South Shore Furniture 3519B2 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el South Shore Furniture 3519B2 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Door Chest
Commode à porte
Cómoda con puerta
-0 -38
Model/ / ModeloModèle
Article/ / ArticuloItem
1-800-290-0465
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Rev.:Ei1
10007247
- -3519- 35803546-
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTA
05 06 3/ /201
FRANÇAIS
ESPANOL
ENGLISH
N.B.: It is important to carefully read all instructions
before beginning the assembly and before use of the furniture.
Identify all the parts and hardware.
We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor
to avoid scratches. To facilitate assembly .2 people are required
Keep the assembly instructions and
for future use
for warranty purposes. It contains all pertinent
information regarding replacement parts and maintenance.
Bien identifier les pièces et la quincaillerie.
Il est recommand d’assembl l’unité sur un tapis pour
é er
éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable
; .2 personnes sont requises
Gardez les instructions d’assemblage pour et pour
utilisation future
la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un
remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.
N.B. Il est important de bien lire instructionstoutes les
avant de commencer l’assemblage .et avant d’utiliser le meuble
N.B. Lea con detenimiento las instrucciones
antes de comenzar a ensamblar .y antes de utilizar su mueble
Identifique las piezas y los articulos de ferretería.
Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra
para evitar los rasguños. Para un ensamblaje mas facil
se necesitan dos personas. el instructivo de ensamble
Guarde
para uso de garantía.un futuro y para usos
Este instructivo contiene todas las informaciones necesarias
para un sustitución de pieza o un mantenimiento periodico.
WARNING
Serious or fatal crushing injuries
can occur from furniture tip-over.
To help prevent tip-over:
• Place heaviest items in the lowest
drawers.
• Do not set TVs or other heavy
objects on the top of this product.
Never allow children to climb or
hang on drawers, doors, or shelves.
• Never open more than one drawer
at a time.
Use of tip-over restraints only
reduce, but not eliminate, the risk
of tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves ou fatales
peuvent résulter du basculement
du meuble.
Afin d’éviter le basculement :
• Placer les items les plus lourds
dans les tiroirs du bas.
• Ne pas placer de TV ou d’autres
objets lourds sur ce produit.
Ne jamais laisser un enfant grimper
sur les tiroirs, les portes et les
tablettes ou s’accrocher à ceux-ci.
• Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir à
la fois.
L’utilisation de dispositif anti-
basculement ne peut que réduire
les risques de basculement, sans
les éliminer totalement.
ADVERTENCIA
El vuelco del mueble puede ser
causa de lesiones graves o de un
aplastamiento fatal.
Para evitar el vuelco:
• Ponga las cosas pesadas en los
cajones más bajos.
• No ponga televisores u otros
objetos pesados encima de este
producto.
Nunca permita que un niño se
trepe o se cuelgue en cajones,
puertas o estantes.
• Nunca abra más de un cajón a la
vez.
El uso de sujetadores para evitar
el vuelco sólo puede disminuir el
riesgo de un vuelco, pero no lo
elimina.
A. 0Fully insert the quick fit dowel -14 -
into the specified holes.
B. To withdraw the quick fit dowel -140-",
, unscrew it with the hand.do not use any tool
C. With your thumb, insert the eccentric-nut -158-
into the specified holes with the arrow pointing
towards the in ertion holes .
D. Insert the pieces into one another and make
sure they are .completely united
E. To lock the pieces together, turn (tighten)
the eccentric-nut -158-to the right for
.slightly more than half a turn
A. nsérer le «goujon àI jusquau fond
enfoncer -14 -» dans les trous mentionnés.0
B. Pour retirer le «goujon à enfoncer -140-»,
, dévisser le à la main.nutiliser aucun outil
C. Avec le pouce, insérer «lécrou excentrique
-158-» dans les trous mentionnés,
la flèche vers le trou din .sertion
D. Joindre les pièces lune dans lautre et sassurer
quelles sont lune contre lautrebien unies
.
E.
Tourner (serrer) «lécrou excentrique -158-»
vers la droite, ,un peu plus dun demi tour
pour bloquer les pièces ensemble.
A. ntroduzca el clavija -14 -I 0 hasta el fondo
en todos los agujeros mencionados.
B. Para retirar el clavija -140-, no utilizar
herramientas, desatornillar el a la mano.
C. Introduzca con el pulgar la tuerca excéntrica
-158-en los agujeros mencionados, con la
inserción.flecha apuntando hacia el agujero de
D. Una las piezas entre sí. Asegúrese
de que se encuentren .bien unidas
E. Haga girar hacia la derecha y ajuste la tuerca
excéntrica -158-dando algo más que una
media vuelta para que las piezas queden
atrancadas.
HOW TO USE THE DOWEL(-14 -) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)0
EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-14 -) ET ECROU(-158-))0
EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-14 -) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)0
-140- -158-
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
*** À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGETHINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***
POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVOFOR YOUR INFORMATION ONLY
A
B D
-158-
-14 -4
or
ou
o
-158-
-158-
E
-14 -4
C
-158-
038
-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT
-VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE
-VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE
LEFT SIDE
CÔTÉ GAUCHE
LADO IZQUIERDO
RIGHT SIDE
CÔTÉ DROIT
LADO DERECHO
- All parts, except for U(2) are marked out or labelled on one side.
- Toutes les pièces, sauf U(2) sont repérées par marquage sur
un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.
- Todas las piezas, a excepción de U(2) están identificadas con
una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.
H
P1
A
G3
G3
C1
C
J
G
F
G2
P
G3
G1
G3
G3
U(2)
R(2)
T(2)
S(2)
S1(2)
- Insert -65-(4) in the higher notches of -23-(4).
65- Insérer - dans l encoche supérieure de - --(4) es s s 23 (4).
- Insertar -65-(4) en las muescas superiores de -23-(4).
6
- -65
X4
Required/Requis/Requerido
- -65
- -23
H
Top
Haut
Alto
- -65
- -65
C1
- -23
Top
Haut
Alto
- -23
- -65
- -65
X4
-2 -29
Required/Requis/Requerido
7
- Insert -229- into R.
- Insérer -229- dans R.
- Insertar -229- en R.
R
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
10
X8
Required/Requis/Requerido
- -184
- -184
- -184
I S and S1- nsert -184- tilted in then swivel.
184 incliné S et S1 puis pivoter.- Insérer - - dans
- Insertar -184- inclinados en S y S1 luego, girar.
S1
- -184
- -184
S
- -184
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
11
- Insert S and S1 into R
- Insérer S et S1 dans R.
- Insertar S y S1 en R.
S
S1
R
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
12
Required/Requis/Requerido
X8
- -278
278 -184- R- Screw - - through into .
278 -184- R- Visser - - à travers dans .
- Atornillar - a través en278- -184- R.
R
S
S1
13
- Slide U (not printed) S Sinto the grooves of , 1 and R.
- Glisser U (non inscrit) dans les rainures de S, S1 et R.
- Deslizar U (no escrito) en las ranuras de S, S1 y R.
U
S
R
S1
-311-
- -59
-299-
R(2)
17
- Insert into .G2 and G1 H
Tighten right -158-( )- 4 little more than a half turn
on G to lock them together.G2 and 1
- Insérer G dans .G2 et 1 H
Tourner -158-( ) à- 4 un peu plus qu'un demi tour
droite sur G pour les barrer ensemble.G2 et 1
- Insertar G en .G2 y 1 H
Girar -158-( ) hacia- 4 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobre G para trancarlos juntos.G2 y 1
H
G1
G2
- Screw -299- (2) through R(2) into -59-(2) (2 drawers)./-311-
- Visser -299- (2) à travers R(2) dans -59-(2) (2 tiroirs)./-311-
- Atornillar -299- (2) a través R(2) en -59-(2) (2 cajones)./-311-
16
X2
- -59
- -299
X2
Required/Requis/Requerido
- -311
X2
-3519-3580-
-3546-
2x
Drawers
iroirsT
ajonesC
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
19
- Insert into .C1 G and G1
Tighten right -158-( )- 4 little more than a half turn
on G to lock them together.G and 1
- Insérer dans .C1 G et G1
Tourner -158-( ) à- 4 un peu plus qu'un demi tour
droite sur G pour les barrer ensemble.G et 1
- Insertar en .C1 G y G1
Girar -158-( ) hacia- 4 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobre G para trancarlos juntos.G y 1
G1
G
C1
18
X2
-1 0-6
-1 0-6
-1 0-6
G
H
- Insert intoG H.
- Screw -160-(2) through G into H.
- Insérer dansG H.
- Visser -160-(2) à travers de G dans H.
- Insertar en .G H
- Atornillar -160-(2) à través de G en H.
Required/Requis/Requerido
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
21
- Insert A into C, C1 and H.
Tighten right -158-(- 6) little more than a half turn
on C to lock them together., C1 and H
Cover -158-( ) with -171-( ).- 6 6
- Insérer A dans C, C1 et H.
Tourner -158-( ) à- 6 un peu plus qu'un demi tour
droite sur C pour les barrer ensemble., C1 et H
Couvrir -158-( ) avec -171-( ).- 6 6
- Insertar A en C, C1 y H.
Girar -158-( ) hacia- 6 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobre C para trancarlos juntos., C1 y H
Cubrir -158-( ) con -171-( ).- 6 6
-171-
X6
-158-
-171-
Required/Requis/Requerido
C
H
C1
A
20
- Insert into .P C1
C G, P and G2- Insert into .
Tighten right -158-( )- 4 little more than a half turn
on G to lock them together.G and 2
- Insérer dans .P C1
C G, P et G2- Insérer dans .
Tourner -158-( ) à- 4 un peu plus qu'un demi tour
droite sur G pour les barrer ensemble.G et 2
- Insertar en .P C1
C G, P y G2- Insertar en .
Girar -158-( ) hacia- 4 un poco màs que una media vuelta
la derecha sobre G para trancarlos juntos.G y 2
G
C
G2
P
C1
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
-158-
correct/
correcto
incorrect/
incorrecto
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour
une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les
composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et
de main- d'œuvre.
2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une
imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit
est destiné.
3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au
remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette
garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou
indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en
vigueur dans votre lieu de résidence.
4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une
pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à
rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.
5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement,
la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la
valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.
6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage
domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter
d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la
négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles,
d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne
respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.
7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,
Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le
fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve
d'achat de l'acheteur original.
8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été
effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC
au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et
aux Bermudes.
9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de
Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits
spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de
résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction
n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence,
elle ne s'applique pas.
10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble
défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur
équivalente.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with add
warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship
for a period of 5 years from the date of purchase.
2. The word “defect” as used in this warranty is defined as anydd
imperfection that may impair the intended use of the product.
3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement ofdd
defective component parts, and excludes all other direct or
indirect charges and expenses up to the limit permitted by law
in your state/province.
4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTMdd
Furniture promises to reimburse the value of that part or product.
5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture'sdd
liability to the buyer will not exceed the production cost of the
part in question.
6. This warranty only applies under conditions of normal domesticdd
use. It does not cover defects resulting from commercial use,
intentional damage, negligence, abuse, product modification,
accidents, exposure to the elements, or maintenance that does
not comply with the guidelines on our website.
7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves thedd
right to verify the grounds of any request and to ask for the
original buyer's proof of purchase.
8. This warranty is only valid on purchases made at authorizeddd
South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,
Puerto rico and Bermuda.
9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture'sdd
liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any
warranty defined by law in your state/province is limited to a
period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this
restriction, then it does not apply.
10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture,ddd
but will replace it with an item of equivalent value.
---------------------------------------------------------------------------------------
To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our
on-ligne registration form (southshorefurniture.com)
Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir
le formulaire denregistrement en ligne (meublesrivesud.com)
Para obtener su garant a tenga a bien llenar nuestro formularioì ,
en l nea (southshorefurniture.com)ì
GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS
1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por und
período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las
piezas que componen el mueble contra los «defectos» de
material y mano de obra.
2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define comod
toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se
destina el producto.
3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación od
reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.
Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta
el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de
residencia.
4.En el caso de una reclamación referente a un producto o piezad
descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar
el valor del producto o pieza en cuestión.
5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, lad
responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor
equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.
6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso domésticod
normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso
comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo,
modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los
elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se
describen en este sitio web.
7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,d
South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento
de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del
comprador original.
8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en und
comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá,
estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.
9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad ded
South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos
específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su
lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta
restricción no está permitida por la legislación de su lugar de
residencia, ésta no se aplica.
10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por mueblesd
defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.
oijfgoàsijf`kdjgv
gr87f08g3nt
sdfviojsdfoij
jgvisofdivipjgvsfdougliufhglisdfuhjgiuhsggffg
shdf;isudhfpiuhsdg;iuhsdg
FAX: 1-8 - -77 586 5339
(CANADA / USA)
6168, Rue Principale, C.P. 190
SAINTE-CROIX, QUÉBEC
CANADA, G0S 2H0
E-MAIL: service@southshore.ca
WEB www.southshore.ca:
1-800-290-0465
001-800-514-5320
toll free number / lada sin costo
418 926 2961- -
CUSTOMERS SERVICE SERVICIO A CLIENTEL/ /SERVICE À LA CLIENTÈLE E
CANADA / USA MEXICO INTERNATIONAL
1/22