connexx Smart Key Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Smart Key
Manual del operador
2
Contenidos
Su telemando  4
Componentes  5
Bloqueo de teclas  6
Emparejamiento de audífonos  7
Via general de las funciones  11
Información adicional  13
Limpieza  13
Cambio de la pila  14
Solución de problemas  18
Servicio técnico  20
3
Ajue de la intensidad de la señal  21
Información importante de seguridad  24
Seguridad personal  24
Seguridad del producto  26
Información importante  29
Uso previo  29
Símbolos  30
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento  32
Información sobre la eliminación  33
Información de conformidad  35
Información especíca por país  36
4
Su telemando
Smart Key es un telemando para audífonos. Funciona con
audífonos especícos nueros. Su especialia en audición
le informará sobre los modelos compatibles.
ATENCIÓN
Lea detenidamente ee manual del operador en su
totalidad y siga la información de seguridad incluida en
ee documento para evitar lesiones o daños.
5
Componentes
LED de eado
Botones de volumen
Llavero
Interruptor de bloqueo de
teclas
Botón de cambio de
programa
Herramienta para soltar la
tapa del compartimento de
la pila
6
Bloqueo de teclas
XPara evitar la activación
accidental del telemando
cuando lo lleve en un
bolsillo o en el bolso, ponga
el interruptor de bloqueo de teclas en la posición de
bloqueo (el color rojo quedará visible).
Cuando el bloqueo de teclas eá activado, todos los
botones del telemando quedan inhabilitados.
7
Emparejamiento de audífonos
Los audífonos tienen que emparejarse con el telemando.
Una vez realizado, el emparejamiento queda guardado en
los audífonos y se recupera cada vez que eos se conectan.
XBloquee el telemando (el color rojo quedará visible).
XEn primer lugar, desconecte los audífonos:
Abra los compartimentos de la pila. Si sus audífonos no
tienen compartimento para la pila, desconéctelos tal como
se describe en el manual del operador de los audífonos.
XA continuación, vuélvalos a conectar:
Cierre los compartimentos de la pila. Si sus audífonos no
8
tienen compartimento para la pila, conéctelos tal como se
describe en el manual del operador de los audífonos.
Ahora, los audífonos eán en modo de emparejamiento.
Tiene tres minutos para efectuar el emparejamiento. Siga los
pasos que se indican a continuación.
XColóquese los audífonos en los oídos.
XMantenga pulsado el botón del telemando mientras
cambia el bloqueo de teclas a la posición de desbloqueo
(el color verde quedará visible).
XSuelte el botón .
El telemando ahora eá en modo de conguración; el
LED se encenderá.
9
Mientras el telemando eé en modo de
conguración, no pulse ni . Si lo hace,
cambiaría otros ajues.
XMantenga pulsado el botón haa que el LED empiece
a parpadeary escuche el sonido de conrmación en los
audífonos. Pueden pasar haa diez segundos haa que
escuche el sonido de conrmación.
XCuando oiga el sonido, suelte inmediatamente el botón .
Al soltar el botón , el LED morará una luz verde ja.
XAsegúrese de que el sonido de conrmación se oye en
los dos audífonos. Cuando lo oiga, el emparejamiento se
habrá realizado.
10
El telemando permanece en modo de conguración 30
segundos más. Se puede volver a reproducir el sonido de
conrmación pulsando durante esos 30 segundos.
XPara salir del modo de conguración del telemando,
espere 30 segundos o desplace el interruptor de bloqueo
de teclas a la posición de bloqueo (el color rojo quedará
visible).
Cuando el emparejamiento haya nalizado, el telemando
eará lio para utilizarse.
XAsegúrese de que eé desbloqueado (el color verde
quedará visible).
Si no ha sido posible emparejar los audífonos, consulte la
sección "Solución de problemas".
11
Via general de las funciones
Función Descripción
Volumen o
Pulse una vez para subir o bajar el volumen
un nivel con cada pulsación. O bien, pulse y
mantenga pulsado el botón haa alcanzar
el volumen deseado.
Programa de
audición
pulsación corta
Cambia al siguiente programa de
audición.
12
Función Descripción
Encendido/
apagado
(espera)
y pulsación larga (dos segundos) de
Enciende o apaga los audífonos.
Reablecimiento pulsación larga (dos segundos)
Cambia al programa de audición
1 y eablece el nivel de volumen
predeterminado.
13
Información adicional
Limpieza
AVISO
X¡No sumerja el telemando en agua!
XNo limpie el telemando con alcohol ni con
bencina.
XLimpie el telemando cuando sea necesario con un paño
suave seco o un poco húmedo.
Utilice solo agua deilada para humedecer el paño.
XEvite el uso de productos de limpieza.
14
Cambio de la pila
El telemando utiliza una pila de botón CR 2450.
XColoque la punta de
la herramienta en el oricio de la tapa del compartimento de la
pila.
XEn línea vertical, presione para introducir la herramienta en el
oricio y, al mismo tiempo, deslice la tapa del compartimento de
la pila siguiendo la dirección de la echa .
XRetire la pila agotada tirando de la solapa de extracción .
15
Nota: Utilice la herramienta suminirada para abrir la tapa del compartimento de la pila. El
uso de algún otro inrumento, como clips, puede dañar la función de bloqueo infantil.
16
Inserte la pila con el símbolo "+" hacia arriba:
XColóquela de forma que quede bajo
el soporte y, a continuación, empújela
hacia abajo.
17
XDeslice la tapa para encajarla en el telemando.
XPara cerrar, deslice la tapa haa colocarla bien en el
compartimento de la pila y oirá un “clic” cuando el bloqueo
infantil eé activado.
18
El telemando recuerda el eado de emparejamiento aunque
se cambie la pila. No es necesario volver a emparejar los
audífonos tras cambiar la pila.
Solución de problemas
Si el dispositivo no funciona:
Asegúrese de que la pila eé bien colocada. Consulte la
sección "Cambio de la pila".
Asegúrese de que las teclas no eén bloqueadas.
Consulte la sección "Bloqueo de teclas".
Asegúrese de que no haya ningún objeto entre los
audífonos y el telemando.
19
Aumente la intensidad de la señal. Consulte la sección
"Ajue de la intensidad de la señal".
Vuelva a emparejar los audífonos. Consulte la sección
"Emparejamiento de audífonos".
Pregunte a su especialia en audición si el telemando es
compatible con sus audífonos.
Si los audífonos no se pueden emparejar:
Aumente la intensidad de la señal. Consulte la sección
"Ajue de la intensidad de la señal".
Vuelva a emparejar los audífonos. Consulte la sección
"Emparejamiento de audífonos".
20
Si el LED ya no se activa:
Asegúrese de que las teclas no eén bloqueadas.
Consulte la sección "Bloqueo de teclas".
Puede que a la pila le quede poca carga. Suituya la pila
descargada.
Si tiene algún otro problema, consulte al especialia en
audición.
Servicio técnico
Si tiene problemas técnicos con el dispositivo, consulte a su
especialia en audición para solicitar asiencia. No realice
tareas de mantenimiento en el dispositivo mientras lo eé
usando.
21
Ajue de la intensidad de la señal
El telemando funciona emitiendo una señal de audio de
alta frecuencia. Se trata de una señal que pueden oír los
menores de 30 años. La señal de control puede tener dos
niveles de intensidad de señal. De modo predeterminado,
el telemando utiliza el ajue más potente para garantizar
una conexión able con los audífonos. Se puede seleccionar
una intensidad de señal más baja si la señal de control
resulta molea. Tenga en cuenta que ello puede afectar a la
abilidad de la conexión.
Para ajuar la intensidad de la señal:
XBloquee el telemando (el color rojo quedará visible).
22
XMantenga pulsado el botón del telemando mientras
cambia el bloqueo de teclas a la posición de desbloqueo
(el color verde quedará visible).
XSuelte el botón .
Ahora, el telemando eá en modo de conguración, el
LED se enciende y puede cambiar la intensidad de la
señal.
XPara pasar a la intensidad de señal más baja, pulse
haa que el LED parpadee despacio.
Para pasar a la intensidad de señal más alta, pulse
haa que el LED parpadee rápido.
23
X
Para salir del modo de conguración del telemando,
espere 30 segundos o desplace el interruptor de bloqueo
de teclas a la posición de bloqueo (el color rojo quedará
visible).
XPara seguir utilizando el telemando, asegúrese de que
eé desbloqueado (el color verde quedará visible).
24
Información importante de seguridad
Seguridad personal
ADVERTENCIA
¡Peligro de asxia!
El dispositivo contiene piezas pequeñas que se
pueden tragar.
XMantenga los audífonos, pilas y accesorios
fuera del alcance de los niños y personas con
deciencias mentales.
XEn caso de ingerir alguna pieza, consulte con un
médico o acuda a un hospital inmediatamente.
25
ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones!
XSi el aparato presenta algún daño obvio, no lo use y
devuélvalo al punto de venta.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado
en el producto puede dañarlo o provocar lesiones.
XUtilice solo piezas y accesorios autorizados. Pida
ayuda a su especialia en audición.
26
ADVERTENCIA
¡Peligro de explosión!
XNo use el telemando en atmósferas explosivas
(p. ej., en minas).
Seguridad del producto
AVISO
XProteja los dispositivos del calor extremo. No los
exponga a la luz directa del sol.
AVISO
XProteja los dispositivos de la humedad elevada.
27
AVISO
XNo seque los dispositivos en un horno microondas.
AVISO
Diintos tipos de radiaciones intensas, p. ej., las que
se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de
la cabeza, pueden dañar los dispositivos.
XNo use los dispositivos en eos casos ni en
situaciones similares.
Las radiaciones más débiles, p. ej., las que emiten
los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto,
no dañan los dispositivos.
28
AVISO
XSu telemando eá programado para comunicarse
exclusivamente con sus audífonos. Si tiene
problemas con el telemando de otra persona,
consulte al especialia en audición.
29
Información importante
Uso previo
Ee telemando tiene como función controlar los audífonos.
Utilícelo solo del modo descrito en ee manual del
operador.
Ee dispositivo no eá diseñado para que lo lleven o
utilicen niños menores de 12 años ni para personas cuya
edad de desarrollo eé por debajo de los 12 años.
30
Símbolos
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones leves,
moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
31
Símbolos en el dispositivo o el embalaje
Lea y siga las inrucciones del manual del operador.
La etiqueta conforme a CE certica la conformidad
con determinadas directivas europeas.
Consulte la sección "Información de conformidad".
No tire el dispositivo a la basura.
Consulte la sección "Información sobre la
eliminación".
32
Condiciones de funcionamiento, transporte y
almacenamiento
Condiciones de funcionamiento
Temperatura De 0 °C a 45 °C
Humedad relativa Del 5 % al 93 %
Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,
tenga en cuenta las siguientes condiciones:
Almacenamiento Transporte
Temperatura De 10 °C a 40 °C De -20 °C a 60 °C
Humedad relativa Del 10 % al 80 % Del 5 % al 90 %
Para otros elementos, como las pilas, es posible que haya
que observar otras condiciones.
33
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o explosión durante el
transporte.
XTransporte de pilas de litio según la normativa local.
Información sobre la eliminación
En la Unión Europea, el equipo marcado eá cubierto
por la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo, de 27 de enero de 2003, sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos".
Modicada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE).
34
AVISO
XRecicle los audífonos, accesorios y embalajes
según la normativa del país.
AVISO
XPara evitar la contaminación medioambiental, no
tire las pilas en la basura doméica.
XRecicle o elimine las pilas según las disposiciones
legales del país o devuélvalas al especialia en
audición.
35
Información de conformidad
La marca CE indica la conformidad con las siguientes
directivas europeas: 93/42/CEE relativa a los
productos sanitarios y 2011/65/UE RoHSsobre
rericciones a la utilización de determinadas suancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
36
Información especíca por país
37
38
39
www.sivantos.com
Document No. 02985-99T02-7800 ES
Order/Item No. 109 409 85
Master Rev04, 10.2020
© 02.2021 WSAUD A/S. All rights reserved,
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6,
3540 Lynge
Dinamarca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

connexx Smart Key Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario