WMF Messer PerformanceCut Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
IT
Coltelli domestici WMF
Per tagliare la carne, per pulire e
tagliare le verdure, per tritare le
erbe: i coltelli sono indispensabili
in ogni abitazione. Per quanto diversi
siano gli alimenti e la loro lavora-
zione, tutti i buoni coltelli devono
soddisfare due condizioni:
la lama deve essere affilata e l‘im-
pugnatura deve essere maneggevole.
Caratteristiche di quali
Performance Cut, l‘innovativa
tecnologia per un‘aflatura
di qualità superiore e di lunga
durata.
Lame in acciaio speciale,
interamente forgiate secondo
il metodo tradizionale.
Nodo forgiato in acciaio per
un equilibrio ideale.
Manico ergonomico.
Realizzato senza giunture per
un‘igiene perfetta.
Qualità Made in Germany
ZH
WMF 家用
肉、 菜、
具在居家生活中可或
。尽 同,
但优质的刀具必须具备以下两个
提:
刀刃必须锋利手柄必须
适。
质量特
Performance Cut创新技术使
利。
工 艺 整 个 刀 身 上 锻 造
刃。
衡。
柄。
缝 处 完 美
质量 - 德国制造
ES
Cuchillo de cocina WMF
Cortar carnes, limpiar y desmenuzar
verduras, picar hierbas, etc., los
cuchillos son imprescindibles en
cualquier hogar. Tan diferente como
sean los alimentos y su preparación,
un buen cuchillo debe cumplir dos
requisitos:
la hoja debe estar bien afilada y el
mango agarrarse bien a la mano.
Características de calidad
Performance Cut, tecnología
innovadora para un alado
excelente y de larga vida útil.
Hojas de acero especial forjado
de forma tradicional en toda su
longitud.
Guarda manos forjado para un
buen equilibrio
• Mango ergonómico.
Acabado sin suras para una
higiene perfecta.
Calidad Made in Germany
Performance Cut
Questa tecnologia innovativa
combina il metodo tradizionale di
forgiatura con le possibilità della
moderna tecnologia di precisione,
raggiungendo così una nuova
dimensione del taglio. I fattori
principali sono la finitura innovativa
dell‘acciaio e l‘affilatura di precisione
del profilo lama a un angolo esatto
e costante.
I risultati sono:
Lame molto più affilate e in grado
di mantenere la loro eccezionale
affilatura molto più a lungo.
Le lame superano del doppio i
requisiti della norma di riferimento
DIN EN 8442-5 per quanto riguarda
affilatura e potenza di taglio.
Performance Cut
合了传
可能
,从 切 削 新 天
对此定性作用
以准的角
廓。
成果是
对更锋的刀刃
更长久保持刀刃的
刃在锋利度和切割性能上都双
出了
DIN EN 8442-5 重要
求。
Performance Cut
Die Messerserien im Überblick | An overview of the knife ranges
Aperçu de la série de couteaux | La serie de cuchillos en conjunto
Panoramica sulle linee di coltelli | 刀具系
Chef´s Edition
Die Serie r professionelles Handling | The range for professional handling
La série destinée à une manipulation professionnelle | La serie para el manejo de profesionales
La linea per uso professionale | 本系列适用于专业的操作
Grand Gourmet
Anspruchsvolles Design mit hoher Funktionalität | Traditional knife design with a modern interpretation
Un design ambitieux assocà une fonctionnalisurieure | Diseño renado con gran funcionalidad
Design rafnato e pratico, con un‘elevata funzionali| 的 设 计,功 能 强 大。
Grand Class
Traditionelles Messerdesign modern interpretiert | Traditional knife design with a modern interpretation
Design de couteau traditionnel revu au goût du jour | Diseño tradicional de cuchillos con una moderna interpretacn
Coltelli dal design tradizionale interpretato in chiave moderna | 释。
Spitzenklasse Plus
Der Klassiker, für jeden Zweck das passende Messer | The classic, it is the right knife for any purpose
Un clásico: el cuchillo adecuado para todo tipo de uso | Il classico, un coltello ideale per ogni scopo
Le classique, un couteau pour chaque fonction| 典,适
Performance Cut
Esta tecnología innovadora en el
sector unifica el proceso de forjado
tradicional con las posibilidades que
ofrece la más moderna tecnología
de precisión, lo cual permite alcanzar
una nueva dimensión a la hora de
cortar. El perfeccionamiento del
acero y el filo preciso del contorno
de la hoja con un ángulo constante
son las características determinantes
para ello.
El resultado es:
Hojas mucho más afiladas y un
filo que dura considerablemente
más tiempo.
Las hojas doblan los requisitos de
la importante normativa DIN EN
8442-5 en cuanto al afilado y el
rendimiento.
Consigli per l‘utilizzo e per
la manutenzione
Le lame affilate sono delicate.
Per questo sarebbe opportuno
scegliere taglieri di legno, bambù
o plastica pregiata.
Pulire i coltelli dopo ogni utilizzo
e asciugare con cura le lame.
Il lavaggio a mano evita i danni
meccanici che potrebbero verificarsi
nella lavastoviglie.
Per la conservazione, l‘ideale è un
blocco portacoltelli: le lame sono
protette e i coltelli sono a portata
di mano in ogni momento.
Le lame con Performance Cut
rimangono affilate eccezionalmente
a lungo. Tuttavia, durante l‘uso
frequente perdono l‘affilatura.
Si consiglia di affilare il coltello
di tanto in tanto con un affilatore,
una mola per affilare o un affila-
coltelli WMF.
使用指南和保养指南
感。请
质、
板。
每道工序结束后请清具并
刃。
碗机内产生的机械
座是最理想的保存处
并且刀具时伸
得。
带有 P
erformance Cut 刀刃
。尽
管如此频繁使用也有损锋
我们建经常使用磨刀棒或
WMF 磨刀行磨刀
Advertencias de utilización
y limpieza
Las hojas afiladas son sensibles.
Cuídelas y utilice tablas de cortar
de madera, bambú o plástico de
alta calidad que protegen las hojas.
Limpie las hojas después de cada
uso y séquelas bien. Lavar a mano
protege de los deterioros mecáni-
cos que pueden producirse en un
lavavajillas.
El lugar ideal para guardar es un
soporte para cuchillos. Así, las hojas
quedan protegidas y el cuchillo
siempre está a mano.
Las hojas Performance Cut man-
tienen su filo durante un tiempo
extraordinariamente largo.
Pero incluso ellas lo pierden con el
paso del tiempo. Le recomendamos
que de vez en cuando las afile con
la chaira, una piedra afiladora o un
afilador de cuchillos de WMF.
Forgiatura tradizionale
Affilatura di precisione
Forjado tradicional
Afilado preciso
传统锻
精确打磨

Transcripción de documentos

ES Cuchillo de cocina WMF Cortar carnes, limpiar y desmenuzar verduras, picar hierbas, etc., los cuchillos son imprescindibles en cualquier hogar. Tan diferente como sean los alimentos y su preparación, un buen cuchillo debe cumplir dos requisitos: la hoja debe estar bien afilada y el mango agarrarse bien a la mano. Características de calidad • P erformance Cut, tecnología innovadora para un afilado excelente y de larga vida útil. Performance Cut Esta tecnología innovadora en el sector unifica el proceso de forjado tradicional con las posibilidades que ofrece la más moderna tecnología de precisión, lo cual permite alcanzar una nueva dimensión a la hora de cortar. El perfeccionamiento del acero y el filo preciso del contorno de la hoja con un ángulo constante son las características determinantes para ello. El resultado es: Hojas mucho más afiladas y un filo que dura considerablemente más tiempo. Las hojas doblan los requisitos de la importante normativa DIN EN 8442-5 en cuanto al afilado y el rendimiento. Advertencias de utilización y limpieza Las hojas afiladas son sensibles. Cuídelas y utilice tablas de cortar de madera, bambú o plástico de alta calidad que protegen las hojas. Limpie las hojas después de cada uso y séquelas bien. Lavar a mano protege de los deterioros mecánicos que pueden producirse en un lavavajillas. El lugar ideal para guardar es un soporte para cuchillos. Así, las hojas quedan protegidas y el cuchillo siempre está a mano. Las hojas Performance Cut mantienen su filo durante un tiempo extraordinariamente largo. Pero incluso ellas lo pierden con el paso del tiempo. Le recomendamos que de vez en cuando las afile con la chaira, una piedra afiladora o un afilador de cuchillos de WMF. • H ojas de acero especial forjado de forma tradicional en toda su longitud. Coltelli domestici WMF Per tagliare la carne, per pulire e tagliare le verdure, per tritare le erbe: i coltelli sono indispensabili in ogni abitazione. Per quanto diversi siano gli alimenti e la loro lavorazione, tutti i buoni coltelli devono soddisfare due condizioni: la lama deve essere affilata e l‘impugnatura deve essere maneggevole. Caratteristiche di qualità • P erformance Cut, l‘innovativa tecnologia per un‘affilatura di qualità superiore e di lunga durata. Performance Cut Questa tecnologia innovativa combina il metodo tradizionale di forgiatura con le possibilità della moderna tecnologia di precisione, raggiungendo così una nuova dimensione del taglio. I fattori principali sono la finitura innovativa dell‘acciaio e l‘affilatura di precisione del profilo lama a un angolo esatto e costante. I risultati sono: Lame molto più affilate e in grado di mantenere la loro eccezionale affilatura molto più a lungo. Le lame superano del doppio i requisiti della norma di riferimento DIN EN 8442-5 per quanto riguarda affilatura e potenza di taglio. Consigli per l‘utilizzo e per la manutenzione Le lame affilate sono delicate. Per questo sarebbe opportuno scegliere taglieri di legno, bambù o plastica pregiata. Pulire i coltelli dopo ogni utilizzo e asciugare con cura le lame. Il lavaggio a mano evita i danni meccanici che potrebbero verificarsi nella lavastoviglie. Per la conservazione, l‘ideale è un blocco portacoltelli: le lame sono protette e i coltelli sono a portata di mano in ogni momento. Le lame con Performance Cut rimangono affilate eccezionalmente a lungo. Tuttavia, durante l‘uso frequente perdono l‘affilatura. Si consiglia di affilare il coltello di tanto in tanto con un affilatore, una mola per affilare o un affilacoltelli WMF. Forjado tradicional • Acabado sin fisuras para una higiene perfecta. • Calidad Made in Germany • N odo forgiato in acciaio per un equilibrio ideale. ZH WMF 家用刀具 切肉、拣净和削碎蔬菜、剁碎菜 叶——刀具在居家生活中不可或 缺。尽管食材和处理方式不同, 但优质的刀具必须具备以下两个 前提: 刀刃必须锋利,手柄手感必须舒 适。 质量特性 Performance Cut 使用指南和保养指南 这一突破性的技术结合了传统锻 造工艺和现代精密技术的可能 性,从而实现了切削的新天地。 对此起决定性作用的是创新的 精炼钢和以准确一致的角度精 确打磨的刀刃轮廓。 锋利的刀刃十分敏感。请您选用 保护刀刃的木质、竹质或高级塑 料砧板。 每道工序结束后,请清洁刀具并 小心晾干刀刃。手洗能够避免洗 碗机内产生的机械磨损。 刀座是最理想的保存处。刀刃能 够得到保护,并且刀具随时伸手 可得。 带有 Performance Cut 的刀刃 能够保持尤其长久的锋利。尽 管如此,频繁使用也有损锋利 度。我们建议经常使用磨刀棒或 WMF 磨刀器进行磨刀。 成果是: 绝对更锋利的刀刃 和更长久保持刀刃的锋利。 刀刃在锋利度和切割性能上都双 倍超出了 DIN EN 8442-5 重要 标准的要求。 Die Messerserien im Überblick | An overview of the knife ranges Aperçu de la série de couteaux | La serie de cuchillos en conjunto Panoramica sulle linee di coltelli | 刀具系列概览 Chef´s Edition Die Serie für professionelles Handling | The range for professional handling La série destinée à une manipulation professionnelle | La serie para el manejo de profesionales La linea per uso professionale | 本系列适用于专业的操作。 Grand Gourmet Anspruchsvolles Design mit hoher Funktionalität | Traditional knife design with a modern interpretation Un design ambitieux associé à une fonctionnalité supérieure | Diseño refinado con gran funcionalidad Design raffinato e pratico, con un‘elevata funzionalità | 高品质的设计,功能强大。 • P  erformance Cut,创新技术使 其长久保持出色的锋利。 Grand Class • 锻造的刀格用于重量平衡。 Forgiatura tradizionale • 符合人体工程学的手柄。 • Manico ergonomico. • 无 缝处理,完美卫生。 • Realizzato senza giunture per un‘igiene perfetta. • 质量 - 德国制造。 传统锻造 Affilatura di precisione Traditionelles Messerdesign modern interpretiert | Traditional knife design with a modern interpretation Design de couteau traditionnel revu au goût du jour | Diseño tradicional de cuchillos con una moderna interpretación Coltelli dal design tradizionale interpretato in chiave moderna | 传统刀具设计的时尚诠释。 Spitzenklasse Plus • Qualità Made in Germany Afilado preciso Performance Cut • 以  传统工艺在整个刀身上锻造出 由刃具钢制成的刀刃。 • L ame in acciaio speciale, interamente forgiate secondo il metodo tradizionale. • G  uarda manos forjado para un buen equilibrio • Mango ergonómico. IT 精确打磨 Der Klassiker, für jeden Zweck das passende Messer | The classic, it is the right knife for any purpose Un clásico: el cuchillo adecuado para todo tipo de uso | Il classico, un coltello ideale per ogni scopo Le classique, un couteau pour chaque fonction| 刀具经典,适合各种用途。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WMF Messer PerformanceCut Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación