REQUIREMENTS FOR A SUCCESSFUL INSTALLATION/REQUERIMIENTOS PARA UNA INSTALACIÓN EXITOSA/POUR UNE INSTALLATION RÉUSSIE
Assembly of this kit requires common household tools and:
• Drill • Hole saw • Measuring tape, level & square
• 2” Masking tape (51 mm )
• 1/4" (6.3 mm) “v-notched” trowel for spreading adhesive
• One (1) 10.3 Fl. Oz. (304 ml) cartridge of latex/acrylic caulk
• Six (6) 10.5 Fl. Oz. (310 ml) cartridges of one of the following approved
adhesives:
• Franklin MultiBond
• Macco Adhesives’ Liquid Nails for Tub Surrounds (LN -915)
• Dap 2000 Construction Adhesive
• Macklanburg-Duncan Adhesive (suitable for polystyrene)
EN
TOOLS & MATERIALS REQUIRED/HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS/OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES
Pour monter ces parois, vous aurez besoin, en plus d’outils courants,
des outils et matériaux suivants :
• Perceuse • Scie emporte-pièce • Ruban à mesurer, niveau et équerre
• Ruban masque 2 po (51 mm )
• Truelle à canelures de 1/4 po (6,3 mm) pour étaler l’adhésif
• Un (1) cartouche de 10,3 oz liq. (304 ml) de scellant latex/acrylique
• Six (6) cartouches de 10,5 oz liq. (310 ml) de l’un des adhésifs suivants:
• Franklin MultiBond
• Macco Adhesives Liquid Nails pour entourage (LN-915)
• Adhésif à construction Dap 2000
• Adhésif Macklanburg-Duncan (conçu pour le polystyrène)
El ensamble de este paquete requiere herramientas de uso común y:
• Taladro • Broca hueca • Cinta medidora, nivel y escuadra
• Cinta enmascaradora 2” (51 mm )
• Paleta muescada en “V” de 1/4” (6,3 mm) para extender el adhesivo
• Uno (1) cartucho de 10,3 onzas líquidas (304 ml) de material de
calafateo acrílico/látex
• Seis (6) cartuchos de 10,5 onzas líquidas (310 ml) de:
• Franklin Multibond
• Macco Adhesives Liquid Nails para cercos de bañera (LN-915)
• Adhesivo para construcción Dap 2000
• Adhesivo Macklanburg-Duncan (adecuado para poliestireno)
SP
FR
1
2
3
EN
SP
FR
EN
SP
FR
EN
SP
CONTENTS/CONTENIDO/CONTENU
Part Quantity
Parte Description/Descripción/Description Cantidad
No Quantité
A Back Panel/Panel traseo/Paroi arrière 1
B Corner Panels/Paneles esquinero/Parois d’angle 2
C Side Panels/Paneles laterales/Parois latérales 2
A
C
C
BB
Caulk
Material de calafateo
Sceller
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
Adhesive
Adhesivo
Adhésif
The two remaining panels are the side panels. They can be trimmed if the
alcove is less than the standard 30" (76 cm). Install side panel with plumbing
Trial fit the corner panels in place to check fit. Mark around the panel with a
pencil so you can accurately relocate after removing. Remove the panel from
Caulk
Material de calafateo
Sceller
Figure/Figura/Illustration 1
Figure/Figura/Illustration 2
Figure/Figura/Illustration 3
Figure/Figura/Illustration 4
B
Adhesive
Adhesivo
Adhésif
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
C
A
Caulk
Material de calafateo
Sceller
Pencil line
Línea trazada con lápiz
Marque au crayon
Adhesive
Adhesivo
Adhésif
Drywall
Muro de piedra
Placoplâtre
Finish caulk bead
Cordon de sellador para
acabado
Appliquer un trait de scellant
pour finir
Wall panel/Panel de muro/Paroi
Caulk before installing panel
Aplique sellador antes de instalar el
panel
Appliquer le scellant avant d’installer
les parois
Place the back panel in the center of alcove back wall. Mark around the panel
with a pencil so you can accurately relocate after removing. Remove the panel
the wall. Staying within your pencil line, trowel adhesive to the alcove wall (Figure 4).
Lay a bead of caulk on the bottom edge of the wall near the tub/base (Figure 2).
from the wall. Staying within your pencil line, trowel adhesive to the alcove wall
(Figure 1). Lay a bead of caulk on the bottom edge of the wall near the tub/base (Figure
2). Install the panel and press firmly over entire panel.
Coloque los panel trasero planos en el centro de la pared del baño y fíjela provisionalmente
con cinta. Con un lápiz marque el contorno del panel central-trasero para poder colocarlo
en la misma posición posteriormente. Usando la llana esparza el adhesivo cubriendo solo
el interior del contorno que acaba de marcar (Figura 1). Aplique un cordón de sellador en la
parte inferior de la pared sobre la ceja de la tina/base (Figura 2). Coloque el panel y presiónelo
firmemente.
Placer la paroi arrière au centre du mur arrière du renfoncement. En tracer le contour
avec un crayon pour faciliter le placement. Enlever la paroi. Appliquer l’adhésif au mur
à l’aide de la truelle, sans dépasser la marque au crayon (Illustration 1). Appliquer un trait
de scellant au bas du mur, près de la baignoire/base (Illustration 2). Installer la paroi et bien
presser sur toute la surface.
fixtures next. Mark and cut plumbing holes in wall panel with a hole saw. Tape the
panel in place to check for fit and trace around the outside edge of it with a pencil.
Trowel adhesive to alcove wall and lay a bead of caulk on wall at tub/base as shown (Figure
2). Position panel and press to wall (Figure 3). Install other side panel in same manner.
Los dos paneles restantes serán los laterales. Estos se pueden recortar si la medida del
baño si éste es menor a 30" (76 cm). Instale primero el panel que contenga las conexiones
de plomería. Marque y haga los orificios de nivelación en el panel de muro con una broca
hueca. Usando cinta, coloque el panel para entrepaños en su lugar para verificar que ajuste
y con un lápiz, trace una línea alrededor de su borde exterior. Aplique el adhesivo a la pared
con la llana dentro del contorno marcado así como un cordón de sellador a la parte inferior
de la pared como se muestra (Figura 2). Coloque el panel en su lugar y presiónelo firmemente
(Figura 3). Instale el panel plano restante de la misma manera.
Les deux parois restantes sont les parois latérales. Celles-ci peuvent être taillées si les
dimensions du renfoncement sont inférieures à la norme 30 po (76 cm). Installer ensuite
la paroi latérale du côté de la robinetterie. Tracer à l’aide d’un crayon et percer dans la paroi
les trous nécessaires à la tuyauterie à l’aide d’une scie emporte-pièce. À l’aide de papier
gommé, installer temporairement la paroi pour en vérifier l’ajustement, puis en tracer le
contour au crayon. Appliquer l’adhésif au mur et mettre un trait de scellant au mur près de la
baignoire/base, tel qu’illustré (Illustration 2). Remettre la paroi en place et presser (Illustration
3). Installer l’autre paroi latérale de la même manière.
Install the panel and press firmly over entire panel.
Presente los paneles esquineros y compruebe su ajuste. Con un lápiz marque el contorno
del panel central-trasero para poder colocarlo en la misma posición posteriormente.
Tub/base
Tina/base
Baignoire/base
EN
SP
FR
Model No./N° de Modelo/N° de Modèle:
Customer: Please record your model number. The model number is found on the label located on the front panel of the box. It is very
important to record your model number. This information is necessary when contacting us. If you have any questions on the installation
of this unit, please do not return to the store where you purchased it. For additional help, call 1-800-355-ASB1, 8:00 am – 6:00 pm
(ET) Monday – Thursday and 8:30 am – 3:30 pm (ET) on Friday
, or email us at customerser
[email protected].
Nota para el cliente: Anote su número de modelo. El número de modelo se encuentra en la etiqueta, que está en el panel frontal de la caja.
Es muy importante registrar el número de modelo. Usted necesitará esta información si se comunica con nosotros. Si tiene alguna
pregunta sobre la instalación de esta unidad, no regrese al almacén donde la adquirió. Para obtener ayuda adicional comuníquese
con el 1-800-355-ASB1, de 8:00 am – 6:00 pm de lunes a jueves (Hora oficial del este) y 8:30 am – 3:30 pm, los viernes (Hora oficial
Propriétaire : Veuillez noter le numéro de modèle. Celui-ci se trouve sur l’étiquette collée sur le devant de la boîte. Ce numéro est très important,
vous en aurez besoin si vous nous contactez. Veuillez conserver ce guide d’installation pour vous y reporter au besoin. Vous y trouverez la
liste des pièces de remplacement. Pour toutes questions concernant l’installation de ce prêt-à-monter de parois, ne vous adressez pas
au magasin où vous en avez fait l’achat. Pour toute aide supplémentaire, veuillez communiquer avec nous par téléphone au 1 800 355-
ASB1, du lundi au jeudi entre 8 h et 18 h (HNE) et le vendredi de 8 h 30 à 15 h 30 (HNE), ou par courrier électronique au
EN
1. Read these instructions and confirm that all components have been included before beginning installation.
2. Walls must be solid, plumb & square. This kit has been designed with some adjustability for minor alignment problems, but a poor foundation will result in a poor installation.
• Walls should be 1/2" (13 mm) drywall or water-resistant drywall. The surface must be free of dirt, film, waxes or any other residues. Painted surfaces must be sanded. Remove wallpaper. Do not install panels over existing
ceramic tile or plywood.
• Walls should not be installed in areas where the temperature may drop below freezing (32ºF or 0ºC).
• Allow panels to reach room temperature for 30 minutes before installing.
• Save shipping carton for use as a template for locating plumbing fixtures.
3. Dry fit wall panels before applying adhesive. If trimming is necessary, carefully score the panel with a utility knife and straightedge and snap apart.
4. Apply adhesive directly to drywall using a 1/4" (6.3 mm) v-notched trowel. Cover the entire area behind the panel. Press panel against wall, then pull panel away from wall for 30 seconds to allow solvents to escape. Re-press panel
firmly against wall to ensure proper adhesion. Follow adhesive manufacturers’ instructions and note all ventilation and installation precautions.
5. Follow manufacturers’ instructions but allow at least 24 hours for caulk and adhesive to set before using.
1. Antes de comenzar con la instalación, asegúrese de que todos los componentes hayan sido incluidos y lea estas instrucciones.
2. Los muros deben ser sólidos, estar derechos y rectos. Este paquete de ducha/bañera ha sido diseñado con cierta flexibilidad de ajuste para problemas menores de alineación, pero un cimiento deficiente dará por resultado una
instalación incorrecta.
• Los muros deben ser muros de piedra en seco de 1/2” (13 mm) o muro de piedra en seco resistente al agua. La superficie debe estar libre de suciedad, películas, cera u otros residuos. Lije las superficies pintadas. Retire el
papel tapiz. No instale paneles sobre los azulejos o madera contrachapada existente.
• Las paredes no deben instalarse en sitios donde la temperatura disminuya por debajo de 0° C.
• Deje reposar los paneles durante 30 minutos para que adquieran la temperatura ambiente.
• Conserve el cartón de empaque para usarse como plantilla.
3. Seque los paneles de montaje para muro antes de aplicar el adhesivo. Si es necesario cortar, marque cuidadosamente el panel con un cuchillo de uso general, y nivele y separe.
4. Aplique adhesivo directamente al muro seco empleando una paleta de muesca en "V" de 6,3 mm. Extiéndalo por toda la zona que cubrirá el panel. Presione el panel contra el muro, luego retírelo durante 30 segundos para dejar
escapar los solventes. Vuelva a presionar el panel firmemente contra el muro para conseguir una buena adhesión. Siga las instrucciones del fabricante del adhesivo y preste atención a las condiciones de ventilación e instalación.
5. Espere 24 horas antes de usar, para que sequen el material de calafateo y el adhesivo.
1. Veuillez lire les directives et s’assurer que toutes les pièces sont présentes avant d’entreprendre l’installation.
2. Les murs doivent être solides, d’aplomb et d’équerre. Ce prêt-à-monter de parois de douche/baignoire permet un certain ajustement; toutefois, si la base n’est pas adéquate, l’installation pourrait en souffrir.
• Les murs devraient être recouverts de placoplâtre ordinaire ou de placoplâtre résistant à l’eau, d’une épaisseur de 1/2 po (13 mm). La surface doit être exempte de graisse, de saletés et de tout résidu. Les surfaces peintes
doivent être sablées. Les papiers peints doivent être enlevés. Ne pas installer les parois de douche/baignoire par-dessus des tuiles de céramique ou du contre-plaqué.
• Ne pas installer les parois de douches dans des endroits où la température risque de descendre en dessous de 0ºC (32ºF).
• Laisser les nouvelles parois à la température de la pièce environ une demi-heure avant de procéder à l’installation
• Conserver le carton de l’emballage, celui-ci servira de gabarit pour marquer l’emplacement de la robinetterie.
3. Installer temporairement les parois pour en vérifier l’ajustement, avant d’appliquer l’adhésif. Si un ajustement est nécessaire, marquer d’un trait la partie à enlever, à l’aide d’un couteau utilitaire et d’une règle, puis casser la partie en
trop.
4. Appliquer la colle directement sur le mur avec une truelle dentelée de 1/4 de pouce (6,3 mm). Couvrir toute la zone de mur derrière le panneau. Appliquer le panneau contre le mur, puis le retirer 30 secondes pour permettre l'évaporation
des solvants. Ré-appliquer le panneau fermement contre le mur pour assurer une bonne adhésion. Suivre les instructions du fabricant de la colle_ et respecter les précautions de ventilation et d'installation.
5. Laisser sécher l’adhésif et le scellant 24 heures avant d’utiliser.
SP
FR
INSTALLATION MANUAL/MANUAL PARA INSTALACIÓN/DIRECTIVES D’INSTALLATION
5-PIECE BATHTUB/SHOWER WALL SURROUND KIT
PAQUETE DE 5 PIEZAS DE PANELES DE PARED PARA BAÑERA/DUCHA
PRÊT-À-MONTER D’ESPACE BAIGNOIRE/DOUCHE 5 PIÈCES