sa position et reposer les boulons (enlevés à l'étape 2) dans les écrous à souder situés sur le longeron, là où
les supports de pare-chocs ont été enlevés.
4. À l'aide du fil de tirage, insérer les espaceurs et les boulons de carrosserie dans le longeron, puis dans les trous dans le bas du
longeron.
5. Retirer les fils de tirage et poser une rondelle conique et des écrous hexagonaux comme illustré.
6. Réinstaller le pare-chocs dans les fentes arrière du support à l'aide des boulons restants enlevés à l'étape 1.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple.
©2011, 2013 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique
Feuille 2 de 3 75730N 2-27-13 Rev. B
j
Qté (4)
Boulons de carrosserie 1/2-13 X 2.00 Gr5
l
Qté (4) Rondelle conique 1/2
k
Qté (4) Espaceurs ¼ X 1.50 X 2.00
m
Qté (4) Écrou hex. 1/2-13
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés
et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes
d’attelage.
Visserie : 75730F
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
Points d'accès au câblage : PU3 et PU4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Type d'attelage
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au timon
(lb)
Répartition de charge
9000 (4086 kg) 900 (409 kg)
Sans répartition de charge -
Montage sur boule
6000 (2724 kg) 900 (409 kg)
Nota : Visserie
similaire des
deux côtés
Cadre
Boulons existants - deux côtés
l
m
k
Trou existant
Plier le fil de tirage pour tenir le
bloc à l'écart du boulon.
Exemple avec fil de tirage
Cadre
Pare-chocs
j
Serrer toutes les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N*m).
Serrer toute la visserie M12 existante au couple de 75 lb-pi. (102 N*m).
Instrucciones de instalación
Toyota Hilux
Números de partes:
75730
44669
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Cable de halar (incluido)
Llaves: 7/8” y 18mm
Tuercas de soldar
existentes
Parachoques
1. Retire los pernos que sostienen el parachoques en su lugar, con cuidado de no dejarlo caer.
2. Baje el parachoques y retire los pernos de soporte del parachoques de larguero del bastidor. Devuelva los soportes al propietario
para reinstalar si se retira el enganche. Los tornillos se van a reinstalar.
3. Levante el enganche en su lugar y vuelva a instalar los pernos (extraídos en el paso 2) dentro de las tuercas de soldar
localizadas en el bastidor, donde los soportes del parachoques se han retirado.
4. Usando el cable de halar inserte los espaciadores y pernos de carruaje dentro del bastidor y dentro de los orificios del fondo del
bastidor como se muestra.
5. Retire los cables de halar e instale una arandela cónica y tuerca hexagonal como se muestra.
6. Vuelva a instalar el parachoques en las ranuras posteriores sobre el soporte usando los pernos restantes que se quitaron en el
paso 1.
7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones.
©2011, 2013 Cequent Performance Products - Impreso en México
Hoja 3 de 3 75730N 2-27-13 Rev. B
j
Cant.
(4)
Pernos de carruaje 1/2-13 X 2.00 GR5
l
Cant.
(4)
Arandela cónica ½”
k
Cant.
(4)
Espaciadores ¼ X 1.50 X 2.00
m
Cant.
(4)
Tuerca hexagonal, 1/2-13
Kit de tornillos: 75730F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Ubicación del acceso al cableado: PU3 y PU4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Tipo de enganche
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Peso máximo
(LB)
Distribución de peso
9.000 (4086 Kg) 900 (409 Kg)
Carga de peso
Montaje esférico
6.000 (2724 Kg) 900 (409 Kg)
Nota: Tornillos iguales
ambos lados
Bastidor
Pernos
existentes en
ambos lados
l
m
k
Orificio existente
Enrolle el cable de halar para
mantener el bloque
independiente del perno
Ejemplo del procedimiento
del cable de halar
Bastidor
Parachoques
j
Apriete todos los tornillos 1/2" con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 n*m)
Apriete todos los tornillos existentes M12 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 n*m)
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en
el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya
dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions 75730 44669 Frame Toyota Hilux Bumper Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Hitch Shown In Proper Position Hitch type Max Gross Trailer WT (LB) Max Tongue WT (LB) Weight Distributing 9,000 (4086 Kg) 900 (409 Kg) Weight Carrying Ball Mount 6,000 (2724 Kg) 900 (409 Kg) Equipment Required: Pull wire (provided) Wiring Access Location: PU3 & PU4 Fastener Kit: 75730F Wrenches: 7/8” & 18mm Existing weldnuts Note: Fasteners typical both sides Bumper Frame kj lm Kink pull wire to keep block independent of bolt Example of pull wire procedure Existing hole Existing bolts Both sides j Qty. (4) Carriage Bolts 1/2-13 X 2.00 Gr5 l Qty. (4) Conical washer ½” k Qty. (4) Spacers ¼ X 1.50 X 2.00 m Qty. (4) Hex Nut 1/2-13 1. 2. 4. Remove the bolts that hold the bumper in place, being careful not to drop the bumper. Lower the bumper and remove the bumper support bolts and bracket from the frame rail. Return brackets to owner to reinstall if hitch is removed. Fasteners to be re-installed . Raise hitch into place and re-install bolts (removed in step 2) into the weldnuts located on the frame, where the bumper support brackets were removed. Using the pullwire insert the spacers and carriage bolts into the frame and into the holes in the bottom of the frame as shown. 5. 6. Remove pull wires and install conical washer and hex nuts as shown. Re-install the bumper at the rearward slots on the bracket using the remaining bolts removed in step 1. 7. Torque all fasteners to specification. 3. Tighten all 1/2” fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 n*m) Tighten all existing M12 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 n*m) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2011, 2013 Cequent Performance Products – Printed in Mexico Sheet 1 of 3 75730N 2-27-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéro de pièce : 75730 44669 Toyota Hilux Cadre Pare-chocs Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni Attelage montré dans la position appropriée Type d'attelage Poids brut max. de la remorque (lb) Poids max. au timon (lb) Répartition de charge 9000 (4086 kg) 900 (409 kg) Sans répartition de charge Montage sur boule 6000 (2724 kg) 900 (409 kg) Équipement requis : Fil de tirage (fourni) Points d'accès au câblage : PU3 et PU4 Visserie : 75730F Clés : 7/8” et 18 mm Écrous à souder existants Nota : Visserie similaire des deux côtés Pare-chocs Cadre kj lm Trou existant Plier le fil de tirage pour tenir le bloc à l'écart du boulon. Exemple avec fil de tirage Boulons existants - deux côtés j Qté (4) Boulons de carrosserie 1/2-13 X 2.00 Gr5 l Qté (4) Rondelle conique 1/2” k Qté (4) Espaceurs ¼ X 1.50 X 2.00 m Qté (4) Écrou hex. – 1/2-13 1. Enlever les boulons qui maintiennent le pare-chocs en place, en veillant à ne pas laisser tomber ce dernier. 2. Abaisser le pare-chocs et enlever les boulons et la ferrure qui fixent le support de pare-chocs du longeron. Remettre les ferrures au propriétaire en vue d'une réinstallation éventuelle. Visserie à réinstaller. 3. Soulever l'attelage à sa position et reposer les boulons (enlevés à l'étape 2) dans les écrous à souder situés sur le longeron, là où les supports de pare-chocs ont été enlevés. 4. À l'aide du fil de tirage, insérer les espaceurs et les boulons de carrosserie dans le longeron, puis dans les trous dans le bas du longeron. 5. Retirer les fils de tirage et poser une rondelle conique et des écrous hexagonaux comme illustré. 6. Réinstaller le pare-chocs dans les fentes arrière du support à l'aide des boulons restants enlevés à l'étape 1. 7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple. Serrer toutes les fixations 1/2 po au couple de 75 lb-pi (102 N*m). Serrer toute la visserie M12 existante au couple de 75 lb-pi. (102 N*m). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2011, 2013 Cequent Performance Products - Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 75730N 2-27-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Números de partes: Instrucciones de instalación 75730 44669 Bastidor Toyota Hilux Parachoques No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o El enganche se muestra en la posición correcta Tipo de enganche Peso máximo bruto del remolque (LB) Peso máximo (LB) Distribución de peso 9.000 (4086 Kg) 900 (409 Kg) Carga de peso Montaje esférico 6.000 (2724 Kg) 900 (409 Kg) Equipo necesario: Cable de halar (incluido) Ubicación del acceso al cableado: PU3 y PU4 Kit de tornillos: 75730F Llaves: 7/8” y 18mm Tuercas de soldar existentes Nota: Tornillos iguales ambos lados Parachoques Bastidor kj lm Pernos existentes en ambos lados Orificio existente Ejemplo del procedimiento del cable de halar Enrolle el cable de halar para mantener el bloque independiente del perno j Cant. (4) Pernos de carruaje 1/2-13 X 2.00 GR5 l Cant. (4) Arandela cónica ½” k Cant. (4) Espaciadores ¼ X 1.50 X 2.00 m Cant. (4) Tuerca hexagonal, 1/2-13 1. 2. 3. 4. 5. Retire los pernos que sostienen el parachoques en su lugar, con cuidado de no dejarlo caer. Baje el parachoques y retire los pernos de soporte del parachoques de larguero del bastidor. Devuelva los soportes al propietario para reinstalar si se retira el enganche. Los tornillos se van a reinstalar. Levante el enganche en su lugar y vuelva a instalar los pernos (extraídos en el paso 2) dentro de las tuercas de soldar localizadas en el bastidor, donde los soportes del parachoques se han retirado. Usando el cable de halar inserte los espaciadores y pernos de carruaje dentro del bastidor y dentro de los orificios del fondo del bastidor como se muestra. Retire los cables de halar e instale una arandela cónica y tuerca hexagonal como se muestra. 6. Vuelva a instalar el parachoques en las ranuras posteriores sobre el soporte usando los pernos restantes que se quitaron en el paso 1. 7. Apriete todos los tornillos según las especificaciones. Apriete todos los tornillos 1/2" con una llave de torsión a 75 Lb.-pies (102 n*m) Apriete todos los tornillos existentes M12 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 n*m) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2011, 2013 Cequent Performance Products - Impreso en México Hoja 3 de 3 75730N 2-27-13 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75730† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para