Kenmore Elite 66512762K314 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 665.1276"
I(enmore Elite
TM
TM
TM
,,:,:,:color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10596252A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2 DISHWASHER USE................................................................. 17
WARRANTY ............................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER .................................... 6
Energy ..................................................................................................6
Performance .......................................................................................6
PARTS AND FEATURES........................................................... 7
START-UP / QUICK REFERENCE .............................................. 8
ULTRACLEANTM FILTRATION SYSTEM .................................... 9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................ 10
DETERGENT AND RINSE AID ................................................. 11
Detergent ...........................................................................................11
Rinse Aid .............................................................................................11
Cycles and Options Information .................................................. 17
Dishwasher Control Section ........................................................... 19
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 19
Canceling A Cycle .......................................................................... 19
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ........................ 20
Adding A Dish After Dishwasher Is Started .............................. 20
WASHING SPECIAL ITEMS ..................................................... 20
DISHWASHER CARE ............................................................... 21
Cleaning ............................................................................................. 21
Dishwasher Maintenance Procedure ........................................... 22
Drain Air Gap .................................................................................. 22
Vacation or Extended Time Without Use ................................. 22
TROUBLESHOOTING ............................................................. 23
LOADING ............................................................................... 12 SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................12
Top Rack Loading ............................................................................ 13
Bottom Rack Loading ......................................................................15
PROTECTION AGREEMENTS
Master ProtectionAgreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement * includes:
I/' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
I/' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/'"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When this appliance is installed, operated and maintained
according to all supplied instructions, the following warranty
coverage applies. To arrange for warranty service, call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
For two years from the date of purchase, any part of the
dishwasher that fails due to defective materials or
workmanship will be replaced free of charge. After the first
year from purchase date, the customer assumes any labor
costs associated with replacement of these parts.
For five years from the date of purchase, any part of the
upper or lower dish rack that rusts due to defective
materials or workmanship will be replaced free of charge.
After the first year from purchase date, the customer
assumes any labor costs associated with dish rack
replacement.
If a leak ever occurs as a result of rust-through of the
stainless steel tub or inner door panel, the tub or panel will
be replaced free of charge.
This warranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private
family purposes.
Thiswarranty covers only defects in material and
workmanship_ and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
3. A service technician to clean or maintain this product.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying
the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HEcontain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy
consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the
optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash
performance. This dishwasher is specifically designed to be
used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient
dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water "sheeting" action of rinse aid for total optimal
performance.
The United States has passed a restriction limiting the amount
of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, whereas previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it
is recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
\
\
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing
optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you
clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
6
PARTS AND FEATURES
Upper level wash
ULTRA FLOW
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Detergent dispenser
(On some models)
TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
to power clean stuck-on foods without
soaking or
360 ° Powerwash TM lower wash arm
_rovides additional spray coverage
corner cleaning.
Overfill protection float
ULTRACLEANTM filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Top rack adjusters
(one of each side on some models)
Flexible tines
(on some models)
Cup shelves
(on some models)
Fold=down tines
(on some models)
Knife holder
(on some models)
TOP RACK
BOTTOM RACK
Control Panel
Utensil basket
(on some models)
No=flip clip
(on some models)
Stemware clip
(on some models)
Upper rack handle
Silverware basket
Lower rack handle
START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
ULTRACL NTM removable filters provide
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom
center of your dishwasher.
See "ULTRACLEAN TM
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing and
maintaining the filters.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after
the cycle is complete, the
dispenser was blocked.
®HE
SmartWash cyde
SmartWash ®HE provides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash _HE and Pots &
Pans cycles are recommended for tough
soil.
When the
TurboZone ® option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
TurboZone ®spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Back of
dishwasher
F Turbo
Zone I
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the Heated Dry option
will provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
Heated
]Hour Wash, When you results,
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Heated Dry
option to add additional time to dry.
Tostart and resume a cycle, close the door
and press START/RESUME.
IMPORTANT: If anyone opens the door (as,
to add a dish, even during the Delay Hours
option), the door must be closed and the
Start/Resume button must be pressed each
time.
RE_EATLASTCYCLE
START
_ESUM_
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using dishwasher detergent
tablets and packs have been proven better than powder,
liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes.
ULTRACLEANTMFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Upper Filter
! _s _ _ \S Assembly
Lower Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
Number of
Loads Per Week
8-12
4-7
1-3
If you wash
before loading
Once per year
Once per year
Once per year
If you scrape and rinse
before loading
Every four months
Once per year
Once per year
If you only scrape before
loading*
Every two months
Every four months
Twice per year
If you do not scrape or
rinse before loading
Every two weeks
Once per month
Every two months
*Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes. This will also
save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. Clean the filters as shown below.
Locating tab
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with
the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
g tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRACLEAN TM filters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-
free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
10
DETERGENT AND RINSE AID
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S.gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder,
liquid or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool,
dry place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in main compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing
filming on dishes. Using tablets and packs over time will start to
reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can
minimize repeat buildup of white film.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
Hard Light 1/2 Fulls
(10-14 grains Normal Fulls Fulls
per U.S.
gallon) Heavy Fulls Fulls
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely
opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser isadjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
To adjust the setting
1. Turnthe knob to the REFILL position and remove.
2. Turnthe arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
11
LOADING
_o_ ,oooo,!,iii
i iili iI i
il t l'!ltl!,_i
Separating allows water flow.
performance.
Ang/ed surfc_ces
cycle.
to keep items separated,
Sep(_r(_ted
Soil fc_cing TurboZone _ slorc_y /ets
12
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
lO p/ace setting load 12 p/ace setting/oad
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to
hold spatulas, serving spoons, and similar items. The utensil
basket can be removed for additional capacity by releasing the
clips attached to the rack.
Deluxe Adjustable 2.position Rack (on some m_els)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the
top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and
lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown, and
lower.
13
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold
additional cups or long items, such as utensils and spatulas.
Use the stemware clips to hold stemware more securely.
i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
: = ......
Cups he/yes Stemware clips
The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
4.
Track stop closed
Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Track stop open
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the rack
all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
4. Slide the rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
14
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown.
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets or cutting boards placed at the left-hand
front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
10 place setting load 12place setting load
Fold;Do_ Tines (on some models)
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this fine row in the 60 ° position when using the TurboZone _
option (on some models).
IMPORTANT: When moving the fine row to the flat position, fold
only the fine row toward the front of the dishwasher.
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone _;spray jets.
You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone _;spray jets. TurboZone _;wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Place the fold-down fine row in the 60 ° position when using the TurboZone _;option (on some models).
r_ Turbo
L_ Zone
Back of
dishwasher
15
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
To load knives that are too large for the silverware basket, use
the knife holder located on the left-hand side of the bottom
rack. Place knives in the holder as shown.
Your new silverware basket can be split into three segments.
Removing one segment will increase your capacity in the
TurboZone ®(on some models) loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the top
rack. Use for small delicate items such as baby bottle caps,
nipples and small baking utensils, etc.
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean
your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. See illustration at right.
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots,
flip the covers up and mix silverware types to keep them
separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons,
as illustrated, for best cleaning results.
16
DISHWASHER USE
CYCLES
OPTIONS R _AT LAST CYCLE _g_$S & H©ID WASN:NG/
f 1 G ......................................
;: Turbo High Sani Heated To_ Rack 4 Hour }
Zone I' I I' ' _
Rinse Dry wniyTemp Deiay
START CANCEL
RESUME _RAiN
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water
and energy.
Soil Level
Water
Usage
_,.,_allons
(Liters)
Time* (mins.)
w/o Options
Typical** Max
110 150
125 190
125 190
4.0
(15.0)
Light to Medium
5.0
Tough/Baked-On (19.0)
Heavy
7.7
(29.0)
Pots & Pans
Works best on your toughest items, such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TurboZone _;option (on some
models) to get the best baked-on soil cleaning.
Heavy/Baked-On
140 205
8.2
(31.0)
Normal Wash
This cycle is recommended to completely wash a full load of
normally soiled dishes. Selecting this cycle will default to the
options recommended for normal amounts of food soil. The
energy label is based on this cycle.
Light to Medium
Heavy
110
125
150
190
2.8-4.0
(10.5-15.0)
7.7
(29.0)
China Gentle (on some models)
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as
china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
120
145
185
2.8-4.0
(10.5-15.0)
7.7
(29.0)
Quick Rinse
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be
washed right away.
Do not use detergent.
All soil levels 17 2O
2.1
(8.O)
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, the
1 Hour Wash cycle will clean your dishes using slightly more
water and energy. For improved drying, select the Heated Dry
option. 1 Hour Wash is optimized and no options are needed.
All soil levels 58 64
6.2
(23.5)
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from
low temperature of the incoming water.
17
Options
TurboZone ® option
(on some models)
Blasts into every corner to eliminate the
need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest
items, use the TurboZone _ option with the
Pots & Pans cycle. See loading
information.
Can be selected
with
SmartWash ® HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher
to the TurboZone _;area
during certain times in the
wash cycle.
Added time to cycle
Typical
53
Max
73
High Temp
Raises main wash temperature to
improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
SmartWash ® HE
Pots & Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C).
22 40
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. The
Sani Rinse indicator indicates at the end
of the cycle whether the Sani Rinse
option was successfully completed. If the
indicator does not activate, it is
probably due to the cycle being
interrupted.
SmartWash ® HE
Pots & Pans
Normal Wash
Increases the main wash
temperature from 120°F
(49°C) to 140°F (60°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F
(68°C).
53 73
Top Rack Only
For added convenience, use for washing
a small load of dishes in the top rack to
help keep the kitchen continuously clean.
Available with
any cycle
Cannot be used
with TurboZone ®
option
Slightly faster wash for
smaller loads
-7 -30
Heated Dry
Turns the heat element on at the end of
the wash cycle. Use rinse aid with or
without the Heated Dry option for best
drying results. Plastic items are less likely
to deform when loaded in the top dish
rack.
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on
at the end of the wash
cycle.
44 51
Selecting multiple options does not result in accumulative time and water from chart above.
Added
Water t
Gallons
(Liters)
18
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours when possible.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Pressthe 4 Hour Delay button.
3. PressSTART/RESUME.
NOTE: Anytime the door is opened for more than 5 seconds (such as, to add a dish), the Start/Resume button must be pressed
again to resume the delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When Locked is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on Control Lock:
Press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. Locked will light. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off Control Lock
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing
the door before you are able to turn off Control Lock.
Press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The light turns Off.
Ds she y S
Indicators and Countdown Bar (on some models)
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it started. It
will also inform you if the dishwasher is washing, rinsing, drying, complete, and/or
sanitized. They will show whether the control is locked and/or the delay option is selected.
A series of bars will count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each
bar equals approximately 24 minutes of cycle length.
Selecting Cycles and Options
1. To repeat the same cycle/options used on previous cycle, press START/RESUME once to show which selections you used. To
change cycle, select desired cycle.
2. Select the desired options, then press START/RESUME to start the cycle. Not all options are available for every cycle. If an
invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Pressand hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound On and Off. The sound will not deactivate for cycle interruption or
service required messages.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold the Cancel/Drain button until the Cancel/Drain light turns on.
3. Close the door. The dishwasher starts a drain cycle if water remains in bottom of dishwasher. Let the dishwasher drain completely.
The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
19
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle. Close the door.
3. Press and hold CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME.
...... _ ,_ __'_'S_ e '_ _: ,_ _/ _ ;'__
1. Check if Add a Dish indicator is lit.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is
not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish. Close the door.
5. Press START/RESUME.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
I I
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
2O
Material . Dishwasher Safe? . Comments
Plastics Yes
Stainless Steel Yes
Sterling Silver or Silver Plate Yes
Tin No
Wooden Ware No
Large Casserole Section Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Not recommended.
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
TurboZone _;feature (on some models) in the back of the lower dish rack.
Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" in "Troubleshooting"
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
21
DsB she_" i_s'hs}_cis}sceP ed_£e
To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh _t dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of
routine maintenance, affresh _ dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions and the instructions found on the affresh _ product package completely before beginning the cleaning
process.
Removal of Hard Water/Filming: Recommended use of a monthly maintenance product such as affresK _Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. Toorder a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part
Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
Vacx stio os"E sdd Yime
To reduce the risk of property damage If you will not be usingthe dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
affresh is a registered trademark of Whirlpool.
22
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLETIS ON BOTTOM
OF TUB
CYCLE RUNS TOO LONG
DISHWASHER NOT DRYING
WILL NOT FILL
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the
back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run
for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.) The
Heated Dry option adds 1/2 hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before selecting and starting the cycle.
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to resume the
cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
23
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
ODORS
NOISY
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make
it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water
hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If
a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a cleaner designed for dishwashers once per month. See the "Dishwasher Maintenance
Procedure" section.
Clean the ULTRACLEAN TM filters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
NOTE: If the dishwasher isnot used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a
full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an
upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT
DRAIN" in "Troubleshooting."
NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle
and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash
arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Loading for Best Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in
"ULTRACLEAN TM Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the TurboZone _;
(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads
and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the Sani Rinse indicator light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door
and push START/RESUME. If the dishwasher still will not run, call service at 1-800-4-MY-HOME _;.
24
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If
the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid.
See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
LEAKING WATER
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent
needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To
avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-
washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F
(49°C).
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
25
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 26
GARANTJA ............................................................................. 28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 29
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ........................ 31
Energfa ...............................................................................................31
Desempe_o .......................................................................................31
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ 32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R/_PIDA ......................... 33
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEAN TM .......................... 34
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 36
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... 36
Detergente ....................................................................................... 36
Agente de enjuague .......................................................................37
COMO CARGAR .................................................................... 38
C6mo cargar para mejorar el rendimiento
de limpieza y secado .....................................................................38
C6mo cargar la canasta superior ............................................... 39
C6mo cargar la canasta inferior ..................................................41
USO DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 43
Informaci6n acerca de losciclos y las opciones.......................43
Secci6n de control de la lavavajillas ......................................... 4.5
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...............46
C6mo cancelar un ciclo ................................................................ 46
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 46
C6mo agregar un plato despu_s de iniciar la lavavajillas .... 46
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 47
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 48
Limpieza ........................................................................................... 48
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas .......48
Purga de aire del desag0e ........................................................... 49
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................49
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 49
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su infe/igente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore _;est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Esallf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61oen caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garant[a del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I1'Garant[a "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p_rdida de comlda, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
26
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el peHodo de la
garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del peHodo de la garanfia, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad(_ varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
27
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido segOn
todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la
garanffa es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la
garanffa, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales
defectuosos o mano de obra ser6 reemplazada libre de
cargo. Despu6s del primer a_o de la fecha de compra, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas.
Por cinco a_os a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la canasta para platos superior o inferior que falle
debido a materiales defectuosos o mano de obra ser6
reemplazada libre de cargo. Despu6s del primer a_o de la
fecha de compra, el cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de
una canasta para platos.
Si hubiera alguna vez una fuga como consecuencia de que
el 6xido traspase la tina de acero inoxidable o el panel de
la puerta interior, la tina o el panel ser6 reemplazada/o
libre de cargo.
Esta garanffa s61otiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garanffa cubre gnicamente defectos de material y mano
de obra, y NO se pagar6 por:
1. Los arffculos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aqu61
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t&rminos de
esta garant[a limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garant{as impl{citas, incluyendo las
garant{as de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu(_nto debe durar una
garant{a impl{cita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garant{a se aplica s61o mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canad6.
Esta garantfa le otorga derechos legales espec[ficos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
28
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de [esi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar [a lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
29
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado atierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a laterminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no est6n cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
30
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen m6s largos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash c_HEtienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para
determinar el consumo 6ptimo de agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del agente de enjuague har6 6ptimo el desempe_o de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especificamente para usarse en conjunci6n con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulaci6n de dep6sitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y
energia, de modo que dependen de la acci6n de
desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague
para asegurar un 6ptimo desempe_o.
Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la
cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detergentes para
lavavajillas domSsticas a no m6s de 0,5 %, mientras que los
detergentes previos contenian 8,7 %. Los principales
fabricantes de detergente han reformulado su detergente para
lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso m6s en la
conciencia ecol6gica. Con estos cambios recientes, se
recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para
mejorar el desempe_o. _ j
Sistema de filtraCi6n
Su lavavajillas cuenta con Io 01timo en tecnologia de filtraci6n
para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico
de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al mes.
31
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
Lavado de nivel superior
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW
(En algunos modelos)
TurboZone ® proporciona un lavado
concentrado hacia la parte posterior de
la canasta inferior para limpiar
intensamente los alimentos endurecidos
sin remoiar ni restregar.
Etiqueta con el nOmero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
El brazo de lavado inferior de 360 °
Powerwash TM provee una cobertura
adicional de rociado y limpieza en las
esqumas.
Elemento calefactor
El dep6sito del agente de enjuague
reduce aas manchas y mejora el secado.
Dep6sito del detergente
FIotador de protecci6n
de sobrellenado
El filtro ULTRACLEANTMquita la suciedad
del agua y mejora la acci6n de limpieza.
Ajustadores de la
canasta superior
(uno a cada lado,
en algunos modelos)
Puntas flexibles
(en algunos modelos)
Estantes para tazas
(en algunos modelos)
Panel de control
Canastilla de utensilios
(en algunos modelos)
Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
Suietador para copas
(en algunos modelos)
Maniia de la canasta superior
una eficaz.
CANASTA SUPERIOR
Puntas plegables
(en algunos modelos)
Portacuchiffos
(en algunos modelos)
CANASTA iNFERiOR
Canastiffa para cubiertos
Maniia de la canasta inferior
32
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
(VARIA SEGUN ELMODEL0)
Losfiltrosdesmo ntablesU LTRACL_ TM
pro_rcionan un rendimiento 6ptimo,
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
porte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION
ULTRACLEAN TM'' para
obtener informaci6n acerca
de la remoci6n y el
mantenimiento de los filtros.
Los arficulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y los tobias
para cortar pueden bloquear
f6cilmente el dep6sito si los
coloca en la porte izquierda
de la lavavajillas. Si despuSs
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto
con la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) le
proporcionar6n el mejor
secado y evitar6n que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Heated
Dry I
1 Hr Wash (Lavado enl hora)- cuando
necesita resultados r6pidos,
Los lavavajillas de alto rendimiento funcionan
por m6s tiempo para ahorrar agua y energfa,
de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un autom6vil despacio.
Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado
de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco
m6s de agua y energfa. Para mejorar el
secado, seleccione la opci6n de Heated Dry
(Secado con color) para agregar m6s fiempo
al secado.
CicloSmartWash
El ciclo SmartWash _HEprovee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de agua y
energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos de
SmartWash _HEy Pots & Pans (Olios y cacerolas)
para la suciedad rebelde.
Cuando se
selecciona la opci6n
TurboZone _;, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la porte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea diffcil de lavar.
Coloque estos platos
con la superficie
sucia de los mismos
hacia los boquillas
de rociado
TurboZone _;, que
est6n en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
F Turbo
Zone I
33
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
cada vez que agregUe un plato
Para comenzar y reanudar un ciclo, cierre la
puerta y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato -
aOn durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso), la puerta deber6 estar
cerrada y el bot6n de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) deber6 presionarse cada vez
para reanudar el ciclo.
START
RESUME
Dosificaci6n del detergente
Esposible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario segOn la dureza del agua. Est6
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRACLEANTM
Su lavavajillas tiene la 61tima tecnologfa en sistemas de filtraci6n. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el
consumo de agua y energfa, mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida 6til de su lavavajillas, el filtro necesitar6
mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy peque_as
de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Ensamblaie del
filtro superior ............
Filtro inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sush6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
34
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Intervalos de tiem
Si usted lava
antes de cargar
Cantidad de
cargas por
semana
8-12
4-7
1-3
Una vez por afio
Una vez por afio
Una vez pot afio
_o recomenclados para la limpieza clel filtro.
Si usted raspa la comida
Y enjuaga antes de
cargar
Cada cuatro meses
Una vez por afio
Una vez pot afio
Si solamente raspa la
comida antes de cargar _
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces pot afio
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Cada dos semanas
Una vez por mes
Cada dos meses
_Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el agua y la energfa que usted usa para preparar la vajilla. TambiSn, le
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en las
superficies de la lavavajillas indican que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar el filtro
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/'4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo.
2. Acjarre el filtro inferior en la abertura circular, lev6ntelo levemente y jale hacia adelante
para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se muestra a continuaci6n.
LengL_eta de
ubicaci6n
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuacjue el filtro debajo del acjua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del acjua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje de/filtro
superior
35
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengLietas de
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
2.
3.
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Siga rotando hasta
que el filtro est_ bloqueado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
LengiJeta de
Para volver a co/ocar el ensamblaje
de/filtro superior
IMPORTANTE: Para evitar da_ar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRACLEAN TM est_n adecuadamente
instalados. AsegOrese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est_ trabado en su lugar.
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambiSn disuelve la grasa en los platos y ayuda a
los vasos a secarse sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io menos a 120 °F (49 °C)
cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios.
Consejos adicionales para el rendimiento
Para ahorrar agua, energfa y tiempo, s61oraspe los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
pOblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energfa a determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el
dfa.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTEY AGENTE DE ENJUAGUE
\
\ J
J
J
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de
inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use Onicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas.
Agregue detergente en polvo, Ifquido o en pastilla justo
antes de comenzar un ciclo.
El detergente para lavavajillas autom6ticas produce
mejores resultados cuando est6 fresco. Guarde el
detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo,
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la
vajilla. AI usar pastillas y paquetes, con el tiempo las pelfculas
blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por otro lado,
al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulaci6n
de pelfculas blancas.
36
Polvos y cjeles
Dureza Nivel de Cornpartirniento Cornpartirniento
del agua suciedad de prelavado de lavado
principal
Suave Ligero Ninguno 1/2
(0 a Normal Ninguno 1/2
4 granos
por gal6n Intenso Lleno 1/2
de
EE.UU.)
Medio Ligero Ninguno 1/2
(5 a Normal 1/2 1/2
9 cjranos
pot gal6n Intenso Lleno* Lleno*
de
EE.UU.)
Dura Ligero 1/2 Lleno*
(10 a Normal Lleno* Lleno*
14 granos
par gal6n Intenso Lleno* Lleno*
de
EE.UU.)
*El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden causar da_os en su lavavajillas y hacer diffcil que se
obtenga una buena limpieza. Se recomienda utilizar un
ablandador de agua para evitar da_os y obtener buenos
resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para
verificar el nivel de dureza.
Age_s,/_e ; _
¢c_ee_L_u_isgue
R_NSEA_D
_r_PROVE$ DRYIHO ;;
1
f
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un
agente de enjuague Ifquido. El uso de agentes de enjuague
mejora mucho el secado al permitir que el agua escurra de la
vajilla despu6s del 61timo enjuague. Tambi6n, evita que el agua
forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas.
C6mo Ilenar el dep6sito
El dep6sito tiene una capacidad de 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y
retfrela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 en la posici6n FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y gfrela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f6brica dar6 buenos
resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula
calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste m6s alto.
Si nota espuma en la lavavajillas, utilice un ajuste m6s bajo.
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL(Volver a Ilenar) y
retfrela.
2. Gire la flecha que seencuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y gfrela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
37
COMO CARGAR
_ _ / I _
1.Coloque en 6ngulo hacia abajo las superficies 4. Coloque en 6ngulo las superficies c6ncavas, tales
sucias delos platos, ydeje espacio para que el agua camo la base de las tazas de car6, par(] permitir que
fluya a trav6s cada canasta y entre la Vajilla. agua se drene y as[ mejorar el rendimiento del secado,
Superficies inclinadas
libremente antes de cada ciclo,
Dejar un espacio permite que el agua fluya.
Separados
3, Utilice la o_i6n Tur_zone ®(en algunos modelos) con
los art|culos m6s sucios mirando hacia la parte posterior
inferior.
6' Coloque las tazas y losvasosen las fllas entre las
puntas'
Suciedod mirondo los surticlores de rociaclo furboZone _
38
Recomendaciones_ra cargar
Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas
de agua. Para evitar que se daBen sus artfculos delicados, aseg6rese de que la porcelana, cristalerfa, copas y otros objetos
similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl6stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.
Carga para I0 puestos Carga para 12 puestos
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp6tulas,
cucharas para servir y articulos similares. La canastilla de
utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional,
liberando los sujetadores enganchados a la misma.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
arficulos m6s altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la
canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar
arficulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta
13" (33 cm) en la canasta inferior, o baje la canasta superior
para acomodar arficulos de hasta 11"(28 cm) de altura en
ambas canastas.
I. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados
est_n a la misma altura y asegOrela.
2. Para bajar, presione ambas lengLietas en el ajuste de la
canasta, como se muestra, y baje.
39
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tama_os de platos.
Baje el estante adicional a cada lado de la canasta superior
para sostener m6s tazas, o arficulos largos, como utensilios y
esp6tulas.
Utilice los sujetadores para cristaleHa para sujetar las copas de
cristal de forma m6s segura.
Estantes para tazas Sujetadores de cristalerfa
La canasta removible le permite lavar objetos m6s grandes, tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta:
1. Para Iograr acceso a los topes de los rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est8 fuera de la tina.
2. Para abrir, d8 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. DespuSs de abrir ambos topes del riel, saque la canasta superior de los rieles.
Tope de/riel cerrado
Tope de/riel abierto
4. Cierre los topes de los rieles y deslice los topes nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslfcelas dentro de los rieles, pero no empuje
la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Coloque las ruedas delanteras a cada lado de la canasta dentro de las ranuras del riel.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrar6n autom6ticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas.
4O
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que
se muestran.
Coloque los articulos pequeKos en la canasta inferior Onicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegOrese de que haya suficiente espacio entre los platos para que el
rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegOrese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas o
tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Consulte la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n a 60 ° cuando
utilice la opci6n TurboZone _ (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el
frente de la lavavajillas.
41
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado
TurboZone _;.
Debe seleccionar la opci6n de lavado TurboZone _ para utilizar esta caracteHstica de lavado.
Cargue sartenes, cacerolas, platos, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone _;.El 6rea de
lavado TurboZone _;est6 ubicada en la parte posterior de la canasta inferior.
Coloque la hilera de puntas plegables en la posici6n de 60 ° cuando utilice la opci6n TurboZone _ (en algunos modelos).
Parte posterior
de la lavavajillas
C6mo cargar los art|culos altos
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Consulte la secci6n "C6mo cargar
la canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Para cargar cuchillos que son muy grandes para la canastilla
de los cubiertos, use el portacuchillos que est6 ubicado en el
lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque los cuchillos en
el portacuchillos como se muestra.
Canastilla separable de los cubiertas (en algunos modelos)
Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres
segmentos.
Si quita una secci6n, aumentar6 la capacidad para cargar en
el 6rea de TurboZone _;(en algunos modelos).
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en
la canasta superior. 0sela para los arficulos delicados
pequefios, tales como tapas de biberones, tetinas, utensilios
para hornear pequefios, etc.
42
Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para
limpiar mejor los cubiertos.
Para obtener el mejor lavado, utilice las ranuras en las tapas
para mantener los cubiertos separados. Consulte la ilustraci6n
a la derecha.
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas,
d& vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
muestra en la imagen, para obtener los mejores resultados en
la limpieza.
USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES OPTIONS REPeAl L_ST CYCLE P_SS & _©L_)
f HghSanHoo o 4Houri@
ZoneI:> /:¸_ I0 I::_
Temp Rinse Dry _nly Deiay
START CANCEL
RESUME DRA_N
Ciclos
Ciclo SmartWash ®H_
El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tama_o
de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo
ha sido optimizado para alcanzar una limpieza excepcional
con una m_nima cantidad de agua y consumo de energ_a.
Nivel de suciedad
Ligera a media
Rebelde/
Endurecida por el
horneado
Jntensa
Tiempo* (min.)
sinopciones
Tipico** Mdx.
110 150
125 190
125 190
Consumo
de agua
L_alones
(Litros)
4,0
(15,0)
5,0
(1%0)
7,7
(29,0)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los arficulos m6s dificiles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Utiffcelo con la opci6n TurboZone _;(en algunos modelos) para
obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida por el
horneado.
Intensa/Endurecida
por el horneado
140 205
8,2
(31,0)
Normal Wash (Lavado normal)
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga
Ilena de vajilla con suciedad normal. AI seleccionar este ciclo,
se fijar6n por defecto las opciones recomendadas para
cantidades normales de suciedad. La etiqueta de energ_a est6
basada en este ciclo.
Ligera a media
Jntensa
110
125
150
190
2,8-4,0
(10,5-15,0)
7,7
(29,0)
China Gentle (Porcelana) (en algunos modelos)
Proporciona un lavado licjeroy un secado suave para los
arficulos delicados, como pueden ser la porcelana y el cristal.
Ligera a media
Jntensa
105
120
145
185
2,8-4,0
(10,5-15,0)
7,7
(2%0)
43
Quick Rinse (Enjuacjue rcipido)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente.
Todos los niveles de
suciedad
17 20
2,1
(8,0)
I Hour Wash (Lavado de I hora)
Para ahorrar agua y energfa, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de
2 horas). Cuando necesita resultados r6pidos, el ciclo 1 Hour
Wash (Lavado de 1 hora) limpiar6 la vajilla usando un poco
m6s de agua y energfa. Para un mejor secado, seleccione la
opci6n Heated Dry (Secado con calor). 1 Hour Wash (Lavado
de 1 hora) est6 optimizado y no se necesitan opciones.
Todos los niveles de
suciedad
58 64
6,2
(23,5)
*Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. Consulte la secci6n de informaci6n sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiem _o.
Opciones
Opci6n TurboZone ®
(en alcjunos modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
susartfculos m6s diffciles, use la opci6n
TurboZone _;con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Consulte la
informaci6n sobre c6mo cargar.
Puecle
seleccionarse con
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea de
TurboZone _ durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
Tiempo adicional
del ciclo
Tfpico
53
M_x.
73
Agua
adicional t
en cjalones
(Litros)
Hi Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza en las
cargas que contienen suciedad rebelde
de los alimentos a causa del horneado.
SmartWash ® HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(60 °C).
22 40
Sani Rinse (l:njuacjue sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura
higieniza susplatos y su cristalerfa seg0n
el Est6ndar 184 de la Fundaci6n
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas dom6sticas. Las
lavavajillas residenciales certificadas no
han sido dise_adas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani Rinse
(Enjuague sanitario) muestra al final del
ciclo si la opci6n Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se complet6 con 6xito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpi6 el ciclo.
SmartWash ®HE
Pots & Pans (Ollas
y cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
120 °F (49 °C) a 140 °F
(60 °C) y la del enjuague
final de 140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
53 73
44
Top Rack Only (S61o la canasta
superior)
Para mayor conveniencia, use para
lavar una peque_a carga de platos en
la canasta superior para ayudar a
mantener la cocina limpia
constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede
utilizar con la
opci6n
TurboZone ®
Un lavado ligeramente
m6s r6pido para las
cargas peque_as
-7 -30
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador al final
del ciclo de lavado. Use un agente de
enjuague con o sin la opci6n de Heated
Dry (Secado con calor) para obtener los
mejores resultados de secado. Es menos
probable que los artfculos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la
canasta superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
44 51
Seleccionar varias opciones no resulta en una acumulaci6n de la cantidad de tiempo y de agua indicados en el cuadro de arriba.
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios pOblicos
locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo de lavado y las opciones.
2. Presione el bot6n 4 Hour Delay (Retraso de 4 horas).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta durante m6s de 5 segundos (como puede ser para agregar un plato), deber6
presionarse nuevamente el bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Opci6n de Control Lock
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de Locked
(Bloqueado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras
los controles est6n bloqueados.
Para activar el Control Lock:
Presione y sostencja TOP RACK ONLY ($61o la canasta superior) durante tres secjundos. La luz de Locked (Bloqueado) se
encender6. Si presiona cualquier tecla mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz titila tres veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para apagar el Control Lock:
NOTA: Es posible que necesite desactivar el modo de dormir, presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desacjuar), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apacjar Control Lock (Bloqueo de control).
Presione y sostencja TOP RACK ONLY ($61o la canasta superior) durante tres secjundos. La luz se apacja.
45
.... k:sc:svavc as
Indicadores y barra de cuenta recjresiva (en alcjunos modelos)
Los indicadores le informarCn si usted puede agregar un plato al ciclo despu_s de que _ste
haya comenzado. Tambi_n, le informarCn si la lavavajillas est6 lavando, enjuagando,
secando, si ha terminado y/o si ha higienizado. MostrarCn si el control est6 bloqueado y/
o se ha seleccionado la opciCn de retraso. Una serie de barras har6 la cuenta regresiva
del ciclo restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duraciCn del ciclo.
CCmo seleccionar los ciclos y las opciones
1. Para repetir el mismo ciclo/opciones utilizadas en el ciclo anterior, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para
mostrar qu_ selecciones utilizC. Para cambiar el ciclo, seleccione el ciclo deseado.
2. Seleccione las opciones deseadas, luego presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. No todas las
opciones estCn disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opciCn no vClida para un ciclo determinado, las luces
destellarCn.
CCmo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupciCn del ciclo o de servicio necesario.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el botBn Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) hasta que la luz Cancel/Drain se encienda.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie si el agua permanece en el fondo de la lavavajillas. Deje que la
lavavajillas complete el desagLie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
_o ca_:_bk:_"u_ dee despud}s de i_ c <_"® a ices
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
2. Verifique si la tapa del depCsito de detergente est6 aOn cerrada. Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el depCsito de
detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. Cierre la puerta.
3. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Agregar un plato).
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciCn de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depCsito de detergente est6 aOn cerrada. Si est6 abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no se
recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del depCsito del detergente est6 cerrada), puede agregar un plato. Cierre la puerta.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
46
COMO LAVAR ARTJCULOSESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un arficulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en
la lavavajillas.
I
Material _Lavable en la Comentarios
Aluminio Sf
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
Hierro fundido No
Porcelana/Cer6mica de Si
gres
Cristal Sf
Oro No
Vidrio Sf
Cuchillos con mango hueco No
Peltre, lat6n, bronce y cobre No
PI6sticos desechables No
PI6sticos Sf
Acero inoxidable Sf
Sf
No
Plata de ley o con ba_o de
plata
Hojalata
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos
y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los dise_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se deste_ir6n.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despuSs de varias
lavadas.
Los cubiertos dorados perder6n su color.
El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
Los mangos de algunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
picar el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas
altas y los detergentes varfa. Es recomendable colocar los objetos
livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior.
Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebSs
pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de
pl6stico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de
Heated Dry (Secado con calor).
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos 16cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
No se recomienda.
47
Material _Lavable en la Comentarios
Arficulos de madera No
S{Secci6n de cacerolas
grandes
L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
Esposible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la
caracterfstica TurboZone ®(en algunos modelos) en la parte posterior de
la canasta de platos inferior. Regule las puntas segOn sea necesario
para cargar los platos grandes.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
paso suave y hOmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pe/cula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Tal vez desee usar
guantes de goma. No utilice ningOn tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o ]ab6n en
exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hOmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Vajilla turbia o con manchas'.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu@sde la limpieza
interna.
Para evitar los residuos del agua dura en la lavavajillas, utilice el limpiador para lavavajillas affresh®t(recomendado) una vez al mes
como parte del mantenimiento peri6dico. El limpiador para lavavajillas affresh ®es eficiente en todas las marcas de lavavajillas.
IMPORTANTE:
Lea por completo estas instrucciones y las del paquete del producto affresh ®antes de comenzar con el procedimiento de limpieza.
C6mo quitar el agua dura o las pelfculas: se recomienda usar un producto para el mantenimiento mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh ®, pieza nOmero W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peliculas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del dep6sito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opci6n que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda utilizar una pastilla o un paquete de detergente previamente medido para uso diario.
1@ affresh es una marca registrada de Whirlpool.
48
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est8 desaguando
bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza nOmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garantfa proporcionada con su lavavajillas no
cubre los costos de servicio tScnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del
desacjiJe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. Como con la mayorfa, tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay acumulaci6n de suciedad.
Lfmpiela si es necesario.
Para disminuir el riescjo de dafios a la
propiedad
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
elSctrico a la lavavajillas.
AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua estSn protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las ffneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto
por la garantfa.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJ ILLAS
NO FUNCIONA
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA EST/_EN EL
FONDO DE LA TINA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/
RESUME.
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes, y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est_ cerrada y asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".)
AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado
un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad
no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
Ffjese si hay artfculos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est8 fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verdever est6 encendida). Si no se ha
terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
49
PROBLEMA $OLUCION
ELCICLO FUNClONA POR
DEMASIADO TIEMPO
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTAS:
Para usar menos acjua y reducir el consumo de enercjfa, usted ver6 que alcjunos ciclos en
cjeneral funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de acjua a 120 °F (49 °C). La lavavajillas demorar6 m6s
mientras calienta el acjua que est8 m6s frfa.
AIcjunas opciones acjrecjar6n tiempo al ciclo. (Consulte la secci6n "lnformaci6n sobre ciclos y
opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) acjrecja 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1Hour Wash (Lavado de 1hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est8 cerca de la
lavavajillas.
NOTA: Los objetos de pl6stico y los artfculos con superficies antiadherentes son diffciles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser
necesario secar con un paso de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los artfculos adecuadamente puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de
carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre
otros arficulos al descargarlos.
Vacfe primero la canasta inferior.
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
AsecjOresede que la Ilave de acjua a la lavavajillas est8 abierta.
Verifique que el flotador est8 libre de obstrucciones. (Consulte "Piezas y caracterfsticas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de acjua.
AsecjOresede que se haya terminado el ciclo (la luz verdever est6 encendida). Si no se ha
terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la mancjuera de desacjLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desacjLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERIA)
NOTA: Los residuos minerales del acjua extremadamente dura pueden causar da_os en su
lavavajillas y hacer diffcil que se obtencja una buena limpieza. Puede traer susmuestras de acjua
a Sears para verificar el nivel de dureza. Se recomienda enSrcjicamente un ablandador de acjua
si el acjua tiene una dureza de 15 cjranos o m6s. Si no se instala un ablandador de acjua, pueden
ayudar los pasos siguientes:
Utilice un limpiador dise_ado para las lavavajillas una vez por mes. Consulte la secci6n
"Procedimiento de mantenimiento de la lavavajillas".
Limpie los filtros ULTRACLEAN TM por Io menos una vez por mes.
Use siempre un acjente de enjuacjue.
Siempre use un detercjente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detercjente/ablandador de acjua que est8 dise_ado para
lavavajillas.
5O
PROBLEMA $OLUCION
OLORES
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilice la opci6n Top Rack Only ($61o
la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior.
Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n Heated Dry (Secado con calor) apagada. No
use detergente.
Esposible que la lavavajillas no est8 desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
NOTAS:
Pueden escucharse sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras la lavavajillas se est_
desaguando.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente
durante el ciclo y cuando seabre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artfculos se extienden m6s all6 de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
AsegOrese de que la lavavajillas est8 cargada correctamente. Una carga indebida puede
disminuir en gran proporci6n el rendimiento de lavado (consulte "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento").
Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser
necesario. (Consulte las "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRACLEAN TM''
para obtener m6s informaci6n.)
Seleccione el ciclo y las opciones adecuadas para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TurboZone _;(en algunos modelos) para las cargas m6s
rebeldes.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est8 fijada a por Io menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 m6s detergente para las cargas
con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) est6 parpadeando, la carga NO est6
higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha
fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos sedesportillen o se da_en. (Consulte las
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCE$ DESTELLANDO Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) o cualquiera de las luces de estado
y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME. Si la lavavajillas sigue
sin funcionar, Ilame al servicio tScnico al 1-800-4-MY-HOME ®.
51
PROBLEMA SOLUCION
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague Ifquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el arficulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. Consulte "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR
DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALER[A)" en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es
debido a la corrosi6n (ver a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, enjuague la lavavajillas con vinagre.
Lave y enjuague los arficulos afectados y c6rguelos en la lavavajillas. Saque todos los
cubiertos y los arficulos de metal. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Ponga en marcha un ciclo normal con la opci6n
Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristalerfa y puede ser causada por una combinaci6n
de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristalerfa est6 permanentemente dafiada. Para evitar que continOe ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor a 120 °F (49 °C).
FUGAS DE AGUA
AsegOrese de que la lavavajillas est8 instalada correctamente y de que est8 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est8 bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA TINA NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
52
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 53
GARANTIE ............................................................................. 55
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 56
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 58
I_nergie ..............................................................................................58
Rendement .......................................................................................58
PII:CES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 59
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE ............................................. 60
SYSTI:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM ........................... 61
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 63
DETERGENT ET AGENT DE RIN_AGE .................................... 63
D&tergent ......................................................................................... 63
Agent de rin£:age ............................................................................ 64
CHARGEMENT ....................................................................... 65
Chargement pour un nettoyage et un s6chage id6aux ...........65
Chargement du panier sup6rieur .................................................66
Chargement du panier inf6rieur ..................................................68
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 70
lnformations sur les programmes et les options .......................70
Section module de commande du Jave-vaisselle ..................... 72
Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle .......... 73
AnnuJation d'un programme ........................................................ 73
Modification d'un programme aprSs Ia mise
en marche du Iave-vaisselle ......................................................... 73
Ajout d'un plat aprSs Ja mise en marche
du lave-vaisselle .............................................................................73
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 74
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 75
Nettoyage ........................................................................................ 75
Procedure d'entretien du Iave-vaisselle ..................................... 76
Dispositif de brise-siphon .............................................................. 76
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation .............................. 76
DEPANNAGE ......................................................................... 77
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_/icitons d'avoir fair un achatjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _est cons:u et fabriqu_ pour vous procurer des
armies de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£:6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
8tre rSparS.
I/V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplSmentaires.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - soutien tSlSphonique d'un agent de Sears sur tousles
produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/ Protection contre les sautes de puissance pour prSvenir les
dommages 8lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r6paration non couverte et pi_ces de rechange.
53
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux I_tats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
_Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'instaJJation professionnelle garantie par Sears d'appareils
mSnagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux I_.-U.ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
54
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est installS, utilis8 et entretenu
conform6ment 6 toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour prendre rendez-vous pour une
intervention de dSpannage, composer le 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Pendant deux ans 6 compter de la date d'achat, toute pi6ce
du lave-vaisselle devenue dSfectueuse en raison de vices de
mat6riaux ou de fabrication sera remplac6e sans frais.
Apr6s la premi6re ann6e 6 compter de la date d'achat, le
client prend en charge tousles frais de main-d'ceuvre li6s au
remplacement de ces pisces.
Pendant cinq ans 6 compter de la date d'achat, toute pi6ce
du panier 6 vaisselle sup6rieur ou inf6rieur ayant rouill6 en
raison de vices de mat6riaux ou de fabrication sera
remplac6e sans frais. Apr6s la premi6re ann6e 6 compter de
la date d'achat, le client prend en charge tousles frais de
main-d'ceuvre li6s au remplacement du partier 6 vaisselle.
Si une fuite se produit 6 la suite d'une attaque par la rouille
de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac6s sans
frais.
Sicet appareil est utilis6 6 toute autre fin qu'une utilisation
familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours 6 compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi6ces courantes pouvant s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de r6paration pour montrer 6
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de rSparation pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou la dSfaillance de ce produit s'il n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou la dSfaillance de ce produit r6sultant
d'un accident, d'un usage impropre ou abusif ou d'une
utilisation autre que celle 6 laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou la dSfaillance de ce produit caus6
par I'utilisation de dStergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs darts toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou 1'Stat d_fectueux de pisces ou
systSmes rSsultant d'une modification non autorisSe faite au
produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue aux pr6sentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas 8tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques spScifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
55
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient"
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
reau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
56
Risquede basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
#.lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre darts la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle _ I'abri des intemp6ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entraTner une rupture de
1'61ectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p&riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et clans un
espace ad6quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp&dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie &la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relic & la
terre. Ne pas modifier lafiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relic
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
57
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
FSlicitations pour I'achat de votre lave-vaisselle 8conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au dStergent d'imprSgner
et de dissoudre les saletSs. Les pSriodes de trempage et de pause prolongent la durSe des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Les modSles 8quipSs de SmartWash c_HEcomportent 8galement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d6termine le niveau de consommation d'eau et d'Snergie optimal pour un
meilleur nettoyage. Le calibrage du capteur optique entra'_nera rallongement du premier programme qui I'utilise.
Agent de rin_age
Utiliser un agent de rin_age pour une performance de lavage
et de s_chage optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chage et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con_:u pour _tre utilis_ avec un agent de
rin_:age. Les lave-vaisselle _conergiques consomment moins
d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin_:age pour une performance optimale.
Les I_tats-Unis ont vot_ une restriction limitant la quantit_ de
phosphore (phosphates) present dans les d_tergents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les d_tergents en contenaient 8,7 %. Suite
6 ce changement concernant les d_tergents, les plus gros
fabricants de d_tergent ont reformul_ leurs d_tergents pour
lave-vaisselle, ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de
conscience environnementale. En raison de ces r_cents
changements, il est recommand_ d'utiliser des pastilles et
sachets pour lave-vaisselle qui offrent 6 la fob un aspect
pratique et une meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est _quip_ de la toute derni_re technologie en
mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'_nergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un
nettoyage optimal, entretenir r_guli_rement les filtres. Nous
vous sugg_rons de nettoyer les filtres sup_rieur et inf_rieur et de
rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
58
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
fl
Lavage au niveau sup6rieur .......................................................................................................................................................................................................................................
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
(Sur certains modules) TurboZone ®offr_
un lavage concentr_ pour les plats
places _ rarri_re du panier inf_rieur
pour nettoyer les aliments ayant adh_r_
la cuisson _ haute puissance, sans
&otter ni faire tremper.
Plaque signal_tique
Ouverture d'arriv6e d'eau
Element chauffant
Le bras de lavage inf_rieur 360 °
Powerwash TM permet une aspersion
et un nettoyage dons
les les.
Dispositif de protection
contre le d_bordement
Le filtre ULTRACLEANTM _limine les
salet_s de reau et am_liore le nettoyage.
R_gleurs de panier sup_rieur
(un de chaque c6t_
sur certains modules)
Tiges flexibles
(sur certains modules)
Tablettes d'appoint pour tosses
(sur certains modules)
PANIER SUPERIEUR
!
i
Tableau de commande
Ponier _ ustensiles
(sur certains modules)
Attache rigide
(sur certains modules)
Attache pour verre _ pied
(sur certains modules)
Poign_e du panier sup_rieur
Tiges rabattables
(sur certains modules)
Porte-couteau ...................................................................................................................
(sur certains modules)
PANIER INFERIEUR
Panier _ couverts
Poign_e du panier inf_rieur
59
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
Lesfiltresamovibles ULTRACLF.A.N TMoffrent
une _rmance de _inte,
Lavage en I heure-Pour des r,_sultats
rapld_.
Un nettoyage r6gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
ce nt re.
Voir "SYSTEME DE
FILTRATION
ULTRACLEAN TM" pour plus
de renseignements sur le
retrait et I'entretien des
filtres.
De grands articles plac6s
dans le panier inf&rieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es6
biscuits ou planches 6
d6couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr6s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu6.
II faut utiliser un agent de
s6chage (tel un agent de
rin£:age) pour obtenir un bon
s6chage (6chantillon fourni).
Un agent de rin£:age
combin6 6 I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur)
offrira une performance de
s6chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive 6 I'int6rieur du
lave-vaisselle.
Heated
I 0_y I
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser
de reau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r6duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r6sultats rapides, le lavage
en 1heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16gSrement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated
Dry (s6chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de sSchage.
SmartWash ®HEfournit des r&sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit& d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash ®HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand6s pour les salet6s
tenaces.
Chargement TurboZone (sur certa_ns
Lorsque I'option
TurboZone ® est
s6lectionn6e, elle
offre un lavage
concentr6 6 I'arri6re
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ®dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri6re du
lave-vaisselle
F Turbo
Zone I
6O
puyer surSTART/RESUME chaque foisque
Pour d&marrer ou poursuivre un programme,
fermer la porte et appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise).
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m&me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff&r&e de plusieurs
heures]), il faut 6 chaque fois fermer la porte
et appuyer sur le bouton Start/Resume (mise
en marche/reprise).
START
RESUME
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d&tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D&tergent et agent de rin_:age" pour d&terminer la
quantit& de d&tergent n&cessaire en fonction de la duret& de
I'eau. II est prouv& que les d&tergents en pastilles ou en
sachets r&duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d&tergents liquides, en poudre ou en
gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est &quip& de la toute derniSre technologie en matiSre de filtration. Ce systSme de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'&nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup&rieure. Le filtre
dolt &tre entretenu tout au long de la dur&e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer 6 fonctionner au mieux de sa
performance.
Le systSme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup&rieur et un filtre inf&rieur.
Le filtre sup&rieur permet de tenir des articles surdimensionn&s ou des objets &trangers ainsi que les particules alimentaires trSs
fines 6 I'&cart de la pompe.
Le filtre inf&rieur emp&che les aliments de se red&poser sur la vaisselle.
Ensemble de
filtre sup@rieur
Fiitre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg&rons d'entretenir le filtre tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf&rieur et sup&rieur pour v&rifier leur &tat de salet&. En fonction de la fr&quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr&quence de
nettoyage des filtres peut diff&rer de celle indiqu&e sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-&tre &tre nettoy&s Iorsque :
On remarque des objets ou salet&s sur le filtre sup&rieur.
La performance de nettoyage se d&grade (c.-6-d. pr&sence de salet&s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr&quence de nettoyage recommand&e.
Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage
du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
8-12
4-7
1-3
Si vous lavez
avant le chargement
Une lois par an
Une lois par an
Une lois par an
Sivous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Tous les quatre mois
Une fois par an
Une fois par an
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Tous les deux mois
Tous les quatre mois
Deux fois par an
Sivous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Toutes les deux semaines
Une lois par mois
Tous les deux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'&conomiser I'eau et I'&nergie utilis&es pour la pr&paration des plats. Cela vous &pargne
&galement du temps et des efforts.
61
Eau tr6s dure
Si I'eau du domicile est trSs dure (au-del6 de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de rSsidus blancs
sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr&ler le
degr6 de duret6 de I'eau du domicile. Pour des conseils sur 1'61imination des taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre supSrieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf6rieur situ6 dans I'ouverture circulaire, le soulever 16gSrement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu6 ci-dessous.
Patte de
_ositionnement
Retroit du filtre supdrieur
Instructionsde nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m&tallique, de tampon 6 r&curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'6 ce que la plupart des
salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la pr6sence de salet6s
difficiles 6 retirer ou de d6p6ts de calcaire caus6s par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructionsde r6installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les onglets de
positionnement situ6s au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture circulaire du filtre
sup6rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'insSre dans le
Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
complStement install6 (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'insSre dans le Iogement et s'emboffe.
Patte de
Rdinsto//otion du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN TM ne soient
correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bienen place et que le filtre sup6rieur est bien emboff& Si le filtre sup6rieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff&
62
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le dStergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 8galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au sSchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs rSsultats de lavage, I'eau dolt &tre 6 120°F (49°C) 6 son entrSe dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas &tre lavSes aussi bien si la tempSrature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour &conomiser de I'eau, de I'&nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans une lave-vaisselle.
Utiliser la caractSristique de mise en marche diff_rSe pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d'Sviter I'emploi intense d'Snergie 6 certaines heures de la journSe.
Pendant 1'8t8, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de rSduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journSe.
Utiliser un agent de rin£:age pour am&liorer le s&chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
\
\
\
\
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme
de rin_age. Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d_marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, il est recommand_
d'utiliser un d_tergent 6 lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ darts un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id_aux quels que soient la duret_ de I'eau et le niveau de
salet_. Toujours placer les d6tergents pr_-mesur_s darts le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv_ que les d_tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets r_duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre
ou en gel. Gr6ce 6 I'utilisation r_guli_re de pastilles et sachets,
la pellicule blanche commencera _ diminuer ou 6 disparaffre.
L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous aider 6
rSduire la frSquence de formation de cette pellicule blanche.
Produits sous forme de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau Comparti- Comparfi-
I'eau de salet_ ment de ment de
pr_lavage lavage
principal
Eau douce L_ger Aucun 1/2
(0 & 4 grains Normal Aucun 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet 1/2
Moyenne L_ger Aucu n 1/2
(5 _ 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet _ Complet _
Eau dure L_ger 1/2 Complet _
(10 & Normal Complet _ Complet _
14 grains par
gallon U.S.) Important Complet _ Complet _
_La capacit_ du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
6 th_ (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es 6 th_ (45 mL).
IMPORTANT : Lesd_p6ts min_raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour _viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des _chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_ de duret_
de votre eau.
63
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un agent
de rin_:acje liquide. L'utilisation d'acjents de rin_:acje amSliore
nettement le sSchacje en permettant 6 I'eau de s'Scouler de la
vaisselle aprSs le rin_:acje final. IIsempSchent aussi I'eau de
former des cjouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulSes en sSchant.
R6cjlacje de la quantit6 d'acjent de rin_:acje
Le distributeur d'acjent de rin_:acjeest r_cjlable. Pour la plupart
des types d'eau, le r_cjlacje effectu_ 6 I'usine donne de bons
r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d_p6ts
calcaires sur la vaisselle, essayer un rSglage plus 8levS. Si l'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glacje
inf_rieur.
Remplissacje du distributeur
La capacit_ du distributeur d'acjent de rin_:acje est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit8 devrait durer
entre 16 3 mois.
1. Tourner le bouton 6 la position REFILL (remplissacje) et le
retirer.
2. Verser I'acjent de rin_:acje dans I'ouverture jusqu'6 ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 8ventuelles coulSes d'acjent de rin_:acje. Des
coul6es d'acjent de rin_:acje peuvent entraTner une
production excessive de mousse.
4. RSinstaller le bouton et le tourner 6 la position LOCI<
(verrouillacje).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissacje
correct Iorsque la porte est complStement ouverte.
A]ustement du r6glage
I. Tourner le bouton 6 la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl_che 6 l'int_rieur du distributeur sur le r_cjlacje
dSsir_.
3. RSinstaller le bouton et le tourner 6 la position LOCI<
(verrouillacje).
64
CHARGEMENT
puisse circuler entre chaque panier et entre les plats.
i iii'i;il i_i_iii'l
Le f_it de distencer les erticles permet 6 I'eau de circuler.
Surfaces/nc//n#es
librement avant chaque programme.
enc_hes des couvercles pour s6parer les articles.
S_p_r_s
les articles les plus sales en les orientant vers la portie ....
inf6rieure arri_re.
S_/et# orient#e vers /es jets d'_spers/on TurboZone _
65
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra'_ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour 8viter d'endommager les articles dSlicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique 18gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier supSrieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier _ ustensiles (sur certains modules)
Placer dans ce panier grande capacit8 fix8 6 I'arriSre du
panier supSrieur les spatules, cullers en bois et articles
similaires. Le panier 6 ustensiles peut 8tre retir8 pour libSrer de
I'espace supplSmentaire - il suffit de retirer les attaches fixSes
au partier.
Panier de luxe rdglable 6 2 positions (sur certains mod@les)
II est possible d'81ever ou d'abaisser le panier supSrieur pour
charger de grands articles darts le partier supSrieur ou infSrieur.
Des rSgleurs sont situSs de chaque c6t8 du panier supSrieur.
I_lever le partier supSrieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier supSrieur
et 13" (33 cm) darts le panier infSrieur, ou abaisser le panier
supSrieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11"(28 cm) darts les paniers supSrieur et infSrieur.
1. Pour 81ever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux
c6tSs se trouvent 6 la m6me hauteur et s'emboi'tent.
2. Pour I'abaisser, appuyer sur lesdeux onglets des rSgleurs de
partier (voir I'illustration) et abaisser le partier.
66
Tiges flexibles
La rang&e de tiges de chaque c6t& du panier sup&rieur peut
6tre r6gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette supplSmentaire sur un c6t8 du panier
supSrieur pour y placer des tasses ou de longs articles
supplSmentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres 6 pied.
Tablettes d'appoint pour tasses Attaches pour verres _ pied
Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es 6 biscuits, dans le panier
inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supSrieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour acceder aux buttes de glissi_res, tirer le panier sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la moiti_.
2. Pour ouvrir, rabattre la butte de glissi_re vers I'ext_rieur de la cuve.
3. Apr_s avoir ouvert les deux buttes de glissi_res, tirer la glissi_re sup_rieure hors des rails.
Butde de glissi_re fermde
Butte de glissi_re ouverte
4. Fermer les butSes de glissiSre et rSinsSrer les glissiSres dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi_res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'6 ce qu'elles s'arr_tent. Ouvrir les buttes de glissi_res.
2. Placer les roulettes arri_re de chaque c6t_ du panier dans la fente de glissi_re et les r_ins_rer dans les glissi_res en les faisant
rouler, sans replacer le partier compl_tement darts la cuve.
3. InsSrer les roulettes avant du partier de chaque c6t8 du partier, darts les fentes des glissiSres.
4. Faire glisser le partier pour le rSinstaller darts le lave-vaisselle. Les butSes se ferment automatiquement Iorsque le partier
pSnStre dans le lave-vaisselle.
67
Le panier infSrieur est idSal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modSles de chargement
recommandSs dans les illustrations.
Ne charger de petits articles dans le panier infSrieur que s'ils sont bien calSs.
Charger les assiettes, bols 6 soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rangSes de tiges. S'assurer que les plats sont espacSs de maniSre 6 ce que le jet d'aspersion
puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles trSs sales en les orientant vers le jet d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de dStergent n'est pas obstru8 par de grands articles telles des t61es 6 biscuits ou des
planches 6 d_couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du panier. Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 ¢ouverts Disposition pour 12couverts
II est possible de rabattre une rang_e de tiges 6 I'arri_re du
panier inf_rieur pour lib_rer de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang_e de tiges inclin_e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang_e de tiges, replier
uniquement la rang_e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
6g
IMPORTANT : Pour une performance idSale, seule une rangSe d'articles dolt 8tre orientSe face aux jets d'aspersion TurboZone _;.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone _ doit 8tre sSlectionnSe.
Charger les posies, plats 6 mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone _. La zone de
lavage TurboZone _ se trouve 6 I'arriSre du panier 6 vaisselle infSrieur.
Placer la rangSe de tiges rabattable 6 un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone _;(sur certains modSles).
Arri_re du
lave-vaisseale
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits darts le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur'.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier 6
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du partier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu_.
Le nouveau panier 6 couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit_ de chargement
dans la zone de chargement TurboZone _;(sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le partier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles d_licats tels
les bouchons de biberons, les t_tines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
69
Utiliser les modSles de chargement sugg&r&s (voir les
illustrations) pour am61iorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s6parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration 6 droite).
REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr6vues, relever les couvercles et m61anger les types de
couverts pour les tenir s&par&s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr&
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS RE_A/ L_ST CYCLE P_SS & H©L_)
H,ghSan,Heo,o 4Houri
ZoneI':¸_¸ /:¸:_ I0 I':_
Temp Rinse Dry _n_y Deiay
START CANCEL
Programmes
Programme SmartWash ®_
Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Ce programme
d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet6s et
I'adh6rence des salet6s. Ce programme est optimis6 pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'6nergie.
r_iveau ae salete
L&ger _ mod&r&
Difficile/Adh6rant
aux surfaces apr6s
cuisson
Important
Dur_es* (min)
sans options
Typique** Max
110 150
125 190
125 190
Consom-
marion
aeau
Gallons
(litres)
4,0
(15,0)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
Pots & Pans (casseroles et po61es)
Id6al pour les articles les plus difficiles 6 nettoyer tels les plats 6
mets en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant
adh6r6 6 la cuisson. Utiliser avec I'option TurboZone _ (sur
certains mod61es) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant
adh6r6 6 la cuisson.
Salet6 importante/
adh6rant aux
surfaces apr6s
cuisson
140 205
8,2
(31,0)
Normal Wash (lavage normal)
Ce programme est recommand6 pour enti6rement laver une
charge compl6te de vaisselle pr6sentant un degr6 de salet6
normal. Le choix de ce programme s'accompagne de la
s61ection par d6faut des options recommand6es pour le
nettoyage de quantit6s normales de salet6s alimentaires.
L'6tiquette-6nergie est bas6e sur ce programme.
L6ger 6 mod6r6
Important
110
125
150
190
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
China Gentle (porcelaine-programme d@licat) (sur certains
mod&les)
Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur
pour les articles d61icats comme la porcelaine/le cristal.
L6ger 6 mod6r6
Important
105
120
145
185
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
7O
Quick Rinse (rin_age rapide)
UtiJiser ce programme pour rincer Ja vaisseJJe, Jes verres et les
couverts qui ne seront pas lav6s imm6diatement.
Ne pas utiliser de d6tergent.
Tousles niveaux de
salet_
17 20
2,1
(8,0)
I Hour Wash (lavage I heure)
Pour 6conomiser de J'eau et de J'6nergie, Jes Jave-vaisselJe
haute efficacit8 utiJisent une filtration avancSe, ce qui peut
entra'Iner un aJJongement des durSes de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des rSsultats rapides, Je
programme de lavage en I heure nettoie la vaisselle en utiJisant
J6gSrement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meiJJeur s6chage,
s6Jectionner l'option Heated Dry (s6chage avec chaJeur). Le
programme 1Hour Wash est optimis6 et aucune option n'est
n_cessaire.
Tous les niveaux de
salet_
58 64
6,2
(23,5)
_L'ajout d'options augmentera la dur&e du programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude 6 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si lesdur6es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv6e est moins chaude.
Options
Option TurboZone ®
(sur certains mod&les)
Asperge tousles recoins pour supprimer
la n6cessit6 de faire tremper ou de
frotter les plats sales qui comportent des
r6sidus ayant adh6r6 6 la cuisson. Pour
les articles les plus difficiles 6 nettoyer,
utiliser I'option TurboZone _ avec le
programme Pots & Pans (casseroles et
po61es). Voir les informations sur le
chargement.
Peut _tre
s@lectionn@ avec
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
Description
Dirige toute la puissance
de lavage du lave-
vaisselle vers la zone
TurboZone _ durant
certaines p6riodes du
programme de lavage.
Dur@e suppl@mentaire
du programme
Typique
53
Max
73
High Temp (tempSrature _lev_e)
Augmente la tempSrature principale de
lavage pour am61iorer le nettoyage des
charges comportant des charges
difficiles 6 nettoyer ou des r6sidus ayant
adh6r6 pendant la cuisson.
SmartWash ® HE
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la temp6rature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F
(60°C).
22 40
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Ce rin_:age 6 haute temperature assainit
Ja vaisseJJe et Ja verrerie conform6ment
6 la norme 184 NSF/ANSI pour lave-
vaisselle r6sidentiels. Les lave-vaisselle 6
usage domestique certifi6s ne sont pas
destin6s aux 6tablissements alimentaires
autoris6s. A la fin du programme, le
t6moin Sani Rinse (rin_:age avec
assainissement) indique si I'option Sani
Rinse a fonctionn6 correctement. Si le
t6moin ne s'active pas, cela est
probablement dO au fait que le
programme a 6t6 interrompu.
SmartWash ® HE
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la temp6rature
du lavage principal de
120°F (49°C) 6 140°F
(60°C) et celle du rin_:age
final de 140°F (60°C) 6
155°F (68°C).
53 73
Eau
ajout@et -
Gallons
(litres)
0 - 3,0
(0- 11,4)
0 - 3,0
(0- 11,4)
0 - 3,0
(0- 11,4)
71
Panier sup_rieur uniquement
Pour plus de commoditY, utiliser cette
option pour nettoyer une petite quantit_
de vaisseJJe dans Je panier sup_rieur
pour aider 6 maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tous les
programmes
Ne peut pas _tre
utilis@avec
I'option
TurboZone®
Lavage lSgSrement plus
rapide pour les petites
charges
-7 -30
S_chage avec chaleur
Active l'SISment de chauffage 6 la fin
du programme de lavage. Pour un
meilleur s_chage, utiliser de I'agent de
rin_:age avec ou sans I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur). Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se d_former si on les place darts le
partier 6 vaisselle sup_rieur.
Disponible pour
tous les
programmes, saul
Quick Rinse
(rin_:age rapide)
Active I'_l_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
44 51
La dur_e et la consommation d'eau d'un programme (tel qu'indiqu_es darts le tableau ci-dessus) restent identiques (n'ont pas d'effet
cumulatif) m_me si I'on s_lectionne plusieurs options en m_me temps.
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Lesfournisseurs d'81ectricit8 Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'Snergie aux pSriodes situSesen dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diffSrer la mise en marche
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff_rSe de 4 heures.
3. AppuversurSTART/RESUME(raiseenmarche/reprise).
REMARQUE Chaque fois que I'on ouvre la porte pendant plus de 5 secondes (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume pour que le compte 6 rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour prSvenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Locked (verrouillS) est allureS, tousles boutons sont dSsactivSs. II reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du
lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillSes.
Activation du verrouillage des commandes :
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (partier supSrieur uniquement) pendant 3 secondes. Locked (verrouillS) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouillSes, rindicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas dSmarrer si le module de commande est verrouillS.
D_sactivation cluverrouillage des commancles
REMARQUE : Avant de pouvoir d_sactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-Stre d_sactiver le mode de veille - soit
en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), soit en ouvrant pub
refermant la porte.
Appuyer sur la touche TOP RACK ONLY (partier supSrieur uniquement) pendant 3 secondes. Le tSmoin lumineux s'Steint.
72
Tamoins lumineux et barre de compte & rebours (sur certains mod&les)
LestSmoins lumineux indiquent 6 I'utilisateur qu'il peut ajouter un plat aprSs que le
programme a commencS. IIs informent 8galement I'utilisateur de Faction effectuSe par le
lave-vaisselle : lavage, rin_:age, sSchage, programme termin8 et/ou assainissement. IIs
indiquent 6 I'utilisateur si les commandes sont verrouillSes et/ou si I'option de mise en
marche diff_rSe est sSlectionnSe. Une sSrie de barres entame un compte 6 rebours du
programme restant, de gauche 6 droite. Chaque barre reprSsente environ 24 minutes de
durSe de programme.
S@lection des prograrnrnes et options
1. Pour utiliser le mSme programme et les mSmes options que pour le programme prScSdent, appuyer une fois sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour faire apparaTtre les sSlections prScSdemment effectuSes. Pour modifier le programme,
sSlectionner le programme dSsirS.
2. SSlectionner les options souhaitSes et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) pour dSmarrer le programme.
Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on sSlectionne une option invalide pour un programme
donnS, les tSmoins clignotent.
ACTIVATION/DI_SACTIVATION clu son
Appuyer sur HIGH TEMP (tempSrature 81evSe) pendant 3 secondes pour alterner entre On (activation) et Off (dSsactivation). Le
son ne sera pas d_sactiv8 en cas de messages concernant une interruption de programme ou un dSpannage nScessaire.
1. Ouvrir 18gSrement la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arrSte avant d'ouvrir la porte
complStement.
2. Appuyer sans rel6cher sur le bouton Cancel/Drain (annulation/vidange) jusqu'6 ce que le t_moin lumineux Cancel/Drain
s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle. Laisser le lave-
vaisselle 8vacuer I'eau complStement. Le tSmoin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'Steint aprSs 2 minutes.
On peut interrompre un programme et redSmarrer le lave-vaisselle depuis le dSbut en suivant la procSdure suivante.
1. Ouvrir I&gSrement la porte pour arr6ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la porte.
2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est toujours fermi. Si le couvercle est ouvert, remplir 6 nouveau le
distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme. Fermer la porte.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour r6initialiser le module de commande.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
S ,S '_
_OL£ (;I 131] = "II}IQI 11111,1117$ I .... ==-,_;_,_ IIQI'QI"I@ I _ , +
1. Virifier que le timoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allumi.
2. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'aspersion s'arrSte avant d'ouvrir la porte.
3. V_rifier que le couvercle du distributeur de d_tergent est toujours fermi. S'il est ouvert, cela signifie que le programme de lavage
a d_]6 commenc_ et il n'est pas conseill_ d'ajouter un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilis_ de d_tergent (couvercle du distributeur de d_tergent fermi), on peut ajouter un plat. Fermer la porte.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
73
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour dSterminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
J I
Mat_riau Lavable au lave- Commentaires
vaisselle? i
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et cannettes Non
Fonte Non
Porcelaine/gr&s Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Coutellerie 6 manche creux Non
I_tain, laiton, bronze et Non
cuivre
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Oui
Oui
Non
Argent sterling ou plaqu&
Fer blanc
k'eau chaude et les d&tergents peuvent affecter le fini de raluminium
anodis&.
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d&placer durant le lavage et de transf&rer des marques
noires 6 la vaisselle et 6 d'autres articles.
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les &tiquettes fix&es par
de la colle peuvent se d&tacher et obstruer le syst&me de lavage,
r&duisant ainsi la performance de lavage.
La patine sera &limin&e et rouillera ensuite.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La d6coration des articles d'antiquit6, peints _ la main ou 1'6maillage
peut se d&t&riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de
couJeur.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant [e [avage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d&t&riorer apr&s plusieurs
lavages.
Les couverts dor&s subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit apr&s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Les manches de certains couteaux sont fix&s 6 la lame au moyen d'un
adh&sif qui peut se d&gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
L'eau chaude et les d&tergents peuvent modifier la couleur et le fini.
Ce mat&riau ne peut r&sister aux effets de I'eau chaude et des
d&tergents.
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
La r&sistance des articles de plastique aux temp&ratures &lev&es et aux
d&tergents est variable. II est recommand& de placer les articles I&gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup&rieur.
Les articles r&sistants comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise
haute peuvent &tre plac&s dans le panier inf&rieur. Lorsqu'on lave des
articles en plastique dans le panier inf&rieur, il est recommand& de ne
pas utiliser roption Heated Dry (s&chage avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu& imm&diatement, ex&cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong& avec des r&sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Si le lavage n'est pas effectu& imm&diatement, ex&cuter un programme
de rin£:age. Le contact prolong& avec des r&sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (ceufs, mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager le fini.
Non recommand&.
74
. vaisselle?
Ustensiles en bois Non
Oui
Section pour grandes
casseroles
Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non trait8 peut se dSformer, se
fissurer ou perdre son fini.
II est possible que certains plats 6 mets en sauce ne conviennent pas 6
respace rSserv8 6 la caractSristique TurboZone _ (sur certains modSles)
6 I'arriSre du panier 6 vaisselle infSrieur. Si nScessaire, ajuster les tiges
pour pouvoir charger des grands plats.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une Sponge et un
dStergent doux pour nettoyer les surfaces extSrieures du lave-vaisselle et prSserver
son aspect de produit neuf. Si rextSrieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommandS.
Nettoyage de I'int6rieur Les composSs minSraux prSsents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanch6tre sur les surfaces intSrieures, particuliSrement ]uste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
faudra peut-Stre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le dStergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
excSs de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p6te avec un dStergent pour lave-vaisselle en poudre sur une Sponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un dStergent liquide pour lave-vaisselle automatique t et nettoyer avec une
Sponge humide.
OU
Voir la mSthode de rin_:age au vinaigre dans la section "Vaisselle comprenant des
traces ou des taches" 6 la section "DSpannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec dStergent pour lave-
vaisselle aprSs avoir nettoy8 rintSrieur.
75
Afin d'Sviter Ja formation de rSsidus Ji_s a une eau dure dans Je Jave-vaisseJJe, utiJiser Je nettoyant pour lave-vaisseJJe affresh e
(recommandS) une fois par mois comme traitement d'entretien rSgulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh _ est efficace avec
toutes les marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT
Lire entiSrement les prSsentes instructions ainsi que les
instructions de J'emballage du produit affresh _ avant de
d_buter la procedure de nettoyage.
l_limination de l'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandSe d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour
lave-vaisselle affresh _ - piece num_ro WI0282479.
Charger le lave-vaisselle (de prSfSrence avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou prScSdemment lavSe avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage
principal du distributeur de dStergent.
SSlectionner le programme/l'option le/la mieux adaptS(e) 6
une vaisselle trSs sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet prS-mesur8 de dStergent est recommandSe pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
Certains codes de pJomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'instaJJation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr8 et le systSme de vidange du
domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se
vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve gSnSralement sur le dessus de 1'Svier ou du
comptoir prSs du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander la piSce 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne
fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de rSparation directement associSs au nettoyage ou 6 la
rSparation d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de bdse-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange
adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il taut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Pour r6duire le risque de dommacjes
mat6riels
$i le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I%t_, couper I'arriv_e d'eau et
I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv_e d'eau peut entra_ner une
_l_vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, _viter tout dommage
li_ 6 I'eau en faisant hiv_riser le lave-vaisselle par un d_panneur agree.
1@ affresh est une marque dSpos6e de Whirlpool.
76
DEPANNAGE
CONTROLER LESPOINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
PROBLEME SOLUTION ..................................
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DI_TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLEEST RESTEEAU
FOND DE LA CUVE
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t_es au cours d'un
programme.
Si le tSmoin Jumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer
sur START/RESUME.
V_rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e.
V_rifier que Je fonctionnement du systSme de lavage _i l'arriSre du Jave-vaisseJJe n'est pas
entrav_ par de grands plats _i mets en sauce. Ajuster le chargement si n_cessaire pour que la
porte puisse se fermer et se verrouiJJer.
V_rifier qu'un programme a _t_ s_lectionn_. (Voir "Informations sur les programmes et les
options".)
V_rifier que le lave-vaisselle et sous tension. Un disjoncteur ou un fusible peut s'Stre dSclench_.
Si des t_moins Jumineux autres que Je t_moin Start/Resume clignotent et que l'appareil ne
fonctionne pas, demander une intervention de d6pannage.
VSrifier que des articles comme les plaques 6 biscuits, les planches 6 dScouper ou les grands
rScipients, etc., n'empSchent pas le distributeur de dStergent de s'ouvrir correctement.
VSrifier que le dStergent est frais et ne contient pas de grumeau.
VSrifier que le programme est termin8 (le tSmoin lumineux vert doit 8tre allumS). Si le
programme n'est pas terminS, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START/RESUME.
LE PROGRAMME
FONCTIONNE TROP
LONGTEMPS
LELAVE-VAISSELLENE SF:CHE
PAS
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et rSduire la consommation d'Snergie, il existe des programmes qui
fonctionnent en gSnSral jusqu'6 3 heures.
Le meilleur r6glage pour le chauffe-eau est de 120°F (49°C). Le lave-vaisselle fonctionne plus
Iongtemps durant le chauffage d'une eau plus froide.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (sSchage avec chaleur) ajoute 1/2heure.
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Faire couler I'eau chaude d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de sSlectionner et de
dSmarrer le programme.
REMARQUE : Le plastique et les articles 6 surface anti-adhesive sont difficiles 6 sScher car leur
surface est poreuse eta tendance 6 retenir les gouttelettes d'eau. Un sSchage au torchon peut
8tre nScessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option Heated Dry (sSchage avec chaleur) est
nScessaire pour un bon sSchage.
Un bon chargement des articles peut affecter le sSchage. (Voir les instructions spScifiques de
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses 6 fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 8clabousser d'autres
articles Iors du dSchargement.
DScharger le partier infSrieur en premier.
Placer ces articles sur le c6t8 le plus inclin8 du panier pour obtenir de meilleurs rSsultats.
VSrifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
VSrifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "PiSces et caractSristiques'.)
VSrifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de prSsence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
77
PROBLEME!SOLUTION
ILRESTEDEL'EAUDANS LA
CUVE/PAS DEVIDANGE
EAU DURE
(RESIDU BLANC SUR
L'INTf:RIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
ODEURS
V&rifier que le programme est termin& (le t&moin lumineux vert dolt 6tre allum&). Si le
programme n'est pas termin&, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur
START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est reli& 6 un broyeur de d&chets, v&rifier que le bouchon d'obturation a &t&
retir& de I'orifice du broyeur.
V&rifier I'absence de d&formation sur le tuyau de vidange.
V&rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst6me d'6vacuation ou le broyeur.
V&rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau trSs dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour
v6rifier le degr6 de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la
duret6 est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes
peuvent 6tre utiles :
Utiliser un nettoyant con£:u pour lave-vaisselle une fois par mois. Voir la section "Proc6dure
d'entretien du lave-vaisselle".
Nettoyer les filtres ULTRACLEAN TM au moins une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d6tergent frais de grande qualit6.
Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau con£:u pour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 quotidiennement, on peut effectuer un cycle de
ringage avec une charge partielle jusqu'6 ce qu'on ait une charge complete 6 laver, ou utiliser
I'option Partier sup6rieur uniquement (sur certains modSles) pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
darts un verre 6 mesurer plac6 debout dans le partier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal
aprSs avoir d6sactiv6 I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur). Ne pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTEDE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE" 6 la section "D6pannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r&guli6rement pendant le programme alors que
le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r6guli6rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte 6 la fin du programme; ceci est
normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
IL RESTE DES SALETES
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
V6rifier que les filtres sont bien install6s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d6passent des paniers et touchent les pales de
lavage. R6ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
V&rifier que le lave-vaisselle est correctement charg&. Un chargement incorrect peut
consid6rablement r6duire la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un
s6chage id6aux").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions de
nettoyage" dans "SystSme de filtration ULTRACLEAN TM'' pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri6s au type de salet6s. Le programme Pots Pans
(casseroles et po61es) avec I'option TurboZone _ (sur certains modSles) peut 6tre utilis6 pour les
charges plus difficiles 6 nettoyer.
V6rifier que la temp6rature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un suppl6ment de d6tergent est n6cessaire pour les
charges trSs sales et en pr6sence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr6-rincer).
78
PROBLEME!SOLUTION
PAS D'ASSAINISSEMENT
DOMMAGES A LA VAISSELLE
TI:MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le t_moin lumineux Sani Rinse (rin_age avec assainissement) clignote, cela signifie que la
charge n'a PA56t_ assainie. Le programme a 6t_ interrompu Iors du rin_:age final, ou le dispositif
de chauffage de I'eau est 6 un r_glage trop faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau 6
120°F (49°C).
Un chargement incorrect peut &cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp&cifiques de chargement dans ce guide.)
Si le t_moin de Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le
lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de d_pannage
au 1-800-4-MY-HOME _;.
VAISSELLE CONTENANT DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DECOLOREE
REMARQUES :
Un agent de rin£:age liquide est n&cessaire pour le s&chage et pour r&duire les taches.
Utiliser la bonne quantit& de d&tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO 6 I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent et
d'agent de rin_:age. Voir "EAU DURE [RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE]" dans la section "D6pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont
dues 6 des attaques (voir ci-dessous).
V6rifier que la temperature d'eau entrante est r6gl6e 6 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature 6lev6e) et Sani Rinse (rin_:age avec
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin_:age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect6e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles m6talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre
6 mesure darts le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal aprSs avoir d6sactiv6
I'option Heated Dry (sSchage avec chaleur). Aucun d&tergent n'est nScessaire.
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
I'eau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d6finitivement abTm_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de d_tergent selon la
duret_ de I'eau, arr_ter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure 6 120°F (49°C).
VSrifier que le lave-vaisselle a _t_ correctement install8 et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire dSborder le lave-vaisselle. Mesurer le dStergent prScisSment et utiliser
uniquement des dStergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de dStergent est nScessaire darts
de I'eau douce. Essayer une autre marque de dStergent si I'excSs de mousse persiste.
Pour 8viter les fuites d'agent de rin_:age du distributeur, vSrifier que le couvercle est bien fix8 et
8viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cuve.
Les aliments 6 base de tomate peuvent d_colorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit 6 base d'agrumes peut _tre utilis_ pour le nettoyage.
79
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.corn www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
sears
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10596252A
© 2013 Sears Brands, LLC
. TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC
4/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore Elite 66512762K314 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario