Sea gull lighting 31430-71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-751FS 090211
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrónica o lesiones a uno mismo,
monte la caja de salida o el sistema de soporte capaz de soportar el peso del
accesorio.
Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes
estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder
ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio.
1. Gire los brazos (si aplica). Alinee los agujeros en el espiral y el frente. Fíjelos
con pernos/tuercas de bola. Enrosque el bucle del accesorio (H) a la parte
superior del accesori.
Instalación
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los los tornillos de la caja
de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la barra
de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de montaje (A)
y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (F) a la boquilla.
2. Para colgar accesorios con peso de más de 50 libras (más de 25 libras en
Canadá) la barra de montaje necesita ser sostenida independientemente
de la caja de unión del techo. Recomendamos tornillos con un mínimo
de 1/4 de pulgada de diámetro o pernos (con clasificación de 200 libras
o mayor) los cuales son lo suficientemente largos para ser instalados por
medio de la barra de montaje, la caja de unión y fijamente en el elemento
de la estructura del techo o el bastidor transversal. Esta instalación necesita
poder sostener por lo menos cuatro veces el peso del accesorio. Verifique esta
información antes de empezar la instalación. Si no está seguro consulte con
un técnico cualificado.
3. Use el tornillo y arandela de seguridad incluidos para fijar el arnés de
seguridad (D) a la estructura del edificio de madera. Si su edificio está
construido de algún otro material (por ejemplo metal, cemento, etc.) use el
método apropiado para su aplicación.
4. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de
la cadena (K) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la parte superior del
accesorio. No tuerza.
5. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese orden,
sobre la cadena (K). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (K) y fíjelo al
anillo roscado (F) el cual ha sido montado a la boquilla (C). Asegúrese de
cerrar completamente todos los eslabones de la cadena.
6. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo (cable
negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable blanco o
cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los
cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
7. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la
fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable de tierra de la
placa de montaje (pre fijada) usando el conector de cables proporcionado.
Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los
cables, cuidadosamente vuelva a conectar la conexión de cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (H) hacia el techo y enroque el
anillo roscado con argolla (G) al anillo roscado (F).
2. Fije el bobeche (N) a los brazos (M) utilizando los tornillos incluidos.
3. Deslice el vidrio (J) sobre el casquillo y fije en su lugar enroscando el anillo
de retención (L) en el casquillo.
4. Instale las lámparas enroscando en el casquillo.
5. Enrosque la punta (O) a la boquilla inferior.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either
the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing and
create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet
box or supporting system able to support the weight of the fixture.
Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical
wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which
contains a radiant type heating system.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are
included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or
parts which are needed to install this fixture.
1. Rotate arms (if applicable). Align the holes in the scroll and the front.
Secure them with the studs/ball nuts. Thread fixture loop (H) to top of the
fixture.
Installation
1. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet box
screws (not supplied). Thread nipple (C) into mounting bar (A) so five
thread are exposed and secure with nut (B). Thread screw collar (F) to
nipple (C).
2. To hang fixtures weighing over 50 lbs. (over 25 lbs. in Canada) the
mounting bar must be supported independently of the ceiling junction
box. Recommend minimum of two 1/4" diameter screws or bolts (rated
for 200 lbs. or greater) which must have sufficient length to be installed
through the mounting bar, junction box, and securely into the ceiling
structure member or cross brace. This installation must be able to support
at least four times the weight of the fixture. Check this fact before
starting assembly. If unsure please consult a qualified technician.
3. Use supplied safety screw and washer to secure the safety harness (D) to
the wood building structure. If your building is made of another material
(i.e. metal, concrete, etc.), use appropriate method for your application.
4. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (K) and
connect it to the fixture loop (I) at the top of the fixture. Do not twist.
5. Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over chain
(K). Open one link on the other end of the chain (K) and attach it to the
screw collar (F) which has been mounted to the nipple (C). Be sure to
close all chain links completely.
6. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black wire,
or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire (white
wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove
the wires, carefully re-do the wiring connection.
7. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture
ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the
supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the
connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring
connection.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise
canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring (G) to the
screw collar (F).
2. Attach bobeche (N) to arms (M) using supplied screws.
3. Slide glass (J) over socket and secure in place by threading retaining ring
(L) onto socket.
4. Install lamps by twisting into socket.
5. Thread finial (O) to bottom of fixture.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est
coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien
qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures
corporelles, le monter à la boîte de prise de courant ou un système de
support capable de supporter le poids du luminaire.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique,
ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de
chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou
des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
1. Faire tourner les bras (le cas échéant). Aligner les trous dans la molette et le
devant. Les attacher à l'aide de goujons/écrous sphériques. Passer l'anneau
de suspension (H) de l'appareil dans la partie supérieure de l'appareil.
Montage
1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des
vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8"(non fournies). Visser
le téton (C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient
apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (F) au téton (C).
2. Pour suspendre les appareils pesant plus de 22,68kg (50 lbs.) (plus de
11,34kg (25 lbs.) au Canada) la barre de suspension doit être soutenue
indépendamment de la boîte de jonction du plafond. il est recommandé
d'utiliser des vis ou des boulons de 0,64cm de diamètre minimum (conçu
pour 90,71kg (200 lbs.) ou plus) suffisamment longs pour pour passer à
travers la basse de suspension, la boîte de jonction et dans la structure du
plafond ou la traverse. Cette installation doit être capable de supporter un
poids quatre fois supérieur à celui de l'appareil. Assurez-vous de ce fait
avant de commencer l'assemblage. En cas d'incertitude, veuillez consulter
un technicien qualifié.
3. Utiliser la vis de sureté et la rondelle fournie pour bien attacher le harnais
de sureté (D) à la structure du bâtiment en bois. Si votre bâtiment est fait
d’un autre matériau (ex. : métal, béton, etc.), utiliser la méthode appropriée
à votre cas.
4. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne
(K) et le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du luminaire. Ne pas
tourner.
5. Glisser l’anneau du plot à vis (G) et le couvercle (H), dans cet ordre, sur la
chaîne (K). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (K) et le fixer
au plot de vis (F) fixé au téton (C). S’assurer de bien fermer les maillons de
la chaîne.
6. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous tension
du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous
tension.
B.
Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors tension
du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors
tension.
C.
Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
7. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le fil de
terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage (pré attaché)
à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement de retirer les câbles
des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la
connexion des câbles avec précaution.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte
de prise de courant. Hisser le couvercle (H) au plafond et visser l’anneau du
plot de vis (G) au plot de vis (F).
2. Fixer la bobèche (N) aux bras (M) à l'aide des vis fournies.
3. Glisser le verre (J) sur la douille et bien attacher en vissant la bague de
retenue (L) sur la douille.
4. Installer les ampoules en les vissant dans les douilles.
5. Visser le faîteau (O) au bas du luminaire.
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. Nipple
Téton
Boquilla
D. Safety Harness
Harnais de Sécurité
Arnés de Seguridad
E. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro
F. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado Con Argolla
G. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado
Con Argolla
H. Canopy
Couvercle
Cubierta
I. Fixture Loop
Boucle du Luminaire
Fixture Loop
J. Glass
Verre
Vidrio
K. Chain
Chaîne
Chain
L. Retaining Ring
Bague de Retenue
Anillo de Retención
M. Arms
Bras
Brazos
N. Bobeche
Bobèche
Bobeche
O. Finial
Faîteau
Terminales
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
#8-32UNC 5/8"
Outlet Box Screws*
Vis Boîte De Prise De
Courant #8-32UNC 5/8"*
Tornillos De La Caja De
Salida #8-32UNC 5/8"*
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
* not included
non fourni
no incluso
HC-751FS 090211 HC-751FS 090211
P. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
Lámpara con Propio Balasto
Electrónico
Q. Socket
Douille
Casquillo
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
Accesorios con una Combinación de Lámpara de Una Pieza /
Balasto Electrónico
P
Q
La marca significa que la lámpara contiene mercurio.
Siga las leyes de desecho. Vea www.lamprecycle.org.
Le marquage indique que la lampe contient du mercure.
Respecter les lois concernant l’élimination des déchets.
Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org
Mark means lamp contains mercury.
Follow disposal laws.
See www.lamprecycle.org
C
H
D
B
A
E
G
K
I
O
J
M
F
L
N

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-751FS 090211 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 A. Mounting Bar Barre De Montage Barra de Montaje I. Fixture Loop Boucle du Luminaire Fixture Loop IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either J. Glass Verre Vidrio B. Nut Ecrou Tuerca K. Chain Chaîne Chain C. Nipple Téton Boquilla L. Retaining Ring Bague de Retenue Anillo de Retención D. Safety Harness Harnais de Sécurité Arnés de Seguridad M. Arms Bras Brazos E B C E. Ground Wire Fil de Terre Cable de Suministro F. Screw Collar Plot de Vis Roscado Con Argolla SAVE THESE INSTRUCTIONS N. Bobeche Bobèche Bobeche D AO. Before You Begin Finial Faîteau Terminales Outlet Box* Boîte de Prise de Courant* Caja de Salida* H F G K G. Screw Collar Ring Anneau du Plot de Vis Anillo Roscado Con Argolla I #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Vis Boîte De Prise De Courant #8-32UNC 5/8"* Tornillos De La Caja De Salida #8-32UNC 5/8"* * not included non fourni no incluso H. Canopy Couvercle Cubierta L J N M O Mark means lamp contains mercury. Follow disposal laws. See www.lamprecycle.org La marca significa que la lámpara contiene mercurio. Siga las leyes de desecho. Vea www.lamprecycle.org. Le marquage indique que la lampe contient du mercure. Respecter les lois concernant l’élimination des déchets. Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org Fixtures With A One Piece Lamp / Ballast Combination Luminaire Combinaison Lampe / Ballast Accesorios con una Combinación de Lámpara de Una Pieza / Balasto Electrónico P. Self Ballasted Lamp Lampe A Ballast Intégré Lámpara con Propio Balasto Electrónico HC-751FS 090211 P the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet box or supporting system able to support the weight of the fixture. • Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. • Read instructions carefully. Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. 1. Rotate arms (if applicable). Align the holes in the scroll and the front. Secure them with the studs/ball nuts. Thread fixture loop (H) to top of the fixture. Installation Q coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, le monter à la boîte de prise de courant ou un système de support capable de supporter le poids du luminaire. • En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé. • Veuillez lire les instructions attentivement. 4. 5. 6. Assemblage Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. 1. Faire tourner les bras (le cas échéant). Aligner les trous dans la molette et le devant. Les attacher à l'aide de goujons/écrous sphériques. Passer l'anneau de suspension (H) de l'appareil dans la partie supérieure de l'appareil. Montage Final Assembly Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. 1. Gire los brazos (si aplica). Alinee los agujeros en el espiral y el frente. Fíjelos con pernos/tuercas de bola. Enrosque el bucle del accesorio (H) a la parte superior del accesori. Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring (G) to the screw collar (F). 2. Attach bobeche (N) to arms (M) using supplied screws. 3. Slide glass (J) over socket and secure in place by threading retaining ring (L) onto socket. 4. Install lamps by twisting into socket. 5. Thread finial (O) to bottom of fixture. 3. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Secure mounting bar (A) to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied). Thread nipple (C) into mounting bar (A) so five thread are exposed and secure with nut (B). Thread screw collar (F) to nipple (C). 2. To hang fixtures weighing over 50 lbs. (over 25 lbs. in Canada) the mounting bar must be supported independently of the ceiling junction box. Recommend minimum of two 1/4" diameter screws or bolts (rated for 200 lbs. or greater) which must have sufficient length to be installed through the mounting bar, junction box, and securely into the ceiling structure member or cross brace. This installation must be able to support at least four times the weight of the fixture. Check this fact before starting assembly. If unsure please consult a qualified technician. 3. Use supplied safety screw and washer to secure the safety harness (D) to the wood building structure. If your building is made of another material (i.e. metal, concrete, etc.), use appropriate method for your application. 4. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (K) and connect it to the fixture loop (I) at the top of the fixture. Do not twist. 5. Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over chain (K). Open one link on the other end of the chain (K) and attach it to the screw collar (F) which has been mounted to the nipple (C). Be sure to close all chain links completely. 6. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 7. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the supplied wiring connector. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles Q. Socket Douille Casquillo CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est 1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8"(non fournies). Visser le téton (C) à la barre de montage (A) jusqu’à ce que cinq filetages soient apparents et fixer à l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (F) au téton (C). 2. Pour suspendre les appareils pesant plus de 22,68kg (50 lbs.) (plus de 11,34kg (25 lbs.) au Canada) la barre de suspension doit être soutenue indépendamment de la boîte de jonction du plafond. il est recommandé d'utiliser des vis ou des boulons de 0,64cm de diamètre minimum (conçu pour 90,71kg (200 lbs.) ou plus) suffisamment longs pour pour passer à travers la basse de suspension, la boîte de jonction et dans la structure du plafond ou la traverse. Cette installation doit être capable de supporter un 7. Assemblage Final S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Hisser le couvercle (H) au plafond et visser l’anneau du plot de vis (G) au plot de vis (F). 2. Fixer la bobèche (N) aux bras (M) à l'aide des vis fournies. 3. Glisser le verre (J) sur la douille et bien attacher en vissant la bague de retenue (L) sur la douille. 4. Installer les ampoules en les vissant dans les douilles. 5. Visser le faîteau (O) au bas du luminaire. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrónica o lesiones a uno mismo, monte la caja de salida o el sistema de soporte capaz de soportar el peso del accesorio. • Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante. • Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3. 4. 5. 6. Antes de Comenzar Instalación 1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los los tornillos de la caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla (C) a la barra de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la barra de montaje (A) y fije con una tuerca. Enrosque el anillo roscado (F) a la boquilla. 2. Para colgar accesorios con peso de más de 50 libras (más de 25 libras en Canadá) la barra de montaje necesita ser sostenida independientemente de la caja de unión del techo. Recomendamos tornillos con un mínimo de 1/4 de pulgada de diámetro o pernos (con clasificación de 200 libras o mayor) los cuales son lo suficientemente largos para ser instalados por medio de la barra de montaje, la caja de unión y fijamente en el elemento de la estructura del techo o el bastidor transversal. Esta instalación necesita poids quatre fois supérieur à celui de l'appareil. Assurez-vous de ce fait avant de commencer l'assemblage. En cas d'incertitude, veuillez consulter un technicien qualifié. Utiliser la vis de sureté et la rondelle fournie pour bien attacher le harnais de sureté (D) à la structure du bâtiment en bois. Si votre bâtiment est fait d’un autre matériau (ex. : métal, béton, etc.), utiliser la méthode appropriée à votre cas. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de la chaîne (K) et le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du luminaire. Ne pas tourner. Glisser l’anneau du plot à vis (G) et le couvercle (H), dans cet ordre, sur la chaîne (K). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (K) et le fixer au plot de vis (F) fixé au téton (C). S’assurer de bien fermer les maillons de la chaîne. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le fil de terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage (pré attaché) à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 7. poder sostener por lo menos cuatro veces el peso del accesorio. Verifique esta información antes de empezar la instalación. Si no está seguro consulte con un técnico cualificado. Use el tornillo y arandela de seguridad incluidos para fijar el arnés de seguridad (D) a la estructura del edificio de madera. Si su edificio está construido de algún otro material (por ejemplo metal, cemento, etc.) use el método apropiado para su aplicación. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un eslabón de la cadena (K) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la parte superior del accesorio. No tuerza. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese orden, sobre la cadena (K). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (K) y fíjelo al anillo roscado (F) el cual ha sido montado a la boquilla (C). Asegúrese de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a conectar la conexión de cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (H) hacia el techo y enroque el anillo roscado con argolla (G) al anillo roscado (F). 2. Fije el bobeche (N) a los brazos (M) utilizando los tornillos incluidos. 3. Deslice el vidrio (J) sobre el casquillo y fije en su lugar enroscando el anillo de retención (L) en el casquillo. 4. Instale las lámparas enroscando en el casquillo. 5. Enrosque la punta (O) a la boquilla inferior. HC-751FS 090211
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 31430-71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación