Sea gull lighting 94487-841 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
LR-171FS 021512
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do
not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or
abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or
replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against
Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon
doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives
telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con
jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o
polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans
leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion,
Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret pad’avant. Un
remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture
concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au
préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a
su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal
reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de
labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
• Para uso con la serie de pista Transitions 120v por Sea Gull
Lighting
• Para reducir el riesgo de quemaduras durante el cambio de
lámpara, quite de la pista antes de cambiar la lámpara.
• Distancia mínima del frente de la lámpara a superficies
combustibles es de 8 pulgadas.
• Asegúrese que todas las conexiones estén fijas.
• Lámparas atenuantes de halógeno fuertemente reducen la vida útil
de la lámpara.
• Para reducir el riesgo de quemaduras durante el cambio de
lámpara, quite de la pista antes de cambiar la lámpara.
• ¡La lámpara se CALIENTA rápidamente! Presione el interruptor
solamente cuando la va aprender.
• No toque el lente, la tapa protectora o la caja de protección
calientes
• Mantenga la lámpara lejos de materiales que puedan quemarse.
• Nunca toque la lámpara directamente con la mano. Use un trapo
suave. El aceite de la piel puede dañar la lámpara.
• No opere la conexión de la luminaria cuando la placa protectora
esté dañada o faltante.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Añadir Extensiones del Tubo Opcionales -
Alimentador de Potencia
1. Desenrosque el adaptador del Alimentador de Potencia del tubo.
2. Pase los cables del adaptador del alimentador de potencia por
entre la extensión del tubo (no incluida).
3. Enrosque la extensión del tubo al adaptador del alimentador de
potencia.
4. Enrosque el tubo a la extensión del tubo.
Instalación del Alimentador de Potencia – Figura 2
1. Enrosque el RTN a la placa de montaje universal. Fije con una
tuerca y arandela de seguridad.
2. Cuidadosamente deslice el collar y la cubierta, en ese orden,
sobre el tubo.
3. Empuje los cables por el RTN en la placa de montaje universal.
Enrosque el tubo en el RTN.
4. Haga las conexiones del alimentador de potencia a la caja de
los cables usando las tuercas de cables (no incluidas). Negro a
Negro, Blanco a Blanco.
5. Fije la placa de montaje a la caja de salida usando los tornillos de
la caja de salida (no incluidos). Levante la cubierta a la caja de
salida y enrosque el collar para fijar.
Para Añadir Extensiones del Tubo Opcionales -
Adaptador de Apoyo
1. Desenrosque el adaptador de apoyo del riel del tubo de apoyo
2. Enrosque la extensión de apoyo del riel (no incluido) en el
adaptador de apoyo del riel.
3. Enrosque el tubo de apoyo en la extensión de apoyo del riel.
Instalación del Apoyo del Riel – Figura 3
1. Mida la distancia del alimentador de potencia al adaptador de
apoyo (36 pulgadas máximo).
2. En tablarroca, taladre un agujero de 5/8 pulgadas en la posición
deseada para el tornillo de fiador del adaptador de apoyo.
3. Inserte el tornillo fiador en el disco de montaje. Enrosque el ala
del tornillo fiador en el tornillo fiador. Inserte el tornillo fiador y el
ala al agujero taladrado para que el disco de montaje esté a la
misma altura que el techo. Aviso: Cuando sea aplicable, use algún
otro método de fijación tal como un tornillo de madera (no incluido)
4. Enrosque la base de apoyo al disco de montaje firmemente.
Enrosque el tubo de apoyo al disco de montaje..
Instalar el Riel al Alimentador de Potencia y el Apoyo
(Fig. 4)
Nota: Cuando esté doblando el riel, no doble el riel más apretado
que un radio de 12 pulgadas.
1. Desenrosque las tapas de los adaptadores de riel.
2. Instale el riel en los adaptadores de riel para que los conductores
den frente a los contactos del alimentador de potencia (ver
Fig. 4). *Por favor asegúrese que los contactos quepan en los
conductores del riel correctamente. AVISO: Si el alimentador
de potencia o los adaptadores de apoyo no pueden cerrar
alrededor del riel, de vuelta al riel para que el adaptador quepa
correctamente. (ver Fig. 4).
3. Cierre los adaptadores sobre el vedrio y enrosque las tapas de
regreso a los adaptadores (si es aplicable).
4. Revise el riel con un nivel para asegurarse que el sistema ha
sido instalado correctamente. Usted puede desenroscar ya sea
el alimentador de potencia o el adaptador de apoyo (AH) para
ajustar el ángulo del riel. No desenrosque más de 1/8 de pulgada.
Quite las conexiones de los cables del alimentador de potencia, si
está ajustando el alimentador de potencia..
Ensamblando el Colgante/Acortando el Colgante
(Fig 6 y 7)
1. Determine el largo del colgante y acorte el cable del
compartimiento de empalme.
2. Desenrosque el compartimento de empalme. Quite todas las
conexiones de los cables de la parte inferior del compartimento de
empalme.
3. Quite el compartimento de empalme del colgante.
4. Fije en su lugar apretando los tornillos de instalación.
5. Haga las conexiones entre los contactos del casquillo y el
cable del colgante usando las tuercas de cable adentro del
compartimento de empalme – Negro a Negro/ Blanco a Blanco/
Tierra a Tierra. Asegúrese de que ningún cable quede descubierto
y cuidadosamente meta las tuercas de los cables en la parte
inferior del compartimiento de empalme. Cierre el compartimiento
de empalme enroscando las dos mitades juntas.
6. Instale una lámpara GU10.
Fije el Colgante al Riel (Fig.5)
1. Desenrosque la tapa del adaptador del riel.
2. Asegúrese de que los contactos se alineen con los conductores
del riel, ponga la parte inferior del adaptador del riel a la parte
inferior del riel y “ruede” el adaptador del riel al riel.
3. Cierre el lado con bisagra del adaptador del riel al riel. Enrosque la
tapa de regreso al adaptador del riel.
LR-171FS 021512

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. LR-171FS 021512 Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Please record for future reference: Item Number Date Purchased Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com NEED HELP? Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Para uso con la serie de pista Transitions 120v por Sea Gull Lighting • Para reducir el riesgo de quemaduras durante el cambio de lámpara, quite de la pista antes de cambiar la lámpara. • Distancia mínima del frente de la lámpara a superficies combustibles es de 8 pulgadas. • Asegúrese que todas las conexiones estén fijas. • Lámparas atenuantes de halógeno fuertemente reducen la vida útil de la lámpara. • Para reducir el riesgo de quemaduras durante el cambio de lámpara, quite de la pista antes de cambiar la lámpara. • ¡La lámpara se CALIENTA rápidamente! Presione el interruptor solamente cuando la va aprender. • No toque el lente, la tapa protectora o la caja de protección calientes • Mantenga la lámpara lejos de materiales que puedan quemarse. • Nunca toque la lámpara directamente con la mano. Use un trapo suave. El aceite de la piel puede dañar la lámpara. • No opere la conexión de la luminaria cuando la placa protectora esté dañada o faltante. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para Añadir Extensiones del Tubo Opcionales Alimentador de Potencia 1. Desenrosque el adaptador del Alimentador de Potencia del tubo. 2. Pase los cables del adaptador del alimentador de potencia por entre la extensión del tubo (no incluida). 3. Enrosque la extensión del tubo al adaptador del alimentador de potencia. 4. Enrosque el tubo a la extensión del tubo. Instalación del Alimentador de Potencia – Figura 2 1. Enrosque el RTN a la placa de montaje universal. Fije con una tuerca y arandela de seguridad. 2. Cuidadosamente deslice el collar y la cubierta, en ese orden, sobre el tubo. 3. Empuje los cables por el RTN en la placa de montaje universal. Enrosque el tubo en el RTN. 4. Haga las conexiones del alimentador de potencia a la caja de los cables usando las tuercas de cables (no incluidas). Negro a Negro, Blanco a Blanco. 5. Fije la placa de montaje a la caja de salida usando los tornillos de la caja de salida (no incluidos). Levante la cubierta a la caja de salida y enrosque el collar para fijar. Para Añadir Extensiones del Tubo Opcionales Adaptador de Apoyo 1. Desenrosque el adaptador de apoyo del riel del tubo de apoyo 2. Enrosque la extensión de apoyo del riel (no incluido) en el adaptador de apoyo del riel. 3. Enrosque el tubo de apoyo en la extensión de apoyo del riel. Instalación del Apoyo del Riel – Figura 3 1. Mida la distancia del alimentador de potencia al adaptador de apoyo (36 pulgadas máximo). 2. En tablarroca, taladre un agujero de 5/8 pulgadas en la posición deseada para el tornillo de fiador del adaptador de apoyo. 3. Inserte el tornillo fiador en el disco de montaje. Enrosque el ala del tornillo fiador en el tornillo fiador. Inserte el tornillo fiador y el ala al agujero taladrado para que el disco de montaje esté a la misma altura que el techo. Aviso: Cuando sea aplicable, use algún otro método de fijación tal como un tornillo de madera (no incluido) 4. Enrosque la base de apoyo al disco de montaje firmemente. Enrosque el tubo de apoyo al disco de montaje.. Instalar el Riel al Alimentador de Potencia y el Apoyo (Fig. 4) Nota: Cuando esté doblando el riel, no doble el riel más apretado que un radio de 12 pulgadas. 1. Desenrosque las tapas de los adaptadores de riel. 2. Instale el riel en los adaptadores de riel para que los conductores den frente a los contactos del alimentador de potencia (ver Fig. 4). *Por favor asegúrese que los contactos quepan en los conductores del riel correctamente. AVISO: Si el alimentador de potencia o los adaptadores de apoyo no pueden cerrar alrededor del riel, de vuelta al riel para que el adaptador quepa correctamente. (ver Fig. 4). 3. Cierre los adaptadores sobre el vedrio y enrosque las tapas de regreso a los adaptadores (si es aplicable). 4. Revise el riel con un nivel para asegurarse que el sistema ha sido instalado correctamente. Usted puede desenroscar ya sea el alimentador de potencia o el adaptador de apoyo (AH) para ajustar el ángulo del riel. No desenrosque más de 1/8 de pulgada. Quite las conexiones de los cables del alimentador de potencia, si está ajustando el alimentador de potencia.. Ensamblando el Colgante/Acortando el Colgante (Fig 6 y 7) 1. Determine el largo del colgante y acorte el cable del compartimiento de empalme. 2. Desenrosque el compartimento de empalme. Quite todas las conexiones de los cables de la parte inferior del compartimento de empalme. 3. Quite el compartimento de empalme del colgante. 4. Fije en su lugar apretando los tornillos de instalación. 5. Haga las conexiones entre los contactos del casquillo y el cable del colgante usando las tuercas de cable adentro del compartimento de empalme – Negro a Negro/ Blanco a Blanco/ Tierra a Tierra. Asegúrese de que ningún cable quede descubierto y cuidadosamente meta las tuercas de los cables en la parte inferior del compartimiento de empalme. Cierre el compartimiento de empalme enroscando las dos mitades juntas. 6. Instale una lámpara GU10. Fije el Colgante al Riel (Fig.5) 1. Desenrosque la tapa del adaptador del riel. 2. Asegúrese de que los contactos se alineen con los conductores del riel, ponga la parte inferior del adaptador del riel a la parte inferior del riel y “ruede” el adaptador del riel al riel. 3. Cierre el lado con bisagra del adaptador del riel al riel. Enrosque la tapa de regreso al adaptador del riel. LR-171FS 021512
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 94487-841 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación