Bagster WIN'ZIP Fitting Instructions

Tipo
Fitting Instructions
www.bagster.com
www.bagster.com
Ref. : 7707ZIP
YAMAHA.TRICITY 125.2014
WIN’ZIP
FR notice de montage
GB Fitting instructions
D Montageanleitung
ES Instrucciones de montaje
IT Consigli di manutenzione
FR - Nous vous rappelons que votre tablier peut modifier votre façon de piloter ainsi que votre tenue de
route. Nous vous conseillons donc de réduire votre vitesse.
GB - We remind to you that your apron can modify your way of controlling like your handling. We thus
advise you to reduce your speed.
DE - Wir erinnern Sie daran, daß Ihre Schürze Ihre Art und Weise zu steuern sowie Ihre Straßenlage ändern
kann. Wir raten Ihnen also, Ihre Geschwindigkeit zu reduzieren.
ES - Les recordamos que su delantal puede modificar su manera de controlar así como su comportamiento
de carretera. Les aconsejamos pues reducir su velocidad.
IT - Vi ricordiamo che il vostro ponte può modificare il vostro modo di controllare e la vostra tuta di strada.
Vi consigliamo dunque di ridurre la vostra velocità.
FRANÇAIS
1 positionner le tablier sur le scooter
2 fixer le tablier à l'aide des deux vis d'origine au niveau du guidon photo a
3 fixer la sangle à crochet dans l'ouïe grillagée photo b
4 glisser le polypro entre deux carénages photo c
5 fixer les sangles à crochet l'une dans le passage de roue et l'autre sous le scooter photo d
6 glisser la sangle à crochet entre le phare et son carénage photo e'et fixez la dans la boucle photo e
7 fixer les deux sangles sous le tablier photo f
ESPAÑOL
1 Colocar el delantal sobre el scooter
2 Fijar el delantal con la ayuda de los dos tornillos originales del manillar (foto A)
3 Fijar la cincha con el gancho en el ovillo (foto B)
4 Deslizar el polypro entre las dos carenados (foto C)
5 Fijar la cincha con gancho, una en el paso de rueda y el otro debajo del scooter (foto D)
6 Deslizar la cincha con gancho entre la luz y el carenado y fijar en la hebilla (foto E)
7 Fijar las dos cinchas debajo del delantal (foto F)
ENGLISH
1 place the leg cover on the scooter
2 attach the leg cover with the help of the two original screws situated at the level of the handlebars -
picture a
3 attach the strap with a hook into the bars of the ventilation hole – picture b
4 slip the polypropylene plastic part between two fairings - picture c
5 attach one of the straps with a hook into the wheel passage and attach the other one under the
scooter - picture d
6 slip the strap with a hook between the head light and its fairing - picture e' and attach it into the
buckle - picture e
7 attach the two straps under the leg cover - picture f
ITALIANO
1- Posizionare il coprigambe sullo scooter
2 - Fissare il coprigambe con l'aiuto delle due viti di originali all'altezza del manubrio (foto A)
3 - Fissare la cinghia ad uncino nell'incavo grigliato (foto B)
4 - Fare scivolare il polypro tra le due carenature (foto C)
5 - Fissare le cinghie ad uncino, una, nel passaggio della ruota e l'altra sotto lo scooter (foto D)
6 - Fare scivolare la cinghia ad uncino tra il fanale e la carenatura e fissarla nella fibbia (foto E)
7
-
www.bagster.com
www.bagster.com
deutsch
1 die Beindecke auf dem Motoroller positionieren
2 die Beindecke mit Hilfe der 2 Ursprungsschrauben im Bereich der Lenkstange befestigen (Bild A)
3 den Riemen mit Haken in dem Luftschlitz befestigen (Bild B)
4 den Polypropylen zwischen der 2 Verkleidungen anbringen (Bild C)
5 einen Riemen mit Haken in dem Radabschnitt und den anderen unter dem Motoroller befestigen
(Bild D)
6 den Riemen mit Haken zwischen des Scheinwerfers und seiner Verkleidung anbringen (Bild E’)
und es dann in der Schlaufe befestigen (Bild E)
7 den 2 Riemen unter der Beindecke befestigen (Bild F)
Figure E
Figure B
Figure A
Figure C
Figure D
Figure E’
Figure F
c
d
c
b
e e’
e e’
b
b
a
Insérer polypro entre deux
carénages
Insérer polypro entre deux
carénages

Transcripción de documentos

WIN’ZIP FR GB D ES IT notice de montage Fitting instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Consigli di manutenzione Ref. : 7707ZIP YAMAHA.TRICITY 125.2014 FR - Nous vous rappelons que votre tablier peut modifier votre façon de piloter ainsi que votre tenue de route. Nous vous conseillons donc de réduire votre vitesse. GB - We remind to you that your apron can modify your way of controlling like your handling. We thus advise you to reduce your speed. DE - Wir erinnern Sie daran, daß Ihre Schürze Ihre Art und Weise zu steuern sowie Ihre Straßenlage ändern kann. Wir raten Ihnen also, Ihre Geschwindigkeit zu reduzieren. ES - Les recordamos que su delantal puede modificar su manera de controlar así como su comportamiento de carretera. Les aconsejamos pues reducir su velocidad. IT - Vi ricordiamo che il vostro ponte può modificare il vostro modo di controllare e la vostra tuta di strada. Vi consigliamo dunque di ridurre la vostra velocità. www.bagster.com www.bagster.com a e e’ e e’ b b c FRANÇAIS 1 positionner le tablier sur le scooter 2 fixer le tablier à l'aide des deux vis d'origine au niveau du guidon photo a 3 fixer la sangle à crochet dans l'ouïe grillagée photo b 4 glisser le polypro entre deux carénages photo c 5 fixer les sangles à crochet l'une dans le passage de roue et l'autre sous le scooter photo d 6 glisser la sangle à crochet entre le phare et son carénage photo e'et fixez la dans la boucle photo e 7 fixer les deux sangles sous le tablier photo f d b c ENGLISH 1 place the leg cover on the scooter 2 attach the leg cover with the help of the two original screws situated at the level of the handlebars picture a 3 attach the strap with a hook into the bars of the ventilation hole – picture b 4 slip the polypropylene plastic part between two fairings - picture c 5 attach one of the straps with a hook into the wheel passage and attach the other one under the scooter - picture d 6 slip the strap with a hook between the head light and its fairing - picture e' and attach it into the buckle - picture e 7 attach the two straps under the leg cover - picture f Figure A Figure F deutsch 1 die Beindecke auf dem Motoroller positionieren 2 die Beindecke mit Hilfe der 2 Ursprungsschrauben im Bereich der Lenkstange befestigen (Bild A) 3 den Riemen mit Haken in dem Luftschlitz befestigen (Bild B) 4 den Polypropylen zwischen der 2 Verkleidungen anbringen (Bild C) 5 einen Riemen mit Haken in dem Radabschnitt und den anderen unter dem Motoroller befestigen (Bild D) 6 den Riemen mit Haken zwischen des Scheinwerfers und seiner Verkleidung anbringen (Bild E’) und es dann in der Schlaufe befestigen (Bild E) 7 den 2 Riemen unter der Beindecke befestigen (Bild F) Figure B ESPAÑOL 1 Colocar el delantal sobre el scooter 2 Fijar el delantal con la ayuda de los dos tornillos originales del manillar (foto A) 3 Fijar la cincha con el gancho en el ovillo (foto B) 4 Deslizar el polypro entre las dos carenados (foto C) 5 Fijar la cincha con gancho, una en el paso de rueda y el otro debajo del scooter (foto D) 6 Deslizar la cincha con gancho entre la luz y el carenado y fijar en la hebilla (foto E) 7 Fijar las dos cinchas debajo del delantal (foto F) Figure E’ Insérer polypro entre deux carénages Figure C Figure E Insérer polypro entre deux carénages www.bagster.com Figure D ITALIANO 1- Posizionare il coprigambe sullo scooter 2 - Fissare il coprigambe con l'aiuto delle due viti di originali all'altezza del manubrio (foto A) 3 - Fissare la cinghia ad uncino nell'incavo grigliato (foto B) 4 - Fare scivolare il polypro tra le due carenature (foto C) 5 - Fissare le cinghie ad uncino, una, nel passaggio della ruota e l'altra sotto lo scooter (foto D) 6 - Fare scivolare la cinghia ad uncino tra il fanale e la carenatura e fissarla nella fibbia (foto E) 7 - Fissare le due cinghie sotto il coprigambe (foto F) www.bagster.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bagster WIN'ZIP Fitting Instructions

Tipo
Fitting Instructions

En otros idiomas