Transcripción de documentos
INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.0 CM)
SLIDE‑IN ELECTRIC RANGES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DES CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES
ENCASTRABLES DE 30" (76,0 CM)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFAS
ELÉCTRICAS DESLIZABLES DE 30" (76,0 CM)
Table of Contents
RANGE SAFETY..............................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................3
Tools and Parts..............................................................................3
Location Requirements.................................................................3
Electrical Requirements - U.S.A. Only..........................................6
Electrical Requirements - Canada Only........................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS....................................................8
Unpack Range..............................................................................8
Install Anti-Tip Bracket..................................................................8
Adjust Leveling Legs.....................................................................9
Level Range.................................................................................10
Electrical Connection - U.S.A. Only............................................10
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ......................15
Remove/Replace Drawer ...........................................................16
Oven Door...................................................................................16
Complete Installation..................................................................17
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE....................................................18
EXIGENCES D’INSTALLATION....................................................19
Outillage et pièces.......................................................................19
Exigences d’emplacement..........................................................19
Spécifications électriques – Canada seulement........................22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION..............................................23
Déballage de la cuisinière...........................................................23
Installation de la bride antibasculement.....................................23
Réglage des pieds de nivellement..............................................24
Réglage de l’aplomb de la cuisinière..........................................25
Vérifier que la bride antibasculement est
bien installée et engagée ...........................................................25
Dépose et réinstallation du tiroir.................................................26
Porte du four...............................................................................26
Achever l’installation...................................................................27
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................28
REQUISITOS DE INSTALACIÓN..................................................29
Herramientas y piezas.................................................................29
Requisitos de ubicación..............................................................29
Requisitos eléctricos, en EE. UU. solamente.............................32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN..........................................33
Desempaque la estufa................................................................33
Instalación del soporte antivuelco..............................................33
Regule las patas niveladoras......................................................34
Nivelación de la estufa................................................................35
Conexión eléctrica, en EE. UU. solamente.................................35
Verifique que el soporte antivuelco esté
instalado y enganchado .............................................................40
Retire/vuelva a colocar el cajón .................................................41
Puerta del horno..........................................................................41
Complete la instalación...............................................................42
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11085332A
RANGE SAFETY
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
2
• See installation instructions for details.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Optional Parts
To purchase these or any other accessories, please reference the
“Accessories” section of the User Guide for contact information.
■■
Side Trim Kits:
White - Order Part Number W10675027
Black - Order Part Number W10675026
Stainless Steel - Order Part Number W10675028
■■
Backsplash Kits:
High 6" (15.2 cm) White - Order Part Number W10655448
High 6" (15.2 cm) Black - Order Part Number W10655449
High 6" (15.2 cm) Stainless Steel - Order Part Number
W10655450
Tools Needed
■■
Tape measure
■■
1/4" (6.4 mm) drive ratchet
■■
Flat-blade screwdriver
■■
1/4" (6.4 mm) nut driver
■■
Phillips screwdriver
■■
■■
Level
3/8" (9.5 mm) and 5/16"
(8 mm) nut driver
■■
Hand or electric drill
■■
■■
Wrench or pliers
1/8" (3.2 mm) drill bit
(for wood floors)
Marker or pencil
■■
■■
■■
Masking tape
Tin snips or large wire
cutters (for cutting ground
strap if necessary)
Parts Supplied
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■■
It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door on
the top right-hand side of the oven frame.
■■
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage
is to be provided, the risk can be reduced by installing a
range hood or microwave hood combination that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinets.
■■
The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■■
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
■■
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
■■
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■■
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see the “Install Anti-Tip
Bracket” section.
■■
Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
■■
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Check that all parts are included.
■■
10-32 hex nuts (attached to terminal block) (3)
■■
Direct wire lugs (3)
■■
#10 x 15/8" (41 mm) screws (for mounting anti-tip bracket) (2)
■■
Anti-tip bracket (inside oven cavity)
Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall
or floor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store.
■■
For Model:
WEE750H0H
YWEE750H0H
WEEA25H0H
YWEEA25H0H
Oven racks
3
Parts Needed
If using a power supply cord kit:
■■
A UL Listed power supply cord kit marked for use with
ranges. The cord should be rated at 250 volts minimum,
40 amps or 50 amps, that is marked for use with nominal
13/8" (3.5 cm) diameter connection opening, and must end
in ring terminals or open-end spade terminals with upturned
ends.
A UL Listed strain relief.
Check local codes. Check existing electrical supply. See the
appropriate “Electrical Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
■■
Use an insulated pad or 1/4" (6.4 mm) plywood under range
if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with
your builder or cabinet supplier to make sure that the materials
used will not discolor, delaminate, or sustain other damage. This
oven has been designed in accordance with the requirements
of UL and CSA International and complies with the maximum
allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
■■
3
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition or local codes.
Mobile Home Installations Require:
■■
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
■■
Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation.
Product Dimensions
These instructions cover several models. Your model may
appear different from the models depicted. Dimensions given are
maximum dimensions across all models.
Model WEE750H0H
B
A
C
D
E
F
A. 13/16" (3.0 cm) height from
cooktop to top of vent
B. 297/8" (75.9 cm)
C. Model/serial/rating plate
(located behind the oven door
on the top right-hand side of
the oven frame)
D. 36" (91.4 cm) height to top of
cooktop edge with leveling
legs screwed in all the way*
E. 27" (68.8 cm)
F. 285/8" (72.7 cm) max. depth
from handle to back of range
IMPORTANT: Range must be level after installation. Follow the
instructions in the “Level Range” section. Using the cooktop as
a reference for leveling the range is not recommended.
* Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
4
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.
NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.
Slide-In Cutout
Freestanding Cutout
D
B
D
B
C
C
L
A
A
E
E
K
K
G
G
H
F
I
H
F
J
J
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
18" (45.7 cm) upper side cabinet to countertop
13" (33 cm) max. upper cabinet depth
30" (76.2 cm) min. opening width
For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
30" (76.2 cm) min. opening width
The shaded area is recommended for installation of grounded
outlet.
131/8" (33.3 cm)
711/16" (19.5 cm)
413/16" (12.2 cm)
311/16" (9.4 cm) plus measurement of L
Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
Remaining counter depth should not exceed 21/4" (5.7 cm).
I
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
18" (45.7 cm) upper side cabinet to countertop
13" (33 cm) max. upper cabinet depth
30" (76.2 cm) min. opening width
For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*.
30" (76.2 cm) min. opening width
The shaded area is recommended for installation of grounded outlet.
131/8" (33.3 cm)
711/16" (19.5 cm)
413/16" (12.2 cm)
311/16" (9.4 cm)
Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.
* NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than 1/4" (6.4 mm) flame retardant
millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020"
(0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
5
Electrical Requirements - U.S.A. Only
WARNING
■■
Allow at least 6 ft (1.8 m) of slack in the line so that the range
can be moved if servicing is ever necessary.
■■
A UL Listed conduit connector must be provided at each end
of the power supply cable (at the range and at the junction
box).
■■
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the range.
The tech sheet and wiring diagram are located on the back
of the range in a plastic bag.
If Connecting to a 3-Wire System:
Local codes may permit the use of a UL Listed, 3-wire, 250-volt,
40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). This cord
contains 3 copper conductors with ring terminals or open-end
spade terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
10-50P plug on the supply end. Connectors on the appliance
end must be provided at the point the power supply cord enters
the appliance. This uses a 3-wire receptacle of NEMA Type
10-50R.
■■
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path and wire gauge are in accordance with local
codes.
Do not use an extension cord.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded. Do not modify the
power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
To properly install your range, you must determine the type of
electrical connection you will be using and follow the instructions
provided for it here.
■■
Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located behind the oven door
on the top right-hand side of the oven frame.
■■
This range is manufactured with the neutral terminal
connected to the cabinet. Use a 3-wire, UL Listed, 40- or
50-amp power supply cord (pigtail). See the following Range
Rating chart. If local codes do not permit ground through the
neutral, use a 4-wire power supply cord rated at 250 volts,
40- or 50-amps and investigated for use with ranges.
Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
Range Rating*
120/240 Volts
120/208 Volts
Amps
8.8 - 16.5 KW
7.8 - 12.5 KW
40 or 50**
16.6 - 22.5 KW
12.6 - 18.5 KW
50
* The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
** If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord
with kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use
with a nominal 13/8" (3.5 cm) diameter connection opening.
■■
A circuit breaker is recommended.
■■
The range can be connected directly to the circuit breaker
box (or fused disconnect) through flexible or nonmetallic
sheathed, copper, or aluminum cable. See the “Electrical
Connection - U.S.A. Only” section.
6
3-wire receptacle (10-50R)
If Connecting to a 4-Wire System:
This range is manufactured with the ground connected to the
neutral by a link. The ground must be revised so the green
ground wire of the 4-wire power supply cord is connected to the
cabinet. See the “Electrical Connection - U.S.A. Only” section.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for new
branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, and
recreational vehicles, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor.
When a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-50R is used, a
matching UL Listed, 4-wire, 250-volt, 40- or 50-amp, range
power supply cord (pigtail) must be used. This cord contains
4 copper conductors with ring terminals or open-end spade
terminals with upturned ends, terminating in a NEMA Type
14‑50P plug on the supply end.
The fourth (grounding) conductor must be identified by a green
or green/yellow cover and the neutral conductor by a white
cover. Cord should be Type SRD or SRDT with a UL Listed strain
relief and be at least 4 ft (1.22 m) long.
4-wire receptacle (14-50R)
The minimum conductor sized for the copper 4-wire power
cord are:
40-amp circuit
2 No.-8 conductors
1 No.-10 white neutral
1 No.-10 green grounding
Electrical Requirements - Canada Only
WARNING
■■
When a 4-wire, single phase 250-volt, 60 Hz., AC-only
electrical supply is available, a 40-amp minimum circuit
protection is required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on
both sides of the line.
■■
A circuit breaker is recommended.
■■
This range is equipped with a UL or CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged into a standard
14-50R wall receptacle. Be sure the wall receptacle is within
reach of range’s final location.
■■
Do not use an extension cord.
■■
The wiring diagram is located on the back of the range or in
a clear plastic bag.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate and wire gauge are in accordance
with local codes.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with CSA Standard C22.1, Canadian
Electrical Code, Part 1 - latest edition, and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■■
Check with a qualified electrical installer if you are not sure
the range is properly grounded.
Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
and Circuit Protection
Range Rating*
120/240 Volts
120/208 Volts
Amps
8.8 - 16.5 KW
7.8 - 12.5 KW
40 or 50**
16.6 - 22.5 KW
12.6 - 18.5 KW 50
* The NEC calculated load is less than the total connected load
listed on the model/serial/rating plate.
** If connecting to a 50-amp circuit, use a 50-amp rated cord
with kit. For 50-amp rated cord kits, use kits that specify use
with a nominal 13/8" (34.9 mm) diameter connection opening.
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of
anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and
shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners
from the carton. Stack 1 cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently lay
it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
The leveling legs can be adjusted while the range is on its back.
See the “Adjust Leveling Legs” section.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range to
protect the flooring. Using 2 or more people, stand range back
up onto the cardboard or hardboard.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
This anti-tip bracket and screws can be used with wood or
metal studs.
3. Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left-hand or
right-hand side of the cutout. Position mounting bracket
against the wall in the cutout so that the V-notch of the
bracket is 121/2" (31.8 cm) from centerline, as shown.
B
Centerline
A
A. 121/2" (31.8 cm)
B. Bracket V-notch
8
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the four leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the
range supported on two legs after the range has been placed
back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put
a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using
two or more people, stand range back up onto the cardboard
or hardboard.
WARNING
Rear position
Front position
Diagonal (2 options)
Wall Mounting
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
5. Using the two #10 x 15/8" (41 mm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard
or hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard, or
hardboard to continue installing the range, using the
following installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to the
bottom of the leveling legs. This distance should be the
same. If it is not, adjust the leveling legs to the correct
height. The leveling legs can be loosened to add up to a
maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is
needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, and then tilt
forward to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the
anti-tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop
should be higher than the counter. See the Installation
Instructions included with the Trim Kit for the correct height.
9
Level Range
1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the 2
figures below, depending on the size of the level. Check with
the level side to side and front to back.
2. If range is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling
legs up or down until the range is level.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance and best cleaning results using AquaLift®
Self‑Clean Technology.
Electrical Connection - U.S.A. Only
3. Depending on your model, remove plastic tag holding three
10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
If your home has a 3- or 4-wire receptacle, continue with “Install
Using a Power Supply Cord.” If your home has a 3- or 4-wire
direct connection, go to “Install Using Direct Wire.”
Install Using a Power Supply Cord
4. Assemble a UL Listed strain relief in the opening.
A
A. UL Listed strain relief
Power Supply Cord Strain Relief
1. Disconnect power.
2. Remove the lower access cover screws located on the back
of the range. Pull the bottom of the cover toward you and out
to remove cover from range.
5. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has:
A
B
And you will be
connecting to:
Go to section:
3-wire receptacle
(NEMA type 10-50R)
A UL Listed,
250‑volt minimum,
40- or 50-amp,
range power supply
cord
3-Wire
Connection:
Power Supply
Cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-50R)
A UL Listed,
250‑volt minimum,
40- or 50-amp,
range power supply
cord
4-Wire
Connection:
Power Supply
Cord
C
A. Mounting tabs (3)
B. Lower access cover
C. Screws (2)
10
3-Wire Connection: Power Supply Cord
4-Wire Connection: Power Supply Cord
Use this method only if local codes permit connecting chassis
ground conductor to neutral wire of power supply cord.
1. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
Use this method for:
■■
New branch-circuit installations (1996 NEC)
■■
Mobile homes
■■
Recreational vehicles
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Cut out and remove part of metal ground strap, as shown.
■■
A
B
A
B
C
C
A Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
D
A.
B.
C.
D.
Terminal block
Ground-link screw
UL Listed strain relief
Power supply cord wires - large opening
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Feed the power supply cord through the strain relief on the
cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack
to easily attach the wiring to the terminal block.
A
2. Use a 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
A
B
E
C
D
D
B
C
A.
B.
C.
D.
E.
10-32 hex nut
Line 2 (red) wire
Ground-link screw
Neutral (white) wire
Line 1 (black) wire
3. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
4. Firmly tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a
power cord rated at 250 volts minimum, 40- or 50-amps
that is marked for use with nominal 13/8" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
5. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
6. Replace lower access cover.
A.
B.
C.
D.
Terminal block
Ground-link screw
UL Listed strain relief
Power supply cord wires
11
4. Use a Phillips screwdriver to connect the green ground wire
from the power supply cord to the range with the groundlink screw and ground-link section. The ground wire must be
attached over the ground-link section.
5. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
A
Install Using Direct Wire
WARNING
F
Electrical Shock Hazard
B
Disconnect power before servicing.
E
C
D
A. 10-32 hex nut
B. Ground-link screw
C. Line 2 (red) wire
D. Green ground wire
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black) wire
6. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
7. Firmly tighten hex nuts.
NOTE: For power supply cord replacement, use only a
power cord rated at 250 volts minimum, 40- or 50-amps,
that is marked for use with nominal 13/8" (3.5 cm) diameter
connection opening, with ring terminals and marked for use
with ranges.
8. Tighten strain relief screws.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
9. Replace lower access cover.
Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire.
Electrically ground range.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Direct Wire Strain Relief
1. Disconnect power.
2. Remove the lower access cover screws located on the back
of the range. Pull the bottom of the cover toward you and out
to remove cover from range.
A
B
C
A. Mounting tabs (3)
B. Lower access cover
C. Screws (2)
3. Depending on your model, remove plastic tag holding three
10-32 hex nuts from the middle post of the terminal block.
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
OR
Remove the top 10-32 hex nut from each of the 3 terminal
blocks and set aside.
12
4. Assemble a UL Listed conduit connector in the opening.
3-Wire Connection: Direct Wire
Use this method only if local codes permit connecting ground
conductor to neutral supply wire.
1. Pull the wires through the conduit on cord/conduit plate
on bottom of range. Allow enough slack to easily attach
the wiring to the terminal block.
A
B
A
B
A. Removable retaining nut
B. Conduit
5. Tighten strain relief screw against the flexible conduit.
C
F
D
Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire
This range may be connected directly to the fuse disconnect or
circuit breaker box. Depending on your electrical supply, make
the required 3-wire or 4-wire connection.
1. Strip outer covering back 3" (7.6 cm) to expose wires. Strip
the insulation back 3/8" (1.0 cm) from the end of each wire.
³⁄₈"
(1.0 cm)
E
A. Terminal block
B. Ground-link screw
C. Cord/conduit plate
D. Line 2 (red) wire
E. Bare (green) ground wire
F. Line 1 (black) wire
2. Attach terminal lugs to line 2 (red), bare (green) ground, and
line 1 (black) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on
the front of the terminal lug and insert exposed wire end
through bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew
to torque as shown in the following Bare Wire Torque
Specifications chart.
A
3"
(7.6 cm)
2. Allow enough slack in the wire to easily attach the wiring
terminal block.
3. Complete installation following instructions for your type of
electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has:
3-wire direct
³⁄₈"
(1.0 cm)
And you will be
connecting to:
B
C
D
E
Go to section:
A circuit breaker
box or fused
disconnect
3-Wire Connection:
Direct Wire
A circuit breaker
box or fused
disconnect
4-Wire Connection:
Direct Wire
A.
B.
C.
D.
E.
Terminal lug
Setscrew
Line 2 (red) wire
Bare (green) ground wire
Line 1 (black) wire
3"
(7.6 cm)
4-wire direct
³⁄₈"
(1.0 cm)
5"
(12.7 cm)
13
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in.
(2.3 N-m)
4-Wire Connection: Direct Wire
Use this method for:
Wire Awg
Torque
■■
New branch-circuit installations (1996 NEC)
8 gauge copper
25 lbs-in. (2.8 N-m)
■■
Mobile homes
■■
Recreational vehicles
6 gauge aluminum
35 lbs-in. (4.0 N-m)
3. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the bare (green)
ground wire to the center terminal block post with one
of the 10-32 hex nuts.
In an area where local codes prohibit grounding through the
neutral
1. Cut out and remove part of metal ground strap, as shown.
■■
A
B
C
F
A
E
B
A. Metal ground strap
B. Discard
C. Ground-link screw
C
A. 10-32 hex nut
B. Line 2 (red) wire
C. Ground-link screw
D
D. Bare (green) ground wire
E. Line 1 (black) wire
F. Terminal lug
4. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
5. Firmly tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
6. Replace lower access cover.
2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw
from the back of the range. Save the ground-link screw and
the end of the ground link under the screw.
3. Pull the wires through the strain relief on bottom of range.
Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal
block.
A
B
C
G
D
E
A.
B.
C.
D.
14
F
Terminal block
Ground-link screw
Cord/conduit plate
Bare (green) ground wire
E. Line 2 (red) wire
F. Neutral (white) wire
G. Line 1 (black) wire
4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line
2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the
front of the terminal lug and insert exposed wire end through
bottom of terminal lugs. Securely tighten setscrew to torque
as shown in the following Bare Wire Torque Specifications
chart.
A
B
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged
On Ranges Equipped with a Premium Storage Drawer:
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
2. Remove the premium storage drawer. See the “Remove/
Replace Drawer” section.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
On Ranges Equipped with a Warming Drawer
or Baking Drawer:
C
D
A.
B.
C.
D.
E.
1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket. Leave a 1" (2.5 cm) gap between
the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front of the
warming drawer or baking drawer to keep the range from
moving, and then grasp the back of the range, as shown.
E
Terminal lug
Setscrew
Line 2 (red) wire
Neutral (white) wire
Line 1 (black) wire
Bare Wire Torque Specifications
Attaching terminal lugs to the terminal block - 20 lbs-in.
(2.3 N-m)
Wire Awg
Torque
8 gauge copper
25 lbs-in. (2.8 N-m)
6 gauge aluminum
35 lbs-in. (4.0 N-m)
5. Use a hex or Phillips screwdriver to connect the bare (green)
ground wire to the range with the ground-link screw and
ground-link section. The ground wire must be attached over
the ground-link section and must not contact any other
terminal.
6. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the neutral (white)
wire to the center terminal block post with one of the 10-32
hex nuts.
G
A
B
F
D
C
A.
B.
C.
D.
10-32 hex nut
Line 2 (red) wire
Bare (green) ground wire
Ground-link screw
E
E. Neutral (white) wire
F. Line 1 (black) wire
G. Terminal lug
7. Connect line 2 (red) and line 1 (black) wires to the outer
terminal block posts with 10-32 hex nuts.
8. Firmly tighten hex nuts.
IMPORTANT: Verify the tightness of the hex nuts.
9. Replace lower access cover.
3. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket. Go to Step 8.
4. If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the
floor without resistance, stop tilting the range and lower it
gently back to the floor. The range foot is not engaged in the
anti-tip bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when
lifting the range, the range may not be fully engaged in the
bracket. Check to see if there are obstructions keeping
the range from sliding to the wall or keeping the range foot
from sliding into the bracket. Verify that the bracket is held
securely in place by the mounting screws.
5. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket
is securely attached to the floor or wall.
6. Slide range back so the rear range foot is inserted into the
slot of the anti-tip bracket.
7. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than 1/2" (1.3 cm) off the
floor without resistance, the anti-tip bracket may not be
installed correctly. Do not operate the range without antitip bracket installed and engaged. Please reference the
“Warranty” section of the User Guide to contact service.
8. Move the range into its final location. Check that the range
is level by placing a level on the oven bottom. See the “Level
Range” section.
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling
legs, verify that the anti-tip bracket is engaged by repeating
steps 1 to 8.
15
Remove/Replace Drawer
Remove all items from inside the baking drawer, and then allow
the range to cool completely before attempting to remove the
drawer.
Oven Door
To Remove:
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is
off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is
heavy.
1. Open the drawer to its fully open position.
2. Using a flat-blade screwdriver, gently loosen the drawer
from the glide alignment notch, and then lift up the drawer
alignment tab from the glide.
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between 2 fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
To Remove:
A
A
B
A. Hinge latch
C
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
A. Flat-blade screwdriver
B. Drawer alignment tab
C. Drawer glide notch
3. Repeat Step 2 on the other side. The drawer is no longer
attached to the drawer glides. Using both hands, pick up the
drawer to complete the removal.
To Replace:
1. Align the forward drawer notches with the notches in the
drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs
into the drawer glides on both sides.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge
notches are engaged in the oven door frame.
A
A
A. Hinge notch
B
A. Drawer alignment tab
B. Drawer glide notch
2. Push the drawer in all the way.
3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated
properly on the glides on both sides.
16
2. Open the oven door.
The door should be able to open all the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close and is level while
closed. If it is not, repeat the removal and installation
procedures.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check that you have all of the range accessories, especially
oven racks. These accessories may be in the range
packaging.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check that the range is level. See the “Level Range” section.
6. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the “Range Care” section of the User Guide.
7. Read the User Guide.
8. Plug power cord into a grounded outlet. Turn power on.
9. Turn on surface burners and oven. See the User Guide for
specific instructions on range operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is used
the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
■■
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
■■
Range is plugged into a grounded outlet.
Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or “F9, E0”
error code, the electrical outlet in the home may be miswired.
Disconnect power and contact a qualified electrician to verify
the electrical supply.
10. When the range has been on for 5 minutes, check for heat.
If the range is cold, turn off the range and contact a qualified
electrician.
■■
If You Need Assistance or Service:
Please reference the “Warranty” section of the User Guide to
contact service.
17
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
antibasculement
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Pied de
la cuisinière
18
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■■
Mètre-ruban
■■
Tournevis à lame plate
■■
Tournevis Phillips
■■
Niveau
■■
Perceuse manuelle ou
électrique
■■
Clé ou pince
■■
Marqueur ou crayon
■■
Ruban adhésif de
masquage
■■
■■
Tourne-écrou de 1/4"
(6,4 mm)
■■
Tourne-écrou de 3/8"
(9,5 mm) et 5/16" (8 mm)
■■
Foret de 1/8" (3 mm)
(pour planchers en bois)
■■
Cisaille de ferblantier
ou coupe-fils de gros
diamètre (pour couper la
tresse de mise à la terre le
cas échéant)
Pièces facultatives
Pour acheter ces accessoires ou d’autres, se reporter à la
section “Accessoires” du guide d’utilisation pour les informations
de contact.
■■
Trousses de garnitures latérales :
Blanc : commander la référence W10675027
Noir : commander la référence W10675026
Acier inoxydable : commander la référence W10675028
■■
Panneaux anti-éclaboussures :
Hauteur 6" (15,2 cm), blanc : commander la pièce numéro
W10655448
Hauteur 6" (15,2 cm), noir : commander la pièce numéro
W10655449
Hauteur 6" (15,2 cm), acier inoxydable : commander la pièce
numéro W10655450
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
Clé à cliquet de 1/4"
(6,4 mm)
Pièces fournies
■■
C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spécifiées sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve
derrière la porte du four, dans le coin supérieur droit du
châssis.
■■
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie en
se penchant au-dessus des unités de surface chauffées,
le rangement en armoire au-dessus des unités de surface
doit être évité. Si des placards de rangement sont prévus,
le risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de
cuisinière ou d’un ensemble hotte/micro-ondes dépassant
horizontalement de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au
bas des placards.
■■
La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la
cuisine.
Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■■
Cosses pour câblage direct (3)
■■
Écrous hexagonaux de 10-32 (fixés au bornier) (3)
■■
Vis n° 10 x 15/8" (41 mm) (pour le montage de la bride
antibasculement) (2)
■■
Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four)
La bride antibasculement doit être solidement fixée à la
cloison arrière ou au plancher. La profondeur du plancher
peut nécessiter des vis plus longues pour l’ancrage de
la bride dans le sous-plancher. Des vis plus longues sont
disponibles auprès de votre quincaillerie locale.
■■
Pour les modèles :
Grilles du four
■■
WEE750H0H
YWEE750H0H
WEEA25H0H
YWEEA25H0H
Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit
recouvrir complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être
scellées.
3
■■
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
■■
La bride antibasculement doit être installée. Pour
l’installation de la bride antibasculement fournie avec
la cuisinière, voir la section “Installation de la bride
antibasculement”.
■■
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques” correspondante.
■■
Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié, qui
pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister à une
température d’au moins 200°F (93°C).
Pièces nécessaires
En cas d’utilisation d’un ensemble de cordon d’alimentation
électrique :
■■
Cordon d’alimentation (homologation UL) conçu pour
l’utilisation avec une cuisinière. Pour service 250 volts
minimum, 40 A ou 50 A, compatible avec une ouverture
de diamètre nominal 13/8" (3,5 cm) pour le raccordement,
et avec cosses rondes ou en fourche à pointes relevées à
l’extrémité de chaque conducteur.
Un serre-câble (homologation UL).
Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique
existante. Voir la section “Spécifications électriques”
correspondante.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
■■
Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une
moquette, placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une
plaque de contreplaqué de 1/4" (6.4 mm).
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards,
consulter l’installateur ou le fabricant des placards pour
déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir une
décoloration, une déstratification ou d’autres dommages. Ce
four a été conçu conformément aux exigences des normes UL
et CSA International et respecte les températures maximales
permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
■■
19
Résidence mobile – Spécifications additionnelles
à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title
24, HUD Part 280). Lorsque cette norme n’est pas applicable,
l’installation doit satisfaire aux critères de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/
CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation
en résidence mobile :
■■
■■
Dimensions du produit
Ces instructions concernent plusieurs modèles. Votre modèle
peut différer de ceux illustrés. Les dimensions indiquées sont les
dimensions maximales sur tous les modèles.
Modèle WEE750H0H
B
A
Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher
durant tout déplacement du véhicule. Toute méthode de
fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle
satisfait aux critères des normes mentionnées ci-dessus.
C
D
Pour une installation en résidence mobile, un câble ou
cordon d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé.
Le câblage de l’appareil devra être révisé.
E
F
A. 13/16" (3,0 cm) de la table de
cuisson au sommet de l’évent
B. 297/8" (75,9 cm)
C. Plaque signalétique (située
derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du
châssis)
D. 36" (91,4 cm) jusqu’à la
bordure de la table de
cuisson, pieds de nivellement
complètement rétractés*
E. 27" (68,8 cm) de
profondeur maximale de
l’avant de la console à
l’arrière de la cuisinière
F. 285/8" (72,7 cm) de
profondeur maximale
entre la poignée et
l’arrière de la cuisinière
IMPORTANT : La cuisinière doit être d’aplomb après
l’installation. Suivre les instructions de la section “Réglage de
l’aplomb de la cuisinière”. Il n’est pas recommandé d’utiliser la
table de cuisson comme référence pour établir l’aplomb de la
cuisinière.
* La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm)
en ajustant les pieds de nivellement.
20
Dimensions du placard
Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25" (64,0 cm) de profondeur,
avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles sans aucun espace.
REMARQUE : Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut
dépasser du meuble.
Découpe pour cuisinière encastrée
Découpe pour cuisinière autoportante
D
B
D
B
C
C
L
A
A
E
E
K
K
G
H
F
G
I
H
F
J
J
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le plan de travail
13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*.
Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
Il est recommandé d’effectuer l’installation de la canalisation de
gaz rigide et de la prise reliée à la terre dans cette zone grisée.
131/8" (33,3 cm)
711/16" (19,5 cm)
413/16" (12,2 cm)
311/16" (9,4 cm) plus la mesure de L
La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
La profondeur restante du plan de travail ne doit pas dépasser
21/4" (5,7 cm).
I
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le plan de travail
13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*.
Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
Il est recommandé d’effectuer l’installation de la canalisation de
gaz rigide et de la prise reliée à la terre dans cette zone grisée.
131/8" (33,3 cm)
711/16" (19,5 cm)
413/16" (12,2 cm)
311/16" (9,4 cm)
La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser à
l’intérieur de l’ouverture.
* REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par
une planche ignifugée d’au moins 1/4" (6,4 mm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre
28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm) ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal
non protégé.
21
Spécifications électriques – Canada seulement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque
les codes le permettent, il est recommandé qu’un électricien
qualifié vérifie que la liaison à la terre est adéquate et la section
des fils conforme aux codes locaux.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le
calibre des conducteurs sont conformes aux prescriptions de
la plus récente édition de la norme CSA C22.1, partie 1 – Code
canadien de l’électricité, et de tout code ou règlement local en
vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
22
■■
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
lacuisinière, consulter un électricien qualifié.
Puissance nominale de la
cuisinière*
Intensité nominale
spécifiée de l’ensemble
du cordon d’alimentation
et de la protection
du circuit
120/240 volts
120/208 volts
A
8,8 à 16,5 kW
7,8 à 12,5 kW
40 ou 50**
16,6 à 22,5 kW 12,6 à 18,5 kW 50
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée indiquée sur la plaque signalétique.
** En cas de raccordement à un circuit de 50 A, utiliser un cordon
de 50 A nominaux avec son nécessaire. Pour les ensembles
avec cordon de 50 A nominaux, utiliser des ensembles conçus
pour être utilisés avec une ouverture de raccord d’un diamètre
nominal de 13/8" (3,5 cm).
■■
L’emploi d’un disjoncteur est recommandé.
■■
Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique
homologué par la CSA International à brancher dans une
prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise
murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif
de la cuisinière.
■■
Ne pas utiliser de rallonge.
■■
La fiche technique et le schéma de câblage sont situés à
l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Installation de la bride antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la
pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base de carton
sous la cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir complètement
terminé l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four et
des matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins
en carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher
dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre
de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur
sa partie postérieure.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la
déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins
en carton.
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que
la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
“Réglage des pieds de nivellement”.
REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant
la cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de fibres dur.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher
ou au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de
la cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de
fixer la cuisinière au sol.
Cette bride antibasculement et les vis peuvent servir avec
des goujons en métal ou en bois.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de
la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur
dans l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de
la bride se trouve à 121/2" (31,8 cm) de l’axe central, tel
qu’illustré.
B
Axe central
A
A. 121/2" (31,8 cm)
B. Encoche en V de la bride
23
4. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrière
Position avant
Diagonale (2 options)
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est
nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer
les 4 pieds de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en
position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres
dur devant la cuisinière. À 2 personnes au moins, redresser
la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau de fibres
dur.
AVERTISSEMENT
Montage mural
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
5. À l’aide des deux vis à tête Phillips n° 10 x 15/8" (41 mm)
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs.
Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau de
fibres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans
la bride antibasculement.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport,
son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre
l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions
d’installation suivantes.
24
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail et
le plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson
et le bas des pieds de nivellement. Cette distance doit
être la même. Dans le cas contraire, régler les pieds de
nivellement à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement
peuvent être desserrés pour ajouter une hauteur maximale
de 1" (2,5 cm). Une longueur minimale de 3/16" (5 mm) est
nécessaire pour engager la bride antibasculement.
REMARQUE : Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière vers
l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisinière
vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire
glisser la bride antibasculement sous la cuisinière et sur
le pied de nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures,
le dessus de la table de cuisson doit être plus haut que
le plan de travail. Voir les instructions d’installation fournies
avec le jeu de garnitures pour la hauteur correcte.
Réglage de l’aplomb de la cuisinière
1. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du
four tel qu’indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
2. Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour obtenir
les résultats de cuisson au four satisfaisants et un nettoyage
optimal avec la technologie d’autonettoyage AquaLift®.
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir de remisage
de qualité supérieure :
1. Faire glisser la cuisinière dans son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement.
2. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure. Voir la
section “Dépose et repose du tiroir”.
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous de la
cuisinière.
4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir
de cuisson :
1. Rapprocher la cuisinière de son emplacement définitif en
s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la
bride antibasculement. Laisser un espace de 1" (2,5 cm)
entre l’arrière de la cuisinière et le mur.
2. Placer l’extérieur du pied contre le bord inférieur avant du
tiroir-réchaud ou tiroir de cuisson pour immobiliser la
cuisinière, puis saisir l’arrière de la cuisinière comme illustré.
3. Tenter d’incliner la cuisinière vers l’avant avec précaution.
En cas de résistance immédiate, cela signifie que le pied
de la cuisinière est engagé dans la bride antibasculement.
Passer à l’étape 8.
4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2"
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cesser
d’incliner la cuisinière et la reposer doucement sur le
plancher. Le pied de la cuisinière n’est pas engagé dans la
bride antibasculement.
IMPORTANT : Si l’on entend un claquement ou un bruit
d’éclatement lorsqu’on soulève la cuisinière, cela signifie
peut-être que la cuisinière n’est pas bien engagée dans la
bride. Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière
de glisser jusqu’au mur ou le pied de la cuisinière de glisser
dans la bride. Vérifier que la bride est fermement maintenue
en place par les vis de montage.
5. Glisser la cuisinière vers l’avant et vérifier que la bride
antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
6. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce
que son pied arrière se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
7. Répéter les étapes 1 et 2 pour s’assurer que le pied de la
cuisinière est bien engagé dans la bride antibasculement.
Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1/2"
(1,3 cm) du plancher sans opposer de résistance, cela peut
signifier que la bride antibasculement n’est pas correctement
installée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n’est pas installée et engagée. Se reporter à
la section “Garantie” du guide d’utilisation pour contacter le
service de maintenance.
8. Déplacer la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifier
que la cuisinière est d’aplomb en plaçant un niveau dans
le bas du four. Voir la section “Réglage de l’aplomb de la
cuisinière”.
IMPORTANT : Si la cuisinière est déplacée pour le
réglage des pieds de nivellement, vérifier que la bride
antibasculement est bien engagée en répétant les
étapes 1 à 8.
25
Dépose et réinstallation du tiroir
Enlever tous les articles de l’intérieur du tiroir de cuisson au four
et laisser la cuisinière refroidir complètement avant d’essayer
d’enlever le tiroir.
Porte du four
Dépose :
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
1. Ouvrir complètement le tiroir.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrer doucement le
tiroir pour le dégager de l’encoche d’alignement de glissière
et soulever l’onglet d’alignement du tiroir pour le dégager de
la glissière.
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté de la
porte du four.
Démontage :
A
A
B
A. Loquet de charnière
C
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Tout en la maintenant en position fermée, la dégager du
cadre de la porte du four.
A. Tournevis à lame plate
B. Onglet d’alignement du tiroir
C. Encoche de glissière du tiroir
3. Répéter l’étape 2 pour l’autre côté. Le tiroir n’est plus fixé
aux glissières de tiroir. Avec les deux mains, saisir le tiroir
pour le retirer complètement.
Réinstallation :
1. Aligner les encoches de l’avant du tiroir avec les encoches
des glissières latérales à l’intérieur du tiroir (de chaque côté).
Placer les onglets d’alignement arrière dans les glissières de
tiroir (de chaque côté).
Remontage :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
A
A
A. Encoche de charnière
B
A. Onglet d’alignement du tiroir
B. Encoche de glissière du tiroir
2. Pousser le tiroir complètement.
3. Ouvrir et fermer délicatement le tiroir pour s’assurer qu’il est
bien engagé dans les glissières (de chaque côté).
26
2. Ouvrir la porte du four.
La porte doit pouvoir s’ouvrir complètement.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle
est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas le cas,
répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.
Achever l’installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage de la
cuisinière.
4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
5. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
“Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
6. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager
doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par les
matériaux d’emballage. Sécher soigneusement avec un
chiffon doux. Pour plus d’informations, consulter la section
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation.
7. Lire le guide d’utilisation.
8. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans une prise
de courant reliée à la terre. Mettre l’appareil sous tension.
9. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four. Pour
des instructions spécifiques concernant l’utilisation de la
cuisinière, consulter le Guide d’utilisation.
REMARQUE : Au cours des premières utilisations du four,
il est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit :
■■
Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur
n’est pas déclenché.
■■
La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur “F9” ou “F9, E0”, cela peut signifier que
le câblage de la prise électrique est défectueux. Déconnecter la
source de courant électrique et contacter un électricien qualifié
pour qu’il contrôle le circuit d’alimentation électrique.
10. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, vérifier
la chaleur. Si la cuisinière est froide, l’éteindre et contacter un
électricien qualifié.
■■
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Se reporter à la section “Garantie” du guide d’utilisation pour
contacter le service de maintenance.
27
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del
soporte anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Soporte
anti-vuelco
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Pata de la estufa
28
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas que se enumeran aquí.
Herramientas necesarias
■■
Cinta métrica
■■
■■
Destornillador de hoja
plana
llave de tuercas de 1/4"
(6.4 mm)
■■
■■
Destornillador Phillips
■■
Nivel
Sacatuercas de 3/8"
(9,5 mm) y de 5/16"
(8 mm)
Taladro manual o eléctrico
■■
■■
Broca de 1/8" (3,2 mm)
(para pisos de madera)
■■
Llave o pinza
■■
■■
Marcador o lápiz
■■
Cinta adhesiva protectora
Alicate para latón o
cortacable grande (para
cortar la banda de
conexión a tierra de ser
necesario)
■■
Trinquete de 1/4" (6.4 mm)
Piezas suministradas
Piezas opcionales
Para comprar estos u otros accesorios, consulte la sección
“Accesorios” del Manual del usuario para ver la información de
contacto.
■■
Kits de terminaciones laterales:
Blanco: Pida la pieza número W10675027
Negro: Pida la pieza número W10675026
Acero inoxidable: Pida la pieza número W10675028
■■
Kits de zócalos de encimera:
Alto de 6” (15,2 cm), blanco: Pida la pieza número
W10655448
Alto de 6" (15,2 cm), negro: Pida la pieza número
W10655449
Alto de 6” (15,2 cm), acero inoxidable: Pida la pieza número
W10655450
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas
vigentes.
■■
Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa que indica modelo/
serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/
valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la
parte superior del lado derecho del marco del horno.
■■
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al
tocar unidades con la superficie demasiado caliente,
deberá evitarse el uso de armarios de almacenamiento
encima de las unidades. Si van a proveerse armarios
de almacenamiento, se puede instalar una campana de
ventilación o una combinación de microondas y campana
que se proyecte horizontalmente un mínimo de 5" (12,7 cm)
más allá de la base de los armarios para reducir el riesgo.
■■
La estufa debe ubicarse en un lugar de la cocina
conveniente para su uso.
■■
Las instalaciones empotradas deberán proveer un recinto
cerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.
■■
Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se
instalará la estufa deben estar selladas.
■■
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas son los
espacios mínimos.
■■
Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el
soporte antivuelco que se envía con la estufa, vea la sección
“Instalación del soporte antivuelco”.
■■
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Vea la
sección “Requisitos eléctricos” apropiada.
■■
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de
pisos competente para verificar que el revestimiento del piso
pueda soportar por lo menos 200 °F (93 °C).
Verifique que estén todas las piezas.
■■
3 tuercas hexagonales 10-32 (instaladas en el bloque de
terminales)
■■
Lengüetas para cables directos (3)
■■
(2) tornillos n.° 10 x 1 5/8" (41 mm) (para montar el soporte
antivuelco)
■■
Soporte antivuelco (dentro de la cavidad del horno)
El soporte antivuelco debe estar montado firmemente a
la pared posterior o al piso. Según el espesor del piso, es
posible que sea necesario utilizar tornillos más largos para
sujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillos
más largos en su ferretería local.
■■
Para el modelo:
WEE750H0H
YWEE750H0H
WEEA25H0H
YWEEA25H0H
Parrillas del horno
3
Piezas necesarias
Si se usa un kit de cable de suministro eléctrico:
■■
Un kit de cable de suministro eléctrico homologado por
UL marcado para el uso con estufas. El cable debe estar
clasificado para 250 voltios como mínimo, 40 A o 50 A,
marcado para el uso con una abertura de conexión de 1 3/8"
(3,5 cm) de diámetro nominal y debe terminar en terminales
de anillo o de horquilla con extremo abierto con los extremos
vueltos hacia arriba.
Un protector de cables homologado por UL.
Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico
existente. Vea la sección “Requisitos eléctricos” apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean
hechas por un instalador eléctrico competente autorizado.
■■
Use una almohadilla aislante o una madera laminada de 1/4"
(6,4 mm) debajo de la estufa si va a instalar la estufa sobre
una alfombra.
IMPORTANTE: Para evitar daños a los armarios, verifique con
el constructor o el distribuidor de los armarios para asegurarse
de que los materiales empleados no cambien de color, no
desprendan el laminado ni sufran ningún otro tipo de daño.
Este horno se ha diseñado de acuerdo con los requisitos de UL
y CSA International y cumple con las temperaturas máximas
permitidas para armarios de madera de 194 °F (90 °C).
■■
29
Requisitos de instalación adicionales para casas
rodantes
La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para
la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (antes Norma federal para la construcción y la
seguridad de casas rodantes, título 24, HUD parte 280). Cuando
esa norma no sea aplicable, use la Norma para instalaciones
en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos
locales.
En Canadá, la instalación de esta estufa debe cumplir con las
normas vigentes CAN/CSA-A240, edición más reciente, o con
los códigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo siguiente:
■■
Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deberá
asegurarse al piso durante el transporte. Cualquier método
de fijación es adecuado en tanto cumpla con las normas
antes indicadas.
■■
Para la instalación en una casa rodante, deberá usarse un
cable de suministro eléctrico de cuatro hilos.
Dimensiones del producto
Estas instrucciones describen varios modelos; la apariencia de
su modelo puede diferir de los que se ilustran. Las dimensiones
que se indican son las dimensiones máximas entre todos los
modelos.
Modelo WEE750H0H
B
A
C
D
E
F
A. 13/16" (3,0 cm) de altura desde
la superficie de cocción
hasta la parte superior de la
ventilación
B. 297⁄8” (75,9 cm)
C. Placa que indica modelo/
serie/valores nominales
(detrás de la puerta del horno,
en la parte superior del lado
derecho del marco del horno)
D. 36" (91,4 cm) de altura hasta
la parte superior del borde
de la superficie de cocción
con las patas niveladoras
completamente atornilladas*
E. 27" (68,8 cm)
F. 285/8" (72,7 cm) de
profundidad máx. desde la
manija hasta la parte posterior
de la estufa
IMPORTANTE: La estufa debe ser nivelada después de la
instalación. Siga las instrucciones de la sección “Nivelación de
la estufa”. No se recomienda usar la superficie de cocción como
referencia para nivelar la estufa.
* La estufa se puede elevar aproximadamente 1" (2,5 cm) mediante la regulación de las patas niveladoras.
30
Dimensiones del armario
Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25” (64,0 cm), una
profundidad del armario de la base de 24” (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36” (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinación de microondas y campana sobre la estufa, siga las
instrucciones de instalación incluidas con la campana para estufa o la combinación de microondas y campana para ver las medidas
de los espacios sobre la superficie de cocción.
La estufa puede instalarse próxima a paredes combustibles con una separación cero.
NOTA: Cuando se instala en un recorte deslizable, el frente de la puerta del horno puede sobresalir del armario de la base.
Recorte deslizable
Recorte independiente
D
B
D
B
C
C
L
A
A
E
E
K
K
G
G
H
F
I
H
F
J
J
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador
13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior
30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie
de cocción, consulte la NOTA*.
30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
Se recomienda el área sombreada para la instalación del
tomacorriente con conexión a tierra.
131/8" (33,3 cm)
711/16" (19,5 cm)
413/16" (12,2 cm)
311/16" (9,4 cm) más la medición de L
La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro
del área del recorte.
La profundidad de mostrador restante no debe exceder 2 1/4"
(5,7 cm).
I
I
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
18" (45,7 cm) del armario lateral superior al mostrador
13" (33 cm) de profundidad máx. del armario superior
30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
Para ver el espacio mínimo hasta la parte superior de la superficie de
cocción, consulte la NOTA*.
30" (76,2 cm) de ancho mínimo de la abertura
Se recomienda el área sombreada para la instalación del
tomacorriente con conexión a tierra.
131/8" (33,3 cm)
711/16" (19,5 cm)
413/16" (12,2 cm)
311/16" (9,4 cm)
La puerta o las bisagras del armario no deben extenderse dentro del
área del recorte.
* NOTA: 24" (61,0 cm) como mínimo cuando la base del armario de madera o de metal esté protegida por madera moldeada retardante de llama de al menos 1/4" (6,4 mm), cubierta con una lámina de acero no inferior a N.° 28 MSG, de acero inoxidable de
0,015" (0,4 mm), de aluminio de 0,024" (0,6 mm) o de cobre de 0,020" (0,5 mm).
30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de cocción y la base de un armario de
madera o metal descubierto.
31
Requisitos eléctricos, en EE. UU. solamente
■■
Se recomienda usar un disyuntor.
■■
La estufa se puede conectar directamente a una caja de
disyuntores (o un desconectador con fusible) a través de un
cable flexible o con forro no metálico, de cobre o aluminio.
Vea la sección “Conexión eléctrica, EE. UU. solamente”.
■■
Deje al menos 6 pies (1,8 m) de holgura en la línea para poder
mover la estufa si alguna vez se requiere servicio técnico.
■■
Debe proveerse un conector de conducto homologado por
UL en cada extremo del cable de suministro eléctrico (en la
estufa y en la caja de empalmes).
Conecte la estufa a tierra.
■■
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con la
clasificación de la estufa.
■■
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico
competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre
del cable están de acuerdo con los códigos locales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del hilo sean
adecuados y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/
NFPA 70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Se puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de
conexión a tierra del equipo puede dar como resultado el
riesgo de un choque eléctrico. Si no está seguro de que la
conexión a tierra del aparato sea la adecuada, verifíquela con un
electricista o un técnico de servicio competente. No modifique
el enchufe del cable de suministro eléctrico. Si no encaja en el
tomacorriente, consulte con un electricista competente para
instalar un tomacorriente adecuado.
Conexión eléctrica
Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tipo
de conexión eléctrica que se va a usar y seguir las instrucciones
que aquí se proveen para el caso.
■■
La estufa se debe conectar a la tensión y la frecuencia
eléctricas correctas según se especifica en la placa que indica
modelo/serie/valores nominales. La placa que indica modelo/
serie/valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la
parte superior del lado derecho del marco del horno.
■■
Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado a
la carcasa. Use un cable de suministro eléctrico de 3 hilos,
homologado por UL, de 40 A o 50 A (flexible). Vea la tabla de
valores nominales de la estufa a continuación. Si los códigos
locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro, use
un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado para 250
voltios, 40 A o 50 A y comprobado para el uso con estufas.
Valores nominales
del kit de cable de
suministro eléctrico y
protección del circuito
Valores
nominales de
la estufa*
La hoja con especificaciones técnicas y el diagrama de cableado se
encuentran en la parte posterior de la estufa, en una bolsa plástica.
Si se conecta a un sistema de 3 hilos:
Es posible que los códigos locales permitan el uso de un cable
de suministro eléctrico homologado por UL de 3 hilos, 250
voltios, 40 o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores
de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos
abiertos y hacia arriba, terminado en un enchufe tipo NEMA
10-50P en el extremo de suministro eléctrico. Los conectores
del extremo del aparato deben estar en el punto en que el cable
de suministro eléctrico ingresa al aparato, que usa un
receptáculo de 3 hilos tipo NEMA 10-50R.
Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)
Si se conecta a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la conexión a tierra conectada
al neutro por medio de un enlace. Se debe revisar la conexión a
tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable
de suministro eléctrico de 4 hilos esté conectado a la carcasa.
Vea la sección “Conexión eléctrica, EE. UU. solamente”.
Está prohibido hacer la conexión a tierra a través del conductor
neutro para las nuevas instalaciones de circuito derivado (1996
NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un
área donde los códigos locales prohíban la conexión a tierra a
través del conductor neutro.
Cuando se usa un receptáculo de 4 hilos tipo NEMA 14-50R,
se debe usar un cable de suministro eléctrico concordante
homologado por UL para estufas, de 4 hilos, 250 voltios y 40
o 50 A (flexible). Este cable contiene 4 conductores de cobre
con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y
hacia arriba, terminado en un enchufe tipo NEMA 14-50P en el
extremo del suministro eléctrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado
con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro
debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe
ser del tipo SRD o SRDT, con protector de cables aprobado por
UL y de al menos 4 pies (1,22 m) de longitud.
120/240 voltios 120/208 voltios Amperios
8,8 a 16,5 kW
7,8 a 12,5 kW
40 o 50**
16,6 a 22,5 kW
12,6 a 18,5 kW
50
* La carga calculada por el Código eléctrico nacional (NEC) es
inferior a la carga conectada total que se enumera en la placa
que indica modelo/serie/valores nominales.
** Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado
para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A,
use kits que especifique el uso con una abertura de conexión
de 1 3/8" (3,5 cm) de diámetro nominal.
32
Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamaños mínimos para conductores del cable eléctrico de 4
hilos de cobre son:
Circuito de 40 A
2 conductores No.-8
1 neutral blanco No.-10
1 de conexión a tierra verde No.-10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque la estufa
ADVERTENCIA
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la estufa.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
1. Retire los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película
protectora de la estufa. Mantenga la base de cartón
debajo de la estufa. No deseche nada hasta que se haya
completado la instalación.
2. Retire las parrillas del horno y el paquete de piezas del horno
y los materiales de envío.
3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros
de cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre el
otro. Repita con los otros 2 esquineros. Colóquelos a lo largo
sobre el piso detrás de la estufa para apoyarla cuando la
coloque sobre la parte posterior.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, aferre la estufa con
firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior
encima de los esquineros de cartón.
5. Retire la base de cartón.
Las patas niveladoras se pueden regular mientras la estufa está
apoyada sobre la parte posterior; vea la sección “Regule las
patas niveladoras”.
NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición vertical,
coloque una hoja de cartón o una madera sobre el piso delante
de la estufa para proteger el piso. Con la ayuda de 2 o más
personas, coloque la estufa de pie nuevamente sobre el cartón o
la madera.
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
1. Retire el soporte antivuelco del interior del horno.
2. Decida qué método de montaje usará: en el piso o en la
pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, puede usar el
método de montaje en la pared. Si instala la estufa en una
casa rodante, deberá fijar la estufa al piso.
Este soporte antivuelco y los tornillos se pueden usar con
vástagos de madera o de metal.
3. Determine y marque la línea central del espacio del recorte.
El soporte de montaje puede instalarse en el lado izquierdo o
derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje
contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V
del soporte esté a 12 1/2" (31,8 cm) de la línea central, como
se muestra.
B
Línea central
A
A. 12 1/2" (31,8 cm)
B. Muesca en V del soporte
33
4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que correspondan a los
orificios del soporte para el método de montaje que haya
determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje a través del piso
Regule las patas niveladoras
1. Si es necesario ajustar la altura de la estufa, use una llave o
pinzas para aflojar las 4 patas niveladoras.
Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior
o con la estufa apoyada sobre 2 patas después de haberla
colocado nuevamente en posición vertical.
NOTA: para colocar la estufa nuevamente en posición
vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante
de la estufa. Con la ayuda de 2 o más personas, coloque la
estufa de pie nuevamente sobre el cartón o la madera.
ADVERTENCIA
Posición posterior
Posición frontal
Diagonal (2 opciones)
Montaje a través de la pared
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la
estufa y resultar muerto.
5. Use los dos tornillos de cabeza Phillips n.° 10 x 1 /8"
(41 mm) que se suministran para montar el soporte
antivuelco en la pared o en el piso.
6. Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura
como para permitir que se hagan las conexiones eléctricas
finales. Retire la base de envío, el cartón o la madera de
debajo de la estufa.
7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que la
pata niveladora trasera se deslice en el soporte anti-vuelco.
5
Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según
las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
trasera quede enganchada en la ranura del soporte
anti-vuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el
soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte
anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
8. Mueva la estufa hacia adelante sobre la base de envío, el
cartón o la madera para continuar la instalación según las
instrucciones de instalación siguientes.
34
2. Mida la distancia desde la parte superior del mostrador
hasta el piso.
3. Mida la distancia desde la parte superior de la superficie
de cocción hasta la parte inferior de las patas niveladoras.
La distancia debe ser la misma. De lo contrario, regule
las patas niveladoras para corregir la altura. Las patas
niveladoras pueden aflojarse para agregar hasta un máximo
de 1" (2,5 cm). Se necesita un mínimo de 3/16" (5 mm) para
enganchar el soporte antivuelco.
NOTA: si regula la altura cuando la estufa está de pie, incline
la estufa hacia atrás para regular las patas delanteras y,
después, inclínela hacia adelante para regular las patas
traseras.
4. Cuando la estufa esté a la altura correcta, cerciórese de
que haya un espacio adecuado debajo de la estufa para el
soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación
final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar
debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes
de instalar el soporte.
NOTA: si se va a usar un kit de adornos, la parte superior
de la superficie de cocción debe estar más alta que el
mostrador. Consulte las instrucciones de instalación que se
incluyen con el kit de adornos para ver la altura correcta.
Nivelación de la estufa
1. Coloque un nivel sobre la parte inferior del horno, como se
indica en una de las 2 figuras a continuación, según el
tamaño del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del
frente hacia la parte posterior.
2. Si la estufa no está nivelada, use una llave o pinzas para
regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta
que la estufa esté nivelada.
NOTA: La estufa debe estar nivelada para un rendimiento
satisfactorio del horneado y resultados óptimos de la
limpieza con la tecnología autolimpiante AquaLift®.
3. Según el modelo, retire la lengüeta plástica que sostiene tres
tuercas hexagonales de 10-32 del poste del medio del bloque
de terminales. Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte
superior de cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
O BIEN
Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte superior
cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
Conexión eléctrica, en EE. UU. solamente
Si la casa tiene un receptáculo de 3 o de 4 hilos, continúe con
la sección “Instalación con un cable de suministro eléctrico”. Si
la casa tiene una conexión directa de 3 o de 4 hilos, vaya a la
sección “Instalación con un cable directo”.
Instalación con un cable de suministro eléctrico
ADVERTENCIA
4. Monte un protector de cables aprobado por UL en la
abertura.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
A
Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 40 amp.
Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
A. Protector de cables aprobado por UL
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Protector de cables del cable de suministro eléctrico
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la parte
posterior de la estufa. Tire de la parte inferior de la cubierta
hacia usted y hacia afuera para retirar la cubierta de la estufa.
5. Complete la instalación según las instrucciones que
correspondan al tipo de conexión eléctrica que tenga:
4 hilos (recomendada)
3 hilos (si no existe conexión de 4 hilos)
Opciones para la conexión eléctrica
Y se va a hacer la
conexión con:
Vaya a la
sección:
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-50R)
Un cable de
suministro eléctrico
homologado por
UL para estufas,
250 voltios como
mínimo, 40 o 50 A
Conexión de
3 hilos: Cable
de suministro
eléctrico
Contacto de 4 hilos
(Tipo NEMA 14-50R)
Un cable de
suministro eléctrico
homologado por
UL para estufas,
250 voltios como
mínimo, 40 o 50 A
Conexión de
4 hilos: Cable
de suministro
eléctrico
Si la casa tiene:
A
B
C
A. 3 lengüetas de montaje
B. Cubierta de acceso inferior
C. 2 tornillos
35
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método solamente si los códigos locales permiten
conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable
de suministro eléctrico.
1. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector
de cables en la placa del cable/conducto en la base de la
estufa. Deje la holgura suficiente como para fijar el cableado
al bloque de terminales.
A
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico
Use este método para:
■■
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
■■
Casas rodantes
■■
Vehículos de recreación
En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del terminal neutro
1. Recorte y retire parte de la banda metálica de conexión a
tierra, como se muestra.
■■
B
A
B
C
A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de enlace a tierra
C
D
A.
B.
C.
D.
Bloque de terminales
Tornillo de enlace a tierra
Protector de cables homologado por UL
Hilos del cable de suministro eléctrico, abertura grande
2. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con
una de las tuercas hexagonales de 10-32.
A
2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace
a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve el tornillo
de enlace a tierra y el extremo del enlace a tierra que hay
debajo del tornillo.
3. Pase el cable de suministro eléctrico a través del protector
de cables en la placa del cable/conducto en la base de la
estufa. Deje la holgura suficiente como para fijar el cableado
al bloque de terminales.
A
B
E
C
D
D
B
C
A.
B.
C.
D.
E.
Tuerca hexagonal 10-32
Hilo de línea 2 (rojo)
Tornillo de enlace a tierra
Hilo neutro (blanco)
Hilo de línea 1 (negro)
3. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
4. Apriete las tuercas hexagonales con firmeza.
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use
únicamente cable eléctrico clasificado para 250 voltios como
mínimo, 40 o 50 A, marcado para el uso con una abertura
de conexión de 1 3/8" (3,5 cm) de diámetro nominal, con
terminales de anillo y marcado para el uso con estufas.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
6. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
36
A.
B.
C.
D.
Bloque de terminales
Tornillo de enlace a tierra
Protector de cables homologado por UL
Hilos del cable de suministro eléctrico
4. Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde
a tierra del cable de suministro eléctrico a la estufa con el
tornillo de enlace a tierra y la sección del enlace a tierra. El
hilo a tierra se debe fijar encima de la sección del enlace a
tierra.
5. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con
una de las tuercas hexagonales de 10-32.
A
F
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
B
E
C
Use un alambre de cobre de calibre 8 o un alambre de
aluminio de calibre 6.
Conecte la estufa a tierra.
D
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Hilo de línea 2 (rojo)
Instalación con un cable directo
D. Hilo de conexión a tierra (verde)
E. Hilo neutro (blanco)
F. Hilo de línea 1 (negro)
6. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
7. Apriete las tuercas hexagonales con firmeza.
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use
únicamente cable eléctrico clasificado para 250 voltios como
mínimo, 40 o 50 A, marcado para el uso con una abertura
de conexión de 1 3/8" (3,5 cm) de diámetro nominal, con
terminales de anillo y marcado para el uso con estufas.
8. Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
9. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Protector de cables para cable directo
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. Retire los tornillos de la cubierta de acceso inferior en la parte
posterior de la estufa. Tire de la parte inferior de la cubierta
hacia usted y hacia afuera para retirar la cubierta de la estufa.
A
B
C
A. 3 lengüetas de montaje
B. Cubierta de acceso inferior
C. 2 tornillos
3. Según cuál sea su modelo, retire la etiqueta plástica que sostiene
tres tuercas hexagonales de 10-32 del poste medio del bloque
de terminales. Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte
superior cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
O BIEN
Retire la tuerca hexagonal de 10-32 de la parte superior
cada uno de los 3 bloques de terminales y resérvela.
37
4. Monte un conector de conducto homologado por UL en la abertura.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los códigos locales permiten
conectar el conductor a tierra al hilo neutro de suministro
eléctrico.
1. Pase los cables a través del conducto en la placa del cable/
conducto en la base de la estufa. Deje la holgura suficiente
como para fijar el cableado al bloque de terminales.
A
B
A
B
A. Tuerca de retención desmontable
B. Conducto
5. Apriete el tornillo del protector de cables contra el conducto flexible.
C
F
D
Instalación de cable directo: Hilo de cobre o
aluminio
Esta estufa se puede conectar directamente a la desconexión
con fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro
eléctrico que tenga, realice la conexión de 3 o de 4 hilos
necesaria.
1. Pele el recubrimiento exterior 3" (7,6 cm) para que los hilos
queden expuestos. Pele 3/8" (1,0 cm) del aislamiento en el
extremo de cada hilo.
³⁄₈"
(1.0 cm)
E
A. Bloque de terminales
B. Tornillo de enlace a tierra
C. Placa de cable/conducto
D. Hilo de línea 2 (rojo)
E. Hilo desnudo de conexión a
tierra (verde)
F. Hilo de línea 1 (negro)
2. Fije las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 2
(rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la línea 1
(negro). Afloje (no retire) el tornillo opresor en la parte
delantera de la lengüeta de los terminales e inserte el hilo
expuesto a través de la parte inferior de las lengüetas de los
terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la
torsión que se muestra en la tabla Especificaciones de
torsión para hilos desnudos.
A
3"
(7.6 cm)
2. Deje suficiente holgura en el hilo como para fijar el bloque de
terminales del cableado con facilidad.
3. Complete la instalación según las instrucciones que
correspondan al tipo de conexión eléctrica que tenga:
4 hilos (recomendada)
3 hilos (si no existe conexión de 4 hilos)
Opciones para la conexión eléctrica
Si la casa tiene:
Cable directo de 3
hilos
³⁄₈"
(1.0 cm)
Y se va a hacer la
conexión con:
³⁄₈"
(1.0 cm)
5"
(12.7 cm)
38
C
D
E
Vaya a la sección:
Una caja de
Conexión de 3
disyuntores o un
hilos: Cable directo
desconectador con
fusible
3"
(7.6 cm)
Cable directo de 4
hilos
B
Una caja de
Conexión de 4
disyuntores o un
hilos: Cable directo
desconectador con
fusible
A.
B.
C.
D.
E.
Lengüeta de terminal
Tornillo opresor
Hilo de línea 2 (rojo)
Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Fijación de lengüetas de terminales al bloque de terminales:
20 lb-in (2,3 N-m)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use este método para:
Calibre del hilo
Torsión
■■
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Cobre, calibre 8
25 lb-in (2,8 N-m)
■■
Casas rodantes
■■
Vehículos de recreación
Aluminio, calibre 6
35 lb-in (4,0 N-m)
3. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el hilo
desnudo de conexión a tierra (verde) al poste del centro del
bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de
10-32.
En un área donde los códigos locales prohíban la conexión a
tierra a través del terminal neutro
1. Recorte y retire parte de la banda metálica de conexión a
tierra, como se muestra.
■■
A
B
C
F
A
E
B
A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Deseche
C. Tornillo de enlace a tierra
C
D
A. Tuerca hexagonal
D. Hilo desnudo de
10-32
conexión a tierra (verde)
B. Hilo de línea 2
E. Hilo de línea 1 (negro)
(rojo)
F. Lengüeta de terminal
C. Tornillo de enlace a
tierra
4. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
5. Apriete las tuercas hexagonales con firmeza.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
6. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de enlace
a tierra de la parte posterior de la estufa. Reserve el tornillo
de enlace a tierra y el extremo del enlace a tierra que hay
debajo del tornillo.
3. Pase los cables a través del protector de cables en la base
de la estufa. Deje la holgura suficiente como para fijar el
cableado al bloque de terminales con facilidad.
A
B
C
G
D
E
A.
B.
C.
D.
F
Bloque de terminales
Tornillo de enlace a tierra
Placa de cable/conducto
Hilo desnudo de
conexión a tierra (verde)
E. Hilo de línea 2
(negro)
F. Hilo neutro (blanco)
G. Hilo de línea 1
(negro)
39
4. Sujete las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 1
(negro) , neutra (blanca) y línea 2 (roja). Afloje (no retire) el
tornillo opresor en la parte delantera de la lengüeta de los
terminales e inserte el hilo expuesto a través de la parte
inferior de las lengüetas de los terminales. Apriete con
firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la
tabla Especificaciones de torsión para hilos desnudos.
A
B
C
D
A.
B.
C.
D.
E.
Verifique que el soporte antivuelco esté
instalado y enganchado
En las estufas con un cajón de almacenamiento premium:
1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la
pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco.
2. Retire el cajón de almacenamiento premium. Vea la sección
“Retire/vuelva a colocar el cajón”.
3. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior de la estufa.
4. Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté
insertada en la ranura del soporte antivuelco.
En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón
de horneado:
1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que
la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte
antivuelco. Deje un espacio de al menos 1" (2,5 cm) entre la
parte posterior de la estufa y la pared posterior.
2. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera
inferior del cajón de calentamiento o cajón de horneado para
impedir que la estufa se mueva; después, aferre la parte
trasera de la estufa, como se muestra.
E
Lengüeta de terminal
Tornillo opresor
Hilo de línea 2 (rojo)
Hilo neutro (blanco)
Hilo de línea 1 (negro)
Especificaciones de torsión para hilos desnudos
Fijación de lengüetas de terminales al bloque de terminales: 20
lb-in (2,3 N-m)
Calibre del hilo
Torsión
Cobre, calibre 8
25 lb-in (2,8 N-m)
Aluminio, calibre 6
35 lb-in (4,0 N-m)
5. Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar
el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de
enlace a tierra y la sección del enlace a tierra. El hilo a tierra
se debe fijar encima de la sección del enlace a tierra y no
debe estar en contacto con ningún otro terminal.
6. Use un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el cable
neutral (blanco) al poste central del bloque de terminales con
una de las tuercas hexagonales de 10-32.
G
A
B
F
D
C
A. Tuerca hexagonal 10-32
B. Hilo de línea 2 (rojo)
C. Hilo desnudo de
conexión a tierra (verde)
D. Tornillo de enlace a
tierra
E
E. Hilo neutro (blanco)
F. Hilo de línea 1 (negro)
G. Lengüeta de terminal
7. Conecte los hilos de la línea 2 (rojo) y de la línea 1 (negro)
a los postes externos del bloque de terminales con tuercas
hexagonales 10-32.
8. Apriete las tuercas hexagonales con firmeza.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas
hexagonales.
9. Vuelva a colocar la cubierta de acceso inferior.
40
3. Intente inclinar lentamente la estufa hacia delante.
Si enseguida siente resistencia, quiere decir que la pata de la
estufa está enganchada en el soporte anti-vuelco. Vaya al paso 8.
4. Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2"
(1,3 cm) del piso sin resistencia, deje de inclinar la estufa y
desciéndala con suavidad nuevamente al piso. La pata de la
estufa no está enganchada en el soporte anti-vuelco.
IMPORTANTE: Si hay un sonido de estallido o explosión cuando se
levanta la estufa, es posible que la estufa no esté completamente
enganchada en el soporte. Revise si hay obstrucciones que
impiden que la estufa se deslice hacia la pared o impiden que la
pata de la estufa se deslice en el soporte. Verifique que el soporte
se mantenga seguro en el lugar con los tornillos de montaje.
5. Deslice la estufa hacia adelante y verifique que el soporte
antivuelco esté fijado con firmeza al piso o la pared.
6. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera
quede insertada en la ranura del soporte anti-vuelco.
7. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la
estufa esté enganchada en el soporte anti-vuelco.
Si la parte posterior de la estufa se separa más de 1/2"
(1,3 cm) del piso sin resistencia, es posible que el soporte
antivuelco no se haya instalado correctamente. No ponga a
funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado
y asegurado. Consulte la sección "Garantía" del Manual del
usuario para contactar al servicio técnico.
8. Mueva la estufa a su ubicación final. Para verificar que la
estufa esté nivelada, coloque un nivel sobre el piso del
horno. Vea la sección “Nivelación de la estufa”.
IMPORTANTE: Si la estufa se mueve para regular las patas
niveladoras, repita los pasos 1 a 8 para verificar que el
soporte antivuelco esté enganchado.
Retire/vuelva a colocar el cajón
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de
horneado y, después, espere hasta que la estufa se enfríe por
completo antes de intentar retirar el cajón.
Puerta del horno
Para retirarlo:
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del
horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que
el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
1. Abra el cajón por completo.
2. Con un destornillador de punta plana, afloje suavemente el
cajón de la muesca de alineación deslizante y levante la
lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento.
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Tome la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacia
adelante. Repita en el otro lado de la puerta del horno.
Para retirarlo:
A
A
B
A. Traba de bisagra
C
A. Destornillador de punta plana
B. Lengüeta de alineación del cajón
C. Muesca de deslizamiento del cajón
3. Cierre la puerta del horno tanto como sea posible.
4. Levante la puerta del horno sosteniéndola de ambos lados.
Siga empujando la puerta del horno para cerrarla mientras la
aleja del marco de la puerta del horno.
3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón ya no está más
sujeto a las guías del cajón. Con las dos manos, levante el
cajón para retirarlo.
Cómo volver a colocarla:
1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las
muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a
ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte
posterior en las guías del cajón a ambos lados.
Para volver a colocarlo:
1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta.
Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen
en el marco de la puerta del horno.
A
A
B
A. Lengüeta de alineación del cajón
B. Muesca de deslizamiento del cajón
2. Empuje el cajón para introducirlo por completo.
3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que
esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.
A. Muesca de bisagra
2. Abra la puerta del horno.
La puerta debe poder abrirse por completo.
3. Mueva las palancas de la bisagra nuevamente a la posición
trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse
libremente y que esté nivelada cuando está cerrada. De lo
contrario, repita los procedimientos para retirar e instalar la
puerta.
41
Complete la instalación
1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver
cuál se omitió.
2. Verifique que tenga todas las herramientas.
3. Verifique que tenga todos los accesorios de la estufa,
especialmente las parrillas del horno. Puede ser que esos
accesorios estén en el empaque de la estufa.
4. Deseche o recicle todos los materiales de empaque.
5. Verifique que la estufa esté nivelada. Vea la sección
“Nivelación de la estufa”.
6. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y
agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material
de embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave.
Para más información, vea la sección “Cuidado de la estufa”
del Manual del usuario.
7. Lea el Manual del usuario.
8. Enchufe el cable de suministro eléctrico en un tomacorriente
con conexión a tierra. Encienda el aparato.
9. Encienda los quemadores de superficie y el horno. Vea el
Manual del usuario para obtener instrucciones específicas
sobre el funcionamiento de la estufa.
NOTA: es normal que haya olores y humo cuando el horno
se usa las primeras veces.
42
Si la estufa no funciona, revise lo siguiente:
■■
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se
haya disparado el cortacircuitos.
■■
Que la estufa esté conectada en un tomacorriente con
conexión a tierra.
Que el suministro eléctrico esté conectado.
IMPORTANTE: Si aparece un código de error "F9" o "F9, E0"
en el control de la estufa, es posible que el tomacorriente de la
casa esté mal cableado. Desconecte la electricidad y póngase
en contacto con un electricista competente para verificar el
suministro eléctrico.
10. Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 minutos,
verifique que haya calor. Si la estufa está fría, apáguela y
póngase en contacto con un electricista competente.
■■
Si necesita ayuda o servicio técnico:
Consulte la sección "Garantía" del Manual del usuario para
contactar al servicio técnico.
Notas
43
W11085332A
©2017 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
04/17