ASB 100029 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PARTS LIST
Part No. Description Quantity
1 Sink 1
2 Plastic Insert Screw 3*
3 Mounting Bar 3*
4 Plastic Nut 3*
LISTA DE PIEZAS
Parte No. Descripción Cantidad
1 Lavabo 1
2Tornillos 3*
3 Barras de montaje 3*
4Tuercas de plástico 3*
LISTE DES PIÉCES
Part No. Description Quantité
1 Évier 1
2 Insérer les vis 3*
3 Supports de l'évier 3*
4 Boulons de plastique 3*
Instructivo de instalación
Por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de comen-
zar la instalación.
Siga las instrucciones presentadas a continuación al instalar un
lavabo en un mostrador nuevo.
Nota: Si está reemplazando un lavabo y va a utilizar el mostrador
existente, la abertura en el mostrador deberá corresponder al
borde interno del lavabo nuevo. Adapte las siguientes instruccio-
nes según resulte pertinente.
1. Inspeccione el mostrador para comprobar que el lugar que
eligió para la instalación no tenga obstrucciones y que tenga
espacio suficiente para las barras de montaje. Quite las
obstrucciones o cámbielas de lugar.
2. Taladre un orificio guía en la superficie del mostrador y corte
la abertura para el lavabo de la siguiente manera:
55L, 23” (58,4 cm) (izquierda a derecha) x 20” (50,8 cm)
(frente a dorso).
75L, 31-1/4" (77 cm) (izquierda a derecha) x 20” (50,8 cm)
(frente a dorso).
Taladre los orificios para las llaves utilizando una sierra de
perforación de 1 1/2” (38 mm).
3. Instale el cedazo del lavabo (no incluido) y apriételo para
obtener un sello hermético.
Nota: No instale aún el conjunto de la llave.
4. Inserte los tres tornillos (2) en los adaptadores de la parte
inferior del lavabo. No apriete los tornillos excesivamente.
Nota: Si se desprende un adaptador, vuelva a unirlo con
pegamento de alta resistencia.
5. Coloque el lavabo en la abertura, con el cedazo en la parte
posterior. Compruebe que quede el espacio libre apropiado.
De ser necesario, quite el lavabo y ajústelo.
6. Quite el lavabo y limpie la zona para eliminar todos los
residuos de suciedad y grasa. Seque la zona perfectamente.
7. Aplique adhesivo sellador de silicona a la parte interna del
perímetro del lavabo para formar un sello hermético.
8. Vuelva a colocar el lavabo en la abertura y ubíquelo en la
posición correcta.
9. Introduzca las barras de montaje (3) por los tornillos y
apriételas con las tuercas de plástico (4). No apriete las
tuercas excesivamente.
10. Quite el exceso de sellador con cuidado para no dañar el
acabado ni el mostrador.
11. Instale el conjunto de la llave de acuerdo con las instruccio-
nes del fabricante.
Cuidado y mantenimiento
Para la limpieza regular, utilice detergentes suaves o agua
jabonosa tibia y una tela suave. No emplee fibras abrasivas, telas
ásperas ni limpiadores abrasivos. Aplique cera de alta calidad
periódicamente para eliminar los rasguños finos, la opacidad y la
abrasión de las superficies acrílicas.
Directives d’installation
Veuillez lire les directives attentivement avant de procéder à
l’installation.
Les directives qui suivent concernent l’installation d’un évier dans
un nouveau dessus de comptoir.
N.B. : Advenant le cas où seul l’évier est remplacé (dans le dessus
de comptoir existant), s’assurer que l’ouverture correspond bien
aux dimensions extérieures du bac du nouvel évier. Adapter les
directives suivantes au besoin.
1. Vérifier qu’aucun obstacle ne bloque l’installation de l’évier
dans le dessus de comptoir et qu’il y a suffisamment d’espace
pour installer les supports de l’évier. Enlever ou relocaliser tout
obstacle le cas échéant.
2. Percer un trou de départ dans le dessus du comptoir et
découper l’ouverture destinée à l’évier selon les dimensions
suivantes:
55L, 23po (584 mm) (de gauche à droite) sur 20po (508 mm)
(du devant vers l’arrière).
75L, 30-1/4 po (768 mm) (de gauche à droite) sur 20po (508
mm) (du devant vers l’arrière).
Découper les ouvertures pour les robinets, comme requis, à
l’aide d’une scie emporte-pièce 1,5 po (38 mm).
3. Installer la crépine (non comprise) et bien serrer afin d’assurer
l’étanchéité.
N.B. : Ne pas installer les robinets immédiatement.
4. Insérer des trois vis (2) dans les adaptateurs situés sous
l’évier. Ne pas trop serrer.
N.B. : Si l’un des adaptateurs s’enlève, le recoller
avec de la colle forte.
5. Placer l’évier dans l’ouverture, la grille vers l’arrière. Vérifier
que l’ouverture est de la bonne grandeur. Au besoin, enlever
l’évier et apporter les ajustements nécessaires.
6. Enlever l’évier et bien nettoyer le pourtour de l’ouverture,
enlevant tout débris et trace de saleté ou de graisse. Bien
assécher.
7. Appliquer de la pâte à sceller au silicone à l’intérieur de
l’ouverture pratiquée, afin d’assurer l’étanchéité.
8. Remettre l’évier en place et le positionner correctement.
9. Placer les supports de l’évier (3), insérer les vis et visser les
boulons de plastique (4). Ne pas trop serrer.
10. Enlever tout excès de pâte à sceller, en veillant à ne pas
endommager le fini ou le dessus du comptoir.
11. Installer les robinets conformément aux directives du fabricant.
Entretien et nettoyage
Nettoyer régulièrement à l’aide d’un détergent doux ou d’eau tiède
savonneuse, employant un chiffon doux. Ne pas employer de
tampons à récurer, de chiffons rugueux, ou de nettoyeurs abrasifs.
Cirer régulièrement les surfaces acryliques à l’aide d’une bonne
cire afin d’éliminer les égratignures fines, les abrasions ou la
pellicule qui peut se former.
Installation Instructions
Please read instructions carefully before beginning installation.
The following instructions are for use when installing a sink into a
new countertop.
Note: If you are replacing a sink and using the existing countertop,
the countertop opening must conform to the inner edge of the sink.
Adapt the following instructions accordingly.
1. Inspect countertop to ensure location chosen for installation is
free from obstructions and that it provides sufficient space for
mounting bars. Remove or relocate any obstructions.
2. Drill a starting hole in the countertop and cut sink opening as
follows:
14.5 gallon 23" (left to right) x 20" (front to back).
20 gallon 30-1/4" (left to right) x 20" (front to back).
Drill faucet holes, as required, using a 1-1/2" diameter hole
saw.
3. Install sink strainer (not included) and tighten to ensure tight
seal.
Note: Do not install faucet assembly at this time.
4. Screw the three insert screws (2) into the adapters on the
underside of the sink. Do not overtighten.
Note: If an adapter comes off, reattach it with an extra strength
glue.
5. Place sink into sink opening with strainer to the rear. Check for
proper clearance. If necessary, remove sink and adjust
accordingly.
6. Remove sink and clean surrounding area of dirt, grease, or
debris and dry thoroughly.
7. Apply silicone sealant-adhesive along the inside of sink
perimeter line to ensure a watertight seal.
8. Replace sink into sink opening and position correctly.
9. Place mounting bars (3) through insert screws and tighten with
plastic nuts (4). Do not overtighten.
10. Remove excess sealant being careful not to damage the finish
or sink countertop.
11. Install faucet assembly according to manufacturer's instruc-
tions.
Care and Maintenance
For regular cleaning, use only mild detergents or warm, soapy
water applied with a soft cloth. Do not use scouring pads, gritty
cloths, or abrasive cleaners. Apply a good quality wax periodically
to remove fine scratches, haze, and abrasions from acrylic
surfaces.
2
3
4
Adapter
Adaptadores
Adaptateurs
1
* 4 on 20 Gallon/4 en 75L/4 sur 75L
American Shower & Bath Corporation
540 Glen Ave. • Moorestown, NJ 08057
1-800-355-ASB1
Drop-In Utility Sink
Installation Instructions
Lavabo multiuso de
colocación directa
Instructivo de instalación
Bac utilitaire encastrable
Directives d’installation
Limited Warranty
ASB warrants to the original consumer purchaser that its products will be free of defects in materials and workmanship,
subject to the limitations, exclusions and conditions that follow, for one year from date of original purchase as shown on
purchasers receipt. ASB will, at its discretion, replace or repair FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part
which ASB determines to be defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. The original
consumer purchaser must notify ASB in writing of any defect covered by the warranty at the address listed below. This war-
ranty is the only express warranty made by ASB. Any claims made under this warranty must be made during the one year
period referred to above. Any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the
duration of this warranty. Labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement as well as incidental and
consequential damages connected therewith are excluded and will not be paid by ASB.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty is void for any damage to this product due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, modifica-
tion, unauthorized repair, or any use violative of instructions furnished by us.
Garantía Limitada
ASB garantiza al comprador y consumidor original que sus productos están exentos de defectos de materiales y mano de
obra, sujeto a las limitaciones, exclusiones y condiciones que siguen, durante un período de un año a partir de la fecha de
compra original indicada en el recibo de compra. Durante el período de garantía y a su propio criterio, ASB reemplazará o
reparará sin costo alguno cualquier pieza que juzgue tener defectos de materiales o mano de obra en condiciones normales
de instalación, uso y servicio. El comprador y consumidor original deberá notificar a ASB por escrito, a la dirección que se
indica a continuación, de cualquier defecto al amparo de la garantía. Esta garantía constituye la única garantía explícita
efectuada por ASB. Cualesquiera reclamos en relación con la presente garantía deben efectuarse durante el período antes
mencionado. La duración de cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin especÍfico se limita a la
duración de la presente garantía. Los gastos de mano de obra y daños que se produzcan en la instalación, reparación o
reemplazo, así como los daños directos e indirectos relacionados con lo dicho anteriormente quedan excluidos y no serán
pagados por ASB.
En algunos estados no se admiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita, como tampoco se
admite la exclusión o limitación de daños directos o indirectos; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas
pueden no ser aplicables en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo usted tener también otros derechos que varían de un estado
a otro.
Esta garantía quedará anulada en el caso de daños del producto debido a uso incorrecto, maltrato, negligencia, accidente,
instalación incorrecta, modificación, reparación no autorizada o cualquier uso contrario a las instrucciones suministradas por
nosotros.
Garantie Restreinte
ASB garantit à l’acheteur d’origine que ses produits seront exempts de défauts de fabrication et de matériaux, sous réserve
des restrictions, exclusions et conditions énoncées ci-après, pendant un an à compter de la date d’achat d’origine indiquée
sur le reçu de l’acheteur. Il appartiendra à ASB de décider soit de remplacer soit de réparer GRATUITEMENT, au cours de la
période couverte par la garantie, toute pièce jugée par ASB comme présentant un défaut de fabrication ou de matériaux dans
des conditions normales d’installation, d’utilisation et de service. L’acheteur d’origine doit notifier ASB par écrit de tout défaut
couvert par la garantie à l’adresse indiquée ci-dessous. Cette garantie est la seule garantie expressément offerte par ASB.
Toute réclamation faite dans le cadre de cette garantie doit être déposée pendant la période stipulée plus haut. Toute
garantie implicite sur la qualité marchande ou l’aptitude à une fin particulière est limitée en durée à la période couverte par
cette garantie. Les frais de main-d’œuvre ou les dommages survenant au cours de l’installation, de la réparation ou du
remplacement, ainsi que les dommages indirects ou consécutifs en découlant sont exclus et ne seront pas remboursés par
ASB.
Certaines provinces n’autorisent pas que la durée de la garantie implicite soit soumise à des restrictions, ni l’exclusion ou la
restriction des dommages indirects ou consécutifs. Par conséquent, il se peut que les restrictions ou exclusions énoncées
plus haut ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis, mais vous avez peut-être d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre.
Cette garantie est nulle en cas de dommage causé au produit à la suite d’une utilisation inappropriée, d’un abus, d’une
négligence, d’un accident, d’une mauvaise installation, d’une modification, d’une réparation effectuée par du personnel non
autorisé ou de toute utilisation non conforme aux instructions fournies par notre compagnie.
American Shower & Bath Corporation
540 Glen Ave. • Moorestown, NJ 08057
1-800-355-ASB1
P/N 27702 Rev.A 1/05
Before installing your Drop-In Utility Sink
• Read all instructions completely before beginning
installation.
• Check all local plumbing codes.
• Be sure to shut off water at source and remove all
old plumbing, if existing.
If you need additional help, please call 1-800-355-
ASB1, Monday–Thursday 8:00am – 6:00pm EST.,
Friday 8:30am – 3:30pm or email us at
For additional information, visit our website at
www.asbcorp.com.
Antes de instalar el lavabo multiuso de
colocación directa:
• Lea todas las instrucciones totalmente antes de
comenzar la instalación.
• Revise todos los códigos de plomería locales.
• Asegúrese de cortar el agua en su origen y retirar
todo sistema de plomería, si lo hay.
Si vous avez besoin d’assistance, veuillez appeler
au 1-800-355-ASB1, du lundi au jeudi, de 8h 00 à
18 h 00, HNE., vendredi de 8h 30 à 15 h 30, HNE.
ous pouvez aussi visiter notre site web à
www.asbcorp.com.
Avant d’installer bac utilitaire
encastrable:
• Veuillez lire entièrement les instructions avant de
commencer l’installation.
• Vérifiez tous les codes locaux de la plomberie.
• Assurez-vous que l’eau a été coupée à la source et
enlevez les vieilles installations de plomberie, s’il
y en a.
Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800355-
ASB1 de lunes a jueves, de 8:00 de la mañana a
6:00 de la tarde, viernes de 8:30 de la mañana a
3:30 de la tarde (hora se la costa este de los
Para obtener mas infomacion, visite nuestra pagina
web: www.asbcorp.com.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Instructivo de instalación Directives d’installation Please read instructions carefully before beginning installation. Por favor lea estas instrucciones detenidamente antes de comenzar la instalación. Veuillez lire les directives attentivement avant de procéder à l’installation. Siga las instrucciones presentadas a continuación al instalar un lavabo en un mostrador nuevo. Les directives qui suivent concernent l’installation d’un évier dans un nouveau dessus de comptoir. Nota: Si está reemplazando un lavabo y va a utilizar el mostrador existente, la abertura en el mostrador deberá corresponder al borde interno del lavabo nuevo. Adapte las siguientes instrucciones según resulte pertinente. N.B. : Advenant le cas où seul l’évier est remplacé (dans le dessus de comptoir existant), s’assurer que l’ouverture correspond bien aux dimensions extérieures du bac du nouvel évier. Adapter les directives suivantes au besoin. 1. 1. The following instructions are for use when installing a sink into a new countertop. Note: If you are replacing a sink and using the existing countertop, the countertop opening must conform to the inner edge of the sink. Adapt the following instructions accordingly. 1 1. 2. Adapter Adaptadores Adaptateurs 3. Inspect countertop to ensure location chosen for installation is free from obstructions and that it provides sufficient space for mounting bars. Remove or relocate any obstructions. Drill a starting hole in the countertop and cut sink opening as follows: 14.5 gallon 23" (left to right) x 20" (front to back). 20 gallon 30-1/4" (left to right) x 20" (front to back). Drill faucet holes, as required, using a 1-1/2" diameter hole saw. Install sink strainer (not included) and tighten to ensure tight seal. 2. Note: Do not install faucet assembly at this time. 2 4. 3 Screw the three insert screws (2) into the adapters on the underside of the sink. Do not overtighten. Note: If an adapter comes off, reattach it with an extra strength glue. 4 PARTS LIST Part No. Description Quantity Sink 1 2 Plastic Insert Screw 3* 3 Mounting Bar 3* 4 Plastic Nut 3* LISTA DE PIEZAS Descripción Cantidad 1 Lavabo 1 2 Tornillos 3* 3 Barras de montaje 3* 4 Tuercas de plástico 3* LISTE DES PIÉCES Part No. Description 1 Évier 2 Insérer les vis Quantité 1 5. Care and Maintenance For regular cleaning, use only mild detergents or warm, soapy water applied with a soft cloth. Do not use scouring pads, gritty cloths, or abrasive cleaners. Apply a good quality wax periodically to remove fine scratches, haze, and abrasions from acrylic surfaces. Supports de l'évier 3* 4 Boulons de plastique 3* 3. N.B. : Ne pas installer les robinets immédiatement. Inserte los tres tornillos (2) en los adaptadores de la parte inferior del lavabo. No apriete los tornillos excesivamente. 4. Nota: Si se desprende un adaptador, vuelva a unirlo con pegamento de alta resistencia. Coloque el lavabo en la abertura, con el cedazo en la parte posterior. Compruebe que quede el espacio libre apropiado. De ser necesario, quite el lavabo y ajústelo. 6. Quite el lavabo y limpie la zona para eliminar todos los residuos de suciedad y grasa. Seque la zona perfectamente. 7. Aplique adhesivo sellador de silicona a la parte interna del perímetro del lavabo para formar un sello hermético. 8. Vuelva a colocar el lavabo en la abertura y ubíquelo en la posición correcta. 9. Introduzca las barras de montaje (3) por los tornillos y apriételas con las tuercas de plástico (4). No apriete las tuercas excesivamente. 10. Quite el exceso de sellador con cuidado para no dañar el acabado ni el mostrador. 11. Instale el conjunto de la llave de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Insérer des trois vis (2) dans les adaptateurs situés sous l’évier. Ne pas trop serrer. N.B. : Si l’un des adaptateurs s’enlève, le recoller avec de la colle forte. 5. Cuidado y mantenimiento 3* 3 * 4 on 20 Gallon/4 en 75L/4 sur 75L Place sink into sink opening with strainer to the rear. Check for proper clearance. If necessary, remove sink and adjust accordingly. 6. Remove sink and clean surrounding area of dirt, grease, or debris and dry thoroughly. 7. Apply silicone sealant-adhesive along the inside of sink perimeter line to ensure a watertight seal. 8. Replace sink into sink opening and position correctly. 9. Place mounting bars (3) through insert screws and tighten with plastic nuts (4). Do not overtighten. 10. Remove excess sealant being careful not to damage the finish or sink countertop. 11. Install faucet assembly according to manufacturer's instructions. 2. Vérifier qu’aucun obstacle ne bloque l’installation de l’évier dans le dessus de comptoir et qu’il y a suffisamment d’espace pour installer les supports de l’évier. Enlever ou relocaliser tout obstacle le cas échéant. Percer un trou de départ dans le dessus du comptoir et découper l’ouverture destinée à l’évier selon les dimensions suivantes : 55L, 23 po (584 mm) (de gauche à droite) sur 20 po (508 mm) (du devant vers l’arrière). 75L, 30-1/4 po (768 mm) (de gauche à droite) sur 20 po (508 mm) (du devant vers l’arrière). Découper les ouvertures pour les robinets, comme requis, à l’aide d’une scie emporte-pièce 1,5 po (38 mm). Installer la crépine (non comprise) et bien serrer afin d’assurer l’étanchéité. Nota: No instale aún el conjunto de la llave. 4. 1 Parte No. 3. Inspeccione el mostrador para comprobar que el lugar que eligió para la instalación no tenga obstrucciones y que tenga espacio suficiente para las barras de montaje. Quite las obstrucciones o cámbielas de lugar. Taladre un orificio guía en la superficie del mostrador y corte la abertura para el lavabo de la siguiente manera: 55L, 23” (58,4 cm) (izquierda a derecha) x 20” (50,8 cm) (frente a dorso). 75L, 31-1/4" (77 cm) (izquierda a derecha) x 20” (50,8 cm) (frente a dorso). Taladre los orificios para las llaves utilizando una sierra de perforación de 1 1/2” (38 mm). Instale el cedazo del lavabo (no incluido) y apriételo para obtener un sello hermético. Para la limpieza regular, utilice detergentes suaves o agua jabonosa tibia y una tela suave. No emplee fibras abrasivas, telas ásperas ni limpiadores abrasivos. Aplique cera de alta calidad periódicamente para eliminar los rasguños finos, la opacidad y la abrasión de las superficies acrílicas. 5. Placer l’évier dans l’ouverture, la grille vers l’arrière. Vérifier que l’ouverture est de la bonne grandeur. Au besoin, enlever l’évier et apporter les ajustements nécessaires. 6. Enlever l’évier et bien nettoyer le pourtour de l’ouverture, enlevant tout débris et trace de saleté ou de graisse. Bien assécher. 7. Appliquer de la pâte à sceller au silicone à l’intérieur de l’ouverture pratiquée, afin d’assurer l’étanchéité. 8. Remettre l’évier en place et le positionner correctement. 9. Placer les supports de l’évier (3), insérer les vis et visser les boulons de plastique (4). Ne pas trop serrer. 10. Enlever tout excès de pâte à sceller, en veillant à ne pas endommager le fini ou le dessus du comptoir. 11. Installer les robinets conformément aux directives du fabricant. Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement à l’aide d’un détergent doux ou d’eau tiède savonneuse, employant un chiffon doux. Ne pas employer de tampons à récurer, de chiffons rugueux, ou de nettoyeurs abrasifs. Cirer régulièrement les surfaces acryliques à l’aide d’une bonne cire afin d’éliminer les égratignures fines, les abrasions ou la pellicule qui peut se former. Limited Warranty ASB warrants to the original consumer purchaser that its products will be free of defects in materials and workmanship, subject to the limitations, exclusions and conditions that follow, for one year from date of original purchase as shown on purchaser’s receipt. ASB will, at its discretion, replace or repair FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which ASB determines to be defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. The original consumer purchaser must notify ASB in writing of any defect covered by the warranty at the address listed below. This warranty is the only express warranty made by ASB. Any claims made under this warranty must be made during the one year period referred to above. Any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of this warranty. Labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement as well as incidental and consequential damages connected therewith are excluded and will not be paid by ASB. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is void for any damage to this product due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, modification, unauthorized repair, or any use violative of instructions furnished by us. Drop-In Utility Sink Installation Instructions Lavabo multiuso de colocación directa Instructivo de instalación Bac utilitaire encastrable Directives d’installation Garantía Limitada ASB garantiza al comprador y consumidor original que sus productos están exentos de defectos de materiales y mano de obra, sujeto a las limitaciones, exclusiones y condiciones que siguen, durante un período de un año a partir de la fecha de compra original indicada en el recibo de compra. Durante el período de garantía y a su propio criterio, ASB reemplazará o reparará sin costo alguno cualquier pieza que juzgue tener defectos de materiales o mano de obra en condiciones normales de instalación, uso y servicio. El comprador y consumidor original deberá notificar a ASB por escrito, a la dirección que se indica a continuación, de cualquier defecto al amparo de la garantía. Esta garantía constituye la única garantía explícita efectuada por ASB. Cualesquiera reclamos en relación con la presente garantía deben efectuarse durante el período antes mencionado. La duración de cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin especÍfico se limita a la duración de la presente garantía. Los gastos de mano de obra y daños que se produzcan en la instalación, reparación o reemplazo, así como los daños directos e indirectos relacionados con lo dicho anteriormente quedan excluidos y no serán pagados por ASB. En algunos estados no se admiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita, como tampoco se admite la exclusión o limitación de daños directos o indirectos; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no ser aplicables en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pudiendo usted tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía quedará anulada en el caso de daños del producto debido a uso incorrecto, maltrato, negligencia, accidente, instalación incorrecta, modificación, reparación no autorizada o cualquier uso contrario a las instrucciones suministradas por nosotros. Before installing your Drop-In Utility Sink • Read all instructions completely before beginning installation. • Check all local plumbing codes. • Be sure to shut off water at source and remove all old plumbing, if existing. If you need additional help, please call 1-800-355ASB1, Monday–Thursday 8:00am – 6:00pm EST., Friday 8:30am – 3:30pm or email us at [email protected] For additional information, visit our website at www.asbcorp.com. Antes de instalar el lavabo multiuso de colocación directa: • Lea todas las instrucciones totalmente antes de comenzar la instalación. • Revise todos los códigos de plomería locales. • Asegúrese de cortar el agua en su origen y retirar todo sistema de plomería, si lo hay. Si vous avez besoin d’assistance, veuillez appeler au 1-800-355-ASB1, du lundi au jeudi, de 8h 00 à 18 h 00, HNE., vendredi de 8h 30 à 15 h 30, HNE. ou [email protected] ous pouvez aussi visiter notre site web à www.asbcorp.com. Garantie Restreinte ASB garantit à l’acheteur d’origine que ses produits seront exempts de défauts de fabrication et de matériaux, sous réserve des restrictions, exclusions et conditions énoncées ci-après, pendant un an à compter de la date d’achat d’origine indiquée sur le reçu de l’acheteur. Il appartiendra à ASB de décider soit de remplacer soit de réparer GRATUITEMENT, au cours de la période couverte par la garantie, toute pièce jugée par ASB comme présentant un défaut de fabrication ou de matériaux dans des conditions normales d’installation, d’utilisation et de service. L’acheteur d’origine doit notifier ASB par écrit de tout défaut couvert par la garantie à l’adresse indiquée ci-dessous. Cette garantie est la seule garantie expressément offerte par ASB. Toute réclamation faite dans le cadre de cette garantie doit être déposée pendant la période stipulée plus haut. Toute garantie implicite sur la qualité marchande ou l’aptitude à une fin particulière est limitée en durée à la période couverte par cette garantie. Les frais de main-d’œuvre ou les dommages survenant au cours de l’installation, de la réparation ou du remplacement, ainsi que les dommages indirects ou consécutifs en découlant sont exclus et ne seront pas remboursés par ASB. Certaines provinces n’autorisent pas que la durée de la garantie implicite soit soumise à des restrictions, ni l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs. Par conséquent, il se peut que les restrictions ou exclusions énoncées plus haut ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux précis, mais vous avez peut-être d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Cette garantie est nulle en cas de dommage causé au produit à la suite d’une utilisation inappropriée, d’un abus, d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise installation, d’une modification, d’une réparation effectuée par du personnel non autorisé ou de toute utilisation non conforme aux instructions fournies par notre compagnie. P/N 27702 Rev.A 1/05 Avant d’installer bac utilitaire encastrable: American Shower & Bath Corporation American Shower & Bath Corporation 540 Glen Ave. • Moorestown, NJ 08057 1-800-355-ASB1 540 Glen Ave. • Moorestown, NJ 08057 1-800-355-ASB1 • Veuillez lire entièrement les instructions avant de commencer l’installation. • Vérifiez tous les codes locaux de la plomberie. • Assurez-vous que l’eau a été coupée à la source et enlevez les vieilles installations de plomberie, s’il y en a. Si necesita ayuda adicional, llame al 1-800355ASB1 de lunes a jueves, de 8:00 de la mañana a 6:00 de la tarde, viernes de 8:30 de la mañana a 3:30 de la tarde (hora se la costa este de los EE.UU.) o [email protected] Para obtener mas infomacion, visite nuestra pagina web: www.asbcorp.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ASB 100029 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas