LEO SEC050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Model:SEC050T-1/SEC075T-1
FOR ENGLISH
..................................................................
Pages 02-07
FOR SPANISH
..................................................................
Pages 08-14
OWNER’S MANUAL
Submersible Sewage Pump
Model:SEC050T-1/SEC075T-1
El manual del propietario
Bomba Sumergible para
Aguas Residuales
Modelo:SEC050T-1/SEC075T-1
WARNING: Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS
before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result
in serious personal injury
If you have any QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS, please call our customer service
department at 833-290-1189 before returning to your retailer
9815 3rd Street Road, Louisville, Kentucky 40272
Phone: 833-290-1189
Web: www.acquaerpumps.com
Property
Specifications
Voltage
Horse Power
Amps
Max. Head (ft.)
Max. Flow (GPH)
Discharge Size (in.)
Power cord length (ft.)
Model: SEC050T-1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PERFORMANCE
Model
SEC050T-1
GPH of water @ Total Ft. Head
Max.
Head
115V/60Hz
1/2HP
9.5A
30 ft.
6000@5ft
2 in.
10 ft.
5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft.
6000 4950 4050 30ft
Property
Specifications
Voltage
Horse Power
Amps
Max. Head (ft.)
Max. Flow (GPH)
Discharge Size (in.)
Power cord length (ft.)
Model: SEC075T-1
115V/60Hz
3/4HP
10A
34 ft.
6500@5ft
2 in.
10 ft.
3000
25 ft.
1950
PERFORMANCE
Model
SEC075T-1
GPH of water @ Total Ft. Head
Max.
Head
5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft.
6500 5800 4600 34ft3800
25 ft.
3100
SAFETY INFORMATION
WARNING
Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not
use in the presence of flammable or explosive vapors. Using this pump with or near flammable
liquids can cause explosion or fire, resulting in serious personal injury and/or property damage.
Always disconnect the pump from its power source before installing, inspecting, maintaining, or repairing.
Do not stand in water when the pump is connected.
Do not touch the pump housing while it is operating, as the pump may be HOT and can cause serious
skin burns.
Do not disassemble the motor housing. The motor has NO repairable internal parts, and disassembling
may cause oil leakage or dangerous electrical wiring issues.
CAUTION
This pump was designed exclusively for SEWAGE WATER TRANSFER applications, i.e. transferring
water with 2 in. suspended, stringy solids in it, and NOT to pump clear water from sump pits, hot water
applications, water fountain/features applications, etc.
Call an electrician when in doubt. The pump should be connected to a separate 15 A circuit breaker or
15 A fuse block. Plugging into existing outlets may cause low voltage at the motor. This could cause
blown fuses, tripping of motor overload or a burned out motor.
SAFETY INFORMATION
This pump is made of high-strength, corrosion-resistant materials. It will provide trouble-free service for
a long time when properly installed, maintained, and used. However, inadequate electrical power to the
pump, dirt, or blockage by ice or debris may cause the pump to fail, eventually bringing about additional
water damage. To minimize the potential for water damage due to pump failure, please carefully read
the manual and follow the instructions regarding common pump problems and remedies or call
800-210-1360
This pump has not been tested or approved for use in swimming pools or in salt-water marine areas.
It is also not engineered to be run continuously as a “fountainor “waterfall” pump. Because this
pump has an oil-filled motor, it should NOT be used in water containing fish. Pump only water with
this pump.
For safety, the pump motor has an automatic resetting thermal protector that automatically will turn off
the pump if it becomes too hot. Overuse of this feature will damage the pump and will void the
warranty.
Once the thermal protector detects that the pump has cooled to a safe temperature, it will allow the pump
to operate normally. If the pump is plugged in, it may restart unexpectedly.
ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS
Know the pump applications, limitations, and potential hazards.
Make certain the electrical power source is adequate for the requirements of the pump.
ALWAYS disconnect the power to the pump before servicing.
Release all pressure (drain all water) within system before servicing any component.
Secure the pump on a solid base to keep the pump vertical and above mud and sand during operation
to maximize pumping efficiency and prevent clogging and premature pump failure.
Check that all pipe connections are tight to minimize leaks.
Connect the pump DIRECTLY to a grounded, GFCI outlet.
Extension cords may not deliver sufficient voltage to the pump motor. Extension cords present a life
threatening safety hazard if the insulation becomes damaged or the connection ends fall into water.
Make certain the electrical circuit to the pump is protected by a 15 Amp or larger fuse or circuit breaker.
Periodically inspect the pump and system components to be sure the pump inlets are free of mud, sand,
and debris. DISCONNECT THE PUMP FROM THE POWER SUPPLY BEFORE INSPECTING.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Secure discharge line before starting pump. An unsecured discharge line will whip, possibly causing
personal injury and/or property damage.
10.
11.
Wear safety glasses at all times when working with pumps.
Follow all electrical and safety codes, particularly the National Electrical Code (NEC) and in the
workplace, the Occupational Safety and Health Act (OSHA).
12.
13.
PREPARATION
WARNING: Always use handle to lift pump. Never use power cord to lift pump. To avoid skin
burns, unplug and allow time for the pump to cool after periods of extended use.
Estimated Assembly Time (New installation): 30 minutes (or longer if installing new sump pit).
Materials Required for Assembly (not included):
Threadsealanttape, 2 in. Check valve, 2 in. Elbow, 2 in.Union, 2 in. Nipplepipe, 2 in. Gate valve
Tools Required for Assembly (not included):
Wrench, Phillips screwdriver
Connecting a discharge pipe to the pump
Wrap the threads of the 2 in. discharge pipe (1) with threadsealant tape.
Attach the discharge pipe (1) to the discharge of the pump(2).
1.
Placing the pump in a basin
Place the pump on a hard surface inside a sewage basin.
2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
1
ADDITIONAL SAFETY PRECAUTIONS
This unit is designed only for use on 115 volts (single phase), 60 Hz, and is equipped with an approved
3-conductor cord and 3-prong grounded plug. DO NOT REMOVE THE GROUND PIN UNDER ANY
CIRCUMSTANCES. The 3-prong plug must be directly inserted into a properly installed and grounded
3-prong, grounding-type receptacle. Do not use this pump with a 2-prong wall outlet. Replace the
2-prong outlet with a properly grounded 3-prong receptacle (a GFCI outlet) installed in accordance with
the National Electrical Code and local codes and ordinances. All wiring should be performed by a
qualified electrician.
Protect the electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking the cord.
Do not use damaged or worn cords.
14.
15.
Connecting the check valve
Connect the discharge pipe (1) to the elbow (2), union (3),
check valve (4),and gate valve (5.)
3.
3
OPERATION
Connecting power
Plug the pump power cord plug into the piggyback switchplug outlet.
Plug the switch plug into a 115V GFCI power outlet.
Allow pump to operate through several on-off cycles.
Operating the pump
When the float switch (1) moves up over the top of thepump, the pump
begins to operate. When the water lowersto a certain level, the float
switch (1) will turn the pump off.
1.
2.
1
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
WARNING: Do not disassemble the motor housing. This motor has NO repairable internal
parts, and disassembling may cause an oil leak or dangerous electrical wiring issues.
Problem
Possible Cause Corrective Action
Pump does not
start or run
1.Replace fuse
2.Reset breaker
3.Secure plug
4.Clean plug prongs
5.Disconnect the pump from power
for 30 minutes, then reconnect
6.Contact customer service for
replacement
1.Blown fuse
2.Tripped breaker
3.Plug disconnected
4.Corroded plug
5.Thermal overload
6.Motor failed
The pump runs
but does not
deliver water.
1.The arrow on the check valve should
point in the direction of flow.
2.Remove the, pump and clean.
3.unplugging the cord. Check for
clogged vent hole in the pump case or
discharge pipe and/or no vent hole in
the pump case or discharge pipe.
4.Remove the pump and clean the
openings.
5.Reduce the distance or change the
discharge fittings of the pump.
1.Check if the check valve is installed
backwards.
2.The impeller or volute openings are
fully or partially clogged.
3.The pump is air-locked. Start and stop
several times by plugging and
4.The inlet holes in the pump base are
clogged.
5.The vertical pumping distance is too high.
The pump runs
and pumps out
sump, but does
not stop.
The pump runs
but only delivers
a small amount
of water.
1.The float is stuck in the up position.
2.The float switch is defective.
1.The pump is air-locked.
2.The vertical pumping distance is too high.
3.Inlet holes in the pump base are clogged.
4.The impeller or volute openings are fully
or partially clogged.
1.Be sure the float operates freely in
the basin.
2.Replace the float switch.
1.Start and stop several times by
plugging in and unplugging the cord.
Check for a clogged vent hole in the
pump case.
2.Reduce the distance or change the
discharge fitting of the pump.
3.Remove the pump and clean the
strainer and openings.
4.Remove the pump and clean.
The motor runs
for a short time
and then stops.
1.The inlet holes in the pump base are
clogged.
2.The pump impeller is partially clogged.
3.The impeller or volute openings are fully
or partially clogged.
1.Remove the pump and clean the
openings.
2.Remove the pump and clean.
3.Remove the pump and clean. Also
clean the strainer if one is installed.
PARTS DIAGRAM
PARTS LIST
head cover
piggy-back float switch
motor house
impeller
pump body
Part No.
Description
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Modelo:SEC050T-1/SEC075T-1
OWNER’S MANUAL
Submersible Sewage Pump
Model:SEC050T-1/SEC075T-1
El manual del propietario
Bomba Sumergible para
Aguas Residuales
Modelo:SEC050T-1/SEC075T-1
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente y comprenda todas las INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Y OPERACIÓN antes de operar. Si no se siguen las reglas de seguridad y otras precauciones
sicas de seguridad puede resultar en lesiones personales graves
Si tiene cualquier PREGUNTAS, PROBLEMAS, PIEZAS FALTANTES, por favor llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 833-290-1189 antes de devolver a la tienda
FOR ENGLISH
..................................................................
Pages 02-07
FOR SPANISH
..................................................................
Pages 08-14
9815 3rd Street Road, Louisville, Kentucky 40272
Phone: 833-290-1189
Web: www.acquaerpumps.com
Propiedad
Especificaciones
Voltaje
Caballo de fuerza
Amperios
Max. Cabeza(m)
Max. Flujo(LPM)
tamaño de la descarga
Longitud del cable eléctrico
Modelo: SEC050T-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
RENDIMIENTO
Modelo
SEC050T-1
LPM de agua a un total de metros de cabeza
Max.
Cabeza(m)
115V/60Hz
1/2HP
9.5A
9m
379
2 in.
3m
1.5 m
379 312 9m
3 m 4.5 m 7.5 m
Propiedad
Especificaciones
Voltaje
Caballo de fuerza
Amperios
Max. Cabeza(m)
Max. Flujo(LPM)
tamaño de la descarga
Longitud del cable eléctrico
Modelo: SEC075T-1
115V/60Hz
3/4HP
10A
10.4m
410
2 in.
3m
6 m
255 198 123
RENDIMIENTO
Modelo
SEC075T-1
LPM de agua a un total de metros de cabeza
Max.
Cabeza(m)
1.5 m
410 366 10.4m
3 m 4.5 m 7.5 m6 m
290 240 196
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No bombee líquidos inflamables o explosivas, tales como aceite, gasolina, queroseno, etanol,
etc. No utilice en presencia de vapores inflamables o explosivos. El uso de esta bomba con o
cerca de líquidos inflamables puede causar una explosión o un incendio, lo que resulta en
lesiones personales graves y / o daños materiales.
Siempre desconecte la bomba de la fuente de alimentación antes de la instalación, inspección,
mantenimiento, o reparación.
No se pare en el agua cuando se conecta la bomba.
No toque la carcasa de la bomba mientras esen funcionamiento, ya que la bomba puede estar
CALIENTE y puede causar quemaduras graves en la piel.
No desmonte la carcasa del motor. El motor NO tiene partes internas reparables, y desmontaje puede
causar fugas de aceite o problemas de cableado eléctrico peligrosos.
PRECAUCIÓN
Esta bomba fue diseñada exclusivamente para APLICACIONES DE TRANSFERENCIA DE LAS AGUAS
RESIDUALES, es decir, la transferencia de agua con 2 pulg. sólidos suspendidos, fibrosos en ella, y no
bombee agua clara de los colectores de fango, aplicaciones de agua caliente, aplicaciones de fuente de
agua / características, etc.
Llame a un electricista en caso de duda. La bomba debe estar conectada a un interruptor de circuito
separado 15A o un bloque de fusibles 15 A. Al conectar en los enchufes existentes puede causar baja
tensión en el motor. Esto podría hacer que los fusibles quemados, el disparo de sobrecarga del motor o
un motor quemado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Esta bomba está hecha de alta resistencia, materiales resistentes a la corrosión. Además,
proporcionará un servicio sin problemas durante mucho tiempo en instalación, mantenimiento, y se
utiliza. Sin embargo, alimentación eléctrica inadecuada a la bomba, suciedad o bloqueo por hielo o
desechos pueden hacer que la bomba falle, con el tiempo provocando daños por agua adicional. Para
minimizar la posibilidad de daños por agua debido a la falla de la bomba, lea detenidamente el manual y
siga las instrucciones con respecto a los problemas comunes de la bomba y remedios o llame al
800-210-1360
Esta bomba no ha sido probada ni aprobada para su uso en piscinas o en áreas marinas de agua salada
. Asimismo, no está diseñada para ejecutarse de forma continua como una "fuente" o bomba de
"cascada". Debido a que esta bomba tiene un motor lleno de aceite, que NO DEBE ser utilizada en agua
que contiene el pescado. Bombee sólo agua con esta bomba.
Por seguridad, el motor de la bomba tiene un protector rmico de reposición automática que
automáticamente se apagará la bomba si se calienta demasiado. El uso excesivo de esta
característicapuede dañar la bomba y anulará la garantía.
Una vez que el protector térmico detecta que la bomba se haya enfriado a una temperatura segura, que
permitirá que la bomba funcione normalmente. Si la bomba está conectada, se puede reiniciar
inesperadamente.
Precauciones de seguridad adicionales
Conozca las aplicaciones de bombas, limitaciones y riesgos potenciales.
Asegúrese de que la fuente de alimentación eléctrica sea adecuada a las exigencias de la bomba.
SIEMPRE desconecte la energía a la bomba antes de prestar servicio.
Libere toda la presión (drenar toda el agua) dentro del sistema antes de reparar cualquier componente.
Asegure la bomba sobre una base sólida para mantener la bomba vertical y por encima de lodo y arena
durante la operación de bombeo para maximizar la eficiencia y evite la obstrucción y el fallo de la bomba
prematura.
Compruebe que todas las conexiones de las tuberías estén bien apretadas para minimizar las fugas.
Conecte la bomba DIRECTAMENTE a una toma de tierra, salida GFCI.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Asegure la línea de descarga antes de arrancar la bomba. Una línea de descarga está suelta puede
moverse y causar lesiones personales y / o daños materiales.
1
PREPARACIÓN
ADVERTENCIA: Utilice siempre mango para levantar la bomba. Nunca use el cable de
alimentación para levantar la bomba. Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe y dar
tiempo a que la bomba se enfríe después de períodos prolongados de uso.
Tiempo estimado de instalación (Nueva instalación): 30 minutos (o más si instalando nuevo foso de
recogida).
Materiales necesarias para el ensamblaje (no incluido):
2 pulg. la tubería de descarga, cinta selladora de roscas, 2 pulg. válvula de retención, 2 pulg. codo, 2
pulg. Unión, 2 pulg. Boquilla del tubo, 2 en la válvula de puerta
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no incluidas):
Llave, Phillips destornillador
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de un tubo de descarga de la bomba
Envuelva los hilos de la 2 pulg. tubería de descarga (1) con cinta
selladorade roscas.
Adjunte la tubería de descarga (1) para la descarga de la bomba (2).
1.
Los cables de extensión no pueden suministrar suficiente voltaje al motor de la bomba. Los cables de
extensión presentan un peligro para la seguridad en peligro la vida si el aislamiento se daña o la
conexión termina caída en el agua.
Asegúrese de que el circuito eléctrico de la bomba está protegido por una de 15 amperios o más grande
fusible o disyuntor.
Periódicamente inspeccione los componentes de la bomba y del sistema para asegurarse de que las
entradas de la bomba son libres de lodo, arena y escombros. DESCONECTE LA BOMBA DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE INSPECCIÓN.
9.
10.
11.
Use gafas de seguridad en todo momento cuando se trabaja con bombas.
Siga todos los códigos eléctricos y de seguridad, en particular el digo Eléctrico Nacional (NEC) y en
el lugar de trabajo, la Ley de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA).
Esta unidad esdiseñada sólo para uso en 115 voltios (monofásica), 60 Hz, y está equipada con un
cable de 3 conductores aprobado y toma de tierra de 3 clavijas. NO QUITE EL CONECTOR DE
TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. El enchufe de 3 clavijas debe ser insertado directamente
en un receptáculo de 3 clavijas, tomacorriente con conexión a tierra adecuada. No use esta bomba con
una toma de corriente de 2 clavijas. Sustituya la toma de 2 clavijas con un receptáculo de 3 clavijas con
conexión a tierra adecuada (un enchufe GFCI) instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y
los códigos y ordenanzas locales. Todo el cableado debe ser realizado por un electricista calificado.
Proteja el cable eléctrico de objetos afilados, superficies calientes, aceite y productos químicos. Evite
torcer el cable. No utilice cables dañados o desgastados.
12.
13.
14.
15.
Precauciones de seguridad adicionales
OPERACIÓN
Potencia de conexión
Enchufe el cable de alimentación de la bomba en la toma de enchufe
interruptor de lengüeta.
Enchufe el enchufe del interruptor en una toma de corriente de 115V
GFCI.
Permita que la bomba funcione a través de varios ciclos de encendido
y apagado.
Operando la bomba
Cuando el interruptor de flotador (1) se mueve hacia arriba sobre la parte
superior de la bomba, la bomba comienza a funcionar. Cuando el agua se
reduce a un cierto nivel, el flotador (1) se apague la bomba.
1.
2.
1
2
3
2
La colocación de la bomba en una cuenca
Coloque la bomba sobre una superficie dura dentro de una cuenca de
aguas residuales.
Conexión de la válvula de retención
Conectar el tubo de descarga (1) hasta el codo (2), unión (3), válvula de
retención (4), y la válvula de puerta (5)
2.
3.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: No desmonte la carcasa del motor. Este motor NO tiene partes internas reparables, y
desmontaje puede provocar una fuga de aceite o problemas de cableado eléctricos peligrosos.
Problema
Causas probables Acción correctiva
La bomba no
arranca o funciona
1. Reemplace el fusible
2. Restablezca el interruptor
3. Asegure el enchufe
4. Limpie las puntas enchufables
5. Desconecte la bomba de alimentación
durante 30 minutos, luego vuelva a
conectar
6. Contacte con servicio al cliente para
el reemplazo
1. Fusible fundido
2. disparó el disyuntor
3. Enchufe desconectado
4. Enchufe corroído
5. sobrecarga térmica
6. Motor fal
La bomba funciona
pero no entrega
agua.
1. La flecha en la válvula de retención
debe apuntar en la dirección del flujo.
2. Retire la bomba y limpio.
3. Desenchufe el cable. Compruebe si el
agujero tapado respiradero de la caja de
la bomba o tubería de descarga y / o sin
orificios de ventilación de la carcasa de
la bomba o la tubería de descarga.
4. Retire la bomba y limpie las aberturas.
5. Reduzca la distancia o cambielos
accesorios de descarga de la bomba.
1. Compruebe si la válvula de retención
esinstalada al revés.
2. Las aberturas del impulsor o la voluta se
obstruyen total o parcialmente.
3. La bomba está en bloqueo de aire. Inicia
y para varias veces enchufando
4. Los orificios de entrada en la base de la
bomba están obstruidos.
5. La distancia de bombeo vertical es
demasiado alto.
La bomba finciona
y bombea sumidero,
pero no se detiene.
La bomba funciona,
pero sólo ofrece una
pequeña cantidad
de agua.
1. El flotador se ha quedado atascado en la
posición superior.
2. El interruptor de flotador es defectuoso.
1. La bomba está en bloqueo de aire.
2. La distancia de bombeo vertical es
demasiado alto.
3. Los orificios de entrada en la base de la
bomba están obstruidos.
4. Las aberturas del impulsor y de las
volutas están obstruidos total o
parcialmente.
1. Asegúrese de que el flotador operado
libremente en la cuenca.
2. Vuelva a colocar el interruptor de
flotador.
1. Inicie y pare varias veces enchufando
y desenchufando el cable. Compruebe
si hay un orificio de ventilación obstruido
en el caso de la bomba.
2. Reduzca la distancia o cambie el
accesorio de descarga de la bomba.
3. Retire la bomba y limpie el filtro y las
aberturas.
4. Retire la bomba y limpie.
El motor funciona
durante un corto
tiempo y luego se
detiene.
1. Los orificios de entrada en la base de la
bomba están obstruidos.
2. El impulsor de la bomba está
parcialmente tapado.
3. El impulsor y las aberturas de las volutas
están obstruidos total o parcialmente.
1. Retire la bomba y limpie las aberturas.
2. Retire la bomba y limpie.
3. Retire la bomba y el filtro. También
limpie el filtro, si esdentro.
DIAGRAMA DE PIEZAS
LISTA DE PARTES
1
2
3
4
5
mero de pieza
Descripción
1
2
3
4
5
cubierta de la cabeza
interruptor de flotador de lengüeta
casa de motor
impulsor
cuerpo de la bomba
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

LEO SEC050 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas