Tripp Lite 3-Phase 1U Monitored Rack PDU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1. Instrucciones de Seguridad 25
Importantes
2. Instalación 26
2.1 Instalación del ATS 26
2.2 Instalación de la Barra 27
de Contactos
2.3 Conexión de la Barra 27
de Contactos al ATS
2.4 Conexión del ATS 28
2.5 Conexión a Red del ATS 28
3. Características 29
4. Pantalla Digital 31
5. Uso de la Pantalla Digital 34
5.1 Menúes de Pantalla 34
de Navegación y Sub Menúes
5.2 Menúes de Configuración 41
de Navegación y Sub Menúes
6. Configuración y Operación 43
6.1 Switch de Transferencia 43
Automática
7. Servicio 45
8. Garantía 46
English 1
Français 47
24
Manual del Propietario
PDU360AT6G60
(Número de Serie: AG-013D)
PDU Trifásico Monitoreable de 1U para Rack
con Switch de Transferencia Automática (ATS)
PDU3V602D354, PDU3V602D354A,
PDU3V602D354B
(Número de Serie: AG-013E)
Barra de Contactos Trifásica Vertical
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
16-01-031-933588.indb 24 3/22/2016 4:14:26 PM
25
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto.
La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias
puede afectar la garantía del producto.
La Barra de Contactos proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO
proporciona protección contra sobretensiones o ruido en la línea para los equipos conectados.
Use solo con la Serie PDU3V60XXXXX de Tripp Lite con protección contra sobrecorriente. La
protección contra sobrecorriente por PDU consta de seis breakers de doble polo de 20A, 240V
CA (2 por fase).
No exceda las siguientes especificaciones del equipo:
La carga equilibrada total máxima para Salidas 1 y 2 es de 13.9A por banco cuando está
alimentado por un ATS (Switch de Transferencia Automática) trifásico con una entrada
especificada de 48A.
El Switch de Transferencia Automática y la Barra de Contactos están diseñados solo para uso en
interiores en un entorno controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas,
contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0° C y 45° C [32° F y 113° F].
El Switch de Transferencia Automática y la Barra de Contactos deben ser instalados solamente
por un técnico calificado.
No intente instalar el Switch de Transferencia Automática o la Barra de Contactos en una
superficie inestable o insegura.
Instale conforme a los estándares de los código eléctricos locales. Asegúrese de usar para la
instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la
clavija o del equipo.
Conecte el Switch de Transferencia Automática a un tomacorriente que esté de acuerdo a sus
códigos locales de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas,
cortocircuitos y fallas de conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse cerca al
equipo y ser fácilmente accesibles.
No conecte el Switch de Transferencia Automática a un toma corriente que no esté a tierra o
cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en
cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El equipo individual conectado a la Barra de Contactos no debe consumir más corriente que la
de la especificación de cada tomacorriente individual.
La carga total conectada a la Barra de Contactos no debe exceder la capacidad de carga
máxima del Switch de Transferencia Automática.
No intente modificar las clavijas o cables de alimentación del Switch de Transferencia
Automática o de la Barra de Contactos.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del Switch de Transferencia Automática o
de la Barra de Contactos. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio.
No intente usar el Switch de Transferencia Automática o la Barra de Contactos si se daña
cualquier parte.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de
este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar
significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla
inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
16-01-031-933588.indb 25 3/22/2016 4:14:26 PM
26
2.1 instalación del Switch de Transferencia Automática (ATS)
instale su equipo es un rack o gabinete de rack de 4 postes. Antes de la instalación, el usuario
debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y
procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su
rack o gabinete. Los procedimientos descritos en este manual son para tipos comunes de racks y
gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Nota: Cada conjunto de riel lateral de broche consta de un soporte de instalación de gabinete y un riel de canal
interno. Para facilidad de instalación, los rieles de canal internos vienen preinstalados en la unidad del ATS.
2. Instalación
1
Alinee las pestañas del soporte posterior
con lo orificios cuadrados de instalación del
gabinete
1A
y empuje los ganchos metálicos
a través de los orificios de instalación
1B
.
Empuje el soporte posterior hacia el poste
del soporte del gabinete para que las
pestañas azules encajen firmemente en el
soporte
1A
. Alinee las pestañas frontales del
soporte con lo orificios cuadrados de
instalación del frente del gabinete y empuje
los ganchos metálicos a través de los
orificios de instalación. Finalmente, empuje
el soporte frontal hacia el poste del soporte
del gabinete para que las pestañas azules
encajen firmemente en el soporte
1B
.
2
Repita el paso uno para el segundo soporte
de instalación en el lado opuesto del
gabinete.
3
Una vez fijos ambos soportes de instalación
en el gabinete, asegure los soportes
posteriores usando los tornillos M5X10L
incluidos.
4
Alinee los rieles de canal internos acoplados
al ATS con los soportes de instalación.
Deslice entonces la unidad en el conjunto
de riel. Usando un desatornillador, fije los
tornillos de instalados en el panel del ATS al
gabinete.
1A
1B
3
4
16-01-031-933588.indb 26 3/22/2016 4:14:27 PM
27
2.2 Instalación de la Barra de Contactos
Nota: Las barras de contactos requieren un ancho
de instalación de 4" dentro del rack. Para instalación
sin herramienta, los botones de instalación vienen
preinstalados en la barra de contactos. Un segundo
juego de orificios para instalación por botón en la
barra de contactos permite otras ubicaciones en el
rack.
Coloque la barra de contactos como desee
dentro del gabinete, alinee los botones con las
ranuras de instalación del rack y deslice la
barra de contactos hacia abajo a su posición.
Su modelo puede variar ligeramente del de la imagen.
2. Instalación
2.3 Conexión de la Barra de Contactos al ATS
La barra de contactos tiene dos clavijas de 8
conductores. Cada cable está etiquetado
como Output 1 y Output 2. El cable etiquetado
Output 1 debe conectarse al tomacorriente
Output 1 del ATS; El cable etiquetado Output
2 debe conectarse al tomacorriente Output 2
del ATS.
La barra de contactos tiene además un cable
de detección de circuito de 6 conductores que
requiere conexión de la barra de contactos a
la unidad ATS.
Su modelo puede variar ligeramente del de la imagen.
16-01-031-933588.indb 27 3/22/2016 4:14:28 PM
28
2. Instalación
2.4 Conexión del ATS
2.4.1 Conexión de las Clavijas de
Entrada del ATS
Nota: El ATS viene equipado con dos alimentaciones
trifásicas de CA: Fuente A y Fuente B. Fuente A es la
fuente preferida (primaria) predeterminada. Para
instrucciones sobre el cambio de la fuente preferida,
consulte la sección 5.2 Menúes de Configuración
de Navegación y Sub Menúes. Las instrucciones de
conexión siguientes asumen que la Fuente A es la
fuente preferida.
Conecte la clavija de alimentación de la
Fuente A
A
a una fuente de alimentación
trifásica de CA preferida. Bajo condiciones de
operación normales, el ATS distribuirá la
alimentación de CA desde la fuente de entrada
de la Fuente A. Conecte la clavija de
alimentación de la Fuente B
B
a una fuente
alternativa de energía de CA con conexión a
tierra. No enchufe la entrada de la Fuente B
en la misma fuente de alimentación que la
entrada de la Fuente A. El ATS distribuirá la
alimentación de CA desde la entrada de la
Fuente B solo si la entrada de la Fuente A no
está disponible o es inestable.
2.4.2 Conexión del Equipo
a la Barra de Contactos
No exceda el valor nominal de carga de la barra
de contactos. La corriente eléctrica total
utilizada por cada fase de la barra de contactos
aparecerá en el medidor digital en amperes.
2.5 Conexión a Red del ATS
El ATS proporciona monitoreo remoto y más mediante un navegador de red, telnet y sistemas de
administración de red basados en SNMP.
Su ATS puede recibir la asignación de su dirección IP mediante los métodos de direccionamiento
del servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Si no está seguro de cuál método usar, póngase
en contacto con su administrador de red para asistencia antes de continuar el proceso de
configuración.
Para obtener más información sobre la configuración y operación del ATS mediante la interfaz del
navegador de red PowerAlert
®
, consulte la Guía del Usuario de SNMPWEBCARD visitando
www.tripplite.com/support/SNMPWEBWARD.
Nota: La dirección MAC (una serie de 12 dígitos en el formato: 000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta y
pegada al gabinete del ATS. Para la asignación estática de la dirección IP, use el cable de configuración DB9
(73102) incluido con el ATS.
A
B
16-01-031-933588.indb 28 3/22/2016 4:14:28 PM
29
3. Características
ATS Switch de Transferencia Automática
(PDU360AT6G60)
Barra de Contactos (PDU3V602D354, PDU3V602D354A, PDU3V602D354B)
1
Tomacorrientes de la Barra de Contactos: Estos tomacorrientes IEC C13 y C19
monofásicos reciben energía de las conexiones de alimentación trifásica de la Fuente A o la
Fuente B del ATS. Estos tomacorrientes no son controlables.
2
Cable de Alimentación de la Barra de Contactos: El cable
de 7 conductores tiene un conector de 8 posiciones que se
acopla directamente al ATS.
3
Entrada de la Fuente A y la Fuente B del ATS: Los cables
están acoplados permanentemente al ATS y tienen clavijas
IEC 309 60A Azul (3P + T).
4
Pantalla Digital: Muestra el estado de la fuente, valores
medidos, modos de pantalla y otra información. Consulte la
sección de Pantalla Digital para explicación detallada de los
indicadores y pantallas.
5
Botón de Restaurar SNMP: Para reiniciar la tarjeta de red
del ATS, oprima por 3 segundos el botón de restaurar.
Reiniciar la tarjeta de red no borrará los parámetros de red o
interrumpirá la alimentación de CA. El botón de restauración
está hundido. Use un clip para papel u otro objeto adecuado
para oprimirlo.
* Se muestra el modelo PDU3V602D354B. El aspecto puede variar según el modelo.
3
86 7
5
11 11 12
10
4
102
9 9
1
IEC 309 60A Blue (3P + E)
16-01-031-933588.indb 29 3/22/2016 4:14:30 PM
30
3. Características
6
Interfaz de Red: Use el conector RJ-45 para conectar el ATS a la red con
un cable patch Ethernet estándar. El LED de Estado
A
y el LED de Liga
B
indican condiciones de operación, como se muestra en la siguiente tabla.
Estos puertos no son compatibles con aplicaciones de PoE (Energía sobre
la Ethernet).
Condiciones de operación de la red
A
Color del LED de Estado
B
Color del LED de Liga
Apagado Tarjeta no inicializada Apagado Sin conexión de red
Verde permanente
Tarjeta inicializada y
operativa
Destellando en
ámbar
Conexión de red de 100
Mbps
Destellando en
ámbar
Error - Tarjeta no inicializada Destellando en verde Conexión de red de 10 Mbps
7
Puerto de Configuración: Use este puerto para proporcionar una conexión directa de
terminal a una computadora con un programa de emulación de terminal. Con el ATS se
incluye un cable serial. Si necesita ordenar un cable de repuesto, comuníquese con el
Soporte al cliente de Tripp Lite al www.tripplite.com/support.
8
Puerto ENVIROSENSE: Use este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE
de Tripp Lite para proporcionar un monitoreo remoto de temperatura/humedad y una interfaz
de contacto seco para controlar y monitorear dispositivos de alarma, seguridad y
telecomunicaciones. Para información de pedidos, visite www.tripplite.com.
Nota: No conecte un teclado o mouse a este puerto.
9
Breaker: Cada carga de salida monofásica (seis bancos de carga de salida) tiene su propio
breaker magnético de doble polo. Si la carga del equipo conectado excede la Especificación
Máxima de Carga para esa fase, el breaker se disparará. Desconecte el equipo excesivo antes
de restaurar el(los) breaker(es).
10
Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una
conexión de tierra a chasís.
11
Receptáculo de Concordancia de ATS: Este receptáculo acepta solamente el conector de
8 posiciones en el cable de alimentación de la barra de contactos.
Nota: El tomacorriente etiquetado Output 1 en el ATS debe coincidir con el cable Output 1 de la barra de
contactos y el etiquetado Output 2 en el ATS debe coincidir con el cable Output 2 de la barra de
contactos.
12
Detección del Breaker: El cable de seis posiciones de la barra de contactos se conecta al
ATS y permite al ATS detectar el estado de ENCENDIDO / APAGADO de los breakers de la
barra de contactos.
A B
16-01-031-933588.indb 30 3/22/2016 4:14:30 PM
31
4. Pantalla Digital
1
LEDs de Estado de la Fuente: Los patrones de los LEDs encendidos indican qué fuente es
preferida, qué fuente está disponible para uso y qué fuente se está usando actualmente.
Consulte la sección de Indicadores LED del Estado de la Fuente para una explicación de
los patrones de los LEDs.
2
LED de Disparo del Breaker: Encendido cuando se ha disparado un breaker.
3
Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados Amperaje, Kilowatts, Voltaje,
Porcentaje de Desbalanceo de Potencia, Frecuencia, Factor de Potencia y Temperatura.
4
Botón Enter: Cuando se ha seleccionado un menú usando el Botón de Modo, el Botón Enter
se desplaza a través de los Sub Menúes dentro de cada categoría. Los Sub Menúes son
mostrados por los LEDs indicadores.
Nota: Oprimir simultáneamente los botones Enter y Mode por 2 segundos muestra la dirección IP.
5
LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de
3 dígitos.
Amperes (A): La corriente de entrada en la entrada de la Fuente seleccionada (A# o b#) o
en el circuito de Carga de Salida (C#) se muestra en Amperes.
Potencia (kW): La Potencia de Salida para el Circuito Seleccionado de Carga de Salida (C#)
o la Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW.
Voltaje (V): El voltaje de fase a fase de alimentación de la Fuente A o B (A# o b#) o del
Circuito de la Carga de Salida (C#) se muestra en Volts.
Frecuencia (Hz): La frecuencia de la Entrada de la Fuente A o B se muestra en Hz.
Factor de Potencia (PF): El factor de Potencia de la Carga de Salida se muestra como
decimal (de 0 a 1.00).
1 742
3 5 6
16-01-031-933588.indb 31 3/22/2016 4:14:30 PM
32
4. Pantalla Digital
6
Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica qué modo de pantalla está seleccionado:
Fase de Entrada de Fuente (A# o b#), % Desbalanceo (Ub), Circuitos de Salida (C#),
Potencia Total de Salida (OP), Temperatura (tC o tF), o Código de Falla (FC).
Fases de Fuente A (A#): Muestra las mediciones en pantalla para Fuente A. Incluyen
corriente de Fase (A), Voltaje (V) y Frecuencia (Hz).
Fases de Fuente B (B#): Muestra las mediciones en pantalla para Fuente B. Incluyen
corriente de Fase (B), Voltaje (V) y Frecuencia (Hz).
% Desbalanceo (Ub): La pantalla muestra la desviación en porcentaje de desbalanceo de
carga del valor promedio medido. Se muestra el porcentaje para la fase con la mayor
desviación.
Circuitos de Salida (C#): Muestra mediciones para el Circuito de Salida. Incluyen
Corriente (A), Kilowatts (kW), Voltaje (V) y Factor de Potencia (PF).
Potencia Total de Salida (OP): Muestra la potencia total en todos los circuitos de salida.
Temperatura (t): La temperatura ambiente se muestra al seleccionar la opción. Se muestra
la temperatura en Celsius en forma predeterminada, pero puede cambiarse a Fahrenheit.
Código de Falla (FC): El Código de Falla se mostrará solamente si se ha disparado el
breaker.
7
Botón de Modo: Usando este botón, desplácese entre los menúes de Pantalla y
Configuración. La elección de menú de pantalla se muestra en la pantalla de 2 dígitos.
La elección de menú de configuración se muestra en la pantalla de 3 dígitos.
16-01-031-933588.indb 32 3/22/2016 4:14:30 PM
33
4. Pantalla Digital
Indicadores LED del Estado de Fuente
Patrón de LED Descripción
Fuente A preferida
Ambas fuentes de buena calidad y disponibles.
La salida está conectada a la Fuente A
Fuente B preferida
Ambas fuentes de buena calidad y disponibles.
La salida está conectada a la Fuente B
Fuente A preferida
La Fuente A es de calidad deficiente o no está disponible
La salida está conectada a la Fuente B
Fuente B preferida
La Fuente B es de calidad deficiente o no está disponible
La salida está conectada a la Fuente A
Fuente A preferida
Las fuente son de niveles de estabilidad mezclados
Las fases de salida son alimentadas por fuentes diferentes
Nota: El LED “Available” [Disponible] destellará si las fases de la fuente son de niveles de estabilidad mezclados.
LED Encendido
LED Apagado
LED Destellando
Nota: Este evento
es de ocurrencia
poco común.
16-01-031-933588.indb 33 3/22/2016 4:14:30 PM
34
5. Uso de la Pantalla Digital
5.1 Menúes de Pantalla de Navegación y Sub Menúes
(Medición)
Oprima el botón MODE para ir al siguiente menú de pantalla. Oprima el botón Enter para ir al
siguiente sub menú (Amperes, kW, Volts, Hz, PF). Oprima y sostenga por 2 segundos el botón
MODE para cambiar al primer menú de Configuración (Consulte la sección Menúes de
Configuración de Navegación y Sub Menúes). Oprima y sostenga los botones MODE y Enter
durante 2 segundos para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP conectada. El patrón de
cambio de los menúes se describe a continuación.
Fuente A
Corriente de Fase (L1)
Volts (L1-L2)
Hz (L1-L2)
Nota: Ya que este es un modelo de 208V, los
voltajes mostrados son voltajes de fase a fase
(e.g., A1 en pantalla indica voltaje entre
L1-L2).
i.3.2
2.0.8
6.0
A i
A i
A i
16-01-031-933588.indb 34 3/22/2016 4:14:31 PM
35
5. Uso de la Pantalla Digital
Volts (L2-L3)
Volts (L3-L1)
Hz (L2-L3)
Hz (L3-L1)
Fuente A
Corriente de Fase (L2)
Fuente A
Corriente de Fase (L3)
i.3.2
i.3.2
2.0.8
2.0.8
6.0
6.0
A2
A3
A2
A3
A2
A3
16-01-031-933588.indb 35 3/22/2016 4:14:31 PM
36
5. Uso de la Pantalla Digital
Volts (L1-L2)
Volts (L2-L3)
Hz (L1-L2)
Hz (L2-L3)
Fuente B
Corriente de Fase (L1)
Fuente B
Corriente de Fase (L2)
i.3.2
i.3.2
2.0.8
2.0.8
6.0
6.0
16-01-031-933588.indb 36 3/22/2016 4:14:32 PM
37
5. Uso de la Pantalla Digital
Volts (L3-L1)
Hz (L3-L1)
Kilowatts (L1-L2)
Fuente B
Corriente de Fase (L3)
Detección de Desbalanceo de Carga
Desbalanceo de Fase %
Circuito de Carga de Salida
Corriente de Circuito (L1-L2)
i.3.2
2.0.8
6.0
i 0.0
i 3.2
2.7 5
C i
C i
16-01-031-933588.indb 37 3/22/2016 4:14:33 PM
38
5. Uso de la Pantalla Digital
Voltaje (L1-L2)
Voltaje (L2-L3)
Factor de Potencia (L1-L2)
Factor de Potencia (L2-L3)
Corriente de Circuito (L1-L2) (Pág. 37)
Circuito de Carga de Salida
Corriente de Circuito (L2-L3)
Kilowatts (L2-L3)
2 0 8
2 0 8
i.0 0
i.0 0
C i
C 2
C i
C 2
i 3.2
2.7 5
C 2
C 2
16-01-031-933588.indb 38 3/22/2016 4:14:33 PM
39
5. Uso de la Pantalla Digital
Voltaje (L3-L1)
Factor de Potencia (L3-L1)
Circuito de Carga de Salida
Corriente de Circuito (L3-L1)
Potencia Total de Salida
Kilowatts
Temperatura
tC = Celsius; tF = Fahrenheit
Kilowatts (L3-L1)
Fuente A Corriente de Fase (L1) (Pág. 34)
Nota: Total de seis cargas C1-C6.
2 0 8
i.0 0
8.2 5
2 5
C 3
C 3
OP
i 3.2
2.7 5
C 3
C 3
16-01-031-933588.indb 39 3/22/2016 4:14:34 PM
40
5. Uso de la Pantalla Digital
Menú de Código de Falla
El Menú de Código de Falla está disponible solamente cuando se dispara un breaker, causando
que se encienda el LED de disparo del breaker. La pantalla saltará al menú de código de falla y
cambiará automáticamente a través de los breakers disparados (solo se mostrarán breakers
disparados en la secuencia de cambio de menú). La opción de desplazamiento manual de menú
aún está disponible, pero la característica de desplazamiento automático de menú permanecerá
activa dentro del menú de código de falla mientras exista una falla. Si el desplazamiento
automático de menú está desactivado, la pantalla cambiará aún al menú de falla, pero usted debe
desplazarse manualmente a través de cada breaker disparado en forma individual. El número en la
pantalla de 3 dígitos se define como:
br1 = Breaker de Salida L1-L2; br2 = Breaker de Salida L2-L3; br3 = Breaker de Salida L3-L1
Breaker 1 Disparado
Pantalla de Dirección IP
En cualquier momento, puede oprimir y sostener los botones de Mode y Enter durante 2 segundos
para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP conectada. La pantalla de 3 dígitos mostrará “IP“.
La pantalla de 2 dígitos a la derecha mostrará un dígito de la dirección IP a la vez hasta mostrar
toda la dirección IP. Los puntos decimales y comas se mostrarán como guiones. Nota: Esta
pantalla soporta direcciones IPv4 e IPv6. Después de mostrar la dirección IP, la pantalla regresará
automáticamente a cualquier modo que en el que estuviera antes.
Breaker 2 Disparado
Breaker 3 Disparado
F C
F C
F C
I P
I
16-01-031-933588.indb 40 3/22/2016 4:14:34 PM
41
5. Uso de la Pantalla Digital
5.2 Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes
(Configuración)
Estando en cualquier menú de pantalla, oprima y sostenga el botón de Modo por 2 segundos para
ingresar al primer menú de configuración. Para cambiar al siguiente menú de configuración, oprima
el botón de Modo. Oprima y sostenga por 2 segundos el botón de Modo para cambiar a los
menúes de Pantalla.
Opciones de Temperatura de Unidad
Sostenga el botón Enter por 2 segundos para
cambiar entre opciones. La letra en la pantalla
de 2 dígitos indica la unidad seleccionada, C
para Celsius y F para Fahrenheit.
Sostenga el botón Enter por 2 segundos para
cambiar entre la Fuente A y la Fuente B. La
letra en la pantalla de 2 dígitos indica la
fuente seleccionada.
Nota: Si ambas fuentes están disponibles, la unidad
se transferirá inmediatamente a la fuente preferida,
una vez cambiado el parámetro.
Cuando está activada, la función de
desplazamiento automático de menú cambia a
través de los menúes de corrientes del circuito
de carga de salida (C1, C2, C3) en intervalos
de 4 segundos. “y” indica que la función está
activada; “n” indica que está desactivada.
Oprimir cualquier botón interrumpe la función
de desplazamiento automático del menú,
permitiendo al usuario navegar entre las
opciones del menú. Si ningún botón se
oprime, hay un lapso de vencimiento de 10
segundos y se reiniciará el desplazamiento
automático de los menúes desde el menú
actual.
Selección de Fuente Preferida
Activar/Desactivar Desplazamiento Automático de Pantalla
C – F
P S S
C – F
P S S
F
A
C
2 Segundos
2 Segundos
2 Segundos
16-01-031-933588.indb 41 3/22/2016 4:14:35 PM
42
5. Uso de la Pantalla Digital
Brillo del LED
Sostenga por 2 segundos el botón Enter para desplazarse a través de cada opción de brillo. El
número en la pantalla de 2 dígitos se define como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%.
Nota: La opción de brillo predeterminado es 4 (100%).
Prueba de los LEDs
Sostenga por 2 segundos el botón Enter para
iniciar una prueba de los LEDs. Todos los LEDs
se iluminarán por 6 segundos.
Opciones de Temperatura de Unidad
(Pág. 41)
4
i
2
3
2 Segundos
2 Segundos
2 Segundos
2 Segundos
8.8.8.
8 8
2 Segundos
16-01-031-933588.indb 42 3/22/2016 4:14:35 PM
43
6. Configuración y Operación
6.1 Switch de Transferencia Automática
Cuando las entradas de la Fuente A y de la Fuente B están conectadas a las fuentes de energía, el
ATS opera como un Switch de Transferencia Automática, proporcionando energía redundante de
entrada para aplicaciones de alta disponibilidad. Bajo condiciones de operación normales, el ATS
distribuirá energía desde la fuente de entrada preferida y cambiando a la otra fuente de entrada
bajo condiciones anormales. La fuente preferida predeterminada es la Fuente A (Para instrucciones
sobre el cambio de la fuente preferida, consulte la sección Menúes de Configuración de
Navegación y Sub Menúes). El ATS cambiará a la fuente preferida cuando esté "Buena" según
las definiciones de voltaje de entrada del ATS (vea la sección 6.1.2).
6.1.1 Configuración preferida
La función de Switch de Transferencia Automática proporciona mayor disponibilidad cuando las
entradas de la Fuente A y de la Fuente B del ATS están conectados a fuentes de alimentación
separadas. Para disponibilidad máxima, es recomendable, al usar sistemas UPS, que los sistemas
UPS coincidan con la salida de onda sinusoidal pura para las fuentes de alimentación de la Fuente
A y la Fuente B. La función del Switch de Transferencia Automática se comprometerá si las entradas
de la Fuente A y de la Fuente B están conectadas a la misma fuente de energía de la red pública.
Cable de la
entrada
Fuente B
Cargas de
los equipos
Cable de la
entrada
Fuente A
Barra de
contactos
Red pública ARed pública B
Fuente A
Fuente
de energía
Fuente B
Fuente
de energía
ATS
208V
~
/ L1 - L2
5A OUTPUT
BREAKER
16-01-031-933588.indb 43 3/22/2016 4:14:36 PM
44
6. Configuración y Operación
6.1.2 Selección de la fuente del Switch de Transferencia Automática
El ATS se encenderá y proporcionará salida si al menos una de las entradas es mayor que el
voltaje mínimo de arranque. En operación normal, cuando ambas fuentes sean de calidad igual
(“aceptable” o “buena”), la unidad seleccionará la fuente preferida de acuerdo con la configuración
de selección de fuente preferida (Consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación
y Sub Menúes). Si la fuente actualmente seleccionada se degrada a una calidad inferior que la
fuente actualmente no seleccionada, la unidad se transferirá a la fuente de mejor calidad. Si la
fuente actualmente no seleccionada mejora a una calidad mayor que la fuente actualmente
seleccionada, la unidad se transferirá a la fuente de mejor calidad.
Nota: En caso de una pérdida de voltaje de los conductores de entrada trifásica, las cargas
conectadas al conector de la fase con falla se transferirán a la fuente alternativa. La carga
remanente seguirá y se transferirá a la fuente alternativa en un plazo de 1 segundo. Si ambas
fuentes tienen niveles mezclados de estabilidad en sus fases, cada carga seleccionará su propia
fuente de alimentación con base en la mejor disponible. Si una de las fuentes tiene las tres fases
de regreso a “buena” calidad, la unidad transferirá entonces todas las fases a esa fuente.
Rangos de Voltaje de Entrada
Voltaje Nominal
208V
Voltaje Mínimo de Arranque
163V
Rango de Voltaje Bueno
172-241V
Rango de Voltaje Aceptable
144-171V
Rango de Voltaje Malo
0-143V
6.1.3 Prueba Rápida
Después de instalar el ATS y conectar el equipo, puede probar la
función del Switch de Transferencia Automática desactivando la
entrada de CA preferida (la predeterminada es la Fuente A). El
ATS cambiará entonces de la entrada preferida a la entrada
alterna. Cuando la fuente preferida retome el suministro de
energía, el ATS cambiará nuevamente a la entrada preferida.
Nota: Las dos entradas deben conectarse a fuentes separadas de energía
de la red pública. La función del Switch de Transferencia Automática se
comprometerá si las dos entradas están conectadas a la misma fuente de
energía. No realice una prueba con equipo que deba permanecer en
operación productiva. Cualquier procedimiento de prueba debe prevenir y
prepararse para la contingencia de que el equipo pueda perder su energía.
No pruebe el ATS desconectando los cables de alimentación que están
conectados a las fuentes de energía activas, ya que esto elimina la
conexión a tierra y pone su equipo en riesgo.
Fuente Preferida (A) Activa
Fuente Alterna (B) Activa
16-01-031-933588.indb 44 3/22/2016 4:14:36 PM
45
Fuente Preferida (A) Activa
Fuente Alterna (B) Activa
7. Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Está disponible una
variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En el Sitio por parte de Tripp Lite. Para
información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su
producto para servicio, siga estos pasos:
1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el
problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de
ello, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga de
Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Desde aquí usted puede solicitar un número
de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Esta
sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra
información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque
le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o
consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio
Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite
o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados.
Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período
de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio usando
un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA.
16-01-031-933588.indb 45 3/22/2016 4:14:36 PM
46
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está
libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial. Si
el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o
reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o
embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th
Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Antes de devolver cualquier
equipo para reparación, visite www.tripplite.com/support.
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO,
ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ.
EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados
no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede
tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es
adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el
fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad regulatoria, su producto Tripp Lite ha recibido
un número de serie único. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto
con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este
producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la
marca o el número de comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE por los Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and
Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo
eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
Envíe el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno, equivalente por equivalente
(esto varía de un país a otro)
Regrese el equipo nuevo para reciclado una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
8. Garantía
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
16-01-031-933588.indb 46 3/22/2016 4:14:36 PM

Transcripción de documentos

Manual del Propietario PDU360AT6G60 (Número de Serie: AG-013D) PDU Trifásico Monitoreable de 1U para Rack con Switch de Transferencia Automática (ATS) PDU3V602D354, PDU3V602D354A, PDU3V602D354B (Número de Serie: AG-013E) Barra de Contactos Trifásica Vertical 1. Instrucciones de Seguridad 25 Importantes 2. Instalación 26 5. Uso de la Pantalla Digital 5.2 Menúes de Configuración 41 de Navegación y Sub Menúes 2.1 Instalación del ATS 26 2.2 Instalación de la Barra de Contactos 27 2.3 Conexión de la Barra de Contactos al ATS 27 6.1 Switch de Transferencia Automática 2.4 Conexión del ATS 28 2.5 Conexión a Red del ATS 28 7. Servicio 8. Garantía English Français 3. Características 4. Pantalla Digital 34 5.1 Menúes de Pantalla 34 de Navegación y Sub Menúes 6. Configuración y Operación 29 31 43 43 45 46 1 47 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • www.tripplite.com/support Copyright © 2016 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 24 16-01-031-933588.indb 24 3/22/2016 4:14:26 PM 1. Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. • La Barra de Contactos proporciona la conveniencia de múltiples tomacorrientes, pero NO proporciona protección contra sobretensiones o ruido en la línea para los equipos conectados. • Use solo con la Serie PDU3V60XXXXX de Tripp Lite con protección contra sobrecorriente. La protección contra sobrecorriente por PDU consta de seis breakers de doble polo de 20A, 240V CA (2 por fase). • No exceda las siguientes especificaciones del equipo: • La carga equilibrada total máxima para Salidas 1 y 2 es de 13.9A por banco cuando está alimentado por un ATS (Switch de Transferencia Automática) trifásico con una entrada especificada de 48A. • El Switch de Transferencia Automática y la Barra de Contactos están diseñados solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa. • Mantiene la temperatura ambiente interior entre 0° C y 45° C [32° F y 113° F]. • El Switch de Transferencia Automática y la Barra de Contactos deben ser instalados solamente por un técnico calificado. • No intente instalar el Switch de Transferencia Automática o la Barra de Contactos en una superficie inestable o insegura. • Instale conforme a los estándares de los código eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo. • Conecte el Switch de Transferencia Automática a un tomacorriente que esté de acuerdo a sus códigos locales de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse cerca al equipo y ser fácilmente accesibles. • No conecte el Switch de Transferencia Automática a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • El equipo individual conectado a la Barra de Contactos no debe consumir más corriente que la de la especificación de cada tomacorriente individual. • La carga total conectada a la Barra de Contactos no debe exceder la capacidad de carga máxima del Switch de Transferencia Automática. • No intente modificar las clavijas o cables de alimentación del Switch de Transferencia Automática o de la Barra de Contactos. • No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del Switch de Transferencia Automática o de la Barra de Contactos. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. • No intente usar el Switch de Transferencia Automática o la Barra de Contactos si se daña cualquier parte. • No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda consecuentemente causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso. 25 16-01-031-933588.indb 25 3/22/2016 4:14:26 PM 2. Instalación 2.1 instalación del Switch de Transferencia Automática (ATS) instale su equipo es un rack o gabinete de rack de 4 postes. Antes de la instalación, el usuario debe determinar la adecuación de los accesorios y procedimientos. Si los accesorios y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante de su rack o gabinete. Los procedimientos descritos en este manual son para tipos comunes de racks y gabinetes y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. Nota: Cada conjunto de riel lateral de broche consta de un soporte de instalación de gabinete y un riel de canal interno. Para facilidad de instalación, los rieles de canal internos vienen preinstalados en la unidad del ATS. 1 Alinee las pestañas del soporte posterior con lo orificios cuadrados de instalación del gabinete 1A y empuje los ganchos metálicos a través de los orificios de instalación 1B . Empuje el soporte posterior hacia el poste del soporte del gabinete para que las pestañas azules encajen firmemente en el soporte 1A . Alinee las pestañas frontales del soporte con lo orificios cuadrados de instalación del frente del gabinete y empuje los ganchos metálicos a través de los orificios de instalación. Finalmente, empuje el soporte frontal hacia el poste del soporte del gabinete para que las pestañas azules encajen firmemente en el soporte 1B . 1A 2 Repita el paso uno para el segundo soporte de instalación en el lado opuesto del gabinete. 1B 3 Una vez fijos ambos soportes de instalación en el gabinete, asegure los soportes posteriores usando los tornillos M5X10L incluidos. 3 4 Alinee los rieles de canal internos acoplados al ATS con los soportes de instalación. Deslice entonces la unidad en el conjunto de riel. Usando un desatornillador, fije los tornillos de instalados en el panel del ATS al gabinete. 4 26 16-01-031-933588.indb 26 3/22/2016 4:14:27 PM 2. Instalación 2.2 Instalación de la Barra de Contactos Nota: Las barras de contactos requieren un ancho de instalación de 4" dentro del rack. Para instalación sin herramienta, los botones de instalación vienen preinstalados en la barra de contactos. Un segundo juego de orificios para instalación por botón en la barra de contactos permite otras ubicaciones en el rack. Coloque la barra de contactos como desee dentro del gabinete, alinee los botones con las ranuras de instalación del rack y deslice la barra de contactos hacia abajo a su posición. Su modelo puede variar ligeramente del de la imagen. 2.3 Conexión de la Barra de Contactos al ATS La barra de contactos tiene dos clavijas de 8 conductores. Cada cable está etiquetado como Output 1 y Output 2. El cable etiquetado Output 1 debe conectarse al tomacorriente Output 1 del ATS; El cable etiquetado Output 2 debe conectarse al tomacorriente Output 2 del ATS. La barra de contactos tiene además un cable de detección de circuito de 6 conductores que requiere conexión de la barra de contactos a la unidad ATS. Su modelo puede variar ligeramente del de la imagen. 27 16-01-031-933588.indb 27 3/22/2016 4:14:28 PM 2. Instalación 2.4 Conexión del ATS 2.4.1 Conexión de las Clavijas de Entrada del ATS Nota: El ATS viene equipado con dos alimentaciones trifásicas de CA: Fuente A y Fuente B. Fuente A es la fuente preferida (primaria) predeterminada. Para instrucciones sobre el cambio de la fuente preferida, consulte la sección 5.2 Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes. Las instrucciones de conexión siguientes asumen que la Fuente A es la fuente preferida. A B Conecte la clavija de alimentación de la Fuente A A a una fuente de alimentación trifásica de CA preferida. Bajo condiciones de operación normales, el ATS distribuirá la alimentación de CA desde la fuente de entrada de la Fuente A. Conecte la clavija de alimentación de la Fuente B B a una fuente alternativa de energía de CA con conexión a tierra. No enchufe la entrada de la Fuente B en la misma fuente de alimentación que la entrada de la Fuente A. El ATS distribuirá la alimentación de CA desde la entrada de la Fuente B solo si la entrada de la Fuente A no está disponible o es inestable. 2.4.2 Conexión del Equipo a la Barra de Contactos No exceda el valor nominal de carga de la barra de contactos. La corriente eléctrica total utilizada por cada fase de la barra de contactos aparecerá en el medidor digital en amperes. 2.5 Conexión a Red del ATS El ATS proporciona monitoreo remoto y más mediante un navegador de red, telnet y sistemas de administración de red basados en SNMP. Su ATS puede recibir la asignación de su dirección IP mediante los métodos de direccionamiento del servidor DHCP (dinámico) o estático (manual). Si no está seguro de cuál método usar, póngase en contacto con su administrador de red para asistencia antes de continuar el proceso de configuración. Para obtener más información sobre la configuración y operación del ATS mediante la interfaz del navegador de red PowerAlert®, consulte la Guía del Usuario de SNMPWEBCARD visitando www.tripplite.com/support/SNMPWEBWARD. Nota: La dirección MAC (una serie de 12 dígitos en el formato: 000667xxxxxx) está impresa en una etiqueta y pegada al gabinete del ATS. Para la asignación estática de la dirección IP, use el cable de configuración DB9 (73102) incluido con el ATS. 28 16-01-031-933588.indb 28 3/22/2016 4:14:28 PM 3. Características Barra de Contactos (PDU3V602D354, PDU3V602D354A, PDU3V602D354B) 2 10 1 9 9 * Se muestra el modelo PDU3V602D354B. El aspecto puede variar según el modelo. ATS Switch de Transferencia Automática (PDU360AT6G60) 4 10 3 5 11 11 12 6 7 8 1 Tomacorrientes de la Barra de Contactos: Estos tomacorrientes IEC C13 y C19 monofásicos reciben energía de las conexiones de alimentación trifásica de la Fuente A o la Fuente B del ATS. Estos tomacorrientes no son controlables. 2 Cable de Alimentación de la Barra de Contactos: El cable de 7 conductores tiene un conector de 8 posiciones que se acopla directamente al ATS. 3 Entrada de la Fuente A y la Fuente B del ATS: Los cables están acoplados permanentemente al ATS y tienen clavijas IEC 309 60A Azul (3P + T). 4 Pantalla Digital: Muestra el estado de la fuente, valores medidos, modos de pantalla y otra información. Consulte la sección de Pantalla Digital para explicación detallada de los indicadores y pantallas. IEC 309 60A Blue (3P + E) 5 Botón de Restaurar SNMP: Para reiniciar la tarjeta de red del ATS, oprima por 3 segundos el botón de restaurar. Reiniciar la tarjeta de red no borrará los parámetros de red o interrumpirá la alimentación de CA. El botón de restauración está hundido. Use un clip para papel u otro objeto adecuado para oprimirlo. 29 16-01-031-933588.indb 29 3/22/2016 4:14:30 PM 3. Características 6 A B Interfaz de Red: Use el conector RJ-45 para conectar el ATS a la red con un cable patch Ethernet estándar. El LED de Estado A y el LED de Liga B indican condiciones de operación, como se muestra en la siguiente tabla. Estos puertos no son compatibles con aplicaciones de PoE (Energía sobre la Ethernet). Condiciones de operación de la red A Color del LED de Estado B Color del LED de Liga Apagado Tarjeta no inicializada Apagado Sin conexión de red Verde permanente Tarjeta inicializada y operativa Destellando en ámbar Conexión de red de 100 Mbps Destellando en ámbar Error - Tarjeta no inicializada Destellando en verde Conexión de red de 10 Mbps 7 Puerto de Configuración: Use este puerto para proporcionar una conexión directa de terminal a una computadora con un programa de emulación de terminal. Con el ATS se incluye un cable serial. Si necesita ordenar un cable de repuesto, comuníquese con el Soporte al cliente de Tripp Lite al www.tripplite.com/support. 8 Puerto ENVIROSENSE: Use este puerto para conectar un sensor ambiental ENVIROSENSE de Tripp Lite para proporcionar un monitoreo remoto de temperatura/humedad y una interfaz de contacto seco para controlar y monitorear dispositivos de alarma, seguridad y telecomunicaciones. Para información de pedidos, visite www.tripplite.com. Nota: No conecte un teclado o mouse a este puerto. 9 Breaker: Cada carga de salida monofásica (seis bancos de carga de salida) tiene su propio breaker magnético de doble polo. Si la carga del equipo conectado excede la Especificación Máxima de Carga para esa fase, el breaker se disparará. Desconecte el equipo excesivo antes de restaurar el(los) breaker(es). 10 Tornillo de Conexión a Tierra: Úselo para conectar cualquier equipo que requiera una conexión de tierra a chasís. 11 Receptáculo de Concordancia de ATS: Este receptáculo acepta solamente el conector de 8 posiciones en el cable de alimentación de la barra de contactos. Nota: El tomacorriente etiquetado Output 1 en el ATS debe coincidir con el cable Output 1 de la barra de contactos y el etiquetado Output 2 en el ATS debe coincidir con el cable Output 2 de la barra de contactos. 12 Detección del Breaker: El cable de seis posiciones de la barra de contactos se conecta al ATS y permite al ATS detectar el estado de ENCENDIDO / APAGADO de los breakers de la barra de contactos. 30 16-01-031-933588.indb 30 3/22/2016 4:14:30 PM 4. Pantalla Digital 3 1 2 5 4 6 7 1 LEDs de Estado de la Fuente: Los patrones de los LEDs encendidos indican qué fuente es preferida, qué fuente está disponible para uso y qué fuente se está usando actualmente. Consulte la sección de Indicadores LED del Estado de la Fuente para una explicación de los patrones de los LEDs. 2 LED de Disparo del Breaker: Encendido cuando se ha disparado un breaker. 3 Pantalla de 3 Dígitos: Muestra los valores medidos o calculados Amperaje, Kilowatts, Voltaje, Porcentaje de Desbalanceo de Potencia, Frecuencia, Factor de Potencia y Temperatura. 4 Botón Enter: Cuando se ha seleccionado un menú usando el Botón de Modo, el Botón Enter se desplaza a través de los Sub Menúes dentro de cada categoría. Los Sub Menúes son mostrados por los LEDs indicadores. Nota: Oprimir simultáneamente los botones Enter y Mode por 2 segundos muestra la dirección IP. 5 LEDs Indicadores: El LED encendido indica qué valor se está mostrando en la pantalla de 3 dígitos. Amperes (A): La corriente de entrada en la entrada de la Fuente seleccionada (A# o b#) o en el circuito de Carga de Salida (C#) se muestra en Amperes. Potencia (kW): La Potencia de Salida para el Circuito Seleccionado de Carga de Salida (C#) o la Potencia Total de Salida (OP) se muestra en kW. Voltaje (V): El voltaje de fase a fase de alimentación de la Fuente A o B (A# o b#) o del Circuito de la Carga de Salida (C#) se muestra en Volts. Frecuencia (Hz): La frecuencia de la Entrada de la Fuente A o B se muestra en Hz. Factor de Potencia (PF): El factor de Potencia de la Carga de Salida se muestra como decimal (de 0 a 1.00). 31 16-01-031-933588.indb 31 3/22/2016 4:14:30 PM 4. Pantalla Digital 6 Pantalla de 2 Dígitos: Esta pantalla indica qué modo de pantalla está seleccionado: Fase de Entrada de Fuente (A# o b#), % Desbalanceo (Ub), Circuitos de Salida (C#), Potencia Total de Salida (OP), Temperatura (tC o tF), o Código de Falla (FC). Fases de Fuente A (A#): Muestra las mediciones en pantalla para Fuente A. Incluyen corriente de Fase (A), Voltaje (V) y Frecuencia (Hz). Fases de Fuente B (B#): Muestra las mediciones en pantalla para Fuente B. Incluyen corriente de Fase (B), Voltaje (V) y Frecuencia (Hz). % Desbalanceo (Ub): La pantalla muestra la desviación en porcentaje de desbalanceo de carga del valor promedio medido. Se muestra el porcentaje para la fase con la mayor desviación. Circuitos de Salida (C#): Muestra mediciones para el Circuito de Salida. Incluyen Corriente (A), Kilowatts (kW), Voltaje (V) y Factor de Potencia (PF). Potencia Total de Salida (OP): Muestra la potencia total en todos los circuitos de salida. Temperatura (t): La temperatura ambiente se muestra al seleccionar la opción. Se muestra la temperatura en Celsius en forma predeterminada, pero puede cambiarse a Fahrenheit. Código de Falla (FC): El Código de Falla se mostrará solamente si se ha disparado el breaker. 7 Botón de Modo: Usando este botón, desplácese entre los menúes de Pantalla y Configuración. La elección de menú de pantalla se muestra en la pantalla de 2 dígitos. La elección de menú de configuración se muestra en la pantalla de 3 dígitos. 32 16-01-031-933588.indb 32 3/22/2016 4:14:30 PM 4. Pantalla Digital Indicadores LED del Estado de Fuente Patrón de LED Descripción LED Encendido LED Apagado • Fuente A preferida LED Destellando • Ambas fuentes de buena calidad y disponibles. • La salida está conectada a la Fuente A • Fuente B preferida • Ambas fuentes de buena calidad y disponibles. • La salida está conectada a la Fuente B • Fuente A preferida • La Fuente A es de calidad deficiente o no está disponible • La salida está conectada a la Fuente B • Fuente B preferida • La Fuente B es de calidad deficiente o no está disponible • La salida está conectada a la Fuente A • Fuente A preferida • Las fuente son de niveles de estabilidad mezclados Nota: Este evento es de ocurrencia poco común. • Las fases de salida son alimentadas por fuentes diferentes Nota: El LED “Available” [Disponible] destellará si las fases de la fuente son de niveles de estabilidad mezclados. 33 16-01-031-933588.indb 33 3/22/2016 4:14:30 PM 5. Uso de la Pantalla Digital 5.1 Menúes de Pantalla de Navegación y Sub Menúes (Medición) Oprima el botón MODE para ir al siguiente menú de pantalla. Oprima el botón Enter para ir al siguiente sub menú (Amperes, kW, Volts, Hz, PF). Oprima y sostenga por 2 segundos el botón MODE para cambiar al primer menú de Configuración (Consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes). Oprima y sostenga los botones MODE y Enter durante 2 segundos para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP conectada. El patrón de cambio de los menúes se describe a continuación. Fuente A Corriente de Fase (L1) i.3.2 Ai 2.0.8 Ai 6.0 Ai Volts (L1-L2) Nota: Ya que este es un modelo de 208V, los voltajes mostrados son voltajes de fase a fase (e.g., A1 en pantalla indica voltaje entre L1-L2). Hz (L1-L2) 34 16-01-031-933588.indb 34 3/22/2016 4:14:31 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Fuente A Corriente de Fase (L2) i.3.2 A2 2.0.8 A2 6.0 A2 Volts (L2-L3) Hz (L2-L3) Fuente A Corriente de Fase (L3) i.3.2 A3 2.0.8 A3 6.0 A3 Volts (L3-L1) Hz (L3-L1) 35 16-01-031-933588.indb 35 3/22/2016 4:14:31 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Fuente B Corriente de Fase (L1) i.3.2 Volts (L1-L2) 2.0.8 Hz (L1-L2) 6.0 Fuente B Corriente de Fase (L2) i.3.2 Volts (L2-L3) 2.0.8 Hz (L2-L3) 6.0 36 16-01-031-933588.indb 36 3/22/2016 4:14:32 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Fuente B Corriente de Fase (L3) i.3.2 Volts (L3-L1) 2.0.8 Hz (L3-L1) 6.0 Detección de Desbalanceo de Carga Desbalanceo de Fase % i 0.0 Circuito de Carga de Salida Corriente de Circuito (L1-L2) i 3.2 Ci 2.7 5 Ci Kilowatts (L1-L2) 37 16-01-031-933588.indb 37 3/22/2016 4:14:33 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Voltaje (L1-L2) Corriente de Circuito (L1-L2) (Pág. 37) 208 Ci Factor de Potencia (L1-L2) i.0 0 Ci Circuito de Carga de Salida Corriente de Circuito (L2-L3) i 3.2 C2 2.7 5 C2 208 C2 Kilowatts (L2-L3) Voltaje (L2-L3) Factor de Potencia (L2-L3) i.0 0 C2 38 16-01-031-933588.indb 38 3/22/2016 4:14:33 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Circuito de Carga de Salida Corriente de Circuito (L3-L1) Nota: Total de seis cargas C1-C6. i 3.2 C3 2.7 5 C3 208 C3 Kilowatts (L3-L1) Voltaje (L3-L1) Factor de Potencia (L3-L1) i.0 0 C3 Potencia Total de Salida Fuente A Corriente de Fase (L1) (Pág. 34) Kilowatts 8.2 5 OP Temperatura tC = Celsius; tF = Fahrenheit 25 39 16-01-031-933588.indb 39 3/22/2016 4:14:34 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Menú de Código de Falla El Menú de Código de Falla está disponible solamente cuando se dispara un breaker, causando que se encienda el LED de disparo del breaker. La pantalla saltará al menú de código de falla y cambiará automáticamente a través de los breakers disparados (solo se mostrarán breakers disparados en la secuencia de cambio de menú). La opción de desplazamiento manual de menú aún está disponible, pero la característica de desplazamiento automático de menú permanecerá activa dentro del menú de código de falla mientras exista una falla. Si el desplazamiento automático de menú está desactivado, la pantalla cambiará aún al menú de falla, pero usted debe desplazarse manualmente a través de cada breaker disparado en forma individual. El número en la pantalla de 3 dígitos se define como: br1 = Breaker de Salida L1-L2; br2 = Breaker de Salida L2-L3; br3 = Breaker de Salida L3-L1 Breaker 1 Disparado FC Breaker 2 Disparado FC Breaker 3 Disparado FC Pantalla de Dirección IP En cualquier momento, puede oprimir y sostener los botones de Mode y Enter durante 2 segundos para mostrar la dirección IP de la tarjeta SNMP conectada. La pantalla de 3 dígitos mostrará “IP“. La pantalla de 2 dígitos a la derecha mostrará un dígito de la dirección IP a la vez hasta mostrar toda la dirección IP. Los puntos decimales y comas se mostrarán como guiones. Nota: Esta pantalla soporta direcciones IPv4 e IPv6. Después de mostrar la dirección IP, la pantalla regresará automáticamente a cualquier modo que en el que estuviera antes. IP I 40 16-01-031-933588.indb 40 3/22/2016 4:14:34 PM 5. Uso de la Pantalla Digital 5.2 Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes (Configuración) Estando en cualquier menú de pantalla, oprima y sostenga el botón de Modo por 2 segundos para ingresar al primer menú de configuración. Para cambiar al siguiente menú de configuración, oprima el botón de Modo. Oprima y sostenga por 2 segundos el botón de Modo para cambiar a los menúes de Pantalla. Opciones de Temperatura de Unidad C–F F C–F C Sostenga el botón Enter por 2 segundos para cambiar entre opciones. La letra en la pantalla de 2 dígitos indica la unidad seleccionada, C para Celsius y F para Fahrenheit. 2 Segundos Selección de Fuente Preferida PSS Sostenga el botón Enter por 2 segundos para cambiar entre la Fuente A y la Fuente B. La letra en la pantalla de 2 dígitos indica la fuente seleccionada. A Nota: Si ambas fuentes están disponibles, la unidad se transferirá inmediatamente a la fuente preferida, una vez cambiado el parámetro. 2 Segundos PSS Activar/Desactivar Desplazamiento Automático de Pantalla Cuando está activada, la función de desplazamiento automático de menú cambia a través de los menúes de corrientes del circuito de carga de salida (C1, C2, C3) en intervalos de 4 segundos. “y” indica que la función está activada; “n” indica que está desactivada. Oprimir cualquier botón interrumpe la función de desplazamiento automático del menú, permitiendo al usuario navegar entre las opciones del menú. Si ningún botón se oprime, hay un lapso de vencimiento de 10 segundos y se reiniciará el desplazamiento automático de los menúes desde el menú actual. 2 Segundos 41 16-01-031-933588.indb 41 3/22/2016 4:14:35 PM 5. Uso de la Pantalla Digital Brillo del LED Sostenga por 2 segundos el botón Enter para desplazarse a través de cada opción de brillo. El número en la pantalla de 2 dígitos se define como: 1=25%; 2=50%; 3=75%; 4=100%. Nota: La opción de brillo predeterminado es 4 (100%). 4 2 Segundos i 2 Segundos 2 2 Segundos 3 2 Segundos Prueba de los LEDs Sostenga por 2 segundos el botón Enter para iniciar una prueba de los LEDs. Todos los LEDs se iluminarán por 6 segundos. Opciones de Temperatura de Unidad (Pág. 41) 2 Segundos 8.8.8. 88 42 16-01-031-933588.indb 42 3/22/2016 4:14:35 PM 6. Configuración y Operación 6.1 Switch de Transferencia Automática Cuando las entradas de la Fuente A y de la Fuente B están conectadas a las fuentes de energía, el ATS opera como un Switch de Transferencia Automática, proporcionando energía redundante de entrada para aplicaciones de alta disponibilidad. Bajo condiciones de operación normales, el ATS distribuirá energía desde la fuente de entrada preferida y cambiando a la otra fuente de entrada bajo condiciones anormales. La fuente preferida predeterminada es la Fuente A (Para instrucciones sobre el cambio de la fuente preferida, consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes). El ATS cambiará a la fuente preferida cuando esté "Buena" según las definiciones de voltaje de entrada del ATS (vea la sección 6.1.2). 6.1.1 Configuración preferida La función de Switch de Transferencia Automática proporciona mayor disponibilidad cuando las entradas de la Fuente A y de la Fuente B del ATS están conectados a fuentes de alimentación separadas. Para disponibilidad máxima, es recomendable, al usar sistemas UPS, que los sistemas UPS coincidan con la salida de onda sinusoidal pura para las fuentes de alimentación de la Fuente A y la Fuente B. La función del Switch de Transferencia Automática se comprometerá si las entradas de la Fuente A y de la Fuente B están conectadas a la misma fuente de energía de la red pública. Red pública B Red pública A Fuente B Fuente de energía Fuente A Fuente de energía Cargas de los equipos Cable de la entrada Fuente A Cable de la entrada Fuente B Barra de contactos 208V~ / L1 - L2 5A OUTPUT BREAKER ATS 43 16-01-031-933588.indb 43 3/22/2016 4:14:36 PM 6. Configuración y Operación 6.1.2 Selección de la fuente del Switch de Transferencia Automática El ATS se encenderá y proporcionará salida si al menos una de las entradas es mayor que el voltaje mínimo de arranque. En operación normal, cuando ambas fuentes sean de calidad igual (“aceptable” o “buena”), la unidad seleccionará la fuente preferida de acuerdo con la configuración de selección de fuente preferida (Consulte la sección Menúes de Configuración de Navegación y Sub Menúes). Si la fuente actualmente seleccionada se degrada a una calidad inferior que la fuente actualmente no seleccionada, la unidad se transferirá a la fuente de mejor calidad. Si la fuente actualmente no seleccionada mejora a una calidad mayor que la fuente actualmente seleccionada, la unidad se transferirá a la fuente de mejor calidad. Nota: En caso de una pérdida de voltaje de los conductores de entrada trifásica, las cargas conectadas al conector de la fase con falla se transferirán a la fuente alternativa. La carga remanente seguirá y se transferirá a la fuente alternativa en un plazo de 1 segundo. Si ambas fuentes tienen niveles mezclados de estabilidad en sus fases, cada carga seleccionará su propia fuente de alimentación con base en la mejor disponible. Si una de las fuentes tiene las tres fases de regreso a “buena” calidad, la unidad transferirá entonces todas las fases a esa fuente. Rangos de Voltaje de Entrada 208V Voltaje Nominal 163V Voltaje Mínimo de Arranque Rango de Voltaje Bueno 172-241V Rango de Voltaje Aceptable 144-171V 0-143V Rango de Voltaje Malo 6.1.3 Prueba Rápida Después de instalar el ATS y conectar el equipo, puede probar la función del Switch de Transferencia Automática desactivando la entrada de CA preferida (la predeterminada es la Fuente A). El ATS cambiará entonces de la entrada preferida a la entrada alterna. Cuando la fuente preferida retome el suministro de energía, el ATS cambiará nuevamente a la entrada preferida. Nota: Las dos entradas deben conectarse a fuentes separadas de energía de la red pública. La función del Switch de Transferencia Automática se comprometerá si las dos entradas están conectadas a la misma fuente de energía. No realice una prueba con equipo que deba permanecer en operación productiva. Cualquier procedimiento de prueba debe prevenir y prepararse para la contingencia de que el equipo pueda perder su energía. No pruebe el ATS desconectando los cables de alimentación que están conectados a las fuentes de energía activas, ya que esto elimina la conexión a tierra y pone su equipo en riesgo. Fuente Preferida (A) Activa Fuente Alterna (B) Activa 44 16-01-031-933588.indb 44 3/22/2016 4:14:36 PM 7. Servicio Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Está disponible una variedad de Programas de Garantía Extendida y Servicio En el Sitio por parte de Tripp Lite. Para información adicional acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes de regresar su producto para servicio, siga estos pasos: 1. Revise los procedimientos de instalación y operación en este manual para asegurar que el problema de servicio no se origina por una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se ponga en contacto ni regrese el producto al distribuidor. En vez de ello, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema requiere de servicio, visite www.tripplite.com/support y haga click en la liga de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Desde aquí usted puede solicitar un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) que se requiere para el servicio. Esta sencilla forma en línea solicitará los números de modelo y serie de su unidad junto con otra información general del comprador. El número de RMA junto con las instrucciones de embarque le serán enviadas por correo electrónico. Cualquier daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) al producto incurrido durante el embarque a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite no está cubierto bajo la garantía. Los productos embarcados a Tripp Lite o un Centro de Servicio Autorizado de Tripp Lite deben tener cargos de transporte prepagados. Marque el número de RMA en el exterior del empaque. Si el producto está dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Regrese el producto para servicio usando un transportista asegurado a la dirección proporcionada a usted cuando solicitó la RMA. 45 16-01-031-933588.indb 45 3/22/2016 4:14:36 PM 8. Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio bajo esta garantía sólo puede obtenerse enviando o embarcando el producto (con todos los cargos de envío o embarque prepagados) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU. El vendedor reembolsará los cargos de embarque. Antes de devolver cualquier equipo para reparación, visite www.tripplite.com/support. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA AQUÍ. EXCEPTO A LA EXTENSIÓN PROHIBIDA POR LA LEY APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). ADVERTENCIA: Antes de usarlo, cada usuario debe debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad regulatoria, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie único. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Información de Cumplimiento con WEEE por los Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a: • Envíe el equipo viejo a reciclado en una base de uno por uno, equivalente por equivalente (esto varía de un país a otro) • Regrese el equipo nuevo para reciclado una vez que finalmente sea un desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 46 16-01-031-933588.indb 46 3/22/2016 4:14:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Tripp Lite 3-Phase 1U Monitored Rack PDU El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para