STIHL SG 31 Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario
STIHL SG 31
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Instruction Manual
1 - 20
Manual de instrucciones
21 - 41
Original Instruction ManualPrinted on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-595-8621-A. VA7.B19.
0000006686_009_GB
SG 31
English
1
This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
Allow only persons who fully understand
this manual to operate your sprayer.
To receive maximum performance and
satisfaction from your STIHL sprayer, it
is important that you read, understand
and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
instructions in chapter "Safety
Precautions and Working Techniques"
before using your sprayer. For further
information you can go to
www.stihlusa.com.
Contact your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
manual.
WARNING
Because a sprayer is a tool for spraying
chemicals, some special safety
precautions must be observed as with
any other tool to reduce the risk of
personal injury. Careless or improper
use may cause serious or even fatal
injury.
Guide to Using this Manual 2
Safety Precautions and Working
Techniques 2
Assembling the Unit 8
Controls 8
Preparing Unit for Operation 10
Filling the Container 11
Spraying 11
After Spraying 12
Storing the Machine 12
Inspection and Maintenance by
User 13
Maintenance and Care 15
Main Parts 16
Specifications 17
Troubleshooting 18
Maintenance and Repairs 19
Disposal 19
Trademarks 19
Addresses 20
SG 31
English
2
Pictograms
All the pictograms attached to or
embossed on the machine are shown
and explained in this manual.
Symbols in Text
Many operating and safety instructions
are supported by illustrations.
The individual steps or procedures
described in the manual may be marked
in different ways:
N A bullet marks a step or procedure.
A description of a step or procedure that
refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration. Example:
N Loosen the screw (1).
N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
following symbols and signal words:
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or
serious injury.
NOTICE
Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Engineering Improvements
STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
are made from time to time. Therefore,
some changes, modifications and
improvements may not be covered in
this manual. If the operating
characteristics or the appearance of
your machine differs from those
described in this manual, please contact
your STIHL dealer or the STIHL
distributor for your area for assistance.
WARNING
Read the label each time before mixing
or using the chemical and before storing
or disposing of it. Do not trust your
memory. Careless or improper use may
cause serious or fatal injury.
Have your STIHL dealer show you how
to operate your sprayer. Observe all
applicable federal, state and local safety
regulations, standards and ordinances.
Guide to Using this Manual Safety Precautions and
Working Techniques
Because this sprayer is a
tool for spraying chemi-
cals, special safety
precautions must be
observed to reduce the
risk of personal injury.
It is important that you
read, fully understand
and observe the following
general safety precau-
tions and warnings. Read
the instruction manual
and the safety precau-
tions periodically. In
addition, read and follow
the chemical manufac-
turer’s instructions for the
chemical products being
applied. Since such prod-
ucts may vary greatly in
handling/application
requirements and risks,
the chemical product
label is normally your
best guide for safe and
effective use.
SG 31
English
3
All operating and servicing personnel
should be trained and familiarized with
the proper handling procedures for the
chemical products being used, as well
as with first aid/emergency care, and
liquid chemical disposal regulations.
WARNING
Do not lend or rent your sprayer without
the instruction manual. Be sure that
anyone using it understands the
information contained in this manual.
WARNING
The chemicals sprayed with your
sprayer may contain toxic and/or caustic
substances. Such chemicals can be
dangerous and cause serious or fatal
injury to persons and animals and/or
severe damage to plants and the
environment.
Avoid direct contact with chemicals.
Follow the chemical manufacturer’s
instructions with respect to any contact
with its product.
Use your sprayer for spraying chemicals
and other liquids to control pests and
weeds in fruit, flower and vegetable
gardens, on trees and bushes and on
other plants, such as coffee, tobacco
and cotton. It is also useful in the
maintenance of young trees, controlling
the bark beetle and other plant diseases.
WARNING
Do not use it for other purposes, since
misuse may result in personal injury or
property damage, including damage to
the sprayer itself.
WARNING
Minors should never be allowed to use
this sprayer. Bystanders, especially
children, and animals should not be
allowed in the area where it is in use.
Make sure that unauthorized persons do
not use it.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
sprayers. Different models may have
different parts and controls. See the
appropriate section of your instruction
manual for a description of the controls
and the function of the parts of your
model.
Safe use of a sprayer involves
1. the operator
2. the sprayer
3. the use of the sprayer
4. the handling of the chemicals to be
sprayed.
THE OPERATOR
Physical Condition
You must be in good physical condition
and mental health and not under the
influence of any substance (drugs,
alcohol, etc.) which might impair vision,
dexterity or judgment. Do not operate
this sprayer when you are fatigued.
WARNING
Be alert – if you get tired, take a break.
Tiredness may result in loss of
concentration and control. Working with
any sprayer can be strenuous. If you
have any condition that might be
aggravated by strenuous work, check
with your doctor before operating this
sprayer.
Proper Clothing
WARNING
To reduce the risk of injury when
working with chemical agents, the
operator should wear proper protective
apparel when filling, using and cleaning
the sprayer. Always follow all of the
chemical manufacturer’s instructions
with respect to proper eye, skin, nose
and mouth protection. They may differ
from and exceed the following
precautions.
SG 31
English
4
WARNING
WARNING
Sprayers may also be used in
greenhouses that are well-ventilated if
the chemical being sprayed allows such
use and if the operator can protect
himself or herself from any harmful
effects through the use of proper eye,
skin, nose and mouth protection. Such
work may require special precautions.
THE SPRAYER
For illustrations and definitions of the
sprayer parts see the chapter on "Main
Parts and Controls."
WARNING
Never modify this sprayer in any way.
Only attachments supplied by STIHL or
expressly approved by STIHL for use
with the specific STIHL model are
authorized.
If this tool is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g.
heavy impact or a fall), always check
that it is in good condition before
continuing work. Check in particular that
the container system is tight (no leaks)
and that the controls are working
properly. Do not continue operating this
sprayer if it is damaged. In case of
doubt, have it checked by your STIHL
servicing dealer.
WARNING
Make sure the hose is securely attached
and in good condition before
pressurizing the container. Never
attempt to pressurize the unit by any
other method than with the pump
module provided.
HANDLING OF CHEMICALS
WARNING
Chemicals can be harmful to individuals,
animals and the environment if
improperly used. In addition, some
chemicals that are caustic, corrosive or
poisonous should not be used in your
sprayer.
Carefully read the labels on chemical
containers prior to use. Chemicals are
classified into categories of toxicity.
Pesticides regulated by the EPA, for
instance, use signal words to indicate
the product’s potential to make you sick.
"Caution" appears on pesticides found
to be least harmful to humans.
"Warning" indicates a product that is
more poisonous than those in the
"Caution" group. Pesticides with the
signal word "Danger" on the label are
To reduce the risk of eye
injury, always wear gog-
gles or close-fitting
protective glasses with
adequate side protection
that are impact-rated and
marked as complying
with ANSI Z87 "+". Wear-
ers of prescription (Rx)
eyewear should wear eye
protection that meets
these requirements and
that incorporates the pre-
scription in its design or
that can be worn over
prescription lenses with-
out disrupting either the
prescription eyewear or
the protective eyewear.
Check the product label
for the chemical you are
spraying.
When working with toxic
chemicals, the operator
need to wear a properly
fitted respirator approved
by NIOSH/MSHA for the
chemical being used.
Consult the product label.
Breathing toxic chemicals
can cause serious or fatal
injury.
Always wear rub-
ber/chemical-resistant
gloves when handling the
sprayer.
For some chemicals it is
advisable to wear imper-
meable coveralls or an
impermeable work apron.
Check the product label.
If you are spraying over-
head or if the spray may
reach head height, wear
a wide brim hat or other
suitable head covering.
Do not wear shorts, san-
dals or go barefoot.
Wear rubber/chemical-
resistant boots.
SG 31
English
5
very poisonous or irritating. They should
be used with extreme care. Finally,
pesticides labeled "Danger – Poison"
are for restricted use only and generally
must be used under the supervision of a
certified applicator. Similarly, the EPA
rates herbicides with the signal words
"Caution", "Warning" and "Danger."
Each category will have unique handling
characteristics. Familiarize yourself with
the characteristics for the category you
are using.
WARNING
Mix only compatible pesticides and/or
herbicides. Wrong mixtures can produce
toxic fumes.
When handling chemicals and when
spraying, make sure you are operating
in accordance with local, state, and
federal environmental protection rules
and guidelines. Do not spray in windy
conditions. To help protect the
environment, use only the
recommended dosage do not overuse.
WARNING
Do not eat, drink, or smoke while
handling chemicals or while you are
spraying. Never blow through nozzles,
valves, pipes or any other component by
mouth. Always handle chemicals in a
well-ventilated area while wearing
appropriate protective clothing and
safety equipment. Do not store or
transport chemicals with food or
medicines, and never reuse a chemical
container for any other purpose.
Do not transfer spray materials to other
containers, especially food and/or drink
containers.
WARNING
In case of accidental contact or ingestion
of chemicals or in case of contamination
of clothing, stop work and immediately
consult the chemical manufacturer’s
instructions. If in doubt as to what to do,
consult a poison control center or doctor
without delay. Have the product’s label
available to read to or show the persons
you consult.
Clean all chemical spills immediately.
Dispose of any residue in accordance
with state or federal laws and
regulations.
WARNING
Keep chemicals out of reach of children,
other unauthorized people or animals.
When not in use, store chemicals in a
safe place. Follow the manufacturer’s
recommendations for proper storage.
THE USE OF THE SPRAYER
Transporting the Sprayer
Empty container when transporting it in
a vehicle; properly secure it to prevent
damage to the unit.
Filling the Container
Before using the sprayer with chemicals,
fill it with fresh water to assure that you
have it properly assembled; pressurize it
and practice spraying. Also, check for
any leaks at this time. When thoroughly
familiar with the sprayer operation, drain
the water and follow normal operating
procedures.
Fill your sprayer in well-ventilated areas,
outdoors.
WARNING
Do not use:
flammable substances/materials in
the sprayer, which can explode
causing serious or fatal injury;
caustic or corrosive materials in the
sprayer, which could result in
damage to the sprayer and serious
or fatal injuries;
liquids with a temperature above
30 °C (86 °F) to avoid scalding and
damage to the unit. Do not leave
pressurized sprayer in the hot sun
or near any heat source.
To fill the sprayer, place it on a level
surface. To reduce the risk of
contaminating the surrounding
environment, be careful not to overfill the
container with chemical solution.
If you fill the container with a hose
attached to a central water supply, be
sure the end of the hose is out of the
solution to reduce the risk of backflow,
i.e. the chemicals being sucked into the
water supply in the case of a sudden
vacuum.
Calculate the correct amount of
chemical solution so that it is used up at
one time, with no extra solution left in the
container.
WARNING
To reduce the risk of personal injury
and/or property damage from solutions
that are too strong, make sure that
chemicals that require dilution are
diluted properly. When filled to the
SG 31
English
6
maximum mark, the tank contains
approximately 5 l (1.32 gal.). See the
Specifications for the exact amount.
WARNING
Check for leakage while refilling and
during operation. A leak from the
container or a loose fitting could soak
your clothing and come into contact with
your skin.
Before Spraying
WARNING
Always inspect your sprayer before and
after each use. To reduce the risk of
leakage and skin contact with
chemicals, check that the cap and all
connections are tight, and be sure the
hose is securely attached and in good
condition before pressurizing the
container.
WARNING
Never use a sprayer that is damaged or
not properly maintained.
WARNING
Your sprayer is a one-person tool. Do
not allow other persons in the general
work area.
During Operation
Holding and Controlling the Sprayer
Put the strap over your left shoulder so
that the unit hangs at your side. To
ensure the unit can be quickly thrown off
in an emergency, do not wear the strap
across your chest.
Hold the sprayer with your right hand on
the spray gun and your left hand on the
pump handle.
WARNING
Adjust carrying harness to suit your size
before starting work.
In order to keep the container upright
and reduce the risk of spillage, do not
bend at the waist. Bend only at the
knees and support yourself as required
to ensure proper balance.
Remember that a sprayer filled with
liquid has a significant amount of weight.
Use caution when bending, leaning or
walking.
Walk slowly forwards as you work –
observe the nozzle outlet at all times –
do not walk backwards – risk of
stumbling.
WARNING
To reduce the risk of injury from loss of
control, never work on a ladder, in a tree
or on any other insecure support.
Working Conditions
Operate your sprayer only in a well-
ventilated area. Operate it under good
visibility and daylight conditions only.
Work carefully.
WARNING
Inhalation of certain chemicals can
cause susceptible persons to have an
allergic or asthmatic reaction.
Substantial or repeated inhalation of
certain chemicals may cause respiratory
disease, cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Control the chemical
spray at the source where possible. Use
good work practices, such as operating
the unit so that the wind or operating
process does not blow the spray back on
the operator. Follow the
recommendations of
EPA/OSHA/NIOSH and occupational
and trade associations with respect to
proper usage. When the inhalation of the
chemical being sprayed cannot be
avoided, the operator and any
bystanders may need to wear a
respirator approved by NIOSH/MSHA
6159BA029 ST
SG 31
English
7
for the type of chemical encountered.
Consult the label of the chemical product
being used.
WARNING
If you are unfamiliar with the risks
associated with the particular chemical
at issue, review the product label and/or
material safety data sheet for that
substance and/or consult the material
manufacturer/supplier. You may also
consult your employer, governmental
agencies such as the EPA, OSHA and
NIOSH and other sources on hazardous
materials. The state of California and
some other authorities, for instance,
have published lists of substances
known to cause cancer, reproductive
toxicity, etc.
Operating instructions
WARNING
Never spray in the direction of humans,
animals or property which might be
injured or damaged by spray formula.
Pay attention to the direction of the wind,
i.e., do not work against the wind. When
spraying, stand so that the wind does
not blow towards you or bystanders.
Keep children and pets away from areas
that have just been sprayed. After the
use of some chemicals, especially
agricultural pesticides, a notice must be
posted on the treated area that a
"Restricted Entry Interval" (REI) is in
effect. See the product’s label and any
applicable governmental regulations.
DANGER
After Finishing Work
Always release the pressure out of the
container after finishing work. To release
the pressure, pull the piston manometer
up all the way until there is no more air
or mist coming out. Unscrew the pump
from the container slowly to make sure
that the container is completely
depressurized. Avoid breathing in the
mist which is released.
Always wash thoroughly with soap and
water after spraying or handling
chemicals. Shower immediately, and
wash all protective clothing separately.
Follow any additional recommendations
of the chemical manufacturer.
Always clean dust and dirt off the
sprayer.
WARNING
Empty, rinse and clean the container
and sprayer assembly after each use.
This helps to prevent the solution from
crystallizing, which could later cause
clogging and chemical damage to the
unit. In addition, residual chemicals may
have undesirable effects during
subsequent spraying with a different
type of chemical (e.g., residual herbicide
may damage or kill plants being sprayed
with a pesticide).
Disposal of contaminated rinse should
be in accordance with applicable
ordinances. Observe the precautionary
instructions of the chemical
manufacturer.
Do not store sprayer under pressure or
with spray solution in the container.
Maintenance, Repair and Storing
WARNING
Use only identical STIHL replacement
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may result in personal
injury or property damage.
Strictly follow the maintenance and
repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual.
Please refer to the maintenance chart in
this manual.
WARNING
Always first release pressure in the
container prior to cleaning or servicing
the sprayer.
Do not attempt any maintenance or
repair work not described in your
instruction manual. Have such work
performed by your STIHL servicing
dealer only.
Your sprayer is not insu-
lated against electric
shock. To reduce the risk
of electrocution, never
operate this sprayer in
the vicinity of any wires or
cables (power, etc.)
which may be carrying
electric current. Do not
spray on or near electri-
cal systems.
SG 31
English
8
N Connect the hose (1) to the spray
gun (2).
N Connect the hose (1) to the solution
container (3).
N Connect the wand (4) to the spray
gun (2).
Shoulder Strap
N Pull the buckle off the shoulder
strap.
N Ease the housing outwards and
thread the strap through the
openings from below.
N Thread the ends of the strap
through the buckle.
Make yourself familiar with how the
controls function before using your
sprayer for the first time.
Pump
Locking the pump handle
N Push the pump handle downwards
and turn it until it engages.
Lock the pump handle:
during operation
when screwing the pump into the
solution container rotate clockwise
to unscrew the pump from the
solution container – rotate
counterclockwise
Assembling the Unit
1
1
2
3
6159BA002 KN
2
6159BA030 ST
4
6159BA004 KN
6159BA005 KN
Controls
6159BA006 KN
SG 31
English
9
Unlocking the pump handle
N Rotate the pump handle about a
quarter turn until it disengages and
can be moved up and down freely.
Unlock the pump handle:
to pressurize the solution container
Solution Container
Pressurizng the solution container
N Move the pump handle up and down
several times – the pressure in the
solution container rises.
The scale on the piston manometer (1)
shows the pressure in the container.
The higher the pressure in the container,
the higher the piston manometer rises
maximum operating pressure is 3 bar.
If the maximum operating pressure is
exceeded, the relief valve in the piston
manometer releases the excess
pressure.
Releasing pressure in solution container
N Pull the piston manometer up all the
way – pressure is released – wait
until container is completely
depressurized.
Pressure must be released:
before filling the container
after spraying
to drain and clean the container
before carrying out maintenance
work
6159BA007 KN
1
6159BA008 KN
6159BA010 KN
SG 31
English
10
Spray Gun
Unlocking / locking spray gun
N Push locking lever (1) upwards the
trigger (2) is unlocked and can be
operated.
N Push the locking lever (1)
downwards – the trigger (2) is
locked to reduce the risk of
accidental operation.
Visual Inspection
Do not operate your unit if any of its
components are damaged. It is
particularly important to check the tank
and hose connection for leaks.
Checking for Leaks
Carry out test with the tank empty.
N Pressurize the tank – move the
unlocked pump handle (1) up and
down several times until piston
manometer (2) shows a pressure of
2bar (29PSI).
The pressure in the tank must not drop
any more than 0.5 bar (7.25 PSI) within
the next 30 minutes.
1
6159BA024 KN
2
1
2
6159BA011 KN
Preparing Unit for Operation
2
6159BA009 KN
1
SG 31
English
11
N Operate spray gun trigger –
pressure must escape.
N Release spray gun trigger –
pressure must not escape.
N Pull out piston manometer –
pressure must escape audibly.
N Completely depressurize the tank.
The tank must not be under pressure.
N Unscrew the pump from the tank.
N Stand the tank securely on a level
surface.
N Pour thoroughly mixed spray
solution through the opening
(arrow) – do not exceed maximum
capacity (check max mark on
scale).
N Screw the pump into the tank.
Visual Inspection
Do not operate your machine if any of its
components are damaged. It is
particularly important to check the
solution container and hose connections
for leaks.
Spraying
N Build up pressure – move the pump
handle up and down several times
until the piston manometer shows
the required working pressure see
"Pressures / Spray Rates" below.
N Lock the pump handle.
Working pressures / spray rates – see
"Specifications".
Filling the Container
6159BA014 KN
Spraying
SG 31
English
12
N Put the strap over your left shoulder
so that the unit hangs at your side.
N Operate the gun and always pay
attention to the optimal working
pressure while spraying.
N If the working pressure drops more
than 0.5 bar (7.25 PSI) , restore it by
operating the pump handle.
N Completely depressurize the tank.
N Unscrew the pump from the tank.
N Drain the tank in a well-ventilated
location collect remaining solution
in a suitable container.
Dispose of any residual spray solution in
accordance with environmental
requirements – follow instructions of
chemical manufacturer.
N Rinse the tank with clean water.
N Fill the tank with clean water, pump
and spray until the tank is empty
and completely depressurized.
N Wipe down the whole unit with a
damp cloth.
N Keep tank and pump separate for
drying and storage.
N Dry the unit and store it in a place
protected from direct sunlight and
frost.
6159BA029 ST
After Spraying Storing the Machine
SG 31
English
13
Pump
Removing
N Unscrew the pump from the
container.
N Hold pump firmly by the cylinder
barrel and unlock the pump handle.
N Pull the pump handle (1) out of the
cylinder barrel (2) as far as stop.
N Pull pump handle and rotate it
counterclockwise until the gland (3)
is released from the cylinder barrel.
N Pull the piston rod (4) out of the
cylinder barrel.
N Lubricate the piston cup seal and O-
ring with a food-safe grease.
Installing
N Push gland (1) with piston cup
seal (2) into the cylinder barrel (3).
N Hold the gland (1) steady with your
thumb and push it into the cylinder
barrel.
N Pull the pump handle (1) upwards
as far as stop.
N Rotate the pump handle (1)
clockwise until gland (2) engages
the cylinder barrel.
N Push the pump handle (1)
downwards and lock it in position.
N Screw the pump into the container.
Cleaning the Filter
N Unscrew the handle (1) from the
spray gun and take out the filter (2).
Inspection and Maintenance
by User
6159BA015 KN
2
3
4
1
6159BA016 KN
6159BA017 KN
1
2
3
6159BA018 KN
1
2
6159BA025 KN
1
2
SG 31
English
14
N Rinse out the filter under running
water.
Cleaning the Nozzle
N Unscrew the hollow cone nozzle (1)
with spinner insert (2) from the
wand.
N Rinse out all parts under running
water and then reassemble.
6159BA026 KN
2
6159BA032 ST
1
6159BA033 ST
SG 31
English
15
Maintenance and Care
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
ing times are longer, shorten the specified intervals accordingly.
before starting work
after finishing work or daily
weekly
monthly
every 12 months
if problem
if damaged
as required
after 50 refills
Complete unit
Visual inspection (condition,
leaks)
X
Clean X
Tank, hose system, wand
Drain X
Clean X
Nozzle Clean XX
Filter Clean XX X
Piston cup seal Lubricate with grease XX X
O-ring Lubricate with grease XX
Safety labels Replace X
SG 31
English
16
1 Brass nozzle
2 Spray Wand
3 Spray Gun
4 Locking Lever
5 Trigger
6 Filter
7 Hose
8 Pump Handle
9 Piston Rod
10 Latch on Pump Cylinder
11 Gland
12 O-Ring
13 Pump Cylinder
14 Piston Cup Seal
15 Piston Manometer / Relief Valve
16 Container
17 Shoulder Strap
Definitions
1. Brass nozzle.
Atomizes the spray solution.
2. Spray Wand.
Feeds spray solution to the nozzle.
3. Spray Gun.
For holding and operating the spray
wand.
4. Locking Lever.
Locks the trigger to reduce the risk
of accidental operation.
5. Trigger.
Opens and closes the valve. Starts
and stops spray jet.
Main Parts
6
1
2
5
4
6159BA034 ST
3
8
13
14
7
16
17
9
11
15
12
10
SG 31
English
17
6. Filter in Spray Gun.
Helps prevent impurities entering
and blocking the nozzle.
7. Hose.
Feeds the spray solution from the
container to the spray gun.
8. Pump Handle.
Pump handle for producing spray
pressure.
9. Piston Rod.
Connects piston with pump handle.
10. Latch on Pump Cylinder.
To lock the pump handle.
11. Gland.
Guides the piston rod in the pump
cylinder.
12. O-Ring.
Seals the container.
13. Pump Cylinder.
Houses the piston for generating
pressure.
14. Piston Cup Seal.
Seals the pump cylinder.
15. Piston Manometer / Relief Valve.
Piston manometer shows the
pressure in the container. Relief
valve allows overpressure to
escape from the container.
16. Container.
Contains the spray solution.
17. Shoulder Strap.
For carrying the sprayer.
Hydraulic Data
Weight
Specifications
Spray pressure,
max.: 3 bar (43.50 PSI)
Flow volume, max.: 1.0 l/min
(61.02 cu.in/min)
Solution capacity,
max.: 5 l (1.32 US gals)
Total capacity: 6.4 l
(1.69 US gals)
Operating tempera-
ture, max.: 30°C (86°F)
Residual solution in
container: <0.04 l (1.4 fl.oz)
Recoil force: <5 N (1.12 lbf)
Dry weight: 1.3 kg (2.9 lbs)
SG 31
English
18
Troubleshooting
Before starting any service work, operate the unit until it is no longer under pressure – if pressure is not released, chemical may
escape unexpectedly when working on the unit.
After servicing, carry out test run with clean water.
Condition Cause Remedy
Pumping action produces no pressure Pump not tightened down properly Lock the pump handle and tighten down
the pump
O-ring on pump damaged Install new O-ring
Piston cup seal damaged Install new piston cup seal
Jet only – spray not atomized Spinner insert in nozzle missing Fit spinner insert in the nozzle
Nozzle does not spray – pressure in
tank OK
Nozzle / spinner insert and/or filter blocked Clean nozzle / spinner insert and/or filter
Liquid entering the pump Valve disk dirty or damaged Clean or replace valve disk
Piston manometer indicates no tank
pressure; relief valve operates too
soon
Piston manometer faulty Replace the unit
SG 31
English
19
Users of this unit should carry out only
the maintenance operations described
in this manual. STIHL recommends that
other repair work be performed only by
authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
Genuine STIHL parts can be identified
by the STIHL part number, the
{ logo and, in some cases, by
the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
parts.
For repairs of any component of this
unit’s air emissions control system,
please refer to the air emissions
systems warranty in this manual.
Observe all country-specific waste
disposal rules and regulations.
STIHL products must not be thrown in
the garbage can. Take the product,
accessories and packaging to an
approved disposal site for environment-
friendly recycling.
Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
STIHL Registered Trademarks
STIHL
®
{
K
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
and #3,400,476)
AutoCut
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
Maintenance and Repairs Disposal
000BA073 KN
Trademarks
SG 31
English
20
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
STIHL DUROMATIC
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
WOOD BOSS
®
YARD BOSS
®
Some of STIHL’s Common Law
Trademarks
4-MIX
BioPlus ™
Easy2Start
EasySpool
ElastoStart
Ematic ™
FixCut
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut
STIHL PowerSweep
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
STIHL Inc.
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach, VA
23452-2015
TM
STIHL
Injection
Addresses
Manual de instrucciones originalImpreso en papel libre de cloro.
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
0458-595-8621-A. VA7.B19.
0000006686_009_EA
SG 31
español / EE.UU
21
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
Contenido
Permita que solamente las personas
que comprenden este manual por
completo manejen su pulverizadora.
Para obtener el rendimiento y
satisfacción máximos de la
pulverizadora STIHL, es importante que
lea, obedezca y comprenda las
precauciones de seguridad y las
instrucciones de uso y mantenimiento
dadas en el capítulo "Precauciones de
seguridad y técnicas de uso", antes de
usar la pulverizadora. Para información
adicional, puede acudir a
www.stihlusa.com.
Comuníquese con su representante de
STIHL o el distribuidor de STIHL para su
zona si no se entiende alguna de las
instrucciones dadas en el presente
manual.
ADVERTENCIA
Dado que la pulverizadora es una
herramienta para rociar productos
químicos, es necesario tomar medidas
especiales de seguridad igual que con
cualquier otra herramienta motorizada,
para reducir el riesgo de lesiones. El uso
descuidado o inadecuado puede causar
lesiones graves e incluso mortales.
Acerca de este manual de
instrucciones 22
Medidas de seguridad y técnicas
de manejo 22
Armado de la máquina 29
Elementos funcionales 29
Preparación de la máquina para el
uso 31
Llenado del recipiente 32
Pulverización 32
Después de pulverizar 33
Almacenamiento de la máquina 33
Inspección y mantenimiento por el
usuario 34
Información para mantenimiento 36
Componentes importantes 37
Especificaciones 38
Localización de averías 39
Información de reparación 40
Desecho 40
Marcas comerciales 40
Direcciones 41
SG 31
español / EE.UU
22
Pictogramas
Todos los pictogramas que se
encuentran fijados o grabados en la
máquina se muestran y explican en este
manual.
Símbolos en el texto
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de
ilustraciones.
Los pasos individuales o
procedimientos descritos en el manual
pueden estar señalados en diferentes
maneras:
N Se usa un punto para denotar un
paso o procedimiento.
Una descripción de un paso o
procedimiento que se refiere
directamente a una ilustración puede
contener números de referencia que
aparecen en la ilustración. Ejemplo:
N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2)...
Además de las instrucciones de uso, en
este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
palabras identificadoras:
PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, causará lesiones graves
o mortales.
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, podría causar lesiones
graves o mortales.
INDICACIÓN
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluidos la máquina o sus
componentes.
Mejoramientos técnicos
La filosofía de STIHL es mejorar
continuamente todos sus productos.
Como resultado de ello, periódicamente
se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
algunos cambios, modificaciones y
mejoras no se describan en este
manual. Si las características de
funcionamiento o la apariencia de su
máquina difieren de las descritas en
este manual, comuníquese con el
concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
ADVERTENCIA
Lea la etiqueta de nuevo cada vez antes
de mezclar, manejar, almacenar o
desechar el producto químico. No confíe
Acerca de este manual de
instrucciones
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
Dado que este pulveriza-
dor es una herramienta
para rociar productos
químicos, es necesario
tomar medidas especia-
les de seguridad para
reducir el riesgo de lesio-
nes personales.
Es importante que usted
lea, comprenda bien y
observe las siguientes
advertencias y medidas
de seguridad generales.
Lea el manual de instruc-
ciones y las
precauciones de seguri-
dad periódicamente.
Además, lea y observe
las instrucciones del
fabricante de los produc-
tos químicos que se
están aplicando. Ya que
pueden existir variacio-
nes significativas en los
requerimientos y riesgos
del manejo y la aplicación
de tales productos, la eti-
queta del envase del
producto químico normal-
mente es la mejor guía
para el uso seguro y
eficaz.
SG 31
español / EE.UU
23
en su memoria. El uso descuidado o
inadecuado puede causar lesiones
graves o incluso la muerte.
Pida a su concesionario STIHL que le
enseñe el manejo del pulverizador.
Respete todas las disposiciones,
reglamentos y normas de seguridad
federales, estatales y locales del caso.
Todas las personas que trabajan con el
equipo o mantienen el mismo deben
recibir formación y deben familiarizarse
con los procedimientos de manejo
correcto de los productos químicos en
uso, con los procedimientos de primeros
auxilios/emergencia y con los
reglamentos de desecho de productos
químicos líquidos.
ADVERTENCIA
No preste ni alquile nunca su
pulverizador sin entregar el manual de
instrucciones. Asegúrese de que todas
las personas que utilicen la máquina
hayan comprendido la información que
contiene este manual.
ADVERTENCIA
Los productos químicos aplicados con
su pulverizador pueden contener
sustancias venenosas y/o cáusticas.
Estos productos pueden ser peligrosos
y pueden causar lesiones graves o la
muerte de las personas y animales y/o
daños graves de las plantas y del medio
ambiente.
Evite el contacto directo con los
productos químicos. Siga las
instrucciones del fabricante con
respecto a todo contacto con los
productos químicos.
El pulverizador puede usarse para rociar
productos químicos y otros líquidos que
sirven para controlar los insectos y
malezas en los jardines de frutales y
vegetales, en árboles y arbustos, y en
otras plantas tales como plantas de
café, tabaco y algodón También es útil
para el mantenimiento de árboles
jóvenes, controlando al escarabajo de
corteza y otras enfermedades que
afectan a las plantas.
ADVERTENCIA
No debe usarse para ningún otro
propósito ya que el uso indebido puede
resultar en lesiones personales o daños
a la propiedad, incluso daños del
pulverizador.
ADVERTENCIA
Nunca se debe permitir a los niños que
usen este pulverizador. No se debe
permitir la proximidad de otras
personas, especialmente de niños, ni de
animales en los lugares donde se esté
utilizando la máquina. Tome medidas
para evitar que las personas no
autorizadas lo utilicen.
La mayoría de las medidas de seguridad
y avisos contenidos en este manual se
refieren al uso de todos los
pulverizadores de STIHL. Los distintos
modelos pueden contar con piezas y
controles diferentes. Vea la sección
correspondiente de su manual de
instrucciones para tener una
descripción de los controles y la función
de los componentes de su modelo.
El uso seguro de un pulverizador atañe
a
1. el operador
2. el pulverizador
3. el uso del pulverizador
4. el manejo de los productos
químicos que serán pulverizados.
EL OPERADOR
Condición física
Usted debe estar en buenas
condiciones físicas y psíquicas y no
encontrarse bajo la influencia de
ninguna sustancia (drogas, alcohol,
etc.) que le pueda restar visibilidad,
destreza o juicio. No use este
pulverizador cuando esté fatigado.
ADVERTENCIA
Esté alerta. Si se cansa, tómese un
descanso. El cansancio puede provocar
una pérdida de concentración y del
control. El uso de cualquier pulverizador
puede ser fatigoso. Si usted padece de
alguna dolencia que pueda ser
agravada por la fatiga, consulte a su
médico antes de utilizar este
pulverizador.
Vestimenta adecuada
ADVERTENCIA
Para reducir la posibilidad de lesiones al
trabajar con productos químicos, el
operador debe usar la ropa protectora
adecuada al llenar, usar y limpiar el
pulverizador. Siempre siga todas las
instrucciones del fabricante del producto
SG 31
español / EE.UU
24
químico referentes a la protección
adecuada de los ojos, la piel, la nariz y
la boca. Pueden ser diferentes y más
estrictas que las siguientes
precauciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los pulverizadores también pueden
usarse en lugares bajo techo que estén
bien ventilados si el producto a ser
pulverizado puede usarse para este
propósito, y si al operador le es posible
protegerse contra los efectos dañinos
mediante el uso de protección
adecuada en los ojos, la piel, la nariz y
la boca. Los trabajos en estas
condiciones pueden requerir
precauciones especiales.
Para reducir el riesgo de
lesionarse los ojos, siem-
pre utilice gafas o
anteojos protectores bien
ajustados con protección
lateral resistentes a
impactos y que porten
designaciones que indi-
quen que satisfacen la
norma ANSI Z87 "+". Los
usuarios que tengan
gafas graduadas deberán
emplear protección en
los ojos que satisfagan
estos requisitos y que
incorporen la graduación
prescrita en su diseño, o
que puedan utilizarse por
encima de las gafas gra-
duadas sin perturbar ni
las gafas graduadas ni
las gafas protectoras.
Repase la etiqueta del
producto químico que se
está rociando.
Cuando se aplican pro-
ductos químicos
venenosos, puede ser
necesario que el opera-
dor utilice un respirador
bien ajustado y apro-
bado por NIOSH/MSHA
para usar con el producto
químico en uso. Consulte
la etiqueta del producto.
La inhalación de produc-
tos químicos venenosos
puede causar lesiones
graves o la muerte.
Siempre use guantes de
caucho resistentes a los
productos químicos
cuando maneje el
pulverizador.
En el caso de algunos
químicos se recomienda
usar un mameluco imper-
meable o una delantal de
trabajo impermeable.
Repase la etiqueta del
producto. Si está
rociando de sobreca-
beza o si el producto
rociado puede llegar a la
altura de su cabeza, uti-
lice un sombrero de alas
anchas, una capucha u
otro método adecuado de
cubrir la cabeza. No use
pantalones cortos, san-
dalias o pies descalzos.
Utilice botas de cau-
cho/resistentes a los
productos químicos.
SG 31
español / EE.UU
25
EL PULVERIZADOR
Para las ilustraciones y definiciones de
los componentes del pulverizador, vea
el capítulo "Piezas principales y
controles".
ADVERTENCIA
Nunca modifique, de ninguna manera,
este pulverizador. Utilice únicamente los
accesorios y repuestos suministrados
por STIHL o expresamente autorizados
por STIHL para usarse con el modelo
específico de STIHL.
Si la máquina experimenta cargas
excesivas para las cuales no fue
diseñada (por ejemplo, impactos
severos o una caída), siempre
asegúrese que esté en buenas
condiciones antes de seguir con el
trabajo. Inspeccione específicamente la
integridad del conjunto de recipiente
(ausencia de fugas) y asegúrese que los
controles funcionan como es debido. No
siga manejando este pulverizador si
está dañado. En caso de dudas, pida
que el concesionario de servicio de
STIHL la revise.
ADVERTENCIA
Asegúrese que la manguera está bien
fijada y en buenas condiciones antes de
presurizar el recipiente. Nunca intente
presurizar la unidad por un método
distinto al uso del módulo de bomba
suministrado.
MANEJO DE PRODUCTOS QUÍMICOS
ADVERTENCIA
Al usarlos incorrectamente, los
productos químicos pueden ser dañinos
a las personas, los animales y el medio
ambiente. Además, algunos productos
químicos son cáusticos, corrosivos o
venenosos y no deben usarse en el
pulverizador.
Lea con cuidado las etiquetas en los
envases de los productos químicos
antes de usarlos. Los productos
químicos se clasifican en categorías de
toxicidad. Por ejemplo, para los
pesticidas regulados por la EPA se usan
palabras indicadoras que identifican la
posibilidad de provocar una
enfermedad. La palabra "Atención" se
usa en los pesticidas con la menor
posibilidad de ser peligrosos para los
seres humanos. La palabra
"Advertencia" identifica un producto más
venenoso que los productos del grupo
de "Atención". Los pesticidas con la
palabra "Peligro" en la etiqueta son muy
venenosos o irritantes. Deben usarse
con sumo cuidado. Finalmente, los
pesticidas que llevan etiquetas con las
palabras "Peligro – Veneno" son
solamente para uso restringido y
normalmente deben usarse bajo la
supervisión de un aplicador certificado.
Asimismo, la EPA clasifica los
herbicidas con las palabras indicadoras
"Atención", "Advertencia" y "Peligro."
Para cada categoría hay ciertas
características de manejo especiales.
Familiarícese con las características
para la categoría que se está usando.
ADVERTENCIA
Mezcle solamente los pesticidas y/o
herbicidas compatibles. Las mezclas
incorrectas pueden producir vapores
tóxicos.
Al manejar y rociar los productos
químicos, asegúrese de estar
trabajando de acuerdo con los
reglamentos y las directrices locales,
estatales y federales de protección del
medio ambiente. No rocíe en
condiciones de mucho viento. Para
ayudar a proteger el medio ambiente,
utilice solamente la dosis recomendada
– no aplique en exceso.
ADVERTENCIA
No coma, beba ni fume cuando maneja
o rocía productos químicos. Nunca
sople con la boca las boquillas, válvulas,
tuberías u otros componentes. Siempre
maneje los productos químicos en un
lugar bien ventilado y utilice la ropa
protectora y el equipo de protección
adecuados. No almacene ni transporte
productos químicos con alimentos o
medicinas y nunca vuelva a utilizar un
contenedor de productos químicos para
otro propósito.
No transfiera los materiales de rocío a
otros contenedores, especialmente los
usados para alimentos y/o bebidas.
ADVERTENCIA
En caso de contacto inadvertido o la
ingestión de productos químicos o si la
ropa ha sido contaminada, detenga el
trabajo y consulte inmediatamente las
instrucciones del fabricante del producto
químico. Si hay dudas acerca de qué
SG 31
español / EE.UU
26
hacer, consulte con un centro de
información sobre envenenamiento o un
médico inmediatamente. Tenga a mano
la etiqueta del producto para leer o
mostrar a las personas de consulta.
Limpie inmediatamente todos los
derrames de productos químicos.
Deseche los residuos de acuerdo con
las leyes y los reglamentos estatales o
federales.
ADVERTENCIA
Mantenga los productos químicos fuera
del alcance de los niños, las personas
no autorizadas y los animales. Cuando
no están en uso, guarde los productos
químicos en un lugar seguro. Siga las
recomendaciones del fabricante acerca
del almacenamiento apropiado.
EL USO DEL PULVERIZADOR
Transporte del pulverizador
Vacíe el recipiente cuando transporte el
pulverizador en un vehículo; sujételo
firmemente para impedir los daños.
Llenado del recipiente
Antes de usar el pulverizador con
productos químicos, llénelo con agua
limpia para asegurarse que está
correctamente armado; presurícelo y
practique la pulverización. Además, en
este momento busque fugas. Cuando
está bien familiarizado con el
funcionamiento del pulverizador, siga
los procedimientos de trabajo normales.
Llene el pulverizador en lugares al aire
libre bien ventilados.
ADVERTENCIA
No utilice:
materiales inflamables en el
pulverizador; los mismos pueden
explotar y causar lesiones graves o
mortales;
materiales cáusticos o corrosivos
en el pulverizador, los mismos
pueden dañar el pulverizador y
causar lesiones graves o mortales;
líquidos a una temperatura sobre
30°C (86°F) para evitar
quemaduras y daños de la
máquina. Nunca deje el
pulverizador presurizado a pleno
sol ni cerca de una fuente de calor.
Para llenar el pulverizador, apóyelo en
una superficie nivelada. Para reducir el
riesgo de contaminar el entorno, evite
llenar el recipiente excesivamente con la
solución química.
Si se llena el envase con una manguera
conectada a un tubo de agua,
asegúrese de que el extremo de la
manguera no se encuentre sumergido
en la solución para evitar el riesgo de
que los productos químicos sean
aspirados hacia el suministro de agua,
en caso de producirse un vacío
repentino.
Calcule la cantidad correcta de solución
química que se necesitará, de modo que
se la use toda en una sola aplicación,
sin dejar solución en el recipiente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales y/o daños a la propiedad
causadas por soluciones muy fuertes,
asegúrese que los productos químicos
que deben diluirse tengan el nivel de
dilución apropiado. Al llenarlo a la marca
de nivel máximo, el tanque contiene
aprox. 5 l (1,32 gal). Vea
"Especificaciones" para determinar la
capacidad precisa.
ADVERTENCIA
Compruebe que no existen fugas
mientras llena el tanque y durante el
funcionamiento de la máquina. Un
escape del recipiente o de un adaptador
suelto puede penetrar la ropa y quedar
en contacto con su piel.
Antes de pulverizar
ADVERTENCIA
Siempre inspeccione el pulverizador
antes y después de cada uso. Para
reducir el riesgo de escapes y de
contacto entre los productos químicos y
la piel, asegúrese que la tapa y todas las
conexiones están apretadas y
asegúrese que la manguera está bien
fijada y en buenas condiciones antes de
presurizar el recipiente.
ADVERTENCIA
Nunca use un pulverizador que esté
dañado o mal cuidado.
ADVERTENCIA
Su pulverizador es una máquina que
debe ser manejada por solamente una
persona. No deje que otras personas
estén en el lugar de trabajo.
SG 31
español / EE.UU
27
Durante el funcionamiento
Sujeción y control del pulverizador
Colóquese la correa sobre el hombro
izquierdo, de manera que la máquina
penda hacia su costado. Para asegurar
que sea posible despojarse de la
máquina con rapidez en caso de
emergencia, no se coloque la correa
cruzando el pecho.
Sostenga y maneje el pulverizador
colocando la mano derecha en la pistola
rociadora y la mano izquierda en la
manija de la bomba.
ADVERTENCIA
Ajuste el arnés de transporte de modo
correspondiente a su estatura antes de
empezar a trabajar.
Para mantener el recipiente en posición
vertical y reducir el riesgo de derrames,
no se doble por la cintura. Dóblese
solamente por los rodillos y apóyese
según se requiera para mantener un
buen equilibrio.
Recuerde que un pulverizador lleno de
líquido tiene un peso significativo.
Tenga cuidado al doblarse, inclinarse o
caminar.
Camine lentamente mientras trabaja –
observe la boquilla en todo momento –
no camine hacia atrás – riesgo de
tropezarse.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
causadas por la pérdida del control,
nunca trabaje sobre una escalera, un
árbol o cualquier otra superficie de
soporte poco seguro.
Condiciones de trabajo
Utilice su pulverizador de mochila
solamente en lugares al aire libre bien
ventilados. Manéjela solamente en
condiciones de buena visibilidad y a la
luz del día. Trabaje con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
La inhalación de ciertos productos
químicos puede provocar reacciones
alérgicas o asmáticas en las personas
sensibles.
La inhalación prolongada o repetida de
ciertos productos químicos puede
causar enfermedades como trastornos
respiratorios, cáncer, defectos de
nacimiento u otro daño a los órganos
reproductores. Controle el rocío químico
en su fuente, siempre que sea posible.
Utilice buenas prácticas de trabajo, tales
como trabajar de manera que el viento o
el proceso de aplicación dirige el rocío
en sentido opuesto al operador.
Observe las recomendaciones emitidas
por EPA/OSHA/NIOSH y las
asociaciones de trabajo y los sindicatos
con respecto al uso correcto. Cuando
sea imposible evitar la inhalación del
producto químico rociado, el operador y
las personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un
respirador aprobado por NIOSH/MSHA
para el tipo de producto químico
presente en el lugar. Consulte la
etiqueta del producto químico que se
está aplicando.
ADVERTENCIA
Si usted desconoce los riesgos
relacionados con el producto químico
específico en cuestión, lea la etiqueta
del producto y/o la hoja de datos de
seguridad del material para la sustancia
y/o consulte con el fabricante/proveedor
del material. También puede consultar
con su empleador, los organismos
gubernamentales, tales como EPA,
OSHA y NIOSH, y otras fuentes de
conocimientos acerca de materiales
peligrosos. El estado de California y
algunas otras autoridades han
publicado varias listas de sustancias
carcinógenas, de toxicidad
reproductora, etc.
Instrucciones de manejo
ADVERTENCIA
Nunca rocíe hacia las personas,
animales u objetos que pueden sufrir
lesiones o daños debido al efecto de la
fórmula rociada.
6159BA029 ST
SG 31
español / EE.UU
28
Preste atención a la dirección del viento,
es decir, nunca trabaje contra el viento.
Al pulverizar, póngase en una posición
tal que el viento aleje el chorro rociado
de usted y de las demás personas.
Mantenga alejados a los niños y los
animales de las zonas recién rociadas.
Después del uso de ciertos productos
químicos, especialmente los pesticidas
agrícolas, hay que colocar un aviso en la
zona tratada acerca de la vigencia de un
"período de restricción de entrada"
(REI). Vea la etiqueta del producto y
consulte los demás reglamentos
gubernamentales acerca del caso.
PELIGRO
Después de completar el trabajo
Siempre alivie la presión del recipiente
luego de terminar los trabajos. Para
liberar la presión, tire del émbolo del
manómetro completamente hacia arriba
no salga aire ni líquido. Desenrosque la
bomba del recipiente lentamente para
asegurar que toda la presión haya sido
liberada del recipiente. Evite respirar el
vapor liberado.
Siempre lávese detenidamente con
jabón y agua después de rociar o
manejar productos químicos. Dúchese
inmediatamente y lave toda ropa
protectora por separado de otros
artículos. Siga las demás
recomendaciones del fabricante del
producto químico.
Siempre limpie el polvo y la tierra del
pulverizador.
ADVERTENCIA
Vacíe, enjuague y limpie el recipiente y
el conjunto pulverizador después de
haberlo usado. Esto ayuda a evitar la
cristalización de la solución, que puede
resultar en bloqueos y daños químicos
de la unidad. Además, los residuos de
productos químicos pueden tener
efectos no deseados durante trabajos
subsecuentes de pulverización con un
tipo de químicos diferente (por ejemplo,
los residuos de un herbicida pueden
dañar o matar a plantas a las que se
está aplicando un pesticida).
El agua de enjuague debe desecharse
de acuerdo con los reglamentos del
caso. Siga las precauciones del
fabricante del producto químico.
No guarde el pulverizador bajo presión
ni con una solución en el recipiente.
Mantenimiento, reparación y
almacenamiento
ADVERTENCIA
Utilice solamente las piezas de repuesto
idénticas de STIHL para el
mantenimiento y la reparación. El uso
de piezas no originales de STIHL puede
causar lesiones personales o daños a la
propiedad.
Siga precisamente las instrucciones de
mantenimiento y reparación dadas en la
sección correspondiente del manual de
instrucciones. Consulte la tabla de
mantenimiento en este manual.
ADVERTENCIA
Siempre libere la presión del tanque
antes de limpiar o dar servicio al
pulverizador.
No intente hacer ningún trabajo de
mantenimiento o reparación que no esté
descrito en su manual de instrucciones.
Este tipo de trabajo debe ser realizado
únicamente por el concesionario de
servicio de STIHL.
Su pulverizador no está
aislado contra las sacudi-
das eléctricas. Para
reducir el riesgo de elec-
trocución, nunca utilice
este pulverizador cerca
de alambres o cables (de
alimentación, etc.) que
puedan tener corriente
eléctrica. No rocíe las
instalaciones eléctricas ni
cerca de las mismas.
SG 31
español / EE.UU
29
N Conecte la manguera (1) a la
pistola rociadora (2).
N Conecte la manguera (1) al
recipiente de solución (3).
N Conecte la varilla (4) a la pistola
rociadora (2).
Correa para hombro
N Quítele la hebilla a la correa para el
hombro.
N Mueva la caja hacia fuera y pase la
correa a través de las aberturas, por
la parte inferior.
N Pase los cabos de la correa a través
de la hebilla.
Familiarícese con el funcionamiento de
los controles antes de usar el
pulverizador por primera vez.
Bomba
Traba de la manija de bomba
N Empuje la manija de bomba hacia
abajo y gírela hasta que se
enganche.
Trabe la manija de bomba:
durante el uso
cuando se enrosca la bomba en el
recipiente – gire en sentido horario
para desenroscar la bomba del
recipiente – gire en sentido
contrahorario
Armado de la máquina
1
1
2
3
6159BA002 KN
2
6159BA030 ST
4
6159BA004 KN
6159BA005 KN
Elementos funcionales
6159BA006 KN
SG 31
español / EE.UU
30
Soltado de la manija de bomba
N Gire la manija de bomba
aproximadamente un cuarto de
vuelta hasta que se desenganche y
sea posible moverla hacia arriba y
abajo libremente.
Suelte la manija de bomba:
para presurizar el recipiente de
solución
Recipiente de solución
Presurización del recipiente de solución
N Mueva la manija de bomba hacia
arriba y abajo varias veces – la
presión en el recipiente aumenta.
La escala del manómetro (1) de émbolo
indica la presión en el recipiente.
Cuanto mayor sea la presión en el
recipiente, tanto más se elevará el
manómetro – la presión máxima de
funcionamiento es 3 bar.
Si se excede la presión máxima de
trabajo, la válvula de alivio del
manómetro de émbolo libera el exceso
de presión.
Alivio de presión del recipiente de
solución
N Tire del manómetro de émbolo
completamente hacia arriba – esto
alivia la presión – y espere hasta
que el envase esté completamente
sin presión.
Es necesario aliviar la presión:
antes de llenar el recipiente
después de pulverizar
para vaciar y limpiar el recipiente
antes de efectuar trabajos de
mantenimiento
6159BA007 KN
1
6159BA008 KN
6159BA010 KN
SG 31
español / EE.UU
31
Pistola rociadora
Desbloqueo / bloqueo de pistola
rociadora
N Empuje la palanca de bloqueo (1)
hacia arriba – el gatillo (2) se
desbloquea y puede usarse.
N Empuje la palanca de bloqueo (1)
hacia abajo – el gatillo (2) se
bloquea para reducir el riesgo del
accionamiento por accidente.
Inspección visual
No use la máquina si alguno de sus
componentes está dañado. Es
particularmente importante revisar el
tanque y la conexión de la manguera en
busca de fugas.
Búsqueda de fugas
Efectúe la prueba con el tanque vacío.
N Presurice el tanque – mueva la
manija de bomba (1) destrabada
hacia arriba y abajo varias veces
hasta que el manómetro (2) indique
una presión de 2 bar (29 lb/pulg²).
1
6159BA024 KN
2
1
2
6159BA011 KN
Preparación de la máquina
para el uso
2
6159BA009 KN
1
SG 31
español / EE.UU
32
La presión en el tanque no deberá
disminuir en más de 0,5 bar
(7,25 lb/pulg²) en los 30 minutos
siguientes.
N Oprima el gatillo de la pistola – la
presión deberá escapar.
N Suelte el gatillo de la pistola – la
presión no deberá escapar.
N Tire del manómetro de émbolo
hacia fuera se deberá escuchar el
escape de la presión.
N Alivie la presión del tanque
completamente.
El tanque no deberá estar bajo presión.
N Desenrosque la bomba del tanque.
N Apoye el tanque de modo seguro en
una superficie nivelada.
N Vierta una solución debidamente
mezclada a través de la abertura
(flecha) – no exceda la capacidad
máxima (vea la marca "Max" en la
escala graduada).
N Enrosque la bomba en el tanque.
Inspección visual
No use la máquina si alguno de sus
componentes está dañado. Es
particularmente importante revisar el
recipiente de solución y las conexiones
de las mangueras en busca de fugas.
Pulverización
N Acumule presión – mueva la manija
hacia arriba y abajo varias veces
hasta que el manómetro de émbolo
indique la presión de trabajo que se
requiere – consulte el tema
"Presiones/caudales de
pulverización" más adelante.
N Trabe la manija de bomba.
Presiones de trabajo / Caudales de
pulverización – Consulte
"Especificaciones".
Llenado del recipiente
6159BA014 KN
Pulverización
SG 31
español / EE.UU
33
N Colóquese la correa sobre el
hombro izquierdo, de manera que la
máquina penda hacia su costado.
N Accione la pistola y siempre preste
atención a la presión de trabajo
óptima durante la pulverización.
N Si la presión de trabajo disminuye
por más de 0,5 bar (7,25 lb/pulg²),
restáurela por medio de accionar la
palanca de bombeo.
N Alivie la presión del tanque
completamente.
N Desenrosque la bomba del tanque.
N Vacíe el tanque en un lugar con
buena ventilación – recoja la
solución sobrante en un recipiente
adecuado.
Deseche los residuos de solución de
acuerdo con los requerimientos para la
protección ambiental – siga las
instrucciones del fabricante del producto
químico.
N Enjuague el tanque con agua
limpia.
N Llene el tanque con agua limpia,
bombee y rocíe hasta que el tanque
quede vacío y completamente libre
de presión.
N Limpie toda la máquina con un trapo
húmedo.
N Mantenga el tanque y la bomba
aparte para secarlos y guardarlos.
N Seque la quina y guárdela en un
lugar protegido contra la luz solar
directa y contra la congelación.
6159BA029 ST
Después de pulverizar Almacenamiento de la
máquina
SG 31
español / EE.UU
34
Bomba
Retiro
N Desenrosque la bomba del
recipiente.
N Sujete la bomba firmemente por el
cuerpo del cilindro y destrabe la
manija.
N Tire de la manija (1) para sacarla
del cuerpo (2) del cilindro hasta
llegar al tope.
N Tire de la manija y gírela en sentido
contrahorario hasta que el
prensaestopa (3) se suelte del
cuerpo del cilindro.
N Saque el vástago del émbolo (4) del
cuerpo del cilindro.
N Lubrique el sello acopado del
émbolo y el anillo tórico con grasa
para productos alimenticios.
Instalación
N Empuje el prensaestopa (1) y el
sello acopado (2) para meterlos al
cuerpo del cilindro (3).
N Sujete el prensaestopa (1) con el
pulgar para que no se mueva y
métalo en el cuerpo del cilindro.
N Tire de la manija de bomba (1)
hacia arriba hasta que tope.
N Gire la manija (1) en sentido horario
hasta que el prensaestopa (2) se
enganche en el cuerpo del cilindro.
N Empuje la manija (1) hacia abajo y
trábela en esa posición.
N Enrosque la bomba en el recipiente.
Limpieza del filtro
N Desenrosque la palanca (1) de la
pistola rociadora y retire el filtro (2).
Inspección y mantenimiento
por el usuario
6159BA015 KN
2
3
4
1
6159BA016 KN
6159BA017 KN
1
2
3
6159BA018 KN
1
2
6159BA025 KN
1
2
SG 31
español / EE.UU
35
N Enjuague el filtro con agua
corriente.
Limpieza de la boquilla
N Desenrosque la boquilla cónica
hueca (1) con el inserto de
espiral (2) de la varilla
N Enjuague todas las piezas con agua
corriente y luego vuélvalas a armar.
6159BA026 KN
2
6159BA032 ST
1
6159BA033 ST
SG 31
español / EE.UU
36
Información para mantenimiento
Los intervalos que se indican a continuación corresponden únicamente a condicio-
nes normales de funcionamiento. Si su jornada de trabajo diaria es más larga,
acorte los intervalos especificados de modo correspondiente.
antes de comenzar el trabajo
después de completar el tra-
bajo o diariamente
semanalmente
mensualmente
cada 12 meses
si hay problemas
si presenta daños
según se requiera
después de llenarlo 50 veces
Máquina completa
Inspección visual (condición
general, fugas)
X
Limpiar X
Tanque, sistema de mangueras, varilla
Vaciar X
Limpiar X
Boquilla Limpiar XX
Filtro Limpiar XX X
Sello acopado de émbolo Lubricar con grasa XX X
Anillo tórico Lubricar con grasa XX
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
SG 31
español / EE.UU
37
1 Boquilla de latón
2 Varilla rociadora
3 Pistola rociadora
4 Palanca de bloqueo
5 Gatillo
6 Filtro
7 Manguera
8 Manija de bomba
9 Vástago de émbolo
10 Pestillo en cilindro de bomba
11 Prensaestopa
12 Anillo tórico
13 Cilindro de bomba
14 Sello acopado de émbolo
15 Manómetro de émbolo / Válvula de
alivio
16 Recipiente
17 Correa para hombro
Definiciones
1. Boquilla de latón
Atomiza la solución.
2. Varilla rociadora.
Alimenta la solución a la boquilla.
3. Pistola rociadora.
Para sujetar y accionar la varilla
rociadora.
4. Palanca de bloqueo.
Bloquea el gatillo para reducir el
riesgo de accionarlo por accidente.
5. Gatillo.
Abre y cierra la válvula. Inicia y para
el chorro.
Componentes importantes
6
1
2
5
4
6159BA034 ST
3
8
13
14
7
16
17
9
11
15
12
10
SG 31
español / EE.UU
38
6. Filtro en la pistola rociadora.
Ayuda a evitar que las impurezas
entren a la boquilla y bloqueen la
misma.
7. Manguera.
Alimenta la solución del recipiente a
la pistola rociadora.
8. Manija de bomba.
Bombee la manija para producir la
presión de pulverización.
9. Vástago de émbolo.
Conecta el émbolo con la manija de
bomba.
10. Pestillo en cilindro de bomba.
Sirve para trabar la manija de
bomba.
11. Prensaestopa.
Guía a la varilla del émbolo en el
cilindro de la bomba.
12. Anillo tórico.
Sella el recipiente.
13. Cilindro de bomba.
Aloja el émbolo que genera la
presión.
14. Sello acopado de émbolo.
Sella el émbolo de la bomba.
15. Manómetro de émbolo / Válvula de
alivio.
El manómetro de émbolo indica la
presión del recipiente. La válvula de
alivio permite la descarga de la
presión excesiva del recipiente.
16. Recipiente.
Contiene la solución.
17. Correa para el hombro.
Para portar el pulverizador.
Datos hidráulicos
Peso
Especificaciones
Presión de pulveri-
zación máx.:
3bar
(43,50 lb/pulg²)
Caudal máximo: 1,0 l/min
(61,02 pulg³/min)
Capacidad de solu-
ción máx.:
5l
(1,32 gal EE.UU.)
Capacidad total: 6,4 l
(1,69 gal EE.UU.)
Temperatura de fun-
cionamiento máx.: 30°C (86°F)
Solución residual en
recipiente: <0,04 l (1,4 oz fl)
Fuerza de
contragolpe: <5 N (1,12 lbf)
Peso seco: 1,3 kg (2,9 lb)
SG 31
español / EE.UU
39
Localización de averías
Antes de iniciar trabajos de mantenimiento, ponga la máquina en marcha hasta que no se encuentre bajo presión - si no se libera
la presión, el producto químico podría escapar inesperadamente cuando se interviene en el sistema de la manguera y la bomba.
Después del mantenimiento, efectúe una prueba con agua limpia.
Condición Causa Solución
La acción de bombeo no produce
presión
La bomba no ha sido debidamente apretada. Bloquee la manija de la bomba y apriete la
bomba.
Avería de anillo tórico de la bomba Instale un anillo tórico nuevo
Avería del sello acopado de émbolo Instale un sello acopado nuevo en el
émbolo
Se emite un chorro solamente – no
hay pulverización
En la boquilla hace falta el inserto de espiral Coloque el inserto de espiral en la boquilla
La boquilla no rocía – la presión en el
tanque es correcta
Obstrucción en boquilla/inserto de espiral y/o
filtro
Limpie la boquilla/inserto de espiral y/o el
filtro
El líquido ingresa a la bomba Disco de válvula sucio o averiado Limpie o reemplace el disco de válvula
El manómetro de émbolo indica pre-
sión nula en el tanque; la válvula de
alivio se acciona prematuramente
Avería del manómetro de émbolo Reemplace la unidad
SG 31
español / EE.UU
40
Los usuarios de esta máquina deben
efectuar únicamente los trabajos de
mantenimiento descritos en este
manual. STIHL recomienda que un
concesionario de servicio STIHL efectúe
los demás trabajos de reparación
utilizando piezas de repuesto genuinas
de STIHL.
Es posible identificar las piezas
originales de STIHL por el número de
pieza STIHL, el logotipo de { y,
en ciertos casos, el símbolo K de
piezas STIHL. En las piezas pequeñas
el símbolo puede aparecer solo.
Para reparar algún componente del
sistema de control de emisiones de aire,
consulte la garantía de sistemas de
emisiones dada en este manual.
Respete todas las leyes y los
reglamentos sobre eliminación de
desechos que correspondan a su país.
No se debe botar los aparatos STIHL en
el basurero. Lleve el producto, los
accesorios y el embalaje a un vertedero
autorizado para reciclarlos y contribuir al
cuidado del medio ambiente.
Comuníquese con un concesionario de
servicio de STIHL para obtener la
información más actualizada sobre la
eliminación de desechos.
Marcas registradas de STIHL
STIHL
®
{
K
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU.
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476)
AutoCut
®
FARM BOSS
®
iCademy
®
MAGNUM
®
MasterWrench Service
®
MotoMix
®
OILOMATIC
®
Información de reparación Desecho
000BA073 KN
Marcas comerciales
SG 31
español / EE.UU
41
ROCK BOSS
®
STIHL Cutquik
®
STIHL DUROMATIC
®
STIHL Quickstop
®
STIHL ROLLOMATIC
®
STIHL WOOD BOSS
®
TIMBERSPORTS
®
WOOD BOSS
®
YARD BOSS
®
Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común
4-MIX
BioPlus ™
Easy2Start
EasySpool
ElastoStart
Ematic ™
FixCut
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut
STIHL PowerSweep
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
STIHL Inc.
536 Viking Drive
P.O. Box 2015
Virginia Beach, VA
23452-2015
TM
STIHL
Injection
Direcciones
www.stihl.com
*04585958621A*
0458-595-8621-A
0458-595-8621-A
englisch / spanisch USA
GU
englisch / spanisch USA
U
WARNING
This product contains chemicals
known to the State of California to cause
cancer, birth defects
or other reproductive harm.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otra toxicidad reproductora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

STIHL SG 31 Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas