connexx Smart Remote Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Smart Remote
Manual del operador
2
Contenidos
Telemando    4
Via general    5
Visualización    6
Botones de control.    8
Interruptor de bloqueo de teclas    10
Conexión para programación    10
Pilas    11
Inserción de las pilas    11
Comprobación del eado de las pilas    13
Uso diario    14
Regulación del volumen    14
Cambio del programa de audición    14
Conexión y desconexión (silenciar)    16
Ajue del volumen de la función de Tinitus    18
Despertador    19
Conguración del despertador    19
Apagado de la alarma    21
Desactivación del despertador    22
Conguración y funciones de servicio    23
Ajue de la hora    23
Ajue de la fecha (solo para el dispositivo 
Smart Remote programado)    25
3
Reablecimiento del volumen y 
el programa de audición 
(solo para Smart Remote programados)    26
Visualización de los datos de contacto    27
Avisador de mantenimiento    28
Conguración del idioma del menú    29
Emparejamiento de audífonos con 
Smart Remote
(solo para Smart Remote sin programar)    30
Reablecimiento de los ajues de fábrica 
de Smart Remote     32
Mantenimiento y cuidados    34
Solución de problemas    35
Información importante de seguridad    36
Seguridad personal    36
Seguridad del producto    40
Información importante    42
Uso previo    42
Símbolos    42
Condiciones de transporte y almacenamiento    43
Información sobre la eliminación    44
Información de conformidad    44
Información especíca por país    47
4
Telemando
Los audífonos eán equipados con tecnología 
inalámbrica, por lo que pueden controlarse con un 
telemando.
Smart Remote proporciona funciones básicas de 
telemando para el cambio de programa y audición 
además de funciones de comodidad adicionales. 
Para activar las funciones de comodidad adicionales, 
su especialia en audición tiene que programar el 
dispositivo Smart Remote.
El radio de acción del telemando es de 1 metro 
(40 pulgadas) aproximadamente.
XAsegúrese de que entre el telemando y el audífono 
no haya una diancia superior.
ATENCIÓN
Lea ee manual del operador por completo y a 
fondo, y siga la información de seguridad incluida 
en ee documento para evitar daños o lesiones. 
5
Vistageneral
Pantalla
Interruptor de
bloqueo de teclas
Conexión para
programación
Botones de control
Botón de cambio de
programa
Botones para subir/
bajar volumen
En el menú hay más opciones disponibles. Para 
abrir o cerrar el menú, pulse simultáneamente 
el botón de subir volumen y el botón de 
bajar volumen.
6
Visualización
Todas las acciones iniciadas con el telemando se reflejan 
inmediatamente en la pantalla.
El telemando no recibe información de los audífonos. 
Todas las acciones que inicia con los controles de los
audífonos no se reflejan en la pantalla del telemando.
Pantalla del dispositivo Smart Remote sin programar
Indica cambio de
volumen
Indica cambio de
programa de audición
Despertador activado
Queda poca carga en 
las pilas del telemando
Función de los botones
de control
7
Pantalla del dispositivo Smart Remote programado
La pantalla puede variar en función del modelo de 
audífono.
Indica cambio y
nivel de volumen
Nombre de
programa
Icono de programa
Número de 
programa
Despertador activado
Queda poca carga en 
las pilas del telemando
El recordatorio de
mantenimiento eá activo
Función de los botones
de control programables
Modo de ahorro de energía
Si el telemando no se utiliza durante un tiempo, la 
pantalla se apaga automáticamente. Eo signica que el 
telemando se encuentra en modo de ahorro de energía.
XPulse el botón de cambio de programa para volver a 
activar la pantalla.
8
Botones de control.
Puede acceder rápidamente 
a dos funciones con los 
botones de control que se
encuentran en el lateral
derecho del telemando.
El especialia en audición 
puede personalizar los
botones de control según 
las preferencias del usuario. 
Unos pequeños iconos en 
la pantalla mueran las 
funciones.
Funciones predeterminadas
Activar o desactivar los audífonos.
Reablecer el volumen y el programa de 
audición predeterminados.
9
Funciones opcionales
(que su especialia en audición puede programar)
Función de Tinitus: subir volumen.
Función de Tinitus: bajar volumen.
Aumentar agudos o reducir bajos.
Aumentar bajos o reducir agudos.
Reo de los iconos:
Acceso directo para seleccionar un programa de 
audición preferido.
Los iconos y los programas de audición disponibles 
dependen de su conguración personal.
10
Interruptor de bloqueo de teclas
XPara evitar la manipulación accidental del 
telemando cuando lo lleve en el bolsillo 
o en el bolso, ponga el interruptor de 
bloqueo de teclas en la posición de bloqueo
(el color rojo quedará visible).
Cuando el bloqueo de teclas
eá activo, todos los botones del 
telemando eán desactivados. 
Se muera el icono siguiente.
Conexiónparaprogramación
Ea conexión solo debe 
utilizarla el especialia en 
audición para programar 
el telemando.
11
Pilas
El telemando utiliza dos pilas AAA.
Inserción de las pilas
X Deslice la tapa del compartimento
de las pilas en la dirección de
la flecha.
XColoque las pilas.
Asegúrese de que coincidan 
los símbolos "+" de la pila y
del compartimento.
12
XDeslice la tapa
para encajarla en
el telemando.
Se muera la conguración de fecha y hora. 
Si Smart Remote permanece sin alimentación de la
pila durante un largo periodo, es posible que la fecha 
y la hora que aparezcan ya no sean correctas. Eo se 
puede corregir manualmente. Consulte las secciones 
"Ajue de la hora" y "Ajue de la fecha".
13
Comprobacióndelestadodelaspilas
Cuando queda poca carga en las 
pilas del telemando, un icono lo 
indica en la barra de eado.
También puede consultar el eado 
de las pilas en cualquier momento
desde el menú.
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Info pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando el botón de cambio 
de programa.
Se muera el eado de las pilas:
Pilas cargadas Pilas descargadas
XPara volver a la pantalla eándar, pulse el botón 
de cambio de programa.
Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y 
deséchelas de acuerdo con las disposiciones locales.
14
Uso diario
Regulacióndelvolumen
Si utiliza dos audífonos, el volumen se regulará en 
ambos audífonos al mismo tiempo.
XPulse el botón de subir volumen o el botón de 
bajar volumen para aumentar o disminuir el nivel 
del volumen.
Cambiodelprogramadeaudición
Si utiliza dos audífonos, el programa de audición se 
cambiará en ambos audífonos. El procedimiento para 
cambiar el programa de audición no es el mismo para 
el dispositivo Smart Remote sin programar que para el 
programado.
Smart Remote sin programar
XPulse el botón de cambio de
programa para pasar al siguiente 
programa de audición.
15
Smart Remote programado
XPulse el botón de cambio de programa de forma 
repetida haa que se muere el icono del programa 
de audición que desea.
o bien
XPulse el botón de control que
aparece junto al icono para
acceder directamente al programa 
de audición deseado.
Los botones de control debe
congurarlos el especialia 
en audición.
16
Conexión y desconexión (silenciar)
Dispone de varias opciones para conectar 
y desconectar los audífonos con el 
telemando. Los dos audífonos se 
conectan o desconectan a la vez.
Cuando los desconecta mediante el
telemando, se muera el siguiente 
icono.
Una vez conectados, se reablecen 
el volumen y el programa de audición utilizados 
anteriormente.
Desconexión mediante el botón de control
XPulse el botón de control junto al siguiente 
icono para desconectar los audífonos.
Los botones de control debe congurarlos 
el especialia en audición.
17
Desconexión por medio del menú 
(solo para el dispositivo Smart Remote programado)
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Silenciar
AudífonoUnmute pulsando el botón de
subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando el botón de cambio 
de programa.
Conexión
XPara volver a encender los audífonos, pulse cualquier 
tecla o mueva el interruptor de bloqueo de teclas a la 
posición de desbloqueo (color verde visible).
18
AjustedelvolumendelafuncióndeTinitus
Ea función solo eá disponible si el especialia 
en audición ha congurado la función 
de Tinitus para sus audífonos y para 
los botones de control del telemando.
Podrá reconocer el ajue si se 
mueran los iconos correspondientes 
junto a los botones de control.
XPara regular el volumen de la 
función de Tinitus, pulse el botón de control inferior 
o superior.
19
Despertador
Puede denir un recordatorio de despertador diario con 
un tono de aviso repetitivo y un icono de despertador.
La alarma la inicia el telemando, pero los audífonos 
son los que emiten la señal acúica.
XConecte los audífonos.
XMantenga los audífonos dentro del radio 
de acción del telemando.
Si no, no oirá la alarma.
Conguracióndeldespertador
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Alarma pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando 
el botón de cambio de programa.
Se resalta el campo de entrada
de las horas.
XCongure la hora pulsando el 
botón de subir volumen o el botón 
de bajar volumen.
20
XConrme la conguración 
pulsando el botón de cambio
de programa.
Se resalta el campo de entrada
de los minutos.
XCongure los minutos pulsando 
el botón de subir volumen o el 
botón de bajar volumen.
XConrme la conguración 
pulsando el botón de cambio
de programa.
Se resalta el campo de selección
de alarma activada/desactivada.
XPulse el botón de subir volumen 
o el botón de bajar volumen para 
colocar el cursor junto al icono de
despertador activado: 
XConrme la selección pulsando el botón de cambio 
de programa.
Cuando el despertador eá 
activado, eo se indica en la 
barra de eado.
21
Apagadodelaalarma
Cuando suena el despertador, se 
muera el icono correspondiente en 
el telemando.
Si no apaga la alarma, ea se repite 
en los próximos minutos.
XPara apagar la alarma, pulse cualquier botón.
El despertador sonará a la misma hora al día siguiente.
22
Desactivacióndeldespertador
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Alarma pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando el 
botón de cambio de programa.
Se resalta el campo de entrada
de las horas.
XPulse dos veces el botón de 
cambio de programa para omitir 
los campos de entrada de hora y 
minutos.
Se resalta el campo de selección
de alarma activada/desactivada.
XPulse el botón de subir volumen 
o el botón de bajar volumen para 
colocar el cursor junto al icono de
despertador desactivado: 
XConrme la selección pulsando el botón de cambio 
de programa.
23
Conguración y funciones de servicio
Ajustedelahora
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Hora pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando el botón de cambio 
de programa.
Se resalta el campo de entrada de las horas.
XCongure la hora pulsando el 
botón de subir volumen o el botón 
de bajar volumen.
XConrme la conguración 
pulsando el botón de cambio
de programa.
Se resalta el campo de entrada
de los minutos.
XCongure los minutos pulsando el botón de 
subir volumen o el botón de bajar volumen.
XGuarde la conguración pulsando el botón 
de cambio de programa.
Se muera la hora.
24
La hora siempre se muera 
en el encabezado del menú. 
Para abrir o cerrar el menú, 
pulse simultáneamente 
el botón de subir volumen 
y el botón de bajar volumen.
25
Ajustedelafecha
(soloparaeldispositivoSmartRemoteprogramado)
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Dia pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando el botón de cambio 
de programa.
Se resalta el campo de entrada de los días.
XCongure el día pulsando el botón 
de subir volumen o el botón 
de bajar volumen.
XConrme la conguración 
pulsando el botón de cambio
de programa.
Se resalta el campo de entrada
de los meses.
XCongure el mes pulsando el botón de subir volumen 
o el botón de bajar volumen.
XConrme la conguración pulsando el botón 
de cambio de programa.
Se resalta el campo de entrada de los años.
XCongure el año pulsando el botón de subir volumen 
o el botón de bajar volumen.
XGuarde la conguración pulsando el botón de cambio 
de programa.
Se muera la fecha.
26
Restablecimientodelvolumenyelprograma
deaudición(soloparaSmartRemoteprogramados)
Si ha realizado cambios en el volumen o el programa y 
no sabe por qué los audífonos mueran un determinado 
comportamiento, puede eablecer manualmente el 
volumen y programa de audición predeterminados
de los audífonos.
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú RestaurarAudífono
pulsando el botón de subir volumen o el botón 
de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando 
el botón de cambio de programa.
Se reablecen los valores 
predeterminados de los
audífonos y se muera 
el icono correspondiente.
XTambién puede reablecer los 
audífonos pulsando el botón de control 
ubicado junto al siguiente icono.
Los botones de control debe congurarlos 
el especialia en audición.
27
Visualización de los datos de contacto
Si su especialia en audición ha guardado sus datos de 
contacto en el telemando, puede ver ea información:
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Contactos pulsando el
botón de subir volumen o el botón de bajar volumen.
XConrme la selección pulsando 
el botón de cambio de programa.
Se mueran los datos 
de contacto.
XPara volver a la pantalla eándar, pulse el botón 
de cambio de programa.
28
Avisadordemantenimiento
Su especialia en audición puede eablecer un avisador 
de mantenimiento que le recuerde la próxima fecha 
de mantenimiento.
Cuando el avisador de mantenimiento 
se activa, se muera el icono 
correspondiente en el telemando y
se emite una señal acúica.
Si no conrma que ha recibido el 
aviso del avisador de mantenimiento, 
la señal acúica y el icono se 
repetirán durante los siguientes minutos.
XPara conrmar que ha recibido el aviso del avisador 
de mantenimiento, pulse cualquier botón.
También puede consultar la próxima fecha de 
mantenimiento en cualquier momento desde el menú:
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen.
XVaya a la opción de menú Revisión pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen.
Ea entrada de menú solo eá disponible si su 
especialia en audición ha congurado el avisador 
de mantenimiento.
29
X
Conrme la selección pulsando el 
botón de cambio de programa.
Se muera la siguiente fecha de 
mantenimiento junto con los datos
de contacto del especialia en 
audición.
XPara volver a la pantalla eándar, pulse el botón de 
cambio de programa.
Conguracióndelidiomadelmenú
XPregunte a su especialia en audición.
30
EmparejamientodeaudífonosconSmartRemote
(soloparaSmartRemotesinprogramar)
Ea sección eá deinada a los especialias en 
audición.
Los audífonos se deben emparejar con Smart Remote 
una sola vez. El especialia en audición lo hará 
utilizando software profesional.
Para determinados modelos de audífonos, los 
Smart Remote sinprogramar también se pueden
emparejar sin software. Smart Remote  eá diseñado 
para ser compatible con la generación anterior de 
audífonos soportada por Smart Remote 1.0. Además, 
a efectos de compatibilidad con la nueva generación 
de audífonos, es necesario realizar (solo una vez) el 
proceso de emparejamiento descrito a continuación
antes de empezar a usar el nuevo Smart Remote con 
la última generación de audífonos.
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen. 
XVaya a la opción de menú Info pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen. 
XConrme la selección pulsando el botón 
de cambio de programa. 
Se muera el eado de las pilas. 
XDesplácese hacia abajo pulsando el botón de 
bajar volumen.
Se muera el número de serie y otra información. 
31
X
Mantenga pulsados 
simultáneamente el botón 
de control inferior y el botón 
de bajar volumen durante 
5 segundos.
Smart Remote le pide que reinicie
los audífonos (consulte la imagen).
XPara reiniciar los audífonos, abra y cierre los 
compartimentos de la pila de ambos audífonos. 
Espere haa que los audífonos eén encendidos y 
haya terminado la melodía de inicio. 
XConrme que se hayan reiniciado los 
audífonos: vaya haa la marca de 
vericación verde y pulse el botón 
de cambio de programa. 
Si Smart Remote ha entrado en modo 
de ahorro de energía, pulse el botón de 
cambio de programa para volver a activar 
la pantalla.
XConrme que haya sonado una señal 
acúica en ambos audífonos: vaya haa 
la marca de vericación verde y pulse el 
botón de cambio de programa.
32
Cuando el emparejamiento naliza 
con éxito, se muera el símbolo 
correspondiente. Ahora puede 
utilizar Smart Remote.
Si no se pudieron emparejar los audífonos, 
se dispone de las opciones siguientes: 
■  Asegúrese de que los audífonos 
eén dentro del radio de acción. 
■  Asegúrese de que dispone de los 
modelos de audífonos adecuados. 
■  Compruebe que ambos audífonos 
e Smart Remote funcionan 
correctamente (eado de las pilas, etc.). 
■  Reablezca Smart Remote a los ajues de fábrica y 
repita el proceso.
Restablecimientodelosajustesdefábricade
SmartRemote
XPara abrir el menú, pulse simultáneamente el botón 
de subir volumen y el botón de bajar volumen. 
XVaya a la opción de menú Info pulsando el botón
de subir volumen o el botón de bajar volumen. 
33
X
Conrme la selección pulsando el botón 
de cambio de programa. 
Se muera el eado de las pilas. 
XDesplácese hacia abajo pulsando el botón 
de bajar volumen. 
Se muera el número de serie y otra información. 
XMantenga pulsados 
ambos botones de control
simultáneamente durante 
5 segundos. 
Smart Remote le pide que
conrme el reablecimiento de 
los ajues de fábrica (ver gura).
XConrme que Smart Remote debe 
reablecerse: vaya haa la marca de 
vericación verde y pulse el botón 
de cambio de programa.
Cuando se reablece 
Smart Remote, se muera 
el símbolo correspondiente.
34
Mantenimiento y cuidados
AVISO
XNo sumerja el telemando en agua. 
XNo limpie el telemando con alcohol 
ni con bencina.
X Cuando sea necesario, limpie el telemando con un 
paño suave y use un jabón comercial no abrasivo.
XEvite los líquidos limpiadores abrasivos con aditivos 
como ácido cítrico, amoniaco, etc.
35
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
El telemando no funciona.
■  Compruebe si eá activado el bloqueo de teclas. 
Desactívelo, si es necesario.
■  Cambie las pilas.
Otro telemando eá afectando a los audífonos.
■  Devuelva el telemando y los audífonos al 
especialia en audición. Su especialia en 
audición puede cambiar la dirección inalámbrica 
para evitar interferencias.
En caso de problemas adicionales, consulte al 
especialia en audición.
36
Información importante de seguridad
Seguridadpersonal
ADVERTENCIA
Peligro de asxia.
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se 
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios 
fuera del alcance de los niños y personas con 
deciencias mentales.
XEn caso de ingeión de alguna pieza, 
consulte con un médico o acuda a un hospital 
inmediatamente.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones.
XSi el aparato eá claramente dañado, 
no lo use y devuélvalo al punto de venta.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no 
autorizado en el producto puede provocar daños 
materiales o personales.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados.
Solicite la asiencia de su especialia en 
audición.
37
Hay un cordón disponible como accesorio. Si utiliza
cordón, tenga en cuenta la información de seguridad 
siguiente:
ADVERTENCIA
Peligro de erangulación.
XAsegúrese de que la cinta no se queda 
enganchada, p. ej. en las piezas mecánicas 
móviles de los equipos.
XUse solo la cinta de cuello con cierre
de seguridad suminirada. Se soltará 
automáticamente si se engancha.
XNo use la cinta con niños menores de 
doce años.
ADVERTENCIA
Riesgo de afectar a los equipos electrónicos.
XSi se encuentra en zonas donde el uso de
dispositivos electrónicos o inalámbricos eá 
reringido, compruebe si debe apagar el 
audífono.
38
ADVERTENCIA
Interferencia con dispositivos implantables
XEl dispositivo se puede utilizar con todos 
los implantes electrónicos que cumplen el
eándar de compatibilidad electromagnética 
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, de implantes para 
humanos.
XPara una colocación adecuada, sitúe el 
dispositivo a una diancia lateral de al menos 
3 cm (1,2 in) de los implantes. No coloque el 
dispositivo directamente encima del implante.
XEn caso de que el implante no cumpla el
eándar ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, solicite 
información sobre los riesgos de perturbaciones 
al fabricante del dispositivo implantable.
ADVERTENCIA
El dispositivo puede interferir con los dispositivos 
de medición y electrónicos.
XNo utilice el dispositivo en aviones o zonas 
donde se utilicen equipos electrónicos de
soporte vital o equipos electrónicos sensibles.
39
ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
XNo use el telemando en atmósferas explosivas 
(p. ej. en minas).
Información sobre la exposición a radiación por 
radiofrecuencia
La potencia radiada del dispositivo eá muy por 
debajo de los límites de exposición a la radiación
de radiofrecuencia eablecidos por la FCC. 
No obante, el dispositivo debe utilizarse 
minimizando las posibilidades de contacto con
personas durante el funcionamiento normal.
40
Seguridaddelproducto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. 
No los exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno 
microondas.
AVISO
Diintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las 
que se aplican durante los exámenes de rayos X o 
MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
XNo use los dispositivos durante eos o similares 
procedimientos.
Las radiaciones más débiles, p. ej. las que 
emiten los equipos de radio o de seguridad del 
aeropuerto, no dañan los dispositivos.
En algunos países exien rericciones al uso de 
equipos inalámbricos.
XPara más información, consulte a las autorida- 
des locales.
41
AVISO
Los audífonos eán diseñados para cumplir 
con los eándares internacionales en materia 
de compatibilidad electromagnética, pero 
pueden ocurrir interferencias con los dispositivos 
electrónicos cercanos. En ee caso, apártese de 
la fuente de interferencias.
AVISO
Para los equipos con conectividad inalámbrica:
cuando el programa de bobina telefónica eá 
activo, el telemando puede provocar un sonido 
pulsante.
XUtilice el telemando a una diancia mayor de 
10 cm (4 pulgadas).
AVISO
XSu telemando eá programado para 
comunicarse exclusivamente con sus audífonos. 
Si se producen problemas con el telemando
de otra persona, consulte al especialia en 
audición.
42
Información importante
Usoprevisto
Ee telemando tiene como función el control de los 
audífonos.
Utilícelo solo del modo descrito en ee manual del 
operador.
Símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones 
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el 
dispositivo.
43
Símbolos en el dispositivo o el embalaje
Lea y siga las inrucciones del manual del 
operador.
La etiqueta conforme a CE certica la conformidad 
con determinadas directivas europeas. 
Consulte la sección "Información de conformidad".
Etiqueta conforme a los requisitos de CEM y 
de comunicaciones por radio de Auralia.
Consulte la sección "Información de conformidad".
No tire el dispositivo a la basura. 
Consulte la sección
"Información sobre la eliminación".
Condicionesdetransporteyalmacenamiento
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento, 
tenga en cuenta las condiciones siguientes:
Almacenamiento Transporte
Temperatura de 10 a 40 °C de -20 a 60 °C
Humedad relativa de 10 a 80 % de 5 a 90 %
Para otras piezas, como las pilas, pueden aplicarse otras 
condiciones.
44
Informaciónsobrelaeliminación
En la Unión Europea, el equipo marcado eá cubierto 
por la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y 
del Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de 
aparatos eléctricos y electrónicos".
Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE).
AVISO
XRecicle los audífonos, accesorios y embalajes 
según la normativa del país.
AVISO
XPara evitar la contaminación medioambiental, 
no tire las pilas en la basura doméica.
XRecicle o elimine las pilas según las 
disposiciones legales del país o devuélvalas al 
especialia en audición.
Informacióndeconformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes 
directivas europeas:
■  93/42/CEE sobre dispositivos médicos
■  2014/53/UE RED sobre equipos radioeléctricos
■  2011/65/UE RoHS sobre la rericción de suancias 
peligrosas
El texto completo de la declaración de conformidad se 
puede obtener en www.sivantos.com/doc.
45
Funcionalidad inalámbrica
Smart Remote
FCC: SGI-WL700
IC: 267AB-WL700
Frecuencias de funcionamiento: Fc = 3,28 MHz
Intensidad máxima de campo a 10m: -7 dBμA/m
Intensidad máxima de campo a 30m: 28,5 dBμV/m
La información sobre conformidad con FCC e ISED se 
encuentra dentro del compartimento de la pila.
La marca de conformidad ACMA  indica la
conformidad con las normativas sobre interferencias 
magnéticas eablecidas por la Autoridad Auraliana de 
Comunicaciones y Medios de Comunicación (ACMA).
Los dispositivos con la marca FCC cumplen los 
eándares de la FCC relativos a las interferencias 
electromagnéticas.
Ee aparato digital de Clase B cumple con ICES-003 de 
Canadá.
Ee dispositivo cumple con el párrafo 15 de las normas 
FCC y con los RSS con exención de licencia de ISED.
Su funcionamiento eá sujeto a las dos condiciones 
siguientes:
■  Ee dispositivo no debe provocar interferencias 
dañinas y
46
■  ee dispositivo debe aceptar cualquier interferencia 
recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un 
funcionamiento no deseado.
Ee equipo ha sido probado y respeta los límites de 
un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15 
de las normas FCC. Eos límites eán diseñados 
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una inalación residencial. 
Ee equipo genera, utiliza y puede radiar energía de 
radiofrecuencia y, si no se inala y utiliza cumpliendo 
las inrucciones, puede provocar interferencias dañinas 
en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no 
se garantiza que no se produzcan interferencias en 
una inalación en particular. Si ee equipo provoca 
interferencias dañinas en la recepción de radio o 
televisión, lo que puede determinarse conectando y 
desconectando el equipo, el usuario puede intentar 
corregir la interferencia con una o varias de las medidas 
siguientes:
■  Reorientar o recolocar la antena receptora.
■  Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
■  Conectar el equipo a una toma de corriente que se
encuentre en un circuito diferente al del receptor.
■  Si necesita ayuda, consulte al diribuidor o a un 
técnico experto en radio y TV.
47
Aviso de precaución de la FCC: Los cambios o 
las modicaciones que no hayan sido autorizados 
expresamente por la parte responsable de la
conformidad pueden invalidar el derecho del usuario 
a utilizar el equipo.
Informaciónespecícaporpaís
www.sivantos.com/brands
Document No. 02413-99T04-7800 ES
Order/Item No. 109 311 07
Master Rev04, 07.2017
© 08.2017, Sivantos GmbH. All rights reserved
Fabricantelegal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Alemania
Teléfono +49 9131 308 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

connexx Smart Remote Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario