Bowflex Treadmill 25 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE MONTAJE Y DEL USUARIO
Treadmill10
/Treadmill25
Manual de montaje y del usuario
2
Instrucciones importantes de seguridad ................. 3
Etiquetas de advertencia de seguridad y número
de serie ................................................................... 5
Instrucciones de toma de tierra .............................. 6
Procedimientos de parada de emergencia ............. 7
Especicaciones/Antes del montaje ....................... 8
Piezas ..................................................................... 9
Piezas metálicas/herramientas ............................. 10
Montaje ................................................................ 10
Desplazamiento de la máquina ............................ 26
Desplegado de la máquina ................................... 28
Nivelación de la máquina ..................................... 29
Funciones ............................................................. 30
Uso de la aplicación en el dispositivo .................. 35
Brazalete de frecuencia cardíaca ......................... 36
Audio Bluetooth
®
................................................... 36
Conceptos básicos del tness .............................. 39
Funcionamiento .................................................... 46
Conguración inicial ............................................. 46
Inicio ..................................................................... 46
Modo de encendido/Pestaña Just For You ........... 47
Pausas o paradas ................................................. 48
Apagado y reinicio de la máquina ........................ 48
Mantenimiento ...................................................... 49
Ajuste de la tensión de la cinta para andar .......... 50
Alineación de la cinta de andar ............................ 50
Lubricación de la cinta de andar ........................... 51
Piezas de mantenimiento ..................................... 52
Solución de problemas ......................................... 54
Guía para la pérdida de peso ............................... 56
Garantía ................................................................ 64
Está a punto de experimentar un entrenamiento increíble que le ayudará a perder peso y a remodelar su cuerpo para que se sienta mejor que
nunca. Le agradecemos su conanza en la marca Bowex.
Utilice este Manual como guía para comenzar sus entrenamientos de Bowex™ y para obtener sugerencias para conservar su máquina en perfecto
estado.
Saludos con salud
La familia Bowex
Contenido
Bienvenido a la máquina Bowflex Treadmill10/Treadmill25 !
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a: www.bowex.com/register o llame al teléfono 1 (800) 605–
3369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Para la garantía y el mantenimiento de los productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Nautilus,
Inc. cubrirá la estructura y el motor de accionamiento. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información básica. Para buscar
su distribuidor internacional local, visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente: Norteamérica
(800) 605-3369, [email protected] | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning
District, Shanghai, China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Fuera de EE. UU. www.nautilusinternational.com | Impreso en China | ©
2020 Nautilus, Inc. | Bowex, el logotipo B, JRNY, Nautilus y Schwinn son marcas registradas propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus,
Inc., registradas o protegidas por el derecho consuetudinario de Estados Unidos y otros países. Android™, Google Play™ y Nut Thins
®
son marcas
comerciales de sus propietarios respectivos. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros
países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El término Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus
propietarios respectivos.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
Manual de montaje y del usuario
3
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda el Manual de montaje y del usuario.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje. Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el
Manual para consultarlo en el futuro.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de uso no supervisado, desenchufe siempre esta máquina inmediatamente
después de usarla y antes de su limpieza.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o daños/lesiones personales, lea y comprenda el
Manual de montaje y del usuario en su integridad. Si no se atiene a estas instrucciones, podría provocar una
descarga eléctrica grave o fatal o sufrir otras lesiones.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
La máquina no se debe dejar desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la use y antes de colocar o de
retirar alguna pieza.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos de desgaste. Si hay piezas
en este estado, no utilice la máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener
información sobre reparaciones. Si se compra fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información
sobre reparaciones.
No está diseñado para que lo usen personas con problemas médicos en los que estos problemas puedan afectar al funcionamiento seguro de la
cinta o que puedan constituir un riesgo de lesión al usuario.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
Nunca haga funcionar esta cinta con las aperturas de aire bloqueadas. Mantenga las aperturas de aire limpias de pelusas, pelos y otros
elementos similares.
No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición de las personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que
implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Monte esta máquina en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en riesgo la seguridad de esta máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y tornillería originales Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto
originales, puede resultar peligroso para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente y anular la garantía.
No utilice el equipo hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un mal funcionamiento.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies calientes.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
Para desconectarla, desactive primero todos los controles y, a continuación, quite el enchufe de la toma de pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Manual de montaje y del usuario
4
Instrucciones importantes de seguridad
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no
se pueden leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para solicitar etiquetas de sustitución. Si se compra fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el
distribuidor local para solicitarlas.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe siempre el cable de
alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza,
mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina pueden resultar peligrosos
para los niños.
No está pensada para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta
la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador
de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de daños en el cable de alimentación, toma de corriente, partes sueltas o signos
de desgaste. Si hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Póngase en contacto con el Servicio al cliente de Nautilus para obtener
información sobre la reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 181 kg. No lo utilice si supera este peso.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las partes móviles del equipo.
Lleve siempre calzado deportivo con suelas de goma cuando use esta máquina. No utilice nunca la máquina descalzo o con calcetines.
Monte esta máquina y hágala funcionar en una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina. Utilice las plataformas de apoyo para los pies para conseguir estabilidad antes de caminar en la
cinta.
Para prevenir eventuales lesiones, apoye los pies en las plataformas para pies antes de poner en marcha la máquina o de finalizar una sesión de
entrenamiento. No se baje de la máquina situándose en la cinta de andar móvil ni por la parte trasera de la máquina.
Desconecte la máquina de la corriente eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Mantenga una separación de al menos 0,6 m (24") a cada lado de la máquina y de 2 m (79") por detrás. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar en caso de emergencia. Mantenga alejados a los demás cuando utilice la
máquina.
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice la máquina en la forma descrita en este Manual.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
Lea, comprenda y pruebe el procedimiento de parada de emergencia antes de su uso.
Mantenga limpia y seca la cinta para andar.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
No se ponga de pie sobre la cubierta del motor o sobre la cubierta de la pieza frontal.
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superficies calientes.
Esta máquina debe estar conectada a un circuito eléctrico dedicado y apropiado. Nada más debe conectarse al circuito.
Conecte siempre el cable de corriente a un circuito con capacidad para 15 amperios para 110 V CA o 10 amperios para 220-240 V CA sin otras
cargas aplicadas.
Conecte esta máquina a un enchufe con toma de tierra; consulte con un electricista profesional en caso de necesitar ayuda.
No utilice la máquina en lugares en los que se usan productos en aerosol.
No permita que entre líquido en el controlador electrónico. Si esto ocurriera, la consola deberá ser inspeccionada y probada por seguridad por un
técnico cualificado antes de utilizarla de nuevo.
El cableado eléctrico de la vivienda en donde se va a utilizar la máquina debe cumplir con los requisitos locales y provinciales aplicables.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e inclinación que puedan
tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible daño.
Manual de montaje y del usuario
5
Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie
CUIDADO
Riesgo de lesiones para las personas: para evitar las lesiones,
extreme el cuidado al subir o bajar de una cinta en movimiento.
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar esta máquina.
ADVERTENCIA
Si el equipo no se usa con cuidado, puede causar daños/lesiones
e incluso la muerte.
Mantenga alejados a los niños y a las mascotas.
Lea y siga todas las advertencias de esta máquina.
Consulte en el Manual del usuario advertencias e información de
seguridad adicionales.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe
utilizarse únicamente como referencia.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
El peso máximo del usuario para esta máquina es de 181 kg.
Esta máquina es solo de uso doméstico.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de
ejercicios.
RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD CUANDO NO ESTÉ EN
USO Y DÉJELA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
(Esta etiqueta solo está disponible en inglés y chino en la máquina
Bowex™ Treadmill 10).
Número de serie y
especicaciones del
producto
ADVERTENCIA
- Las partes móviles pueden producir
aplastamientos y cortes.
- Mantenga los protectores en su lugar.
- Bloquee la corriente antes de realizar
cualquier reparación.
ADVERTENCIA
VOLTAJE PELIGROSO
- Los contactos pueden provocar descargas
eléctricas o quemaduras.
- Apague y bloquee la corriente antes de
realizar cualquier operación de reparación
o mantenimiento.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE
8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
ADVERTENCIA Mantenga a los niños
alejados de la máquina en todo momento.
El contacto con la supercie móvil puede
dar como resultado graves quemaduras
por fricción.
(Esta etiqueta solo está disponible en
inglés y chino en la máquina Bowex™
Treadmill 25).
(Estas etiquetas están en inglés y en francés canadiense en la máquina
Bowex™ Treadmill 10, y en inglés, francés canadiense y chino en la
máquina Bowex™ Treadmill 25).
La máquina no debe dejarse desatendida en ningún momento cuando está enchufada. Desenchúfela cuando no la use y antes de colocar o de
retirar alguna pieza.
Utilice esta máquina solo para el uso destinado descrito en este Manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
Este equipo no está pensado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, que carezcan de conocimiento, salvo
bajo supervisión o dirección de alguien que se haga responsable de su seguridad y del buen uso de la máquina. Mantenga a los niños menores
de 14 años alejados de la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Etiqueta del número
de serie de la
consola
Manual de montaje y del usuario
6
Tornillo de metal
Lengüeta para
tornillo con puesta
a tierra
Adaptador
Caja del
tomacorriente con
puesta a tierra
Tomacorriente con
puesta a tierra
Clavija para puesta a
tierra
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 120 V CA)
Este producto debe disponer de una toma de tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto o de una avería, la toma de tierra ofrece una
trayectoria de menos resistencia para que la corriente eléctrica disminuya el riesgo de descarga. Este producto está equipado con un cable con un
conductor de toma de tierra-equipo y un enchufe con toma de tierra. Hay que enchufarlo en una toma adecuada que esté correctamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos locales y ordenanzas.
!
La conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
con un electricista profesional o personal de mantenimiento en caso de dudas acerca de si el producto está
correctamente conectado a tierra. No modique el enchufe incluido en el producto. Si no encaja en la toma, pida a un
electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con GFI (detector en caso de avería por puesta a tierra) o AFI (detector de arco), el funcionamiento de la
máquina puede causar que el circuito se dispare.
Esta máquina se debe utilizar en un circuito nominal de 120 V, y cuenta con un enchufe a tierra que se parece al enchufe que se
muestra a continuación. Se puede usar un adaptador temporal como el que se muestra para conectar este enchufe a un
receptáculo de dos polos, si no está disponible un enchufe correctamente conectado a tierra.
El adaptador temporal solo debe usarse hasta que se instale un enchufe correctamente conectado a tierra por un electricista cualicado. La pestaña
para el tornillo de tierra debe estar conectada a una toma de tierra permanente, como a una cubierta de la caja del toma corriente conectado
correctamente a tierra. Siempre que se use el adaptador, debe asegurarse mediante un tornillo de metal.
Instrucciones de conexión a tierra (para un sistema de 220 V - 240 V CA)
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un funcionamiento incorrecto, la toma de tierra disminuye el riesgo de una descarga
eléctrica. El cable de alimentación está equipado con un conductor toma de tierra-equipo y debe conectarse a un enchufe que esté correctamente
instalado y conectado a tierra.
!
El cableado eléctrico debe cumplir con toda la normativa y requisitos locales y provinciales/estatales aplicables. La
conexión incorrecta del conductor tierra-equipo puede dar como resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte
con un electricista profesional si no está seguro de si la máquina está correctamente conectada a tierra. No cambie el
enchufe de la máquina. Si no encaja en la toma, pida a un electricista profesional que instale la toma correcta.
Si conecta la máquina a un enchufe con RCBO (disyuntor de corriente residual con protección de sobrecarga), el funcionamiento de la máquina
puede causar que el circuito se desconecte. Se recomienda en este caso un dispositivo protector de sobretensión para proteger la máquina.
!
Si se utiliza un dispositivo protector de sobretensión (SPD) con esta máquina, asegúrese de que coincide con la potencia nominal
de este equipo (220 V - 240 V CA). No conecte otros dispositivos al protector de sobretensión junto con esta máquina.
Asegúrese de que el producto está conectado a una toma que tenga la misma conguración que el enchufe. Utilice el adaptador
incluido con este producto.
Manual de montaje y del usuario
7
Procedimiento de parada de emergencia
La cinta para andar está equipada con una llave de seguridad que puede evitar graves lesiones, así como impedir que los niños jueguen en la
máquina y se puedan lesionar. Si la llave de seguridad no está correctamente insertada en su ranura correspondiente, la cinta no funcionará.
!
Lleve/use siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante el ejercicio.
Cuando utilice la máquina, retire únicamente la llave de seguridad en caso de emergencia. Si se retira la llave cuando la máquina
está funcionando, se detendrá rápidamente, lo que puede causar la pérdida de equilibrio y una posible lesión.
Para guardar con seguridad la máquina y para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, retire siempre la llave
de seguridad y desconecte el cable de alimentación de la toma de pared o la entrada CA de la máquina. Coloque el cable de
alimentación en lugar seguro.
La consola mostrará “ + SAFETY KEY ” (+ LLAVE DE SEGURIDAD), o añadir una llave de seguridad, en caso de fallo de la llave de seguridad. La
cinta para andar no iniciará ningún ejercicio, o nalizará y borrará cualquier ejercicio activo, cuando se retira la llave de seguridad. Inspeccione la
llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
Manual de montaje y del usuario
8
Especificaciones/Antes del montaje
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la
ubicación debe estar en una super cie dura y nivelada. Prepare una zona de trabajo mínima de
223 cm x 416 cm (87,6" x 164"). Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando
dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y la inclinación
máxima de la máquina.
Montaje básico
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones importantes
de seguridad" antes del montaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada
paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y
tuercas a la derecha (en dirección de las agujas
del reloj) para ajustarlos y hacia la izquierda (en
dirección contraria a las agujas del reloj) para
aflojarlos, a no ser que se indique otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levántelas ligeramente y
mire a través de los orificios de los pernos para
insertarlos en los orificios.
Se requieren dos personas para realizar el
montaje.
No utilice ninguna herramienta de potencia para el
montaje.
Alfombrilla para máquina de
ejercicio
La alfombrilla para la máquina de ejercicio Bow ex™ es un accesorio opcional que ayuda a mantener el área de ejercicios limpia y que además
protege el suelo. La alfombrilla de goma proporciona una super cie antideslizante que limita las descargas eléctricas y reduce la posibilidad de
errores en la pantalla. Si es posible, coloque la alfombrilla para el Bow ex™ en el área de ejercicios que haya seleccionado antes de comenzar el
montaje.
Para solicitar la alfombrilla opcional para la máquina, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si la compró en EE. UU./Canadá) o
con su distribuidor local (si la compró fuera de EE. UU./Canadá)
Requisitos de alimentación:
120 V 220 V
Voltaje de funcionamiento: 110-127 V AC, 60 Hz 220 V - 240 V AC, 50 Hz
Corriente de funcionamiento: 15 A 8 A
Brazalete de frecuencia cardíaca: 1 batería de polímero de litio (no reemplazable)
Peso máximo del usuario: 181 kg
Super cie total del equipo: 21 688 cm
2
Altura máxima de la plataforma inclinada: 46,2 cm (18,2 pulgadas)
Peso de la máquina: aproximadamente 146.5 kg (323 lbs)
Emisión del sonido: Menos de 70 db de media sin carga. La emisión del sonido con carga es
mayor que sin carga.
Este producto cumple con la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/EU.
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo doméstico normal. Este
producto debe reciclarse. Para una adecuada eliminación de este producto, siga los
métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
165.9 cm
(65.3”)
100.5 cm
(39.6”)
215.8 cm
(85”)
177.7 cm
(70”)
112.9 cm
(44.5”)
2 m
( 79” )
0.6 m
( 24” )
0.6 m
( 24” )
4.2 m ( 164” )
2.23 m
( 87.6” )
Manual de montaje y del usuario
9
Piezas
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Cubierta posterior de la consola 14 1 Soporte del montante vertical, derecho
2 1 Conjunto de la consola 15 1 Llave de seguridad
3 1 Mástil de la consola 16 1 Conjunto de la base
4 1 Conjunto de la base de la consola 17 1 Cable de alimentación
5 1 Bandeja 18 1 Cubierta de pivote, izquierda
6 1 Barra transversal 19 1 Soporte del montante vertical, izquierdo
7 1 Cubierta de la base, derecha 20 1 Soporte vertical, izquierdo
8 1 Cubierta de unión interior, derecha 21 1 Barra de sujeción, izquierda
9 1 Cubierta de unión exterior, derecha 22 1 Cubierta de la base, izquierda
10 1 Conjunto de la barra de sujeción superior,
derecha
23 1 Cubierta de unión interior, izquierda
11 1 Barra de sujeción, derecha 24 1 Cubierta de unión exterior, izquierda
12 1 Soporte vertical, derecha 25 1 Conjunto de la barra de sujeción superior,
izquierda
13 1 Cubierta de pivote, derecha 26 1 Kit de documentación/Ficha de tornillería (no se
muestra)
17
15
2
1
3
4
5
6
8
9
10
11
14
12
7
16
19
20
21
25
24
23
22
13
18
Manual de montaje y del usuario
10
Tornillería/Herramientas/Montaje
6 mm n.º 2
Herramientas
Incluidas
!
NO CORTE el precinto de transporte en la unidad de la base hasta que se haya colocado hacia arriba, tal como se
muestra en el espacio de trabajo adecuado.
Al desplazar la plataforma, asegúrese de sujetar los lados. No sujete el botón de liberación de la platafor-
ma. Si se pulsa el botón de liberación de la plataforma, se libera el mecanismo de bloqueo en el elevador
hidráulico.
Piezas metálicas
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 32 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M8x1.25x16 Negro
D 4 Tornillo Phillips con cabeza plana, M4x10 Negro
B 34 Arandela plana, M8x18 Negro E 8 Tornillo Phillips con cabeza plana, M4.2x13
Negro
C 34 Arandela de presión, M8x14.8 Negro F 2 Tornillo hexagonal de cabeza redonda,
M8x1.25x12 Negro
Nota: Algunas de las piezas metálicas indicadas se han suministrado como repuestos en la cha de piezas. Tenga en cuenta que después
del montaje correcto de la máquina pueden sobrar piezas.
A
B
C
D
E
F
*
Manual de montaje y del usuario
11
1. Conectar los montantes al conjunto de la base y conectar los cables del conjunto de la base al
montante derecho
Nota: No retuerza los cables. No apriete las piezas/tornillería metálicas hasta que se le indique.
20
16
12
A
B
C
X6
Manual de montaje y del usuario
12
2. Coloque las cubiertas de la barra transversal y del pivote en el cuadro/bastidor
Nota: No retuerza los cables. No apriete las piezas/tornillería metálicas hasta que se le indique. Se ha aplicado un adhesivo (“R”) en el
lado derecho de esta pieza para ayudarle en el montaje/ensamblaje.
6
A
B
C
X4
13
D
#2
X4
18
Manual de montaje y del usuario
13
3. Conectar los cables y jar el conjunto de la base de la consola a la estructura
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de
montaje que implican estas piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el
levantamiento de piezas pesadas.
Nota: No retuerza los cables. No apriete las piezas/tornillería metálicas hasta que se le indique.
4
A
B
C
X6
Manual de montaje y del usuario
14
4. Conectar los soportes del montante a la estructura y apretar todas las piezas
Nota: Instale primero las piezas inferiores (*), y después apriete las piezas en este orden (***), (**) y (*). Apriete totalmente todas las
piezas de los pasos anteriores.
19
14
A
B
C
6mm
X6
*
*
***
**
***
**
Manual de montaje y del usuario
15
21
25
10
11
A
B
C
6mm
X4
5. Conectar los cables y  jar las barras de sujeción superiores a las barras de sujeción laterales
Nota: Asegúrese de no pellizcar los cables de las barras de sujeción superiores a través de las barras de sujeción laterales durante el
montaje. No retuerza los cables. Asegúrese de que las barras de sujeción superiores estén completamente insertadas. Todas las
piezas derechas (“R”) e izquierdas (“L”) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje.
“SPEED”
“INCLINE”
“SPEED”
“INCLINE”
Manual de montaje y del usuario
16
6. Conectar las barras de sujeción al conjunto de la base de la consola
Nota: No retuerza los cables.
A
B
C
6mm
X6
Manual de montaje y del usuario
17
7. Conectar las cubiertas de la base y las cubiertas de unión exteriores a la estructura
Nota: Asegúrese de que la cubierta de la base derecha oculta los conectores del cable. Si es necesario, introduzca aún más el cable
dentro del montante derecho.
9
24
22
7
D
#2
X2
Manual de montaje y del usuario
18
8. Conectar las cubiertas de unión interiores a la estructura
8
23
#2
X6
E
Manual de montaje y del usuario
19
9. Conectar la bandeja de la barra transversal a la estructura
5
Manual de montaje y del usuario
20
F
B
C
6mm
X2
3
10. Pase los cables por el mástil de la consola, y sujete el mástil de la consola al conjunto del cuadro/
bastidor
Nota: No retuerza los cables.
Manual de montaje y del usuario
21
*
*
*
*
*
*
*
14
*
#2
*
X4
11. Pase los cables de la consola y conecte el conjunto de la consola
Nota: No corte ni retuerza los cables. Cada conector de cable tiene un conector final correspondiente a las aberturas. Asegúrese de conectar
completamente los conectores de los cables. * Las piezas no se suministran en la ficha de tornillería.
a. Coloque la consola en el mástil de la consola y lleve los
cables por dentro del mástil de la consola y sáquelos.
b. Gire completamente el conjunto de la consola hacia abajo y
asegúrelo al mástil de la consola.
Nota: No retuerza los cables.
Manual de montaje y del usuario
22
c. Conecte los cables.
d. Deslice suavemente cada uno de los conectores y sus
cables hacia abajo por el mástil de la consola en el siguiente
orden:
1. Conector blanco
2. Conector negro grande
3. Conector negro pequeño
Nota: Empuje los conectores por el mástil de la consola
hasta que el cable de la consola esté tenso, o no
esté suelto.
11. Pase los cables de la consola y conecte el conjunto de la consola (continuación)
Manual de montaje y del usuario
23
1
12. Conectar la cubierta posterior de la consola a la estructura
Manual de montaje y del usuario
24
13. Conectar el cable de alimentación y la llave de seguridad a la estructura
Conecte esta máquina solo a un enchufe con toma de tierra (consulte Instrucciones de toma de tierra).
Nota: Cuando esté preparado para hacer funcionar la máquina, asegúrese de encenderla con el interruptor.
17
15
Manual de montaje y del usuario
25
15. Inspección nal
Revise la máquina para asegurarse de que todas las abrazaderas están ajustadas y los componentes correctamente montados.
Nota: Retire cualquier cubierta protectora de la consola.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado de la parte delantera de este manual.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con
el Manual del usuario.
14. Configurar la máquina
a. Con la máquina conectada a un enchufe de pared, la máquina se pondrá en marcha y el LED de estado rojo se activará.
Nota: La consola puede pasar a un estado de reposo si no recibe ninguna entrada. Pulse la pantalla de la consola para activar la máqui-
na.
b. La máquina se activará y mostrará la pantalla de bienvenida y de conexión Wi. Pulse Connect (Conectar).
Nota: Se requiere una conexión Wi para usar la máquina Bowex™. Si no tiene ninguna conexión Wi disponible, póngase en contacto
de inmediato con el representante de Bowex™ o con el distribuidor local para obtener ayuda.
c. La consola mostrará la lista de conexiones Wi disponibles. Pulse
la conexión Wi deseada e introduzca la contraseña. Pulse Connect
(Conectar).
d. La consola probará y se conectará a la conexión Wi.
Si la consola muestra una pantalla de actualización disponible,
pulse el botón Aceptar. La consola actualizará el software.
e. Con una conexión Wi establecida, pulse Back (Volver).
f. La consola abrirá la aplicación Bowex™ JRNY™. Pulsa Get Star-
ted (Comenzar).
La consola mostrará la pantalla de opciones. Elija Log In (Iniciar sesión)
o Create Account (Crear cuenta). Siga las instrucciones para registrar su
nueva máquina de ejercicio. Cuando se complete el registro, la máquina
de ejercicios estará lista para su uso.
Nota: La máquina Bowex™ debe registrarse mediante una conexión
Wi. Una vez completado el registro y la conguración iniciales,
la máquina puede funcionar sin una conexión Wi. Sin embargo,
solo se podrán utilizar los ejercicios y funciones básicos. Toda la
formación, los ejercicios personalizados, las carreras inmersivas virtuales en el exterior de Explore The World™ y los vídeos de ejerci-
cios dirigidos por entrenadores solo están disponibles con una conexión Wi*.
La consola mostrará la pantalla Just For You. La pantalla le animará a realizar su entrenamiento de evaluación del estado físico para obtener
un entrenamiento personalizado*. Puede ir a la pestaña Learn (Aprender) para obtener más información sobre sus opciones.
CONNECT
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bowex.com/jrny para más información. Para los
clientes de Estados Unidos y Canadá, puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bowex.com/jrny. Donde
esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y
registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos los países.
Manual de montaje y del usuario
26
Desplazamiento/transporte y almacenamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o varias personas. Tenga cuidado al mover la máquina, pues es pesada y puede ser incómoda.
Asegúrese de que su propia fuerza física puede mover la máquina. Pida ayuda a otra persona si es necesario.
1. Antes de que se pueda mover la máquina, inspeccione la plataforma para asegurarse de que el ajuste de inclinación está en "0". Si es necesario,
ajuste la inclinación a "0".
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está despejada antes de ajustar la inclinación de la plataforma.
Baje completamente la inclinación de la plataforma después de cada ejercicio.
2. Retire la llave de seguridad y guárdela en lugar seguro.
Cuando la máquina no se utilice, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de los niños.
3. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado y que el cable de alimentación esté desconectado.
4. Debe plegar la cinta para andar antes de desplazarla/transportarla. Nunca mueva la cinta para andar si no está plegada.
Nunca mueva la máquina con la plataforma sin plegar. Las partes giratorias o móviles pueden pellizcar, ocasionando lesiones.
5. Asegúrese de que deja suciente espacio libre alrededor de la cinta para andar. Asegúrese de que no hay ningún objeto que se pueda derramar
o que pueda bloquear la posición completamente plegada.
Asegúrese de que haya una altura de seguridad suciente para la plataforma colocada en vertical.
6. Con la mano derecha, mantenga pulsado el botón de liberación de la plataforma. Con la agarradera de elevación que se encuentra debajo de la
parte posterior de la plataforma, levántela totalmente y je el elevador hidráulico. El botón de liberación de la plataforma se puede pulsar cuando la
plataforma se ha movido unos 25,4 cm. Asegúrese de que el elevador hidráulico esté correctamente bloqueado.
Utilice las precauciones de seguridad y las técnicas de elevación adecuadas. Flexione las rodillas y los codos, mantenga recta la
espalda y empuje hacia arriba con ambas manos por igual. Asegúrese de que su propia fuerza física es capaz de levantar la
plataforma hasta que se acople al mecanismo de bloqueo. Pida ayuda a otra persona si es necesario.
No utilice la cinta para andar o el rodillo trasero para elevar la máquina. Estas partes no se bloquean y pueden desplazarse abrupta-
mente. Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Ajustes
Manual de montaje y del usuario
27
7. Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo está acoplado. Con cuidado, baje la plataforma y asegúrese de que no se mueve. Cuando lo haga,
procure tener la trayectoria del movimiento libre en caso de que no se acople el bloqueo de la cinta para andar.
No se apoye en la cinta para andar cuando esté plegada. No ponga objetos sobre ella que puedan volverla inestable o se puedan
caer.
No conecte el cable de alimentación ni intente hacer funcionar la cinta
para andar en la posición plegada.
8. Sitúese a un lado de la cinta para andar. Coloque su pie delantero de manera que
encaje en el conjunto de la base. Sujetando el pasamanos lateral, gire cuidadosa-
mente la cinta hacia atrás hasta que esté completamente equilibrada sobre las ruedas
de transporte. Asegúrese de no girar demasiado la máquina. Mantenga la cinta para
andar en una posición equilibrada.
Este paso puede requerir dos personas a cada lado de la cinta para
andar, pues es pesada y puede ser incómoda. Asegúrese de que su
propia fuerza física puede girar la máquina.
Siempre use zapatos completamente cerrados cuando mueva esta máqui-
na. No traslade nunca la máquina descalzo o usando solo calcetines.
No utilice la consola ni la cinta para andar para girar o mover la máquina.
Pueden producirse lesiones personales o daños en el equipo.
Compruebe que la trayectoria del movimiento de la cinta para andar está
libre de obstáculos.
9. Agarrando el pasamanos lateral y la parte delantera del soporte vertical, ruede
la cinta para andar de manera segura hasta el lugar deseado.
La cinta para andar es pesada y puede resultar incómoda. Asegúre-
se de que su propia fuerza física puede mover la máquina.
Sitúe la máquina en una super cie limpia, consistente y plana, libre
de material no deseado u otros objetos que puedan obstaculizar sus
movimientos Puede usarse un alfombrilla de goma debajo de la má-
quina para impedir la liberación de electricidad estática y proteger el
pavimento.
No coloque objetos en la trayectoria de la cinta para andar cuando
se baja.
AVISO: Mueva la máquina con cuidado para que no choque con otros
objetos. Esto podría dañar el funcionamiento de la consola,
de la cinta para andar o del área que rodea a la máquina.
10. Baje la cinta para andar de forma segura a la posición deseada. Asegúrese de que haya su ciente espacio para la máquina antes de bajarla.
11. Antes de su uso, consulte el procedimiento "Desplegado de la máquina" descrito en este manual.
Manual de montaje y del usuario
28
Despliegue de la máquina
1. Asegúrese de que hay espacio su ciente para bajar la plataforma.
Mantenga un espacio libre mínimo detrás de la máquina de 2 m (79”) y de 0,6 m (24”) a cada lado. Ésta es la distancia de seguridad
recomendada para el acceso y movimiento, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Sitúe la máquina en una super cie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos que puedan obstaculi-
zar sus movimientos en un área de ejercicios su cientemente despejada. Se recomienda colocar una alfombrilla de goma debajo
del equipo para evitar descargas de electricidad estática y proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del
usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
2. Asegúrese de que no hay ningún objeto en la máquina, o alrededor de ella, que se pueda derramar o que pueda bloquear la posición desplega-
da.
3. Empuje ligeramente la plataforma hacia la consola. Con la mano derecha, mantenga pulsado el botón de liberación de la plataforma.y tire de la
plataforma alejándola de la consola. Cuando el extremo de la plataforma se haya movido unos 25,4 cm (10 pulgadas), suelte el botón y colóquese
al lado de la máquina. Continúe tirando de la plataforma.
Manténgase alejado de la trayectoria del movimiento de la plataforma.
4. El elevador hidráulico está con gurado para caer ligeramente. Sujete la plataforma hasta aproximadamente 2/3 de la distancia al suelo. Baje el
peso con las piernas. La plataforma puede caer rápidamente en la última parte del movimiento.
Manual de montaje y del usuario
29
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Ajuste los niveladores hasta que estén todos en contacto con el suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden producirse lesiones perso-
nales o daños en el equipo.
3. Siga ajustando hasta que la máquina esté nivelada.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable antes de iniciar los entrenamientos.
Cinta de la máquina
La máquina incluye una cinta para andar duradera y de elevada calidad diseñada para proporcionar muchas horas de servicio able. La cinta para
andar de la máquina que no ha funcionado durante un período prolongado de tiempo, ya sea por estar empaquetada de fábrica o después del mon-
taje, puede emitir un ruido "sordo" cuando se pone en marcha. Esto es debido a que la cinta se adapta a la curva de los rodillos frontales y traseros.
Suele ocurrir con frecuencia y no indica ningún problema con su equipo. Cuando la cinta para andar ya se ha usado durante un breve tiempo, el
ruido dejará de oírse. La cantidad de tiempo variará dependiendo de la temperatura y humedad del entorno en donde está colocada la cinta para
andar.
Manual de montaje y del usuario
30
Funciones
!
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca
mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños
o lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
Brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
Consola, orientable
Soporte vertical
Bandeja
Controles de inclinación
Portabotellas
Puerto USB
Barras de sujeción laterales
Sensores de frecuencia cardíaca de
contacto (CFC)
Ventilador
Ranura para la llave de seguridad de
emergencia
Barras de apoyo laterales
para los pies
Cinta para andar y plataforma
Agarradera de
elevación
Botón de
liberación de la
plataforma
Base
Nivelador
Rueda de transporte
Amortiguador
Cubierta del motor
Entrada del alimentador
Fusible
Interruptor
Repisa multimedia
Controles de velocidad
Barra de soporte
delantera
Soporte vertical
Bandeja de almacenamiento
Barras de sujeción superiores
Controles de inclinación
Controles de velocidad
Manual de montaje y del usuario
31
Barras de sujeción superiores
Consola
Controles deslizantes
detiempo y dicultad
Ejercicios recomendados
JOURNAL
PROFILE
WORKOUTS
Pantalla de la consola
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bowex.com/jrny para más información. Para los
clientes de Estados Unidos y Canadá, puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bowex.com/jrny. Donde
esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y
registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos los países.
La consola puede inclinarse hacia arriba o hacia abajo para ajustar el ángulo de visión.
Pestaña JUST FOR YOU
Pestaña EXPLORE
THE WORLD™
Pestaña LEARN
Pestaña PROGRAMS
Pestaña VIDEOS
Pestaña FAVORITES
LED de estado
Puede acceder a su suscripción* a JRNY™ a través de la consola de esta máquina Bowex™. Con una suscripción a JRNY™, recibirá ejercicios
guiados adaptados a sus capacidades, convenientemente mostrados en la consola y afables entrenamientos virtuales por voz, diseñados para
apoyarle durante todo su viaje hacia el éxito de la preparación física a largo plazo.
Nota: Los usuarios que no tengan una suscripción* a JRNY™ pueden encontrar que algún contenido está deshabilitado o bloqueado.
Toda la formación, los ejercicios personalizados, las carreras inmersivas virtuales en el exterior de Explore The World™ y los
vídeos de ejercicios dirigidos por entrenadores solo están disponibles con una conexión Wi. Los ejercicios disponibles se pueden
encontrar en la pestaña Explore the World™, Workouts (Ejercicios) y en la pestaña JUST FOR YOU.
Pantalla de la consola
La página de inicio de la pantalla de la consola incluye un cómodo acceso a las funciones básicas, como programas de entrenamiento manual
y estándar. Y todo puede controlarse con un simple toque de la pantalla. Solo tiene que tocar la pantalla para hacer una selección, iniciar un
entrenamiento, o simplemente activar la consola.
Nota: Los botones de la parte posterior de la consola son para el restablecimiento y la recuperación de los ajustes de fábrica. No están
destinados al uso de los clientes. El botón de encendido apaga la luz de fondo de la consola, por lo que aparece apagada pero las
piezas electrónicas siguen encendidas.
Manual de montaje y del usuario
32
Pestaña JUST FOR YOU
Después de iniciar sesión, la pestaña Just For You (Solo para ti) es la pantalla de inicio o principal de la máquina. Las opciones de entrenamiento
adaptables* y los vídeos educativos se presentan aquí, animándole en su viaje de preparación física. Pulse en cualquiera de las opciones
disponibles para ver detalles adicionales y para comenzar el entrenamiento.
Nota: Puede usar los controles deslizantes de selección de tiempo y dicultad para establecer el entrenamiento recomendado. Los
usuarios sin la suscripción Premium* solo verán el control deslizante de selección de tiempo.
Pestaña PROGRAMS
La pestaña Programs (Programas) proporciona acceso a todos los ejercicios adaptables guiados (con o sin entrenamiento virtual por voz), junto con
los programas de entrenamiento más estándar.
Nota: Sin embargo, solo se podrán utilizar los ejercicios y funciones básicos sin una conexión Wi.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e inclina-
ción que puedan tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible
daño.
Pestaña EXPLORE THE WORLD™
Los ejercicios Explore The World™ le permiten correr por destinos virtuales al aire libre, con el ángulo de la plataforma de paseo ajustándose al
terreno.
Nota: Se requiere una conexión Wi con una suscripción a JRNY™ para realizar los ejercicios de Explore The World™.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e inclina-
ción que puedan tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible
daño.
Pestaña VIDEOS
La pestaña Videos (Vídeos) ofrece vídeos dirigidos por entrenadores de tness*, clasicados por dicultad y organizados por tiempo.
Pestaña FAVORITES
Acceso rápido a tu contenido favorito. Para añadir una opción a la pestaña Favorites (Favoritos), pulse el icono del corazón en la esquina superior
derecha.
Pestaña LEARN
La pestaña Learn (Aprender) proporciona vídeos educativos e información clave sobre la condición física.
Ejercicios recomendados
Los ejercicios recomendados se basan en su nivel de condición física actual, en los entrenamientos anteriores y en los ajustes de tiempo y dicultad
seleccionados. Pulse en una tarjeta de ejercicios sugeridos para ver una descripción ampliada.
Nota: Los usuarios sin la suscripción JRNY™ solo verán el control deslizante de selección de tiempo.
WORKOUTS
La pestaña WORKOUTS (Ejercicios) recoge todos los ejercicios recomendados y vídeos educativos.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e inclina-
ción que puedan tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún posible
daño.
Manual de montaje y del usuario
33
JOURNAL
Muestra el resumen de la sesión de ejercicios (visión general), ejercicios pasados y premios del perl de usuario seleccionado.
PROFILE
Vea y edite los detalles del perl de usuario, la conguración y la información de la suscripción JRNY™.
LED de estado
El LED de estado muestra si la consola está activada y encendida/funcionando correctamente (el LED está encendido), o si la consola tiene un error
(el LED parpadea 3 veces). Para reiniciar la consola durante un error, desconecte la alimentación de la máquina durante 30 segundos y vuelva a
conectarla.
Botones de control de inclinación
Los botones de control de inclinación se usan para aumentar (+ y ) / disminuir (- y ) el valor de inclinación de la plataforma.
Nota: Los botones de control de inclinación pueden proporcionar un nivel negativo, o declinado, a la plataforma.
Botones de inclinación predefinidos
Seleccione el ajuste de inclinación de la plataforma.
Botones de control de velocidad
Los botones de control de velocidad se usan para aumentar (+ y ) / disminuir (- y ) el valor de velocidad de la plataforma.
Botones de velocidad predefinidos
Seleccione el ajuste de velocidad en la plataforma.
2014118532
STOP/PAUSE
Botones de inclinación predenidos
Botones de velocidad predenidos
Botones de control de
velocidad
Botón del ventilador
Botones de control de inclinación
Manual de montaje y del usuario
34
Botón START (Iniciar)
Púlselo para iniciar el programa de ejercicio actualmente seleccionado, o para reanudar un ejercicio pausado.
Botón del ventilador
Controla el ventilador de cuatro velocidades (desactivado, baja, media, alta).
Botón START / PAUSE (Inicio/Pausa)
Pulse para hacer una pausa en el ejercicio o para nalizar un ejercicio en pausa.
Tiempo de intervalo
El tiempo de intervalo muestra el tiempo restante del intervalo actual (Sprint, Recuperación o tiempo total de entrenamiento).
Cuentarrevoluciones de Consumo de calorías/Zona de benecios
La métrica Burn Rate (Consumo de calorías) muestra el nivel de calorías que se queman por minuto. Este valor es una función de la intensidad, que
es el nivel actual de velocidad e inclinación. A medida que aumenta uno de esos valores, el consumo de calorías también aumenta.
El cuentarrevoluciones de la zona de benecios se mostrará durante los entrenamientos estándar y manuales, con tres zonas sugeridas: consumo
de calorías, resistencia y rendimiento.
Perl de ejercicios
El perl de ejercicios es una visualización del entrenamiento (que muestra la intensidad). Cuanto más alta sea la línea del perl, más intenso es el
ejercicio.
Rango objetivo de consumo de calorías
El rango objetivo de consumo de calorías es una guía de ejercicios que se basa en la conguración del perl de usuario seleccionado. Se activa
un rango de segmentos de consumo de calorías durante una sesión de intervalos. La intensidad del rango se basa en la pantalla de perles de
ejercicios.
Nota: Para obtener un valor de consumo calorías más exacto y el rango objetivo sugerido, asegúrese de completar un entrenamiento de la
evaluación del estado físico y de mantener actualizado el perl de usuario.
El rango objetivo es un nivel de entrenamiento sugerido y solo debe seguirse si lo permite su nivel de preparación física.
Marcador del consumo máximo de
calorías
Consumo de calorías
Cuentarrevoluciones de Consumo de
calorías/Zona de benecios
Perl de ejercicios
Manual de montaje y del usuario
35
Durante un entrenamiento de intervalos, el rango Sprint se mostrará con segmentos rojos y el rango de recuperación se mostrará con segmentos
azules.
Marcador del consumo máximo de calorías
El marcador del consumo máximo de calorías es un indicador que muestra el valor máximo del consumo de calorías alcanzado durante el ejercicio
actual.
Barra de métricas
Incline (Inclinación)
Esta métrica muestra el porcentaje actual de inclinación de la plataforma.
Nota: La máquina puede proporcionar un nivel negativo, o declinado, a la plataforma.
Time (Tiempo)
Cuenta en minutos y segundos el tiempo total de ejercicio (por ejemplo, 15:42 minutos).
Interval (Intervalo)
Durante un ejercicio de intervalos, esta métrica muestra el intervalo actualmente activo y el número total de intervalos del ejercicio. Cada intervalo
tiene un segmento de ejercicio Sprint y uno de recuperación.
Distance (Distancia)
La distancia se muestra en millas o kilómetros, en función de los ajustes del usuario.
Calories (Calorías)
Esta métrica muestra el total de calorías del ejercicio
Burn Rate (Consumo de calorías)
Esta métrica muestra el nivel de calorías que se queman por minuto. Este valor es una función de la intensidad, que es el nivel actual de velocidad y
el nivel de inclinación. A medida que aumenta uno de esos valores, el consumo de calorías también aumenta.
Heart Rate (Frecuencia cardíaca)
Esta métrica muestra los latidos del corazón por minuto. El icono de corazón parpadeará cuando se llegue a la frecuencia. Con una lectura estable,
el icono se mostrará sin parpadear.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Speed (Velocidad)
Esta métrica muestra la velocidad actual en millas (MI) o kilómetros (KM) por hora con un decimal (por ejemplo, 3,4 MI).
Ritmo (promedio)
El ritmo promedio no se muestra en la barra de métricas, pero se muestra con los resultados del entrenamiento
Manual de montaje y del usuario
36
Controles de nivel de inclinación y velocidad
Los controles de nivel de inclinación y velocidad se encuentran en el extremo de las barras de sujeción superiores y en las barras de sujeción
laterales. La inclinación y la velocidad de la cinta para andar se puede controlar mediante estos controles. Los botones del lateral izquierdo incluyen
un botón para aumentar la inclinación y un botón para disminuirla. Los controles del lado derecho incluye un botón para aumentar la velocidad y otro
para disminuirla. Mantenga pulsado el botón para ajustar rápidamente la velocidad o la inclinación.
No pulse estos botones cuando se esté sujetando a las barras de sujeción.
Uso de la aplicación Bowex™ JRNY™ en el dispositivo portátil (opcional)
Aunque puede acceder a la información de su entrenamiento completo desde la consola con la suscripción a JRNY™, también puede acceder
a esta información de forma remota en su propio dispositivo. Solo tiene que descargar la aplicación JRNY™ en el dispositivo para acceder a la
suscripción de JRNY™.
1. Descargue la aplicación, llamada “Bowex™ JRNY™ “. La aplicación está disponible en Google Play™ y en App Store.
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación en App Store o Google Play™.
2. Siga las instrucciones de la aplicación para sincronizar el dispositivo con la cuenta de Bowex™ JRNY™.
Cuando el dispositivo tenga acceso a la cuenta, podrá revisar los ejercicios, formación y los próximos entrenamientos con su suscripción a
JRNY™*.
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que la energía suministrada en
el puerto USB no sea suciente para hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
habilitado
La máquina de tness está equipada para recibir una señal de una monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
. Sigue las instrucciones incluidas en
el monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes de utilizar una correa
para el pecho Bluetooth
®
u otro monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Nota: Asegúrese de quitar la cubierta protectora (si se proporciona) del sensor de frecuencia cardíaca antes de utilizarlo.
Brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
Con la máquina de tness se incluye un brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
. Para usar el brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
,
sigue las instrucciones incluidas en el brazalete.
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes de utilizar un brazalete
Bluetooth
®
u otro monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Nota: Asegúrese de quitar la cubierta protectora (si se proporciona) del sensor de frecuencia cardíaca antes de utilizarlo.
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bowex.com/jrny para más información. Para los
clientes de Estados Unidos y Canadá, puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bowex.com/jrny. Donde
esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y
registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos los países.
Manual de montaje y del usuario
37
1. Colóquese el brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
en la parte superior del antebrazo.
2. Conrme que el Bluetooth
®
está activo en la máquina. Si el icono Bluetooth
®
está azul, signica que está activo.
Si el icono está rojo, signica que hay que activar el Bluetooth
®
. Para activar el Bluetooth
®
:
a. Pulse el icono de Bluetooth
®
.
b. Pulse "Manage Bluetooth
®
" (Administrar Bluetooth®).
c, Deslice la opción de "OFF" a "ON".
d. Pulse Back (Volver) para salir.
3. Cuando esté preparado para hacer ejercicio, inicie el entrenamiento.
4. Pulse el botón LED de encendido/apagado en el brazalete de frecuencia cardíaca. Asegúrese de pulsar solo una vez el botón
LED de encendido/apagado.
5. Durante el entrenamiento, el brazalete de frecuencia cardíaca puede tardar hasta 60 segundos en conectarse. Cuando esté
conectado, el icono del dispositivo de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
se mostrará junto con la frecuencia cardíaca.
Nota: El brazalete solo se puede conectar una vez a un entrenamiento activo. Si se pulsa el botón LED de encendido/apagado
después de conectarse, el entrenamiento debe reiniciarse.
Audio Bluetooth
®
(entrada o salida)
La máquina está habilitada para reproducir audio mediante una conexión Bluetooth
®
desde el dispositivo inteligente a través de los altavoces de la
consola. La máquina también puede transmitir audio desde la consola al dispositivo Bluetooth
®
(como auriculares Bluetooth
®
).
Nota: El audio Bluetooth
®
solo se puede transmitir en una dirección (entrada o salida) a la vez.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los sensores de CHR son las
partes de acero inoxidable de las barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las manos cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que
las manos están en contacto tanto con la parte superior como con la inferior de los sensores. Sujételos rmemente, pero sin apretarlos demasiado
o demasiado poco. Ambas manos deben estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el pulso. Una vez que la consola detecta
cuatro señales de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15 segundos. La consola ahora
validará la frecuencia cardíaca. Muchos factores inuyen en la capacidad de los sensores de detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (artefacto muscular) que puede
interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras se está en contacto con los sensores también puede producir
interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada por los sensores.
La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a intentarlo.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Manual de montaje y del usuario
38
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima suele disminuir de 220 latidos por minuto (LPM) en la niñez a unos 160 a los 60 años. Esta caída de la frecuencia
cardíaca suele ser lineal: disminuye un latido por minuto cada año. No hay indicación que sugiera que la sesión de ejercicios inuya en la disminu-
ción de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener distintas frecuencias cardíacas máximas. Es más preciso calcular
este valor realizando una prueba de estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Su frecuencia cardíaca en reposo está inuida por el entrenamiento de resistencia. El adulto medio tiene una frecuencia cardíaca en reposo de
unos 72 LPM, mientras que los corredores muy entrenados dan cifras de 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencias cardíacas es una estimación de qué zona de frecuencia cardíaca (HRZ) es ecaz para quemar grasas y mejorar el sistema
cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios latidos superior o inferior de lo que se muestra.
El procedimiento más ecaz para quemar grasas durante el ejercicio es comenzar a ritmo lento e incrementar la intensidad hasta que la frecuencia
cardíaca se encuentre entre el 60% y el 85% de la máxima. Siga a ese ritmo, manteniendo la frecuencia cardíaca en la zona objetivo deseada
durante más de 20 minutos. Cuanto más tiempo mantenga la frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Frecuencia cardíaca objetivo para quema de grasa
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
El gráco es una breve guía que muestra las frecuencias cardíacas objetivo sugeridas en función de la edad. Como se señalaba anteriormente, la
frecuencia cardíaca objetivo óptima puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para conocer su zona objetivo de frecuencia cardíaca.
Nota: Al igual que sucede con todos los ejercicios y programas de fitness, use siempre el sentido común a la hora de aumentar la
intensidad o el tiempo.
Manual de montaje y del usuario
39
Conceptos básicos del fitness
Frecuencia
Para mantener una buena salud, perder peso y mejorar la resistencia cardiovascular, pruebe y use la máquina de tness Bowex™ al menos tres
veces a la semana, en torno a 30 minutos cada día.
Si es la primera vez que hace ejercicio (o si está retomando un programa de ejercicios regular) y no se siente capaz de completar 30 minutos de
ejercicio continuo de una vez, haga de 5 a 10 minutos y aumente gradualmente el tiempo de ejercicio hasta que pueda alcanzar un total de 30
minutos.
Si está muy ocupado y no puede realizar los 30 minutos de ejercicio en un día, intente llevar a cabo los 30 minutos haciendo varios ejercicios más
cortos en el mismo día. Por ejemplo, 15 minutos por la mañana y 15 minutos por la noche.
Para obtener unos mejores resultados, combine los ejercicios en la máquina de tness Bowex™ con un programa de entrenamiento de resisten-
cia usando un gimnasio doméstico Bowex™ o unas mancuernas Bowex™ SelectTech™ y siga la Guía de pérdida de peso corporal Bowex™
incluida en este manual.
Continuidad
Los horarios de trabajo agotadores, las obligaciones familiares y las tareas diarias pueden hacer difícil adaptar el ejercicio regular en su vida. Prue-
be estas sugerencias para aumentar sus posibilidades de éxito:
Programe sus ejercicios de la misma forma que programa sus reuniones o sus citas. Seleccione días y horas especícas cada semana, e intente no
cambiar las horas del ejercicio.
Haga un pacto con un familiar, amigo o cónyuge, y dense ánimos para mantener el ritmo cada semana. Deje mensajes con recordatorios para ser
constante y ayúdense mutuamente.
Haga sus ejercicios más interesantes alternando entre los ejercicios de estado estable (una velocidad) y ejercicios de intervalos (velocidad variada).
La máquina de tness Bowex™ es incluso más divertida cuando se añade esta clase de variedad.
Prendas de ropa
Es importante llevar/usar ropa y calzado apropiado, seguro y cómodo cuando se utiliza la máquina de tness Bowex™, como:
Calzado de atletismo para correr o caminar con suela de goma.
Prendas de ropa para hacer ejercicios que le permitan moverse libremente y mantenerle cómodamente fresco.
Un soporte atlético que proporcione estabilidad y comodidad.
No lleve/use ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las partes
móviles del equipo.
Lleve/use siempre calzado deportivo con suelas de goma cuando use esta máquina. No utilice nunca la máquina descalzo o con
calcetines.
Calentamiento *
Antes de utilizar la máquina de tness Bowex™, haga estos estiramientos dinámicos de calentamiento, que le ayudarán a preparar el cuerpo para
el ejercicio:
* Fuente: Blahnik, Jay. Full-Body Flexibility, 2ª edición. Champaign, IL: Human Kinetics, 2010. HumanKinetics.com
Manual de montaje y del usuario
40
Sujeción dinámica de rodilla
Colóquese de pie con los pies juntos. Lleve una rodilla hacia
adelante y hacia arriba, al pecho. Coloque las manos en tor-
no a la espinilla y tire de la rodilla hacia el pecho. Relaje el
estiramiento colocando el pie en el suelo. Cada repetición de
la secuencia debería tardar de 1 a 3 segundos. Repítalo de
10 o 20 veces de forma continua, controlada y uida. Repita
el estiramiento con la otra pierna.
Flexión dinámica de rodilla
Colóquese de pie con los pies juntos. Levante el talón de un
pie hacia los glúteos. Relaje el estiramiento colocando el pie
en el suelo. Cada repetición de la secuencia debería tardar
de 1 a 3 segundos. Repítalo de 10 o 20 veces de forma
continua, controlada y uida. Repita el estiramiento con la
otra pierna.
Patada dinámica de rodilla
De pie, lleve la pierna hacia arriba con las manos, a la altura
de la cadera, manteniendo la rodilla exionada. Sujétese a
una pared para mantener el equilibrio con una mano, si fuera
necesario. Estire la rodilla lo más que pueda y le resulte
cómodo. Relaje el estiramiento exionando la rodilla. Cada
repetición de la secuencia debería tardar de 1 a 3 segundos.
Repítalo de 10 o 20 veces de forma continua, controlada y
uida. Repita el estiramiento con la otra pierna.
Giro dinámico
Colóquese de pie con los pies separados a la altura de los
hombros. Doble los codos; mantenga los brazos apartados
de los lados. Gire la parte superior del cuerpo hacia un lado
y luego hacia el otro, lo más que pueda y le resulte cómodo.
Cada repetición de la secuencia debería tardar de 1 a 3
segundos. Repítalo de 10 a 20 veces de forma continua,
controlada y uida.
Manual de montaje y del usuario
41
Press de talón con rodilla exionada dinámico
Colóquese de pie con un pie hacia delante y el otro hacia
detrás, las piernas separadas la anchura de las caderas
y los pies mirando hacia delante. Flexione ambas rodillas
ejerciendo peso sobre el talón trasero. Relaje el estiramiento
y recupere la posición inicial. Cada repetición de la secuencia
debería tardar de 1 a 3 segundos. Repítalo de 10 o 20 veces
de forma continua, controlada y uida. Repita el estiramiento
con la otra pierna. Si es necesario, apóyese en una pared o
en otro objeto para mantener el equilibrio.
Estiramiento lateral dinámico
De pie con los pies separados, las rodillas ligeramente exio-
nadas y los brazos a los lados del cuerpo. Estire un brazo
sobre la cabeza e inclínese sobre el lado opuesto. Relaje el
estiramiento y recupere la posición inicial. A continuación,
estire el otro brazo hacia el lado opuesto. Utilice el otro brazo
para soportar el peso del cuerpo en la cadera, si fuera nece-
sario. Cada repetición de la secuencia debería tardar de 1 a
3 segundos. Repítalo de 10 o 20 veces de forma continua,
controlada y uida.
Sesiones de ejercicios
Siga estas pautas para acostumbrarse a un plan de ejercicio semanal. Utilice su sentido común y el consejo de su médico o profesional sanitario
para determinar la intensidad y el nivel de sus ejercicios.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el
pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados
o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo como referencia.
Estado estable y Ejercicios a intervalos son dos tipos de ejercicios que puede hacer en la máquina de tness Bowex™:
Ejercicios de Estado estable
Un ejercicio de estado estable implica el incremento pausado de la velocidad del ejercicio a una velocidad desaante pero cómoda que puede man-
tener durante gran parte de su sesión de ejercicios. Por ejemplo, manteniendo un ritmo de paseo de 3,0 MPH durante toda la sesión de ejercicios,
excepto durante el calentamiento y el enfriamiento. Los ejercicios de Estado estable le ayudan a desarrollar su resistencia, aguante y fuerza y son
esenciales para un programa de entrenamiento cardiovascular bien diseñado.
Ejercicios de entrenamiento a intervalos
Un entrenamiento a intervalos implica el ajuste de la velocidad más rápida o más lenta durante períodos de tiempo especícos para elevar y reducir
la frecuencia respiratoria, la frecuencia cardíaca y el consumo de calorías. Este es un ejercicio de entrenamiento a intervalos de ejemplo:
• 7 minutos caminando a una velocidad lenta, fácil y confortable.
• 1 minuto caminando a una velocidad más desaante que sea aproximadamente 50% más rápida.
• 7 minutos caminando a una velocidad lenta, fácil y confortable.
• 1 minuto caminando a una velocidad más desaante que es aproximadamente dos veces más rápida.
• 7 minutos caminando a una velocidad lenta, fácil y confortable.
• 1 minuto caminando a una velocidad más desaante que sea aproximadamente 50% más rápida.
• 6 minutos caminando a una velocidad lenta, fácil y confortable.
Manual de montaje y del usuario
42
Los ejercicios de entrenamiento a intervalos aportan variedad, potencian al máximo el consumo de calorías y mejoran la preparación física.
La máquina de tness Bowex™ está pensada para amortiguar las articulaciones y músculos, y ambos tipos de entrenamiento, Steady State (Es-
tado estable) e Interval Training (Ejercicios de intervalos), deberían resultar más cómodos que caminar o correr en el exterior sobre una supercie
dura.
Programación de ejercicios
Hay una programación de ejercicios de ejemplo para principiantes, usuarios intermedios y avanzados. Utilice la programación de ejercicios que
reeje su nivel de preparación física actual. Con estas programación de ejercicios de ejemplo, no pase a la siguiente semana hasta que se sienta
cómodo con la semana actual.
Nivel princi-
piante
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Ejercicios 1 Estado estable Estado estable Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Ejercicios 2 Estado estable Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Estado estable Estado estable
Ejercicios 3 Estado estable Estado estable Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Nivel intermedio
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Ejercicios 1 Estado estable Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Ejercicios 2 Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Estado estable
Ejercicios 3 Estado estable Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Nivel avanzado
Semana 1 Semana 2 Semana 3 Semana 4 Semana 5
Ejercicios 1 Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Ejercicios 2 Entrenamiento a inter-
valos
Estado estable Estado estable Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Ejercicios 3 Estado estable Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Entrenamiento a inter-
valos
Manual de montaje y del usuario
43
Registro de ejercicios
Utilice este registro para realizar el seguimiento de los ejercicios y de su progreso. Realizar el seguimiento de sus ejercicios le ayudará a sentirse motivado y a
alcanzar sus objetivos marcados.
Fecha Distancia Tiempo
Calorías
Promedio
Velocidad
Promedio
Inclinación
Manual de montaje y del usuario
44
Enfriamiento *
Cuando haya terminado de utilizar su máquina de tness, considere realizar estos relajantes estiramientos, que ayudarán a su cuerpo a recuperarse
del ejercicio y a volverlo más exible:
Elevación de pierna en posición tumbada
Túmbese/acuéstese boca arriba en el suelo con las piernas
ligeramente exionadas. Levante una de las piernas hacia
el techo manteniendo la rodilla recta. Coloque las manos (o
una correa) alrededor del muslo y aproxime la pierna cuanto
pueda a la cabeza. Mantenga el estiramiento de 10 a 30 se-
gundos. Repita el estiramiento con la otra pierna. Mantenga
la cabeza en el suelo y no incurve la columna vertebral
Túmbese/acuéstese de lado con las rodillas dobladas
Túmbese/acuéstese en el suelo sobre un lado y apoye la
cabeza en el antebrazo. Doble una rodilla y sujétese el tobillo
con la mano del mismo lado; tire del talón hacia el glúteo.
Mantenga el estiramiento de 10 a 30 segundos. Túmbese/
acuéstese sobre el otro lado y repita el estiramiento con la
otra pierna. Recuerde mantener bien juntas las rodillas.
Tumbado/acostado gura cuatro
Túmbese/acuéstese boca arriba en el suelo con las piernas
exionadas. Coloque un pie en posición transversal sobre el
muslo de la pierna contraria, según la posición de la gura
cuatro. Agarre la pierna del suelo y llévela hacia el pecho.
Mantenga el estiramiento de 10 a 30 segundos. Repita el es-
tiramiento con la otra pierna. Mantenga la cabeza en el suelo.
Giro sentado
Siéntese en el suelo y extienda las piernas con las rodillas
ligeramente dobladas. Coloque la mano en el suelo detrás del
cuerpo y la otra cruzando el muslo. Gire la parte superior del
cuerpo hacia un lado lo más que pueda y le resulte cómodo.
Mantenga el estiramiento de 10 a 30 segundos. Repita el
estiramiento en el otro lado.
* Fuente: Blahnik, Jay. Full-Body Flexibility, 2ª edición. Champaign, IL: Human Kinetics, 2010. HumanKinetics.com
Manual de montaje y del usuario
45
Sentado gura cuatro
Siéntese en el suelo y extienda una pierna. Coloque el pie
de la otra pierna sobre el muslo, según la posición de la
gura cuatro. Mueva el pecho hacia las piernas, pivotando
en la cadera. Mantenga el estiramiento de 10 a 30 segundos.
Repítalo con la otra pierna. Use los brazos para sostener la
espalda.
Presa dinámica de talón
Ponga la parte delantera del pie en el borde de un escalón.
Ponga el otro pie enfrente. Haga bajar el talón tanto como
le sea posible manteniendo la rodilla recta. Concluya el
estiramiento levantando el talón tanto como la resulte posible.
Cada repetición de la secuencia debería tardar de 1 a 3
segundos. Repítalo de 10 o 20 veces de forma continua,
controlada y uida. Repita el estiramiento con la otra pierna.
Manual de montaje y del usuario
46
Conguración inicial de la consola
1. Con la máquina conectada a un enchufe de pared, la máquina se pondrá en marcha y el LED de estado rojo se activará.
Nota: La consola puede pasar a un estado de reposo si no recibe ninguna entrada. Pulse la pantalla de la consola para activar la máquina.
2. Cuando se cargue, la máquina se activará y mostrará la pantalla de bienvenida y de conexión Wi. Pulse Connect (Conectar).
Nota: Se requiere una conexión Wi para usar la máquina Bowex™. Si no tiene ninguna conexión Wi disponible, póngase en contacto de
inmediato con el representante de Bowex™ o con el distribuidor local para obtener ayuda.
3. La consola mostrará la lista de conexiones Wi disponibles. Pulse la conexión Wi deseada e introduzca la contraseña. Pulse Connect (Conec-
tar).
4. La consola probará la conexión Wi y se conectará a ella.
Si la consola muestra una pantalla de actualización disponible, pulse el botón Aceptar. La consola actualizará el software.
5. Con una conexión Wi establecida, pulse Back (Volver).
6. La consola abrirá la aplicación Bowex™ JRNY™. Pulsa Get Started (Comenzar).
7. La consola mostrará la pantalla de opciones. Elija Log In (Iniciar sesión) o Create Account (Crear cuenta). Siga las instrucciones para registrar
su nueva máquina de ejercicio. Cuando se complete el registro, la máquina de ejercicios estará lista para su uso.
Nota: La máquina Bowex™ debe registrarse mediante una conexión Wi. Una vez completado el registro y la conguración iniciales, la má-
quina puede funcionar sin una conexión Wi. Sin embargo, solo se podrán utilizar los ejercicios y funciones básicos. Toda la formación,
los ejercicios personalizados, las carreras inmersivas virtuales en el exterior de Explore The World™ y los vídeos de ejercicios dirigidos
por entrenadores solo están disponibles con una conexión Wi*.
8. La consola mostrará la pantalla Just For You. La pantalla le animará a realizar su entrenamiento de evaluación del estado físico para obtener
un entrenamiento personalizado*. Puede ir a la pestaña Learn (Aprender) para obtener más información sobre sus opciones.
Inicio
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el
pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados
o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Sitúe la máquina en una supercie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos que puedan obstaculi-
zar sus movimientos en un área de ejercicios sucientemente despejada. Se recomienda colocar una alfombrilla de goma debajo
del equipo para evitar descargas de electricidad estática y proteger el suelo.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del
usuario y la inclinación máxima de la plataforma.
1. Con la máquina de tness en el área de ejercicios, inspeccione la cinta para andar para asegurarse de que está centrada y alineada. Si es
necesario, consulte el procedimiento "Alineación de la cinta de andar" en la sección de Mantenimiento de esta manual.
Nota: Esta máquina es solo para uso doméstico.
2. Examine a continuación la cinta de andar por si hay algún objeto. Asegúrese de que está todo limpio debajo de la máquina.
3. Conecte el cable de alimentación a un enchufe de pared de corriente alterna con toma de tierra.
No pise el cable de alimentación y el enchufe.
Nota: La máquina está pensada para conectarse directamente a un tomacorriente debidamente cableado y conectado a tierra.
4. Si utiliza un monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
, siga las instrucciones para hacerlo funcionar correctamente.
Funcionamiento
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bowex.com/jrny para más información. Para los
clientes de Estados Unidos y Canadá, puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bowex.com/jrny. Donde
esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y
registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos los países.
Manual de montaje y del usuario
47
5. Encienda el interruptor. Ahora la máquina está recibiendo electricidad.
6. Al subirse a la cinta, coloque los pies en las plataformas de apoyo laterales. Coloque la llave de seguridad en la ranura de seguridad y
enganche el cable de ésta a la ropa.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Para prevenir lesiones, apoye los pies en las plataformas de apoyo laterales para los pies antes de poner en marcha la máquina o
de nalizar una sesión de entrenamiento. No se baje de la máquina situándose en la plataforma móvil ni salga por la parte trasera
de la máquina.
• Inspeccione la llave de seguridad y asegúrese de que está correctamente conectada.
Nota: Si la llave de seguridad no está instalada, la máquina permitirá al usuario realizar todas las actividades excepto activar la cinta para
andar. La consola mostrará recordatorios para insertar la llave de seguridad ( “ERROR SAFETY KEY” e "INSERT SAFETY KEY").
• Lleve/use siempre el clip de la llave de seguridad enganchado a su ropa durante los ejercicios.
• Si hay que detener inmediatamente la máquina, extraiga la llave de seguridad para apagar los motores de la cinta y de inclinación. Esta
actuación detendrá rápidamente la cinta (sujétese pues es una parada brusca) y borrará el ejercicio. Pulse el botón PAUSAR/DETENER para
detener la cinta y hacer una pausa en el programa.
7. Inicie sesión en la máquina o seleccione Guest User (Usuario invitado). Los ejercicios adaptables* no se pueden recomendar a menos que esté
conectado a la máquina.
Nota: Tenga en cuenta que la plataforma se envía en una conguración de inclinación negativa, o declinada. Para que la plataforma esté
nivelada, ajuste la inclinación a "0".
8. Con el ejercicio deseado seleccionado, pulse el botón START.
9. Se muestra la pantalla Entertainment Options (Opciones de entretenimiento) para este entrenamiento. Seleccione entre las opciones de
entretenimiento proporcionadas.
10. La plataforma comenzará a moverse y empezará a aumentar la velocidad. Asegúrese de subirse cuidadosamente a la cinta para andar.
La cinta se moverá al cabo una cuenta hacia atrás audible de tres segundos, salvo que se haya silenciado la máquina.
Utilice siempre las barras de sujeción para agarrarse al subir o bajar de la cinta para andar, o cuando cambia la velocidad o
inclinación.
Para bajar de la máquina en caso de emergencia, agárrese de las barras de sujeción delanteras o laterales y sitúese en las
plataformas de apoyo laterales para no correr riesgos. Detenga la cinta de andar y baje con cuidado de la máquina.
Nota: La máquina incluye una cinta para andar duradera y de elevada calidad diseñada para proporcionar muchas horas de servicio fiable.
La cinta para andar de la máquina que no ha funcionado durante un período prolongado de tiempo, ya sea por estar empaquetada
de fábrica o después del montaje, puede emitir un ruido "sordo" cuando se pone en marcha. Esto es debido a que la cinta se adap-
ta a la curva de los rodillos frontales y traseros. Suele ocurrir con frecuencia y no indica ningún problema con su equipo. Cuando la
cinta para andar ya se ha usado durante un breve tiempo, el ruido dejará de oírse. La cantidad de tiempo variará dependiendo de la
temperatura y humedad del entorno en donde está colocada la cinta para andar.
Modo de encendido/Pestaña Just For You
La consola pasará al modo de encendido/Just For You cuando se enchufa inicialmente a una fuente de alimentación y el interruptor de encendido/
apagado se coloca en la posición On.
Cambio de niveles de inclinación
Pulse los botones Aumentar o Disminuir el nivel de inclinación para cambiar el ángulo de inclinación de la plataforma en cualquier momento con la
llave de seguridad instalada. Para cambiar rápidamente el nivel de inclinación, pulse el botón de inclinación predenida. La plataforma se ajustará al
nivel de inclinación seleccionado.
Asegúrese de que el área que se encuentra debajo de la máquina está despejada antes de bajar la plataforma. Baje completamente
la plataforma después de cada ejercicio.
Manual de montaje y del usuario
48
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en velocidad e
inclinación que puedan tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar perder el equilibrio y sufrir algún
posible daño.
Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del
usuario y la altura máxima de la plataforma completamente inclinada.
Nota: Cuando la plataforma está a un 20 % de inclinación, la velocidad de la cinta máxima es de 13 kph (8 mph).
PausasCambio de la velocidad de la plataforma
Durante el ejercicio, la plataforma se puede ajustar a incrementos de 1 mph/kph. Para ajustar la velocidad de la plataforma, pulse el botón Aumentar
o Disminuir velocidad en las barras de sujeción superiores o laterales. Mantenga pulsado el botón Aumentar o Disminuir velocidad para ajustar
rápidamente los incrementos.
Para cambiar rápidamente el nivel de velocidad, pulse el botón de velocidad predenida deseado. La cinta para andar se ajustará a la velocidad
deseada.
Pausas o paradas en un entrenamiento
1. Sujetando rmemente las barras de sujeción, baje de la cinta a las plataformas de soporte laterales a cualquier lado de la plataforma.
2. Pulse PAUSE/STOP para detener temporalmente el ejercicio. La cinta disminuirá la velocidad hasta detenerse por completo.
Nota: Si un ejercicio en pausa no se reinicia en 5 minutos, la máquina nalizará el ejercicio y mostrará sus resultados.
3. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse el botón START (Iniciar). Para nalizar el ejercicio, vuelva a pulsar el botón PAUSE/STOP.
4. Después del ejercicio, la consola mostrará los resultados.
5. Pulse Continue (Continuar).
6. La consola accederá al resumen de los últimos ejercicios de la pestaña Journal (Diario).
Apagado o reinicio de la máquina
Nota: Cuando está activa, la máquina Bowex™ busca actualizaciones de software y las instala. Si la máquina está desactivada durante un
período de tiempo, puede que intente instalar actualizaciones cuando se reinicie.
1. Para apagar la máquina, cierre la sesión del usuario en la consola.
2. Apaga el interruptor de encendido.
3. Desenchufe el cable de alimentación de la máquina.
Para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, ponga el interruptor de alimentación en la posición Off, retire la llave de
seguridad y desconecte el cable de alimentación de la toma de pared o la entrada de alimentación de la máquina. Coloque el cable
de alimentación en lugar seguro.
Para reiniciar la máquina:
1. Deje que la máquina se quede sin energía por lo menos un minuto.
2. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la máquina.
3. Pulse el interruptor de encendido. La máquina se pondrá en marcha.
Manual de montaje y del usuario
49
Mantenimiento
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es necesaria la ayuda de otra
persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones. El propietario es responsable de garantizar que se
realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser reparados o sustituidos de inmediato. Solo
se pueden utilizar los componentes suministrados por el fabricante para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si se
compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar etiquetas de sustitución. Si se
compra fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado del equipo, desenchufe siempre el cable de
alimentación de la toma de pared o la máquina y espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o
reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o desgastadas. Si hay piezas en
este estado, no utilice la máquina. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño, excepto la
plataforma. La plataforma está diseñada para que se desgaste en ambos lados. Si solo está desgastado un lado de la
plataforma, no se requiere su sustitución. Se recomienda llamar a un técnico de mantenimiento cualicado para que dé la
vuelta a la plataforma. Después de cada ejercicio, utilice un trapo húmedo para limpiar la humedad de la máquina y de la
consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana:
Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máquina para eliminar el polvo o la suciedad.
No retire la cubierta del motor, ya que hay partes móviles y peligrosos voltajes. Solo el personal técnico
cualicado puede manipular los componentes o, en su caso, siguiendo los procedimientos dispuestos
por Nautilus Inc.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Cerciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
Al trimestre: O después de 25 horas: lubrique la cinta para andar con un lubricante de silicona pura al 100%.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños.
Guárdelo en lugar seguro.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Limpieza
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere cinco minutos antes
de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina.
Seque la cinta para andar después de cada uso para mantenerla limpia y seca. A veces puede ser necesario usar un detergente suave para retirar
toda la suciedad y polvo de la cinta, de las piezas pintadas y de la pantalla.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para limpiar la consola. No la limpie con ningún
disolvente de petróleo, un limpiador para coches o cualquier producto que contenga amoniaco. No limpie la consola bajo la luz
del sol directa o a elevadas temperaturas. No aplique demasiada humedad a la consola.
Manual de montaje y del usuario
50
Ajuste de la tensión de la cinta para andar
Si la cinta para andar comienza a deslizarse durante el uso, es necesario ajustar la tensión. La cinta para andar dispone de pernos tensores en su
parte posterior.
1. Retire la llave de seguridad y guárdela en lugar seguro.
Cuando la máquina no se utilice, retire la llave de seguridad y manténgala fuera del alcance de los niños.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en
la posición apagado y que el cable de alimentación esté
desconectado.
3. Utilice una llave hexagonal de 6 mm para girar los pernos
tensores izquierdo y derecho media vuelta en dirección a
las agujas del reloj, primero un perno y luego el otro.
4. Después de ajustar cada lado 1/2 vuelta, inspeccione la
cinta para andar. Desde el punto medio de la cinta, una
cinta correctamente tensada solo debe tener un par de
centímetros de elasticidad. Para comprobarlo, empuje de la
cinta hacia arriba en su punto medio y mida la distancia a
la plataforma. Si la distancia es más de dos centímetros, la
cinta está suelta. Repita este paso si es necesario.
Si gira un lado más que el otro, la cinta comenzará a alejar-
se desde ese lado de la máquina y tendrá que alinearse.
AVISO: Demasiada tensión en la cinta causa una fricción
innecesaria y desgasta la cinta, el motor y los ele-
mentos electrónicos.
Alineación de la cinta de andar
La cinta para andar debe estar siempre centrada en la máquina.
Una super cie suelta o no nivelada puede provocar el desplazamiento de la cinta del centro. En este caso son necesarios ajustes menores de los
dos pernos situados en la parte posterior de la cinta para andar cuando la cinta no está centrada.
1. Pulse el botón INICIAR para poner en marcha la plataforma.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a las personas y a los niños alejados del
producto en el que está realizando tareas de mantenimiento.
2. Sitúese en la parte posterior de la máquina para ver en qué dirección se mueve la cinta.
3. Si la cinta se mueve hacia la izquierda, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta hacia la derecha y el perno de ajuste derecho 1/4 de
vuelta a la izquierda.
Si la cinta se mueve hacia la derecha, gire el perno de ajuste izquierdo 1/4 de vuelta hacia la izquierda y el perno de ajuste derecho 1/4 de
vuelta a la derecha.
4. Supervise la trayectoria de la cinta durante unos dos minutos. Continúe ajustando los pernos hasta que la cinta para andar esté centrada.
5. Pulse PAUSAR/DETENER dos veces para detener la plataforma y  nalizar el ejercicio Quick Start.
6mm
Manual de montaje y del usuario
51
Lubricación de la cinta de andar
La máquina está equipada con un sistema de cinta y plataforma con bajo mantenimiento. La cinta de andar viene lubricada de fábrica. La fricción
de la cinta puede afectar a la vida útil de la máquina. Lubrique la cinta para andar cada tres meses o cada 25 horas de uso, lo que ocurra primero.
Incluso si la máquina no está en uso, la silicona desaparecerá y la supercie se secará. Para obtener unos mejores resultados, lubrique la platafor-
ma periódicamente con un lubricante de silicona, siguiendo estas instrucciones:
1. Apague la máquina con el interruptor.
2. Desenchufe la cinta para andar de la toma de pared y retire el cable de alimentación de la máquina.
!
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe siempre el cable de alimentación y espere cinco minutos antes
de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
3. Inspeccione el material de la supercie debajo de la cinta. Si el material de la supercie es difícil de limpiar o puede resultar dañado por el
lubricante de silicona, coloque un material absorbente (como un cartón o papel de periódico) debajo de la plataforma.
4. Con cuidado, levante la supercie para andar y aplique unas pocas gotas del lubricante por todo el ancho de la cinta. Se recomienda una capa
muy na de lubricante de silicona en toda la plataforma debajo de la cinta.
AVISO: Use siempre un lubricante de silicona pura al 100%. No utilice un desengrasante como WD-40
®
, ya que puede afectar gravemente al
rendimiento. Recomendamos que utilice lo siguiente:
• Silicona pura al 100%, disponible en la mayoría de las ferreterías y en las tiendas de recambios de coche.
• Kit de lubricación para cinta para andar Lube-N-Walk
®
, disponible en su representante de tness local o en Nautilus, Inc.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños. Guárdelo en lugar seguro.
5. Gire manualmente la cinta media vuelta y vuelva a aplicar el lubricante.
Si ha utilizado lubricante en spray, espere cinco minutos antes de encender la máquina para que el aerosol se evapore.
6. Conecte el cable de alimentación de nuevo a la máquina y después al enchufe de pared.
7. Encienda la máquina con el interruptor.
8. Sitúese a un lado de la máquina y ponga en marcha la cinta a la velocidad más baja. Haga funcionar la cinta durante unos 15 segundos.
Asegúrese de no tocar la cinta para andar o de pisar el cable de alimentación. Mantenga a las personas y a los niños alejados del
producto en el que está realizando tareas de mantenimiento.
9. Apague la máquina.
10. Procure limpiar cualquier exceso de lubricante de la plataforma.
Para reducir la posibilidad de resbalones, asegúrese de que no hay grasa ni aceite en la zona de la plataforma. Limpie con un paño
cualquier resto de aceite que quede en las supercies de la máquina.
Manual de montaje y del usuario
52
Piezas de mantenimiento
Conjunto de la consola
Cubierta posterior de la
consola
Cubierta de unión interior,
derecha
Bandeja
Barra transversal
Barra de sujeción lateral,
derecha
Barra de sujeción
lateral, izquierda
Soporte vertical
derecho
Soporte vertical
izquierdo
Cubierta de la base
izquierda
Cubierta de la base derecha
Conjunto de la base
Cable de alimentación
Llave de seguridad
Tirante del montante, izquierdo
Mástil de la consola
Conjunto de la base de la consola Barra de sujeción superior,
derecha
Barra de sujeción superior,
izquierda
Tirante del mon-
tante, derecho
Cubierta de unión exterior,
derecha
Cubierta de unión exterior,
izquierda
Cubierta de unión interior,
izquierda
Fusible
Manual de montaje y del usuario
53
Piezas de mantenimiento (conjunto de la base)
Cubierta del motor
Correa de transmisión
Enchufe
de CA
Interruptor
Placa de control del motor
Plataforma de apoyo lateral
Fusible
Rueda de transporte
Cojinetes de la plataforma
Controlador
de la inclina-
ción
Tornillo para ajuste de cinta para
andar
Nivelador
Cinta para andar
Cubierta del motor
Conjunto de amortiguadores de elevación de la
plataforma
Rodillo trasero
Botón de
liberación de la
plataforma
Cubierta
del rodillo
trasero
Asa de transporte
Soporte de la base
Manual de montaje y del usuario
54
Condición/problema Lo que hay que comprobar Solución
La pantalla o unidad no se
enciende
La consola está en modo de
reposo
Toque la pantalla para activar la consola.
Interruptor Asegúrese de que el interruptor esté en posición de encendido.
Cable de alimentación Revise si hay signos visibles de daños en el cable de alimentación. Sustituya
el cable si está dañado.
Comprobar la toma eléctrica
(pared)
Asegúrese de que la unidad está enchufada a una toma de corriente de la
pared.
Comprobar la conexión en la
parte delantera de la unidad
La conexión debe ser segura y no presentar deterioro. Desenchufe el conec-
tor e inspeccione la toma para ver si hay algún daño. Enchufe el conector de
nuevo en la toma.
Compruebe el LED de estado Si el LED de estado está parpadeando rápidamente, la consola tiene un
error. Desconecte la alimentación de la máquina durante 30 segundos y
después vuelva a conectarla.
Comprobar las conexiones/
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y bien orientado.
El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse con un
chasquido.
Comprobar la integridad del
cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está cortado o
retorcido, sustituya el cable.
Revisar la pantalla de la consola
para ver si está dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté agrietada
o que presente cualquier otro daño. Sustituya la consola si está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente (si vive en EE. UU./Canadá) o con su distri-
buidor local (si está fuera de EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La velocidad o la inclinación
no se ajustan (la máquina está
encendida y en funcionamiento)
Comprobar la integridad del ca-
ble de datos que va del conjunto
de botones de la consola a la
consola.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está cortado o
retorcido, sustituya el cable.
Comprobar las conexiones/
orientación
del cable de datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y bien orientado.
El pequeño seguro del conector debe estar alineado y encajarse con un
chasquido.
Revisar la pantalla de la consola
para ver si está dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté agrietada
o que presente cualquier otro daño. Sustituya la consola si está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente (si vive en EE. UU./Canadá) o con su distri-
buidor local (si está fuera de EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La unidad funciona pero no
muestra la frecuencia cardíaca
Bluetooth
®
.
Dispositivo de FC Bluetooth
®
Cargue completamente el dispositivo de frecuencia cardíaca y actívelo. Ase-
gúrate de que se ha retirado cualquier cubierta protectora de los sensores
de frecuencia cardíaca. Asegúrese de que los sensores están en contacto
directo con la piel y que el área de contacto está húmeda.
Baterías para la correa de
frecuencia cardíaca
Si el dispositivo de frecuencia cardíaca tiene baterías reemplazables, instale
baterías nuevas (el brazalete de frecuencia cardíaca suministrado no tiene
baterías de repuesto).
Interferencia Pruebe a alejar la unidad de posibles fuentes de interferencias (TV, microon-
das, etc.).
Botón LED de encendido/
apagado en el dispositivo de
frecuencia cardíaca
Durante el ejercicio, pulse solo una vez el botón LED de encendido/apagado
para activar el brazalete.
Solución de problemas
Manual de montaje y del usuario
55
Reemplazar dispositivo de FC Si se elimina la interferencia y la frecuencia cardíaca no funciona, sustituya
el dispositivo de frecuencia cardíaca.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente (si vive en EE. UU./Canadá) o con su distri-
buidor local (si está fuera de EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La pantalla de velocidad no es
exacta
La pantalla está establecida en
una unidad de medida errónea.
(inglés/métrico)
Cambie la pantalla para que muestre las unidades correctas.
El ventilador no se enciende o
no se apaga
Restablecimiento de la máquina Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minutos. Vuelva a
conectarla a la toma.
El ventilador no se enciende,
pero la consola funciona
Comprobar si hay algún blo-
queo del ventilador
Desenchufe la unidad de la toma eléctrica durante cinco minutos. Retire el
material del ventilador de resistencia. Si fuera preciso, extraiga la consola
para facilitar la extracción. Vuelva a colocar la consola si no se puede retirar
el bloqueo.
La unidad se mueve/no está
nivelada.
Comprobar el ajuste del nive-
lador
Ajuste los niveladores hasta que la máquina esté nivelada.
Comprobar la supercie debajo
de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar supercies muy irregulares.
Traslade la máquina a un área nivelada.
Ruido sordo cuando se pone en
funcionamiento la cinta
Cinta para andar La cinta para andar debe usarse para ajustarse. El sonido desaparecerá una
vez ajustada la cinta.
La cinta para andar no está
alineada.
Nivelado de la máquina Asegúrese de que la máquina está nivelada. Consulte el procedimiento para
nivelar la máquina en este manual.
Tensión y alineación de la cinta
para andar
Asegúrese de que la cinta está centrada y de que la tensión es correcta.
Consulte los procedimientos para ajustar la tensión y alinear la cinta en este
manual.
El motor suena forzado. Plataforma Aplique una capa muy na de lubricante de silicona en la plataforma debajo
de la cinta para andar. Consulte el procedimiento sobre cómo lubricar la
cinta en este manual.
Vacilación o deslizamientos de
la cinta cuando está en uso
Tensión de la cinta Ajuste la tensión de la cinta en la parte trasera de la máquina. Consulte el
procedimiento para ajustar la tensión de la cinta en este manual.
La cinta deja de moverse cuan-
do se usa
Llave de seguridad Enchufe la llave de seguridad en la consola. (Consulte el Procedimiento de
parada de emergencia en la sección Instrucciones importantes de seguri-
dad).
Sobrecarga del motor La unidad puede estar sobrecargada y liberando demasiada corriente, lo que
hace que la alimentación se desconecte para proteger el motor. Consulte la
programación de mantenimiento para la lubricación de la cinta. Asegúrese
de que la tensión de la cinta es correcta y vuelva a poner en marcha la
unidad.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente (si vive en EE. UU./Canadá) o con su distri-
buidor local (si está fuera de EE. UU./Canadá) para obtener ayuda adicional.
La consola muestra continua-
mente un vídeo de las caracte-
rísticas de la máquina
La consola está en modo
de demostración
Pulse la esquina superior derecha de la pantalla de la consola diez veces.
Pulse “Demo mode app” (Aplicación en modo demo) y, después, la opción
“De-activate Demo mode” (Desactivar modo demo).
Manual de montaje y del usuario
56
Introducción y panorámica
Bienvenido a la Guía Bowex™ para la pérdida de peso. Esta guía está diseñada para su utilización con el equipo Bowex™ y le ayudará a:
Perder peso y mantenerse esbelto
Mejorar su salud y forma física
Aumentar su vitalidad y su energía
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios o un nuevo plan de salud o dieta. Interrumpa el entrenamien-
to si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la
máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador/computador de la máquina solo como referencia. La frecuencia
cardíaca mostrada en la consola es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Si se centra en los tres elementos principales de la Guía Bowex™ para la pérdida de peso (calidad, equilibrio y continuidad), alcanzará sus metas
de pérdida de peso y de preparación física en las próximas seis semanas y en adelante.
Calidad – El énfasis de este plan reside en comer más alimentos integrales y en obtener los máximos nutrientes posibles de las calorías
consumidas. Basar la mayor parte de su dieta en alimentos de un único ingrediente (por ejemplo, frutas, verduras, pescados, carne magra,
huevos, legumbres, frutos secos y cereales integrales), le proporciona las vitaminas, minerales, bra, proteínas y grasas saludables que su
cuerpo necesita.
Equilibrio – Cada una de las comidas y tentempiés de esta Guía tienen una fuente de bra o de carbohidratos de acción rápida, proteínas y
grasas saludables con lo que podrá mantener sus niveles de energía en los mismos niveles durante su jornada y tendrá combustible para sus
sesiones de ejercicio. Con este equilibrio se sentirá lleno durante más tiempo, lo que es de vital importancia para tener éxito en la pérdida de
peso.
Continuidad – Ingerir aproximadamente el mismo número de calorías todos los días es importante para su metabolismo y su estado mental.
Si un día se excede, no intente compensarlo el siguiente quedándose sin comer o reduciendo drásticamente las calorías ingeridas. ¡Retome
el sendero que esta Guía le traza!
Resultados y expectativas
Los resultados variarán según su edad, peso de partida y nivel de ejercicio pero, en promedio, puede perder aproximadamente un kilo por semana y
sentir que sus niveles de energía aumentan.
Cinco consejos para tener éxito a largo plazo
1. Lleve un registro de su alimentación incluyendo niveles de hambre e ingesta de agua. En www.mytnesspal.com y www.loseit.com encon-
trará registros alimenticios gratuitos y aplicaciones para móviles.
2. Pésese o mídase semanalmente, ni más ni menos. Pesarse semanalmente en lugar de hacerlo todos los días o días alternos es lo mejor.
Podrá seguir sus progresos y mantenerse vigilante sin desanimarse si la báscula da las mismas cifras durante unos cuantos días. Y recuerde,
su peso es solo una cifra y no solo está inuido por la pérdida de grasa sino por la ganancia de músculo. Observar cómo le cae la ropa suele
ser un mejor indicador de sus progresos, por cuanto reeja cómo se adapta su cuerpo al ejercicio y a los cambios nutricionales.
3. Mida las raciones – Para evitar los autoengaños utilizar recipientes para medir y cucharadas para cereales (arroz, pasta, copos), legumbres,
frutos secos, aceites y lácteos. Utilice también la Guía de tamaño de las raciones para otros alimentos.
4. Planique por adelantado – Prepare un plan de comidas para la semana o al menos con un día de adelanto. Planicar le prepara para el
éxito, especialmente si tiene compromisos sociales y comidas fuera de casa.
5. Ponga en práctica sus anhelados hábitos de largo plazo: es sencillo justicar malas elecciones alimenticias cuando uno está centrado
en el corto plazo. Céntrese en la satisfacción a largo plazo pensándose más esbelto y más saludable en lugar de ceder a la graticación
inmediata del picoteo.
Cómo utilizar esta Guía
Desayune en un lapso de 90 minutos después de levantarse y equilibre sus comidas y tentempiés a lo largo de la jornada.
– No pase sin comer más de 5-6 horas.
– Si no está habituado a desayunar, empiece con una pieza de fruta pequeña y tome algo 1-2 horas después. Su cuerpo se adapta a no
desayunar pero, tan pronto como se habitúe a comer a hora temprana y a reducir las cantidades por la noche, notará que su apetito por
las mañanas aumenta. Es una buena señal de que su metabolismo trabaja.
Combine y personalice sus opciones de alimentos
Guía Bowflex™ para la pérdida de peso
Manual de montaje y del usuario
57
– Seleccione la opción uno para el plan de comidas apropiado (tanto para hombres como para mujeres) para desayuno, comida y cena,
poniendo gran atención en el tamaño de las raciones.
– Seleccione una o dos opciones de tentempiés por día.
– Tiene además la opción de sustituir uno de esos tentempiés por algo que le apetezca siempre que no llegue a 150 calorías.
– Utilice el plan de comidas, las opciones de muestra y la lista de la compra para introducir más variedad en su alimentación.
–Puede cambiar a cualquier tipo de proteína, verduras o carbohidratos de acción rápida en las opciones de comida que se sugieren. Por
ejemplo:
Pavo por atún
Cualquier pescado o marisco en lugar de pollo
Verduras cocidas en lugar de ensalada
Ingiera sus calorías
– Elimine bebidas de alto contenido calórico como refrescos, zumos, bebidas de café y alcohol.
– Limítese al agua, el té sin azúcar y el café. Beba un mínimo de 2 l de agua al día para estar bien hidratado.
Si sigue sintiendo hambre después o entre las comidas:
– Beba un vaso de agua y espere entre 15-20 minutos. Muchas veces confundimos el hambre con la sed (¡o incluso con el aburrimiento!).
Dé tiempo a su ansia inicial de comer y a veces desaparece.
– Si aún tiene hambre después de esperar 15-20 minutos, tómese un tentempié o una minicomida con fruta, verduras y proteínas.
Si su meta es aumentar su masa muscular o su fuerza:
Utilice el mismo plan de comidas pero incremente los tamaños de las raciones en la misma proporción que incrementa el número total de ca-
lorías diarias. Por ejemplo, incremente las raciones de proteínas y carbohidratos de acción rápida en las comidas el 50%. Añadir un tentempié
es otra opción para satisfacer las mayores necesidades calóricas de su cuerpo a n de ganar músculos y fuerza.
Céntrese en la nutrición posterior al ejercicio tomando uno de sus tentempiés en un plazo inferior a 30 minutos después de terminar la sesión.
Asegúrese de tomar una combinación de carbohidratos como fruta con proteínas (yogur, leche o proteínas en polvo) para estimular el creci-
miento y la recuperación de los músculos. El chocolate con leche es también una gran opción.
Visión general del plan de comidas
El plan proporciona unas 1.400 calorías para las mujeres y 1.600 para los hombres, con alimentos de alta calidad que no solo le ayudarán a perder
peso y a sentirse en plena forma sino a sacar el máximo partido a las calorías que ingiere. Las vitaminas, minerales y antioxidantes obtenidos de
comer alimentos integrales en su mayoría ayudan a mantener una salud óptima. Estos niveles de ingesta calórica resultarán en una pérdida de
peso saludable en la mayor parte de los casos. Tenga presente que el metabolismo es muy distinto en cada persona y que depende de la edad,
la altura, el peso, el nivel de actividad y la genética. Ponga mucha atención en su peso, niveles de hambre y energía y ajuste sus calorías si es
necesario.
Si tiene más de 55 años siga estas directrices:
Las personas de más de 55 años necesitan menos calorías porque el metabolismo se hace más lento. Limítese a las tres comidas diarias con
un tentempié opcional al día.
Si tiene menos de 25 años siga estas directrices:
Si tiene menos de 25 años, puede necesitar más calorías. Añada otro tentempié si se siente bajo de energía o extremadamente hambriento.
Desayuno
El desayuno incluye un carbohidrato de acción rápida, fruta y la fuente de proteínas que también tendrá grasa. El equilibrio entre carbohidratos y
bra procedente del carbohidrato de acción rápida y la fruta combinados con la proteína y las grasas, energizarán su jornada y le ayudarán a con-
trolar los niveles de hambre a lo largo del día.
Tentempiés
Cada tentempié es un equilibrio de carbohidratos y proteínas para mantener sin altibajos el nivel de azúcar de su sangre, lo que signica que no
experimentará hambre al caer bruscamente los niveles de energía.
Esto ocurre cuando consume tentempiés solo de carbohidratos simples (es decir, de índice glicémico rápido) como patatas de bolsa, dulces, bollos
o refrescos.
Manual de montaje y del usuario
58
protein
veggies
rich
carbs
He aquí una visión general de una jornada ideal:
(Ver Guía del tamaño de las raciones para preparar cantidades adecuadas)
carbohidrato
inteligente
proteínas/grasas
Desayuno
Comida
Cena
Tentempié n.º 1
Tentempié n.º 2
fruta
carbohidrato
inteligente
proteínas
grasas salu-
dables
carbohidrato
inteligente
proteínas
verduras
carbohidrato
inteligente
proteínas
grasas saluda-
bles
carbohidrato
inteligente
proteínas
verduras
Comida y cena
La comida combina bra desaante de las verduras carbohidratos de acción rápida con proteínas magras o con poca grasa. Las grasas saludables
pueden proceder de la proteína añadida durante la preparación (frutos secos en una ensalada), o de aderezos y salsas (como el aceite y el vinagre
con que se aliña una ensalada).
Manual de montaje y del usuario
59
Opciones de desayuno Fruta Carbohidrato de acción rápida Proteínas/grasas
Avena con fruta y frutos secos
Hierva harina de avena en agua.
Añada fruta, frutos secos, leche
canela y miel.
Bayas o plátano Avena sencilla
(Normal o rápida)
Frutos secos y leche
Panecillo (mufn) de huevo
Cueza los huevos. Sobre una
tostada extienda una loncha de
queso, una rebanada de jamón y
tomate.
Tomate Panecillo inglés o sándwich no Huevo, jamón y queso
"Parfait" energético de yogur
Agregue fruta al yogur. Espol-
voree con una ración de frutos
secos, 2-3 cucharadas de germen
de trigo o linaza molida, una
cucharada de avena y canela.
Fruta troceada a su gusto Avena, germen de trigo y linaza
molida
Yogur griego desnatado y frutos
secos
Sándwich rápido de manzana y
mantequilla de cacahuete Tues-
te el pan. Extienda la mantequilla
de cacahuete, media manzana en
rebanadas nas y una cucharadi-
ta de miel.
Manzana en rodajas Sándwich no, pan o bagel Mantequilla de cacahuete
Opciones de comida y cena Proteína magra Carbohidrato de acción rápida Verduras
Solomillo de cerdo, batata y
judías verdes
Solomillo de cerdo al horno o a la
plancha
Batata asada Judías verdes
Salteado de pollo
Aliñar con dos cucharadas de
salsa teriyaki
Pechuga de pollo o muslo des-
huesado y sin piel
Arroz salvaje o con cáscara Salteado mixto de verduras
(fresco o congelado)
Tacos de solomillo con guarni-
ción de ensalada (3 para hom-
bres, 2 para mujeres) Adornar
con salsa, cilantro y una pizca de
queso hilado
Lomo de ternera Tortillas de maíz Ensalada
Pasta integral de trigo con
gambas o judías blancas y
salsa marinara
Gambas (frescas o congeladas) y
judías pintas
Pasta de trigo integral Brécol al vapor
Hamburguesas sin pan con pa-
tatas al horno, maíz y ensalada
Hamburguesas a la parrilla
Hornee patatas cortadas nas
dispuestas sobre una hoja de
papel de horno pulverizada de
aceite durante 25-30 minutos a
218 °C
Carne de res o de pavo magra
al 93%
Patatas al horno Mazorca de maíz con guarnición
de ensalada
Enrollado de atún y aguacate
con sopa de verduras
Utilice 85 g de atún (una lata
pequeña). Cubra con lechuga,
tomate, aguacate y mostaza.
Atún Enrollado rico en bra Sopa de verduras
(casera o enlatada pero baja en
sodio)
Manual de montaje y del usuario
60
Opciones de tentempiés
Carbohidrato de acción rápida Proteínas
1 manzana mediana 10 -15 almendras
Zanahorias baby 2 cucharadas de hummus*
1 ración de crackers* 1 de queso en hebras
Barra de proteína o energética con menos de 200 calorías*
*Ver Bowex.com/Resources para las recomendaciones de marcas
Tentempiés opcionales
Tiene la opción de sustituir el tentempié n.º 2 por otra cosa que le apetezca de entre 100 -150 calorías. Puede consumir una de estos tentempiés
alternativos todos los días pero, si aspira a un estado óptimo de salud, se recomienda limitar este tipo de picoteo los a 3-4 veces por semana. Utilice
lo que mejor le vaya. He aquí algunos ejemplos:
1/2 taza de helado bajo en grasa
1 bolsa pequeña de patatas fritas sin aceite
118 ml de vino o 355 ml de cerveza light
tres tazas de palomitas light
Plan de tres días de muestra
Basándose en las opciones indicadas, un plan típico de tres días podría ser algo como:
Día 1 Día 2 Día 3
Desayuno Panecillo (mufn) de huevo "Parfait" energético de yogur Avena con fruta y frutos secos
Tentempié nº 1 Manzana con almendras Nut Thins
®
+ queso en hebras Zanahorias baby y hummus
Comida Enrollado de atún y aguacate con
sopa
Sobras de la cena - día 1 Sobras de la cena - día 2
Tentempié opcional 2 1/2 taza de helado Barra energética Bolsa de palomitas de 100
calorías
Cena Pasta con gambas Salteado de pollo Hamburguesas sin pan
Manual de montaje y del usuario
61
1 taza = pelota de
béisbol
1/2 taza = bombilla
2 cucharadas
= pelota de golf
1/4 taza de frutos
secos
= lata de Altoids
85 g de pollo o carne
de vaca
= mazo de cartas
1 patata mediana
= ratón de ordenador/
computador
1 pieza de fruta
mediana = pelota de
tenis
28-14 g queso
= 3 dados
Guía del tamaño de las raciones
Cada uno de los elementos de la lista es una ración
HOMBRE MUJER
PROTEÍNAS
2 huevos
142 g de pollo, pescado, carne magra o tofu
2/3 de taza de judías o de lentejas*
1 taza de yogur griego*
42,5 g de queso*
1 huevo
85 g de pollo, pescado o carne magra
1/2 de taza de judías o de lentejas*
1/2 taza de yogur griego*
42,5 g de queso*
GRASAS SALUDABLES
2 cucharadas de mantequilla de cacahuete*
2 cucharadas de aceite de oliva, lino o nuez.
1/4 taza de frutos secos
1/3 de aguacate mediano
1 cucharada de mantequilla de cacahuete*
1 cucharadita de aceite de oliva, lino o nuez.
1/8 de taza o 2 cucharadas de frutos secos (15
almendras, por ejemplo)
1/4 de aguacate mediano
CARBOHIDRATO DE ACCIÓN RÁPIDA
1 taza de cereales cocidos (media taza crudos):
avena, arroz con cáscara, quinoa, pasta
1 batata mediana o una patata mediana
2 tortillas de maíz
1 rebanada de pan (o 2 de pan light que no superen
las 120 calorías)
1 panecillo inglés, un sándwich no o un enrollado con
alto contenido en bra
1/2 taza de cereales cocidos (1/4 de taza crudos)
1/2 batata mediana o
una patata regular
2 tortillas de maíz
1 rebanada de pan (o 2 de pan light que no superen las
120 calorías)
1 panecillo inglés, un sándwich no o un enrollado con
alto contenido en bra
FRUTA
1 manzana, o naranja o pera medianas
1 plátano pequeño (de la longitud de su mano)
1 taza de bayas o de fruta troceada
1/4 de taza de fruta deshidratada, fresca o congelada
Verduras* Puede consumir las que le apetezcan salvo guisantes y maíz; manténgase en raciones de 1/2 taza
2 tazas de espinacas o lechuga, igual a la cantidad
que cabe en las manos
1 taza de verduras crudas
1 taza de verduras cocidas
177 ml de zumo de verduras bajas en sodio
TENTEMPIÉS OPCIONALES
1/2 taza de helado bajo en grasa
1 bolsa pequeña de patatas fritas sin aceite
28 g de chocolate negro
118 ml de vino o 355 ml de cerveza light
3 tazas de palomitas light
*ciertos alimentos combinan proteínas y carbohidratos o proteínas y grasas
Manual de montaje y del usuario
62
Lista de la compra
PANES Y CEREALES
Pan integral de trigo 100%
Pan con cereales germinados
Panecillos ingleses light o de trigo integral
Sándwich o bagel nos
Tortillas de maíz bajas en carbohidratos o de trigo integral
Enrollados ricos en bra
Avena sencilla: 1 minute o Old fashioned
Cereales integrales: arroz con cáscara, cebada, trigo bulgur, quinoa,
cuscús
Consejos: Procure que el primer ingrediente sea el trigo integral 100%.
Cada rebanada debe tener 4 g de bra o 5 g × 2 rebanadas de pan
para dieta. Procúrese pan con menos de 100 calorías por rebanada.
LÁCTEOS Y ALTERNATIVAS A LOS LÁCTEOS
Yogur griego desnatado
Ker (bebida parecida al yogur)
Leche orgánica baja en grasa
Leche de soja o de almendras enriquecida
Quesos: feta, parmesano, mozzarella, havarti light, provolone, suizo,
queso en hebras o quesitos en porciones individuales
CARNES, PESCADOS, AVES Y PROTEÍNAS
Caza
Salmón, bacalao, atún, tilapia, gambas,
pez gato, vieiras o centollo
Lomo, chuletas o solomillo de cerdo
Pechugas o muslos de pollo o de pavo (sin piel)
Huevos y claras 100% de huevo
Cortes magros de res como chuletas, solomillo, redondo, aguja y lomo.
Salmón o atún de lata (al natural)
Carne sin nitratos y baja en sodio como jamón, pavo, pollo o buey al
horno
Cualquier tipo de legumbre, seca o enlatada en las variedades de bajo
sodio
Tofu y tempeh
Consejos: Busque los cortes "selectos" en lugar de los de "primera".
Los cortes más caros suelen tener más grasa. Limite la ingesta
de carne muy procesada o productos de imitación cárnica como
salchichas, beicon, pepperoni y perritos calientes a una vez por semana
o menos.
ALIMENTOS CONGELADOS
Todos los vegetales sin salsa
Toda la fruta
Cereales y mezclas de cereales
CRACKERS, TENTEMPIÉS Y BARRITAS ENERGÉTICAS
Cualquier frutos seco o semilla
sin sal
Palomitas light
Edamame (semillas de soja
verdes)
Barras energéticas
Galletas saladas
Hummus
Consejos: Limite los crackers, pretzels y patatas de bolsa a 2-3
raciones por semana. Emparéjelos siempre con proteínas como
hummus, queso o frutos secos. Busque barras energéticas con menos
de 200 calorías y 20 g de azúcar, y al menos 3 g de proteínas y 3 de
bra. Busque crackers con menos de 130 calorías y 4 g o menos de
grasa por ración.
GRASAS Y ACEITES
Aguacate
Aceite de oliva, de semilla de uva, linaza o nuez.
Mantequilla/margarinas: busque productos que no tengan grasas trans
ni aceites parcialmente hidrogenados en la lista de ingredientes.
Consejos: Aceite de oliva ligero se reere al sabor, no al contenido
calórico. Mida siempre el aceite y la mantequilla. Incluso cuando una
grasa se considera saludable, sigue siendo muy alta en calorías y hay
que controlar las cantidades.
ALIÑOS, CONDIMENTOS Y SALSAS
Vinagres: de arroz, de vino, balsámicos
Hierbas y especias frescas o secas
Mostaza
Salsa de chiles
Salsa para marinar con sirope de maíz no rico en fructosa
Zumos de lima y limón
Ajo picado y jengibre envasados
Salsa de soja baja en sodio
Consejos: Busque productos sin MSG, sin colorantes añadidos y sirope
de maíz que no sea rico en fructosa. Busque salsas con menos de 50
calorías por ración. Evite salsas con base de nata y aderezos como
Ranch, queso azul y Alfredo.
Las frutas y las verduras, frescas o congeladas, son excelentes opciones. Como en cada comida hay de unas u de otras, su carro de la
compra tiene que reejar esto.
Manual de montaje y del usuario
63
¡Siga adelante!
Consejos para lograr mantener los cambios y una pérdida de peso continuada.
Siga pesándose semanalmente, incluso aunque haya alcanzado su meta de peso
Siga llevando un diario de alimentos. Si su plan de comidas está bien establecido, póngalo en el registro en semanas alternas, por ejem-
plo, a n de no extraviar el camino. No se sienta obligado a hacerlo todos los días.
Prepárese para experimentar mesetas. La báscula puede permanecer inmutable durante algunas semanas o incluso meses después de la
pérdida de peso inicial. Eso es normal y esperable. Es el proceso natural del cuerpo para ajustarse a su nuevo peso, más bajo. Céntrese en
sus objetivos a largo plazo, celebre sus éxitos y sus cambios y combine sus ejercicios para ayudarse a superar la meseta.
Ajustes de calorías para mantener la pérdida de peso. Cuando haya alcanzado su objetivo de peso, puede incrementar entre 100 y 200
calorías diarias si su actividad no varía.
Mímese. Prémiese con algo que no sea de comer por cada meta obtenida como un masaje, una prenda de vestir nueva o una salida con
amigos y familia.
Utilice los recursos siguientes para hacerse con nuevas recetas, obtener asesoría experta y apoyo para mantener la motivación.
Recursos
Recursos descargables del sitio web de Bowex™ (www.Bowex.com/Resources)
Lista de la compra en la frutería para el frigoríco (plantilla en blanco)
Plantilla para planicar las comidas de siete días
Opciones de cena adicionales
Guía de aprovisionamiento antes y después del ejercicio
Preguntas y apoyo
Pregunte lo que desee, publique sugerencias y conéctese con nuestro dietista en la página de Facebook de Bowex™.
Recetas
www.wholeliving.com
www.eatingwell.com
www.whfoods.org
www.livebetteramerica.org
Registros de nutrición en línea
www.mytnesspal.com
www.loseit.com
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales,
y siempre que reciba el cuidado y el mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje/ensamblaje. Esta garantía solo es aplicable para los
equipos auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc., que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
Estructura 15 años
Motor de accionamiento 15 años
Piezas mecánicas 5 años
Elementos electrónicos 5 años
Mano de obra 2 años
(El soporte de la mano de obra no incluye la instalación de las piezas de repuesto incluidas en el montaje/ensamblaje inicial del producto así como servicios de
mantenimiento preventivos. Todas las reparaciones cubiertas en la parte de mano de obra de la garantía debe estar autorizado previamente por Nautilus).
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional, visite:
www.nautilusinternational.com
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva
el derecho de reemplazar el producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la solución correcta, Nautilus puede aplicar una
devolución limitada del crédito a otro producto de marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad del producto.
Nautilus, Inc. proporciona servicio de reparación en las principales áreas metropolitanas. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente el transporte si se encuentra
fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía
establecidos aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles materiales o productos idénticos
durante el tiempo de servicio bajo esta garantía. Cualquier sustitución del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original.
Cualquier devolución limitada del crédito se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN
CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del producto (Manuales de montaje/ensamblaje y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el fin previsto.
Notifique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especialista, si se le solicita.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modificación del producto, no seguir correctamente las instrucciones de montaje/ensamblaje, instrucciones de
mantenimiento o advertencias de seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje y del usuario, entre otros), daño debido a un
almacenamiento incorrecto o al efecto de condiciones medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes naturales, o
subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de fitness y
cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el servicio
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las oficinas de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario
de los productos. Es posible que se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especificada para su reparación o inspección. El envío terrestre
estándar de cualquier pieza de sustitución en garantía será a cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un minorista, es posible que se le pida que se ponga en
contacto con el minorista para que dé soporte a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc. sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o adicional,
ya sea oral o escrita. Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modificar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía.
Cualquier garantía implícita, incluyendo la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su duración a los
términos de la garantía expresa aplicable proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por tanto es posible que no se le aplique la limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE
CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO
CESANTE, BENEFICIOS, DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE LA MÁQUINA DE FITNESS AUNQUE NAUTILUS,
INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN DE SU PROPÓSITO
ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DE TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR NO SE LE APLIQUE.
Garantía (Si se compra en Estados Unidos o Canadá)
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían entre los Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en contacto
con la oficina de Nautilus para obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después de la
expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de garantía.
ES
8025085.071520.A
2
1
3
A
B
C
X6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Bowflex Treadmill 25 Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual