Gaggenau VR 230 120 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
VR 230 120
Electric grill
Grill eléctrico
Grelhador elétrico
Ηλεκτρικό γκριλ
2
Table of contents 3
Índice 15
Índice 27
Πίνακας περιεχομένων 39
2
Table of contents 3
Índice 15
Índice 27
Πίνακας περιεχομένων 39
3
en
Table of contents
Instruction manual
Intended use 4
Important safety information 5
Causes of damage 6
Environmental protection 6
Tips on energy saving 6
Environmentally-friendly disposal 6
Familiarising yourself with your appliance 7
Electric grill 7
Visual signals of the luminous disc 7
Accessories 7
Special accessories 7
Before using the appliance for the first time 8
Cleaning the appliance 8
Preparing the grill 8
Heating the grill 8
Operating the appliance 9
Switching on 9
Switching off 9
Residual heat indicator 9
Overheating protection 9
Safety switch-off function 9
Table of settings and tips 10
Tips for cooking and roasting 11
Cleaning and maintenance 12
Cleaning the appliance 12
Trouble shooting 13
After-sales service 14
E number and FD number 14
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
4
en Intended use
Intended use
Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
Do not install this appliance on boats or in
vehicles.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 4000 metres above sea
level.
Do not use any unsuitable safety devices or
child protection grilles. These can cause
accidents.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are supervised
or are instructed by a person responsible for
their safety how to use the appliance safely and
have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a
safe distance from the appliance and power
cable.
4
en Intended use
Intended use
Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
Do not install this appliance on boats or in
vehicles.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 4000 metres above sea
level.
Do not use any unsuitable safety devices or
child protection grilles. These can cause
accidents.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are supervised
or are instructed by a person responsible for
their safety how to use the appliance safely and
have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a
safe distance from the appliance and power
cable.
5
Important safety information en
m Important safety information
Import ant safety informati on
mWarning – Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch
off the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something
similar.
Risk of fire!
The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Never
store or use flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the appliance
or in its immediate vicinity. Never place
flammable items on or in the appliance.
Risk of fire!
The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Do
not use any charcoal or similar fuels in this
appliance.
mWarning – Risk of burns!
The appliance parts become hot during
operation. Only operate the grill when the
frame and wire rack inserted correctly.
Risk of burns!
The accessible parts become very hot
when in operation. Never touch hot parts.
Keep children at a safe distance.
Risk of burns!
Dripping fat can catch fire quickly during
grilling. Do not bend over the appliance.
Keep a safe distance away.
Risk of burns!
The grill remains hot for a long time after
being switched off. Do not touch the grill
for 30 - 45 minutes after switching it off.
Risk of burns!
The appliance will remain hot for a long
time even after you switch it off. Do not
touch the appliance while the residual heat
indicator is flashing.
Risk of burns!
When the appliance cover is closed, this
leads to a build-up of heat. Only operate or
switch on the appliance when the appliance
cover is open. Do not use the appliance
cover for keeping warm or setting down.
Only close the appliance cover once the
appliance has cooled down.
Caution!
Damage to the appliance
Remove spilled liquids before opening the
appliance cover.
mWarning – Risk of electric shock and
serious injury!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact
with hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug
or switch off the fuse in the fuse box.
Contact the after-sales service.
6
en Causes of damage
Causes of damage
Causes of damage
Caution!
Damage from unsuitable accessories
only use designated original accessories. Do not use
grilling trays or aluminium containers. This will damage
the cast grill.
Environmental protection
Envi ronmental protecti on
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
Tips on energy saving
Pre-heat the appliance only until the required
temperature is reached.
If you are preparing small amounts of food, use the
option to switch on the front or the rear grill
element only.
Switch back to a lower grill setting in good time.
Select an appropriate setting for subsequent
grilling. Using a grill setting that is too high wastes
energy.
Use the grill's residual heat. For longer cooking
times, switch the appliance off 5-10 minutes before
the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
6
en Causes of damage
Causes of damage
Causes of damage
Caution!
Damage from unsuitable accessories
only use designated original accessories. Do not use
grilling trays or aluminium containers. This will damage
the cast grill.
Environmental protection
Envi ronmental protecti on
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
Tips on energy saving
Pre-heat the appliance only until the required
temperature is reached.
If you are preparing small amounts of food, use the
option to switch on the front or the rear grill
element only.
Switch back to a lower grill setting in good time.
Select an appropriate setting for subsequent
grilling. Using a grill setting that is too high wastes
energy.
Use the grill's residual heat. For longer cooking
times, switch the appliance off 5-10 minutes before
the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
7
Familiarising yourself with your appliance en
Familiarising yourself with your
appliance
Familiari sing yourself with your appliance
Electric grill
Visual signals of the luminous disc
The control knob is encircled by an illuminated ring that
indicates a number of statuses and functions.
Accessories
As standard, your appliance comes with the following
accessories:
Special accessories
You can order the following special accessories from
your specialist dealer:
Only use the accessories as specified. The
manufacturer accepts no liability if these accessories
are used incorrectly.
(Wire rack and frame
0Control knob for the rear grill element:
Grill settings 1-9
g Connecting the grill elements
8Control knob for the front grill element
Grill settings 1-9
g Connecting the grill elements
@Lava stones
HLava stone container
PGrill element
Display Meaning
ÛOff Appliance OFF
Ú Lit orange Appliance ON
Ú Lit white but gradually
changing to orange
Appliance ON heat-up indi-
cator
Ú Slowly flashing orange Appliance OFF residual
heat indicator
ˆFlashing orange and white
alternately
Safety switch-off function,
power failure
Lava stones
Cleaning brush
LV 030 000 Lava stones (replacement)
8
en Before using the appliance for the first time
Before using the appliance for the
first time
Before using the appliance for the f irst time
In this section, you can find out what you must do
before using your appliance to prepare food for the first
time. Read the safety information before you start.
Cleaning the appliance
Before using the appliance and accessory parts for the
first time, clean them thoroughly with lukewarm soapy
water.
Preparing the grill
1Correctly insert the lava stone tray. The recesses in
the lava stone tray correspond to the recesses in
the base of the appliance.
2Remove the lava stones from the film and place
them in the lava stone tray.
3Fold both grill elements downwards. The grill
elements must lie flat.
4Put the wire rack in place. Position the wire rack so
that the feet of the wire rack fit into the recesses in
the lava stone tray. Ensure that the wire rack is lying
flat.
5Put the frame in place. Ensure that the frame is
lying flat and that the distance between the frame
and the wire rack is the same all round.
mWarning – Risk of burns!
The appliance parts become hot during operation. Only
operate the grill when the frame and wire rack inserted
correctly.
Heating the grill
Heat the grill for a few minutes at grill setting 9. This will
get rid of the new-appliance smell and any
contamination.
8
en Before using the appliance for the first time
Before using the appliance for the
first time
Before using the appliance for the f irst time
In this section, you can find out what you must do
before using your appliance to prepare food for the first
time. Read the safety information before you start.
Cleaning the appliance
Before using the appliance and accessory parts for the
first time, clean them thoroughly with lukewarm soapy
water.
Preparing the grill
1Correctly insert the lava stone tray. The recesses in
the lava stone tray correspond to the recesses in
the base of the appliance.
2Remove the lava stones from the film and place
them in the lava stone tray.
3Fold both grill elements downwards. The grill
elements must lie flat.
4Put the wire rack in place. Position the wire rack so
that the feet of the wire rack fit into the recesses in
the lava stone tray. Ensure that the wire rack is lying
flat.
5Put the frame in place. Ensure that the frame is
lying flat and that the distance between the frame
and the wire rack is the same all round.
mWarning – Risk of burns!
The appliance parts become hot during operation. Only
operate the grill when the frame and wire rack inserted
correctly.
Heating the grill
Heat the grill for a few minutes at grill setting 9. This will
get rid of the new-appliance smell and any
contamination.
9
Operating the appliance en
Operating the appliance
Operating the appliance
Switching on
The frame is cooler than the wire rack during operation.
Only use the surface of the wire rack for grilling.
The two grill elements can be controlled separately. This
means that you can grill foods that require different
temperatures at the same time. If required, you can
connect the two grill elements together and set the
same grill setting at the same time for both of them.
Press the control knob and turn it to the required grill
setting. The illuminated ring lights up white. If you do
not want to cook over the entire grill zone, switch on the
front or rear grill element only.
The illuminated ring dims from white to orange while the
appliance is heating up. An audible signal sounds once
the set temperature is reached. The preheating phase at
grill setting 9takes approximately 10 minutes.
Connecting the grill elements
Push in any control knob and turn it to the ª symbol.
Push in the other control knob and turn it to the
required grill setting. Both grill elements are now at this
grill setting.
Switching off
Turn the control knob to 0. The operating light goes off.
mWarning – Risk of burns!
The appliance will remain hot for a long time even after
you switch it off. Do not touch the appliance while the
residual heat indicator is flashing.
mWarning – Risk of burns!
Do not close the appliance cover until the appliance has
cooled down completely. Do not operate the appliance
with the cover closed. Do not use the appliance cover
for placing objects or for keeping things warm.
Residual heat indicator
After switching off the appliance, the illuminated ring on
the control knob slowly flashes orange until the
appliance has cooled enough for it to be safe to touch.
Do not touch the appliance while the residual heat
indicator is flashing.
Overheating protection
To protect the appliance and the furniture, the grill
switches the heating elements off automatically when
overheated. After having cooled down, the appliance
switches on again.
Safety switch-off function
For your safety, the appliance has a safety switch-off
function. Any kind of heating will be switched off after
4 hours if the appliance controls are not used during
this time. The heating element will remain off after a
power failure. The illuminated ring on the control knob
is flashing orange and white alternately.
Turn the control knob to 0. You will now be able to start
the appliance again as usual.
10
en Table of settings and tips
Table of settings and tips
Table of setti ngs and ti ps
Food Grill setting Grilling time Comments
Meat and poultry
Beef steak, medium, 2–3 cm 8 3–4mins each side The steak is medium when meat juice can be
seen on the surface.
Veal cutlet, 2cm 7 6mins each side
Kebab skewers, 100 g each 6–7 15–20mins Turn several times.
Lamb cutlet, rare, 2 cm 7 6mins each side
Pork neck steak, 2 cm 7 6–8mins each side
Grilled sausage, 50–100 g 6–7 10–20mins Turn several times.
Hamburger, 1 cm 6–7 12–15mins
Turkey steaks, 2 cm 6–7 12–15mins
Chicken wings, 100 g each 6–7 15–20mins Turn several times.
Fish and seafood
King prawns 7 5–12mins Use shell-on prawns, raw or cooked.
Lobster, precooked 8 7–15mins
Salmon steak, 3 cm 6 10–15mins
Tuna steak, 3 cm 6–7 7–10mins
Fish fillet, 2 cm 6 6–8mins e.g. herring or halibut
Trout, whole, 200 g 7 12–15mins Coat the trout with oil to prevent the skin sticking
to the wire rack.
Side dishes
Vegetables 5 10–15mins e.g. sliced courgette and aubergine, quartered
peppers
Mushroom caps 6 4–6mins
Fruit (e.g. peach or pear halves) 5 5–10mins each side
Keeping warm 1- 2 Ensure that the wire rack is not too hot to keep
food warm.
10
en Table of settings and tips
Table of settings and tips
Table of setti ngs and ti ps
Food Grill setting Grilling time Comments
Meat and poultry
Beef steak, medium, 2–3 cm 8 3–4mins each side The steak is medium when meat juice can be
seen on the surface.
Veal cutlet, 2cm 7 6mins each side
Kebab skewers, 100 g each 6–7 15–20mins Turn several times.
Lamb cutlet, rare, 2 cm 7 6mins each side
Pork neck steak, 2 cm 7 6–8mins each side
Grilled sausage, 50–100 g 6–7 10–20mins Turn several times.
Hamburger, 1 cm 6–7 12–15mins
Turkey steaks, 2 cm 6–7 12–15mins
Chicken wings, 100 g each 6–7 15–20mins Turn several times.
Fish and seafood
King prawns 7 5–12mins Use shell-on prawns, raw or cooked.
Lobster, precooked 8 7–15mins
Salmon steak, 3 cm 6 10–15mins
Tuna steak, 3 cm 6–7 7–10mins
Fish fillet, 2 cm 6 6–8mins e.g. herring or halibut
Trout, whole, 200 g 7 12–15mins Coat the trout with oil to prevent the skin sticking
to the wire rack.
Side dishes
Vegetables 5 10–15mins e.g. sliced courgette and aubergine, quartered
peppers
Mushroom caps 6 4–6mins
Fruit (e.g. peach or pear halves) 5 5–10mins each side
Keeping warm 1- 2 Ensure that the wire rack is not too hot to keep
food warm.
11
Table of settings and tips en
Tips for cooking and roasting
The values given in the table of settings are only a
guide; you may need more or less heat depending
on the type and state of the food.
Heat the appliance to the required temperature. The
illuminated ring will light up white. The illuminated
ring will dim from white to orange while the
appliance is heating up. An audible signal will
sound when the set temperature has been reached.
Always preheat the grill. The intense heat radiation
will enable a crust to form quickly and prevent meat
juice from escaping.
Before grilling, you can coat or marinate the food in
heat-resistant oil (e.g. peanut oil) to improve its
flavour. Take care not to use too much oil/marinade,
otherwise this could cause flames to form or
generate lots of smoke.
Do not salt the meat before grilling. Otherwise
soluble nutrients and meat juice may escape.
Place the food you want to grill directly on the wire
rack. Do not use aluminium foil or grill trays.
Only turn the items on the grill over when they lift
off the wire rack easily. If meat sticks to the grill,
the fibres will be destroyed and meat juice will
escape.
Do not pierce the meat while grilling it, otherwise
meat juice may escape.
Cured meat such as ham and smoked pork chops
are not suitable for grilling. This can produce a
compound that is harmful to health.
Score chops on the bones and in fatty layers
several times so that they do not curl up.
Remove fatty layers after grilling rather than before,
otherwise the meat will lose juice and flavour.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if
you baste it towards the end of the grilling time with
butter, salted water or orange juice.
Fruit can be seasoned to taste after grilling with
honey, maple syrup or lemon juice.
You can parboil vegetables that take a long time to
cook (e.g. corn on the cob) before placing them on
the grill.
Grill fillets of fish on the skin side first. Coat the
skin with oil to prevent it sticking to the wire rack.
Serve grilled food hot. Do not keep it warm, or it will
go tough.
12
en Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
mWarning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
mWarning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
Caution!
Risk of surface damage
Do not use these cleaners
harsh or abrasive cleaning agents
oven cleaners
corrosive or aggressive cleaners, or those
containing chlorine
cleaning agents with a high alcohol content
hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
If such an agent comes into contact with the appliance,
wash it off immediately with water.
Thoroughly wash out new sponge cloths before using
them!
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use once it has cooled
down. This will prevent residues from being burnt on.
Residues that have been burnt-on several times can be
difficult to remove.
Do not scrape burnt-on residues. Instead, leave them to
soak in water and washing-up liquid.
Remove the wire rack and fold the heating elements
upwards. Remove the lava stone tray and the lava
stones.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
Wire rack and
frame
Remove heavy soling with the cleaning
brush. Soak the wire rack in the sink.
Clean using the cleaning brush and wash-
ing-up liquid and dry thoroughly.
For heavy soiling, use our grill cleaning gel
(article number 00311761).
You can also clean the wire rack and the
frame in the dishwasher. This may cause
the wire rack and the frame to become
lighter in colour. This does not affect their
usability.
Stainless steel
tray
Apply washing-up liquid with a soft, damp
cloth; dry with a soft cloth. Leave stubborn
dirt to soak.
For heavy soiling, use our stainless steel
cleaner (article no. 00311499) or grill
cleaning gel (article no. 00311761).
Lava stone tray Remove the lava stones. Clean the lava
stone tray in a sink of water and washing-
up liquid using a scrubbing brush; dry with
a soft cloth. Leave stubborn dirt to soak or
remove it using our grill cleaning gel (arti-
cle no. 00311761).
Lava stones Replace the lava stones when they have
turned black. This means that the lava
stones are saturated with fat, which may
generate a lot of smoke or ignite during
operation.
You can obtain compatible lava stones
from your specialist dealer (article no.
LV 030 000).
Control panel The soapy cloth must not be too wet. Dry
with a soft cloth.
If acidic substances (e.g. vinegar, ketchup,
mustard, marinades) are spilled on the
control panel, remove them immediately.
Control knobs The soapy cloth must not be too wet. Dry
with a soft cloth.
Caution!
Damage to the appliance
Do not detach the control knobs to clean
them.
12
en Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
mWarning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
mWarning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
Caution!
Risk of surface damage
Do not use these cleaners
harsh or abrasive cleaning agents
oven cleaners
corrosive or aggressive cleaners, or those
containing chlorine
cleaning agents with a high alcohol content
hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
If such an agent comes into contact with the appliance,
wash it off immediately with water.
Thoroughly wash out new sponge cloths before using
them!
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use once it has cooled
down. This will prevent residues from being burnt on.
Residues that have been burnt-on several times can be
difficult to remove.
Do not scrape burnt-on residues. Instead, leave them to
soak in water and washing-up liquid.
Remove the wire rack and fold the heating elements
upwards. Remove the lava stone tray and the lava
stones.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
Wire rack and
frame
Remove heavy soling with the cleaning
brush. Soak the wire rack in the sink.
Clean using the cleaning brush and wash-
ing-up liquid and dry thoroughly.
For heavy soiling, use our grill cleaning gel
(article number 00311761).
You can also clean the wire rack and the
frame in the dishwasher. This may cause
the wire rack and the frame to become
lighter in colour. This does not affect their
usability.
Stainless steel
tray
Apply washing-up liquid with a soft, damp
cloth; dry with a soft cloth. Leave stubborn
dirt to soak.
For heavy soiling, use our stainless steel
cleaner (article no. 00311499) or grill
cleaning gel (article no. 00311761).
Lava stone tray Remove the lava stones. Clean the lava
stone tray in a sink of water and washing-
up liquid using a scrubbing brush; dry with
a soft cloth. Leave stubborn dirt to soak or
remove it using our grill cleaning gel (arti-
cle no. 00311761).
Lava stones Replace the lava stones when they have
turned black. This means that the lava
stones are saturated with fat, which may
generate a lot of smoke or ignite during
operation.
You can obtain compatible lava stones
from your specialist dealer (article no.
LV 030 000).
Control panel The soapy cloth must not be too wet. Dry
with a soft cloth.
If acidic substances (e.g. vinegar, ketchup,
mustard, marinades) are spilled on the
control panel, remove them immediately.
Control knobs The soapy cloth must not be too wet. Dry
with a soft cloth.
Caution!
Damage to the appliance
Do not detach the control knobs to clean
them.
13
Trouble shooting en
Trouble shooting
Trouble shooti ng
mWarning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out by one of our trained after-sales engineers.
If the appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-
sales service.
Faults often have simple explanations. Please read the
information in the table before calling the after-sales
service.
--------
Disruption Possible cause Solution
The appliance is not working The plug is not plugged into the
mains
Connect the appliance to the electricity supply
The fuse/circuit breaker is faulty Check in the fuse box to make sure that the fuse/
circuit breaker for the appliance is in working order
Power failure Check whether other kitchen appliances are work-
ing
The appliance will not heat up and the
illuminated ring is lit white
Demo mode is activated Deactivate demo mode:
1Turn all the control knobs to 0. Unplug the appli-
ance from the mains for 30 seconds (switch off
the household fuse or the circuit breaker in the
fuse box).
2Plug the appliance back in. Turn any of the con-
trol knobs one position anti-clockwise within
3 minutes. All the illuminated rings will light up
white.
3The control knob three positions clockwise.
4Turn the control knob back to 0. Two audible sig-
nals will confirm that demo mode has been
deactivated.
The appliance will not heat up and the
illuminated ring is lit orange
Overheating protection The appliance itself switches off the grill heating
element in order to protect the appliance and the fit-
ted unit. Once the appliance is cool enough, it will
switch the grill heating element on again. It can take
up to 45minutes to cool down.
The appliance switches itself off while in
use; the illuminated ring is flashing
orange and white alternately
Safety switch-off function:
The controls on the appliance
have not been used for a long
time
Turn the control knob to 0, then switch it back on (if
you wish to continue using the appliance)
The appliance remains off after a
power failure
Turn the control knob to 0, then switch it back on (if
you wish to continue using the appliance)
14
en After-sales service
After-sales service
After- sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an appropriate
solution, also in order to avoid after-sales personnel
having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the full product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
that features these numbers can be found on the
underside of the appliance.
To save time, you can make a note of the numbers for
your appliance and the telephone number of the after-
sales service in the space below in case you need them.
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event that the
appliance has been misused, even during the warranty
period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest
assured that the repair will be carried out by trained
service technicians using original spare parts for your
domestic appliance.
E no. FD no.
After-sales service O
GB 03448928988
Calls charged at local or mobile rate.
IE 014502655
0.03€ per minute at peak.
Off peak 0.0088€ per minute.
AU 1300368339
NZ 094770492
=1U)'(1U
7\SH
14
en After-sales service
After-sales service
After- sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an appropriate
solution, also in order to avoid after-sales personnel
having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the full product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
that features these numbers can be found on the
underside of the appliance.
To save time, you can make a note of the numbers for
your appliance and the telephone number of the after-
sales service in the space below in case you need them.
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event that the
appliance has been misused, even during the warranty
period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest
assured that the repair will be carried out by trained
service technicians using original spare parts for your
domestic appliance.
E no. FD no.
After-sales service O
GB 03448928988
Calls charged at local or mobile rate.
IE 014502655
0.03€ per minute at peak.
Off peak 0.0088€ per minute.
AU 1300368339
NZ 094770492
=1U)'(1U
7\SH
15
es
Índice
Instrucciones de uso
Uso conforme a lo prescrito 16
Indicaciones de seguridad importantes 17
Causas de daños 18
Protección del medio ambiente 18
Consejos para ahorrar energía 18
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente 18
Presentación del aparato 19
Grill eléctrico 19
Indicación en el anillo luminoso 19
Accesorio 19
Accesorios especiales 19
Antes de usar el aparato por vez primera 20
Limpiar el aparato 20
Preparar el grill 20
Calentamiento del grill 20
Manejar el aparato 21
Conectar 21
Apagar 21
Indicador de calor residual 21
Protección contra sobrecalentamiento 21
Desconexión de seguridad 21
Tabla de ajustes y consejos 22
Consejos para cocinar y asar 23
Cuidados y limpieza 24
Limpiar el aparato 24
¿Qué hacer en caso de avería? 25
Servicio de Asistencia Técnica 26
Número de producto (E) y número de fabricación
(FD) 26
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau.com/zz/store
16
es Uso correcto del aparato
Uso conforme a lo prescrito
Uso cor recto del aparato
Leer con atención las siguientes instrucciones.
Solo así se puede manejar el aparato de forma
correcta y segura. Conservar las instrucciones
de uso y montaje para utilizarlas más adelante
o para posibles futuros compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Este aparato tiene que ser instalado según las
instrucciones de montaje incluidas.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar alimentos y bebidas.
Debe vigilarse el proceso de cocción. Si el
proceso de cocción es breve, debe vigilarse
ininterrumpidamente. El aparato solo debe
utilizarse en espacios interiores.
No montar este aparato en barcos o vehículos.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 4.000 metros sobre el
nivel del mar.
No usar dispositivos de protección o
protecciones para niños inapropiados. Pueden
provocar accidentes.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que se
pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento rutinario no
deben encomendarse a los niños a menos que
sean mayores de 15 años y lo hagan bajo
supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
16
es Uso correcto del aparato
Uso conforme a lo prescrito
Uso cor recto del aparato
Leer con atención las siguientes instrucciones.
Solo así se puede manejar el aparato de forma
correcta y segura. Conservar las instrucciones
de uso y montaje para utilizarlas más adelante
o para posibles futuros compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Este aparato tiene que ser instalado según las
instrucciones de montaje incluidas.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar alimentos y bebidas.
Debe vigilarse el proceso de cocción. Si el
proceso de cocción es breve, debe vigilarse
ininterrumpidamente. El aparato solo debe
utilizarse en espacios interiores.
No montar este aparato en barcos o vehículos.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 4.000 metros sobre el
nivel del mar.
No usar dispositivos de protección o
protecciones para niños inapropiados. Pueden
provocar accidentes.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que se
pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento rutinario no
deben encomendarse a los niños a menos que
sean mayores de 15 años y lo hagan bajo
supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
17
Indicaciones de seguridad importantes es
m Indicaciones de seguridad importantes
Indicaciones de seguri dad importantes
mAdvertencia – ¡Peligro de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las llamas
con una tapa, una tapa extintora u otro
medio similar.
¡Peligro de incendio!
El aparato se calienta mucho, los
materiales inflamables se pueden
incendiar. No almacenar ni usar objetos
inflamables (p. ej. aerosoles o productos
de limpieza) debajo o demasiado cerca del
aparato. No colocar objetos inflamables
sobre el aparato o dentro de él.
¡Peligro de incendio!
El aparato se calienta mucho, los
materiales inflamables se pueden
incendiar. No usar en este aparato carbón
vegetal ni combustibles similares.
mAdvertencia – ¡Riesgo de sufrir
quemaduras!
Las piezas del aparato se calientan durante
el funcionamiento. Encender el grill
únicamente tras comprobar que el marco y
la parrilla estén correctamente colocados.
¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante
el funcionamiento. No tocar nunca las
partes calientes. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
La grasa que gotee durante el asado al grill
puede inflamarse brevemente. No
inclinarse sobre el aparato. Mantener una
distancia de seguridad.
¡Peligro de quemaduras!
El grill permanece caliente mucho tiempo
después de haberlo apagado. No tocar el
grill hasta 30-45 minutos después de
haberlo apagado.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
El aparato se mantiene caliente durante un
largo periodo incluso después de
desconectar el aparato. No tocar el aparato
mientras el indicador de calor residual
parpadee.
¡Riesgo de sufrir quemaduras !
Al tener la tapa del aparato cerrada se
produce una acumulación de calor.
Conectar o encender el aparato sólo con la
tapa abierta. No deberá usarse para
conservar alimentos calientes o colocar
cosas encima. No cerrar la tapa del aparato
hasta que este se haya enfriado.
¡Atención!
Daños en el aparato
Líquidos derramados antes de abrir la tapa del
aparato.
mAdvertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con los
componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni
por chorro de vapor. La humedad interior
puede provocar una descarga eléctrica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el
interruptor automático del cuadro eléctrico.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio
de Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
18
es Causas de daños
Causas de daños
Causas de daños
¡Atención!
Daños en el aparato debido al uso de accesorios
inadecuados
Utilice únicamente los accesorios originales previstos.
No utilice ningún tipo de recipientes para grill ni papel
de aluminio. Ambos pueden dañar la parrilla.
Protección del medio ambiente
Proteccn del medio ambiente
Este capítulo ofrece información sobre ahorro de
energía y la eliminación del aparato.
Consejos para ahorrar energía
Calentar el aparato solo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
Aprovechar la opción de conectar únicamente las
resistencias del grill delanteras o traseras para la
preparación de pequeñas cantidades.
Seleccionar el nivel de grill más bajo que mantenga
la cocción.
Seleccionar el nivel de grill adecuado para
mantener la cocción. Con un nivel de grill para
mantener la cocción muy alto, se malgasta energía.
Utilizar el calor residual del grill. Apagar el aparato
5-10min antes del final de la cocción cuando se
hayan programado tiempos de cocción
prolongados.
Eliminación de residuos respetuosa
con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
18
es Causas de daños
Causas de daños
Causas de daños
¡Atención!
Daños en el aparato debido al uso de accesorios
inadecuados
Utilice únicamente los accesorios originales previstos.
No utilice ningún tipo de recipientes para grill ni papel
de aluminio. Ambos pueden dañar la parrilla.
Protección del medio ambiente
Proteccn del medio ambiente
Este capítulo ofrece información sobre ahorro de
energía y la eliminación del aparato.
Consejos para ahorrar energía
Calentar el aparato solo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
Aprovechar la opción de conectar únicamente las
resistencias del grill delanteras o traseras para la
preparación de pequeñas cantidades.
Seleccionar el nivel de grill más bajo que mantenga
la cocción.
Seleccionar el nivel de grill adecuado para
mantener la cocción. Con un nivel de grill para
mantener la cocción muy alto, se malgasta energía.
Utilizar el calor residual del grill. Apagar el aparato
5-10min antes del final de la cocción cuando se
hayan programado tiempos de cocción
prolongados.
Eliminación de residuos respetuosa
con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
19
Presentación del aparato es
Presentación del aparato
Presentacn del aparato
Grill eléctrico
Indicación en el anillo luminoso
El mando de control dispone de un anillo luminoso con
distintas indicaciones.
Accesorio
El accesorio siguiente forma parte del suministro:
Accesorios especiales
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
(La parrilla y el marco
0Girar el mando de control de la resistencia
trasera del grill.
Niveles de grill 1-9
g Conectar resistencia del grill
8Mando de control para la resistencia delantera
del grill
Niveles de grill 1-9
g Conectar resistencia del grill
@Piedras volcánicas
HRecipiente para piedras volcánicas
PResistencia del grill
Indicador Interpretación
ÛDesactivado Aparato APAGADO
Ú Iluminado en: naranja Aparato ENCENDIDO
Ú Iluminado en: blanco, cam-
bio constante a naranja
Indicador de calentamiento,
aparato ON
Ú Parpadeo lento: naranja Indicador de calor residual,
aparato OFF
ˆParpadeo: alternancia
entre naranja y blanco
Desconexión de seguridad,
apagón
Piedras de lava
Cepillo de limpieza
LV 030 000 Piedras volcánicas (para el cambio)
20
es Antes de usar el aparato por vez primera
Antes de usar el aparato por vez
primera
Antes de usar el aparato por vez pri mera
A continuación, se indican los pasos que deben
seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez.
Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de
seguridad.
Limpiar el aparato
Limpiar a fondo el aparato y los accesorios con agua
templada con un poco de jabón antes de usarlo por
primera vez.
Preparar el grill
1Colocar correctamente la bandeja para piedras
volcánicas. Los salientes de la bandeja para
piedras volcánicas se corresponden con los
salientes de la base del aparato.
2Retirar las piedras volcánicas de la lámina e
incorporarlas a la bandeja para piedras volcánicas.
3Plegar las dos resistencias del grill hacia abajo. Las
resistencias del grill deben estar en posición
horizontal.
4Colocar la parrilla. Colocar la parrilla de tal manera
que sus soportes encajen en las muescas de la
bandeja para piedras volcánicas. Asegurarse de
que la parrilla esté colocada en posición horizontal.
5Colocar el marco. Asegurarse de que el marco esté
colocado en posición horizontal y de que la
distancia entre la parrilla y el marco sea uniforme
por todas partes.
mAdvertencia – ¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Las piezas del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Encender el grill únicamente tras
comprobar que el marco y la parrilla estén
correctamente colocados.
Calentamiento del grill
Calentar el grill a nivel de potencia 9durante unos
minutos. De este modo, se eliminan los olores y la
suciedad.
20
es Antes de usar el aparato por vez primera
Antes de usar el aparato por vez
primera
Antes de usar el aparato por vez pri mera
A continuación, se indican los pasos que deben
seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez.
Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de
seguridad.
Limpiar el aparato
Limpiar a fondo el aparato y los accesorios con agua
templada con un poco de jabón antes de usarlo por
primera vez.
Preparar el grill
1Colocar correctamente la bandeja para piedras
volcánicas. Los salientes de la bandeja para
piedras volcánicas se corresponden con los
salientes de la base del aparato.
2Retirar las piedras volcánicas de la lámina e
incorporarlas a la bandeja para piedras volcánicas.
3Plegar las dos resistencias del grill hacia abajo. Las
resistencias del grill deben estar en posición
horizontal.
4Colocar la parrilla. Colocar la parrilla de tal manera
que sus soportes encajen en las muescas de la
bandeja para piedras volcánicas. Asegurarse de
que la parrilla esté colocada en posición horizontal.
5Colocar el marco. Asegurarse de que el marco esté
colocado en posición horizontal y de que la
distancia entre la parrilla y el marco sea uniforme
por todas partes.
mAdvertencia – ¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Las piezas del aparato se calientan durante el
funcionamiento. Encender el grill únicamente tras
comprobar que el marco y la parrilla estén
correctamente colocados.
Calentamiento del grill
Calentar el grill a nivel de potencia 9durante unos
minutos. De este modo, se eliminan los olores y la
suciedad.
21
Manejar el aparato es
Manejar el aparato
Manejar el aparato
Conectar
Durante el funcionamiento, el marco está más frío que la
parrilla. Para asar al grill, utilizar únicamente la
superficie de la parrilla.
Las dos resistencias del grill pueden regularse por
separado. Así se pueden asar al grill al mismo tiempo
alimentos que requieren distintas temperatura. En caso
necesario, se pueden conectar las dos resistencias del
grill y ajustar, de forma simultánea, el mismo nivel de
potencia para las dos.
Pulsar mando de control y girarlo hasta el nivel de
potencia deseado. El anillo luminoso se ilumina en color
blanco. Si no se desea asar en toda la zona de grill,
encender solamente la resistencia delantera o trasera.
El anillo luminoso pasa de color blanco a naranja
durante el calentamiento del aparato. Una vez se ha
alcanzado la temperatura programada, suena un tono de
aviso. En el nivel de potencia 9la fase de
precalentamiento dura aprox. 10 minutos.
Conectar resistencia del grill
Pulsar cualquier mando de control y girar hasta el
símbolo ª. Pulsar otro mando de control y girarlo hasta
el nivel de potencia deseado. Las dos resistencias del
grill funcionan ahora en esta potencia.
Apagar
Gire la maneta de mando hasta la posición 0. El
indicador de funcionamiento se apaga.
mAdvertencia – ¡Riesgo de sufrir quemaduras!
El aparato se mantiene caliente durante un largo
periodo incluso después de desconectar el aparato. No
tocar el aparato mientras el indicador de calor residual
parpadee.
mAdvertencia – ¡Peligro de quemaduras!
No cierre la tapa del aparato hasta que no se haya
enfriado el aparato. No conecte nunca el aparato con la
tapa cerrada. No utilice la tapa del aparato para
mantener los alimentos calientes ni como apoyo.
Indicador de calor residual
Después de apagarlo, el anillo luminoso del mando del
control parpadea lentamente en naranja para indicar
que el aparato todavía está demasiado caliente como
para tocarlo. No tocar el aparato mientras el indicador
de calor residual parpadee.
Protección contra
sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, el aparato desconecta
automáticamente los cuerpos calefactores para
proteger tanto el aparato como el mueble donde se
encuentra. Después de enfriarse lo suficiente, el
aparato vuelve a conectarse.
Desconexión de seguridad
Para proteger al usuario, el aparato tiene una función
de desconexión de seguridad. Los procesos de
calentamiento finalizan tras 4horas si no se ha llevado a
cabo ninguna operación durante este tiempo. Después
de un corte en el suministro eléctrico, la resistencia
también se desconecta. El anillo luminoso situado en el
mando de control parpadea cambiando entre los
colores naranja y blanco.
Girar el mando de control hasta la posición 0; después
se puede volver a poner en marcha el aparato del modo
habitual.
22
es Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Alimento Nivel de grill Tiempo de asado al
grill
Observaciones
Aves y carne
Filete, medio hecho, 2-3 cm 8 3-4min. por lado El filete está medio hecho cuando sale jugo de la
carne por la parte superior.
Chuleta de ternera, 2 cm 7 6min. por lado
Pinchos para brocheta, 100g
cada uno
6- 7 15-20 min. Mezclar varias veces.
Chuletas de cordero, rosadas,
2 cm
76min. por lado
Paleta de cerdo, 2 cm 7 6-8min. por lado
Salchicha a la parrilla, 50-100 g 6- 7 10-20 min. Mezclar varias veces.
Hamburguesa, 1 cm 6- 7 12-15 min.
Filetes de pavo, 2 cm 6- 7 12-15 min.
Alitas de pollo, 100g cada una 6- 7 15-20 min. Mezclar varias veces.
Pescado y marisco
Langostinos 7 5-12 min. Usar gambas sin pelar, crudas o precocidas.
Langosta, precocida 8 7-15 min.
Filete de salmón, 3cm 6 10-15 min.
Filete de atún, 3 cm 6- 7 7-10 min.
Filete de pescado, 2 cm 6 6-8 min. P. ej., arenque o fletán
Trucha entera, 200g 7 12-15 min. Untar la trucha con aceite para que la piel no se
pegue a la parrilla.
Guarniciones
Verduras 5 10-15 min. P. ej., calabacín y berenjena en rodajas; pimiento
en cuartos
Sombreros de los champiñones 6 4-6 min.
Fruta (p. ej., trozos de meloco-
tón o pera)
5 5-10min. por lado
Conservar caliente 1- 2 Asegurarse de que la parrilla no está a una tem-
peratura demasiado elevada para conservar
caliente.
22
es Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Tabla de ajustes y consejos
Alimento Nivel de grill Tiempo de asado al
grill
Observaciones
Aves y carne
Filete, medio hecho, 2-3 cm 8 3-4min. por lado El filete está medio hecho cuando sale jugo de la
carne por la parte superior.
Chuleta de ternera, 2 cm 7 6min. por lado
Pinchos para brocheta, 100g
cada uno
6- 7 15-20 min. Mezclar varias veces.
Chuletas de cordero, rosadas,
2 cm
76min. por lado
Paleta de cerdo, 2 cm 7 6-8min. por lado
Salchicha a la parrilla, 50-100 g 6- 7 10-20 min. Mezclar varias veces.
Hamburguesa, 1 cm 6- 7 12-15 min.
Filetes de pavo, 2 cm 6- 7 12-15 min.
Alitas de pollo, 100g cada una 6- 7 15-20 min. Mezclar varias veces.
Pescado y marisco
Langostinos 7 5-12 min. Usar gambas sin pelar, crudas o precocidas.
Langosta, precocida 8 7-15 min.
Filete de salmón, 3cm 6 10-15 min.
Filete de atún, 3 cm 6- 7 7-10 min.
Filete de pescado, 2 cm 6 6-8 min. P. ej., arenque o fletán
Trucha entera, 200g 7 12-15 min. Untar la trucha con aceite para que la piel no se
pegue a la parrilla.
Guarniciones
Verduras 5 10-15 min. P. ej., calabacín y berenjena en rodajas; pimiento
en cuartos
Sombreros de los champiñones 6 4-6 min.
Fruta (p. ej., trozos de meloco-
tón o pera)
5 5-10min. por lado
Conservar caliente 1- 2 Asegurarse de que la parrilla no está a una tem-
peratura demasiado elevada para conservar
caliente.
23
Tabla de ajustes y consejos es
Consejos para cocinar y asar
Los valores de la tabla de ajustes son válidos
únicamente a modo de indicación, puesto que, en
función del tipo de plato y su estado, será
necesario utilizar mayor o menor calor.
Precalentar el aparato a la temperatura deseada. El
anillo luminoso se ilumina en color blanco. El anillo
luminoso pasa de color blanco a naranja durante el
calentamiento del aparato. Una vez se ha alcanzado
la temperatura programada, suena un tono de aviso.
Precalentar siempre el grill. El calor intenso puede
hacer que se forme una costra e impedir que salga
jugo de la carne.
Se puede untar el alimento antes de asarlo al grill
con aceite termorresistente (p. ej., aceite de
cacahuete) o marinarlo. De este modo se mejora el
sabor.No utilizar demasiado aceite o escabeche, ya
que de lo contrario pueden formarse llamas o
mucho humo.
No salar la carne antes de asarla al grill. De lo
contrario pueden escapar sustancias nutritivas
solubles y jugo de la carne.
Colocar el alimento directamente sobre la parrilla.
No emplear papel de aluminio o bandejas de grill.
Dar la vuelta a los alimentos en el grill cuando
empiecen a despegarse ligeramente de la parrilla.
Si la carne se queda pegada en la parrilla, las fibras
se deshacen y sale jugo de la carne.
No pinchar la carne mientras se esté asando al grill,
ya que de hacerlo, podría perderse jugo.
Los alimentos curados, como el jamón o el lacón no
son apropiados para asar al grill. Podría ser
perjudicial para la salud.
Punzar el hueso y la capa de grasa de las chuletas
varias veces para que no se arqueen al asarlas en
el grill.
Es preferible retirar la capa de grasa tras el asado
al grill y no antes para que la carne no pierda jugo y
aroma.
Las piezas de aves quedan muy doradas y
crujientes si, más o menos al final del tiempo de
asado al grill, se untan con mantequilla, agua con
sal o zumo de naranja.
La fruta, según su sabor, se puede sazonar tras
asarla en el grill con miel, sirope de arce o zumo de
limón.
Las verduras que precisan un largo tiempo de
cocción (p. ej., mazorcas) pueden precocinarse
antes de asarse en el grill.
Asar en el grill los filetes pescado en primer lugar
sobre el lado de la piel. Untar la piel con aceite
para que no se quede pegada en la parrilla.
Servir los alimentos asados al grill calientes. No
mantenerlos con calor, ya que de lo contrario se
pondrán duros.
24
es Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
mAdvertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes
de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se
enfríe.
mAdvertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor. La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica.
¡Atención!
Daños superficiales
No use los medios de limpieza siguientes
Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos
Limpiadores para hornos
Limpiadores cáusticos, con cloro o agresivos
Limpiadores con un alto contenido de alcohol
Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos
duros o abrasivos
Si el aparato entra en contacto con estos medios, lavelo
inmediatamente con agua.
¡Antes del uso lave siempre las esponjas nuevas!
Limpiar el aparato
Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya
enfriado. De este modo se evita que se quemen los
restos. Si los restos se queman varias veces, resulta
muy difícil eliminarlos.
No rascar los restos quemados para eliminarlos;
dejarlos en remojo con agua y detergente.
Retirar la parrilla y desplazar la resistencia hacia arriba.
Extraer la bandeja para piedras volcánicas con las
piedras volcánicas.
Pieza del apa-
rato/
superficie
Limpieza recomendada
La parrilla y el
marco
Retirar los restos grandes con el cepillo de
limpieza. Remojar la parrilla en el frega-
dero. Limpiar con el cepillo de limpieza y
detergente, y dejar secar por completo.
Si la suciedad es intensa, usar nuestro gel
limpiador para grill (n.º art. 00311761).
La parrilla y el marco también pueden
lavarse en el lavavajillas. De esta forma es
posible que se decoloren. Esto no afecta a
su uso.
Placa de acero
inoxidable
Limpiar con detergente convencional
usando un paño suave y humedecido;
secar con un paño suave.Ablandar la
suciedad persistente.
Si la suciedad es intensa, usar nuestro lim-
piador para acero inoxidable (n.º de artí-
culo 00311499) o el gel limpiador para grill
(n.º de artículo 00311761).
Bandeja para pie-
dras volcánicas
Retirar piedras volcánicas. Limpiar la ban-
deja para piedras volcánicas en el frega-
dero con agua y detergente utilizando un
cepillo para fregar los platos; secar a conti-
nuación con un paño suave. Dejar en
remojo la suciedad persistente o eliminarla
con nuestro gel limpiador para grill (n.º de
artículo: 00311761).
Piedras volcáni-
cas
Sustituir las piedras volcánicas cuando se
pongan negras. Las piedras volcánicas
están empapadas con grasa y, por tanto,
durante su uso pueden despedir humo o la
grasa podría inflamarse.
Se pueden adquirir piedras volcánicas
adecuadas a través del comercio especiali-
zado (n.º de artículo: LV 030 000).
Cuadro de man-
dos
Utilizar agua con un poco de jabón y no
humedecer el trapo en exceso. Secar con
un paño suave.
Retirar de inmediato del cuadro de man-
dos los alimentos ácidos (por ejemplo,
vinagre, kétchup, mostaza, escabeche).
Mando de control Utilizar agua con un poco de jabón y no
humedecer el trapo en exceso. Secar con
un paño suave.
¡Atención!
Daños en el aparato
No desmontar el mando de control para
limpiarlo.
24
es Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
mAdvertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes
de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se
enfríe.
mAdvertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor. La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica.
¡Atención!
Daños superficiales
No use los medios de limpieza siguientes
Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos
Limpiadores para hornos
Limpiadores cáusticos, con cloro o agresivos
Limpiadores con un alto contenido de alcohol
Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos
duros o abrasivos
Si el aparato entra en contacto con estos medios, lavelo
inmediatamente con agua.
¡Antes del uso lave siempre las esponjas nuevas!
Limpiar el aparato
Limpiar el aparato después de cada uso una vez se haya
enfriado. De este modo se evita que se quemen los
restos. Si los restos se queman varias veces, resulta
muy difícil eliminarlos.
No rascar los restos quemados para eliminarlos;
dejarlos en remojo con agua y detergente.
Retirar la parrilla y desplazar la resistencia hacia arriba.
Extraer la bandeja para piedras volcánicas con las
piedras volcánicas.
Pieza del apa-
rato/
superficie
Limpieza recomendada
La parrilla y el
marco
Retirar los restos grandes con el cepillo de
limpieza. Remojar la parrilla en el frega-
dero. Limpiar con el cepillo de limpieza y
detergente, y dejar secar por completo.
Si la suciedad es intensa, usar nuestro gel
limpiador para grill (n.º art. 00311761).
La parrilla y el marco también pueden
lavarse en el lavavajillas. De esta forma es
posible que se decoloren. Esto no afecta a
su uso.
Placa de acero
inoxidable
Limpiar con detergente convencional
usando un paño suave y humedecido;
secar con un paño suave.Ablandar la
suciedad persistente.
Si la suciedad es intensa, usar nuestro lim-
piador para acero inoxidable (n.º de artí-
culo 00311499) o el gel limpiador para grill
(n.º de artículo 00311761).
Bandeja para pie-
dras volcánicas
Retirar piedras volcánicas. Limpiar la ban-
deja para piedras volcánicas en el frega-
dero con agua y detergente utilizando un
cepillo para fregar los platos; secar a conti-
nuación con un paño suave. Dejar en
remojo la suciedad persistente o eliminarla
con nuestro gel limpiador para grill (n.º de
artículo: 00311761).
Piedras volcáni-
cas
Sustituir las piedras volcánicas cuando se
pongan negras. Las piedras volcánicas
están empapadas con grasa y, por tanto,
durante su uso pueden despedir humo o la
grasa podría inflamarse.
Se pueden adquirir piedras volcánicas
adecuadas a través del comercio especiali-
zado (n.º de artículo: LV 030 000).
Cuadro de man-
dos
Utilizar agua con un poco de jabón y no
humedecer el trapo en exceso. Secar con
un paño suave.
Retirar de inmediato del cuadro de man-
dos los alimentos ácidos (por ejemplo,
vinagre, kétchup, mostaza, escabeche).
Mando de control Utilizar agua con un poco de jabón y no
humedecer el trapo en exceso. Secar con
un paño suave.
¡Atención!
Daños en el aparato
No desmontar el mando de control para
limpiarlo.
25
¿Qué hacer en caso de avería? es
¿Qué hacer en caso de avería?
¿Qué hacer en caso de averí a?
mAdvertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las
reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal
del Servicio de Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el
enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele
tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente,
deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
--------
Anomalía Posible causa Solución
El aparato no funciona El enchufe no está conectado a
la red
Enchufar el aparato a la red eléctrica
El fusible está dañado Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del
aparato funciona correctamente
En caso de corte en el suministro
eléctrico.
Comprobar si los demás aparatos de cocina funcio-
nan
El aparato no calienta; el anillo luminoso
se ilumina en color blanco
El modo Demo está activado Desactivar el modo Demo:
1Girar todos los mandos de control hasta 0. Des-
conectar el aparato durante 30 s de la red eléc-
trica (desconectar el fusible general o el
interruptor de protección de la caja de fusibles).
2Conectar de nuevo el aparato a la red eléctrica.
En el plazo de 3minutos, girar el mando de con-
trol una posición hacia la izquierda. Todos los
anillos luminosos se iluminan en color blanco.
3Girar el mando de control tres posiciones hacia
la derecha.
4Girar de nuevo el mando de control hasta 0.
Dos tonos de aviso confirman la desactivación
del modo demo.
El aparato no calienta; el anillo luminoso
se ilumina en color naranja
Protección contra sobrecalenta-
miento
Para proteger el aparato y el mueble de montaje, el
aparato desactiva la resistencia del grill. Una vez el
aparato se ha enfriado suficientemente, se activa la
resistencia del grill. El proceso de enfriado puede
durar hasta 45 minutos.
Cuando el aparato se apaga, el anillo
luminoso parpadea alternando entre
naranja y blanco.
Desconexión de seguridad:
Ha transcurrido mucho tiempo
sin realizar ninguna acción
Girar mando de control hasta 0y después, en caso
necesario, volver a encender.
Tras un corte de corriente, el apa-
rato se queda apagado.
Girar mando de control hasta 0y después, en caso
necesario, volver a encender
26
es Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato.Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar que el personal del Servicio de
Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) completo y el de
fabricación (FD) para obtener un asesoramiento
cualificado. La placa de características con los números
se encuentra en la parte inferior del aparato.
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato, así
como el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica en el siguiente apartado.
En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta
que la asistencia del personal del Servicio de
Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el
periodo de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
E-Nr. N.° de fabri-
cación (FD)
Servicio de Asistencia
Técnica O
E902303044
=1U)'(1U
7\SH
26
es Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato.Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar que el personal del Servicio de
Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) completo y el de
fabricación (FD) para obtener un asesoramiento
cualificado. La placa de características con los números
se encuentra en la parte inferior del aparato.
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato, así
como el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica en el siguiente apartado.
En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta
que la asistencia del personal del Servicio de
Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el
periodo de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
E-Nr. N.° de fabri-
cación (FD)
Servicio de Asistencia
Técnica O
E902303044
=1U)'(1U
7\SH
27
pt
Índice
Instruções de serviço
Utilização de acordo com o fim a que se destina 28
Indicações de segurança importantes 29
Causas de danos 30
Proteção do meio ambiente 30
Dicas para poupar energia 30
Eliminação ecológica 30
Familiarização com o aparelho 31
Grelhador elétrico 31
Indicação no anel luminoso 31
Acessórios 31
Acessórios especiais 31
Antes da primeira utilização 32
Limpeza do aparelho 32
Preparar a grelha 32
Aquecer o grelhador 32
Utilizar o aparelho 33
Ligar 33
Desligar 33
Indicador de calor residual 33
Protecção contra sobreaquecimento 33
Desativação de segurança 33
Tabela de regulações e conselhos 34
Dicas para cozer e fritar 35
Limpeza e manutenção 36
Limpeza do aparelho 36
Anomalias, o que fazer? 37
Assistência Técnica 38
Número E e número FD 38
Obtenha mais informações relativas a produtos,
acessórios, peças sobresselentes e Assistência
Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja
Online: www.gaggenau.com/zz/store
28
pt Utilização de acordo com o fim a que se destina
Utilização de acordo com o
fim a que se destina
Utilização de acordo com o fi m a que se desti na
Leia atentamente o presente manual. Só assim
poderá utilizar o seu aparelho de forma segura
e correcta. Guarde as instruções de utilização
e montagem para consultas futuras ou para
futuros utilizadores.
Examine o aparelho depois de o desembalar.
Se forem detectados danos de transporte, não
ligue o aparelho.
Este aparelho tem de ser instalado segundo as
instruções de montagem incluídas.
Apenas os técnicos licenciados estão
autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A
garantia não cobre danos causados por uma
ligação incorrecta.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso
privado e doméstico. Use o aparelho apenas
para a preparação de refeições e bebidas.
O processo de cozedura tem de ser vigiado.
Um processo de cozedura curto tem de ser
vigiado ininterruptamente. Utilize o aparelho
apenas em espaços fechados.
Não monte este aparelho em embarcações ou
veículos.
O aparelho foi concebido para ser utilizado até
a uma altitude de 4000 metros acima do nível
do mar, no máximo.
Não utilize dispositivos de proteção
inadequados ou grelhas de proteção para
crianças. Podem provocar acidentes.
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado
com um temporizador externo ou um
telecomando externo.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
com pouca experiência ou conhecimentos, se
estiverem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas acerca da utilização segura do
aparelho e tiverem compreendido os perigos
decorrentes da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção
por parte do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças, a não ser que tenham
mais de 15 anos e estejam sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem manter-
se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
28
pt Utilização de acordo com o fim a que se destina
Utilização de acordo com o
fim a que se destina
Utilização de acordo com o fi m a que se desti na
Leia atentamente o presente manual. Só assim
poderá utilizar o seu aparelho de forma segura
e correcta. Guarde as instruções de utilização
e montagem para consultas futuras ou para
futuros utilizadores.
Examine o aparelho depois de o desembalar.
Se forem detectados danos de transporte, não
ligue o aparelho.
Este aparelho tem de ser instalado segundo as
instruções de montagem incluídas.
Apenas os técnicos licenciados estão
autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A
garantia não cobre danos causados por uma
ligação incorrecta.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso
privado e doméstico. Use o aparelho apenas
para a preparação de refeições e bebidas.
O processo de cozedura tem de ser vigiado.
Um processo de cozedura curto tem de ser
vigiado ininterruptamente. Utilize o aparelho
apenas em espaços fechados.
Não monte este aparelho em embarcações ou
veículos.
O aparelho foi concebido para ser utilizado até
a uma altitude de 4000 metros acima do nível
do mar, no máximo.
Não utilize dispositivos de proteção
inadequados ou grelhas de proteção para
crianças. Podem provocar acidentes.
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado
com um temporizador externo ou um
telecomando externo.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
com pouca experiência ou conhecimentos, se
estiverem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas acerca da utilização segura do
aparelho e tiverem compreendido os perigos
decorrentes da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção
por parte do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças, a não ser que tenham
mais de 15 anos e estejam sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem manter-
se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
29
Indicações de segurança importantes pt
m Indicações de segurança importantes
Indicações de segurança importantes
mAviso – Perigo de incêndio!
O óleo e a gordura quentes incendeiam-se
rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura
quentes sem vigilância. Nunca apague fogo
com água. Desligue a zona de cozinhar.
Abafe as chamas com uma tampa, manta
de amianto ou um objecto equivalente.
Perigo de incêndio!
O aparelho fica muito quente; os materiais
combustíveis podem inflamar-se. Nunca
coloque nem utilize objectos inflamáveis
(p. ex., latas de spray, produtos de limpeza)
por baixo do aparelho ou nas suas
imediações. Nunca coloque objectos
inflamáveis sobre o aparelho nem no seu
interior.
Perigo de incêndio!
O aparelho fica muito quente; os materiais
combustíveis podem inflamar-se. Não
utilize carvão de lenha nem outros
combustíveis similares neste aparelho.
mAviso – Perigo de queimaduras!
As peças do aparelho ficam quentes
durante o funcionamento. Utilize a grelha
apenas com a estrutura e a grelha do
grelhador corretamente posicionadas.
Perigo de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis
ficam quentes durante o funcionamento do
aparelho. Nunca toque nas peças quentes.
Manter fora do alcance das crianças.
Perigo de queimaduras!
A gordura que eventualmente pingar
enquanto estiver a grelhar pode inflamar-se
por breves instantes. Não se debruce
sobre o aparelho. Mantenha uma distância
de segurança.
Perigo de queimaduras!
Mesmo depois de desligado, o grelhador
permanece quente durante bastante
tempo. Depois de desligar o grelhador, não
lhe toque durante 30 a 45 minutos.
Perigo de queimaduras!
O aparelho ainda permanece quente
durante algum tempo depois de desligado.
Não toque no aparelho enquanto a
indicação de calor residual estiver a piscar.
Perigo de queimaduras!
A tampa do aparelho fechada provoca
acumulação de calor. Usar ou ligar o
aparelho apenas com a tampa do aparelho
aberta. Não usar a tampa do aparelho para
manter quente ou desligar. Só fechar a
tampa do aparelho quando o aparelho tiver
arrefecido.
Atenção!
Danos no aparelho
Remover os líquidos derramados antes de
abrir a tampa do aparelho.
mAviso – Perigo de choque eléctrico!
O isolamento dos cabos de
electrodomésticos pode derreter em
contacto com partes quentes do aparelho.
Nunca coloque os cabos de
electrodomésticos em contacto com partes
quentes do aparelho.
Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho
pode dar origem a um choque eléctrico.
Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
Perigo de choque eléctrico!
Um aparelho avariado pode causar
choques eléctricos. Nunca ligue um
aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada
ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As
reparações só podem ser efectuadas por
técnicos especializados do serviço de
assistência técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o serviço de assistência técnica.
30
pt Causas de danos
Causas de danos
Causas de danos
Atenção!
Danos no aparelho provenientes de acessórios
inadequados
Utilize apenas os acessórios originais. Não utilize
grelhadores descartáveis nem folha de alumínio, pois
danificam a grelha do grill.
Proteção do meio ambiente
Proteção do meio ambiente
Neste capítulo, obterá informações sobre como poupar
energia e eliminar o aparelho.
Dicas para poupar energia
Aqueça o aparelho só até ele alcançar a
temperatura pretendida.
Utilize a opção de ligar apenas a resistência
dianteira ou traseira do grelhador para a
preparação de pequenas quantidades.
Reduza atempadamente a potência do grelhador
para um nível mais baixo.
Selecione uma potência do grelhador adequada. Ao
selecionar uma potência do grelhador demasiado
alta, estará a desperdiçar energia.
Aproveite o calor residual do grelhador. No caso de
tempos de cozedura mais longos, desligue o
aparelho 5a 10minutos antes do fim do tempo de
cozedura.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade
com a Directiva 2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação
de um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos os
Estados Membros da União Europeia.
30
pt Causas de danos
Causas de danos
Causas de danos
Atenção!
Danos no aparelho provenientes de acessórios
inadequados
Utilize apenas os acessórios originais. Não utilize
grelhadores descartáveis nem folha de alumínio, pois
danificam a grelha do grill.
Proteção do meio ambiente
Proteção do meio ambiente
Neste capítulo, obterá informações sobre como poupar
energia e eliminar o aparelho.
Dicas para poupar energia
Aqueça o aparelho só até ele alcançar a
temperatura pretendida.
Utilize a opção de ligar apenas a resistência
dianteira ou traseira do grelhador para a
preparação de pequenas quantidades.
Reduza atempadamente a potência do grelhador
para um nível mais baixo.
Selecione uma potência do grelhador adequada. Ao
selecionar uma potência do grelhador demasiado
alta, estará a desperdiçar energia.
Aproveite o calor residual do grelhador. No caso de
tempos de cozedura mais longos, desligue o
aparelho 5a 10minutos antes do fim do tempo de
cozedura.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade
com a Directiva 2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação
de um sistema de recolha e valorização dos
equipamentos usados válido em todos os
Estados Membros da União Europeia.
31
Familiarização com o aparelho pt
Familiarização com o aparelho
Familiari zação com o aparelho
Grelhador elétrico
Indicação no anel luminoso
O comando dispõe de um anel luminoso com diferentes
possibilidades de indicação.
Acessórios
Os seguintes acessórios são fornecidos:
Acessórios especiais
Poderá encomendar os seguintes acessórios através do
seu revendedor:
Utilize os acessórios apenas de acordo com as
instruções. O fabricante não se responsabiliza quando
os acessórios são utilizados de forma incorrecta.
(Grelha do grelhador e aro
0Comando para a resistência traseira do
grelhador:
Potências do grelhador 1-9
g Ligar a resistência do grelhador
8Comando para a resistência dianteira do
grelhador
Potências do grelhador 1-9
g Ligar a resistência do grelhador
@Pedras de lava
HRecipiente das pedras de lava
PResistência do grelhador
Indicação Significado
ÛDesligado Aparelho DESLIGADO
Ú Aceso: laranja Aparelho LIGADO
Ú Aceso: branco, alteração
contínua para laranja
Aparelho LIGADO indica-
ção de aquecimento
Ú Pisca lentamente: laranja Aparelho DESLIGADO indi-
cação de calor residual
ˆPisca: alternadamente
laranja e branco
Desativação de segurança,
falha de energia
Pedras vulcânicas
Escova de limpeza
LV 030 000 Pedras de lava (para a substituição)
32
pt Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização
Antes da pri mei ra utilização
Aqui encontrará informações acerca dos passos a
seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no
seu aparelho. Leia em primeiro lugar as instruções de
segurança.
Limpeza do aparelho
Limpe minuciosamente o aparelho e os acessórios
antes da primeira utilização com uma solução tépida à
base de detergente.
Preparar a grelha
1Coloque corretamente a cuba para pedras de lava.
As saliências na cuba para pedras de lava
correspondem às saliências no fundo do aparelho.
2Retire as pedras de lava da película e deite-as na
cuba para pedras de lava.
3Vire as duas resistências do grelhador para baixo.
As resistências do grelhador têm de ficar planas.
4Coloque a grelha do grelhador. Posicione a grelha
do grelhador de modo a que os pés de apoio da
grelha encaixem nas aberturas na cuba para pedras
de lava. Certifique-se de que a grelha do grelhador
assenta de forma plana.
5Coloque o aro. Certifique-se de que o aro assenta
de forma plana e de que a distância entre o aro e a
grelha do grelhador é absolutamente uniforme.
mAviso – Perigo de queimaduras!
As peças do aparelho ficam quentes durante o
funcionamento. Utilize a grelha apenas com a estrutura
e a grelha do grelhador corretamente posicionadas.
Aquecer o grelhador
Coloque a grelha e aqueça-a durante alguns minutos na
potência 9do grelhador. Assim, elimina eventual
sujidade e o odor a novo.
32
pt Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização
Antes da pri mei ra uti l i zação
Aqui encontrará informações acerca dos passos a
seguir antes de preparar refeições pela primeira vez no
seu aparelho. Leia em primeiro lugar as instruções de
segurança.
Limpeza do aparelho
Limpe minuciosamente o aparelho e os acessórios
antes da primeira utilização com uma solução tépida à
base de detergente.
Preparar a grelha
1Coloque corretamente a cuba para pedras de lava.
As saliências na cuba para pedras de lava
correspondem às saliências no fundo do aparelho.
2Retire as pedras de lava da película e deite-as na
cuba para pedras de lava.
3Vire as duas resistências do grelhador para baixo.
As resistências do grelhador têm de ficar planas.
4Coloque a grelha do grelhador. Posicione a grelha
do grelhador de modo a que os pés de apoio da
grelha encaixem nas aberturas na cuba para pedras
de lava. Certifique-se de que a grelha do grelhador
assenta de forma plana.
5Coloque o aro. Certifique-se de que o aro assenta
de forma plana e de que a distância entre o aro e a
grelha do grelhador é absolutamente uniforme.
mAviso – Perigo de queimaduras!
As peças do aparelho ficam quentes durante o
funcionamento. Utilize a grelha apenas com a estrutura
e a grelha do grelhador corretamente posicionadas.
Aquecer o grelhador
Coloque a grelha e aqueça-a durante alguns minutos na
potência 9do grelhador. Assim, elimina eventual
sujidade e o odor a novo.
33
Utilizar o aparelho pt
Utilizar o aparelho
Utilizar o aparelho
Ligar
Durante o funcionamento o aro está mais frio do que a
grelha do grelhador. Para grelhar utilize apenas a
superfície da grelha do grelhador.
As duas resistências do grelhador podem ser reguladas
de forma independente. Assim, pode grelhar ao mesmo
tempo alimentos com diferentes requisitos de
temperatura. Se necessário pode conectar as duas
resistências do grelhador e regular simultaneamente a
mesma potência do grelhador para as duas
resistências.
Pressione os comandos e rode para a potência
pretendida. O anel luminoso acende a branco. Se não
pretender cozinhar em toda a área do grelhador, ligue
apenas a resistência dianteira ou traseira do grelhador.
O anel luminoso passa gradualmente de branco para
laranja, enquanto o aparelho estiver a aquecer. Quando
a temperatura definida for atingida soa um sinal sonoro.
Na potência 9do grelhador, a fase de aquecimento
demora aprox. 10 minutos.
Ligar a resistência do grelhador
Pressione um comando qualquer e rode o símbolo ª.
Pressione um outro comando e rode para a potência
pretendida. As duas resistências do grelhador
funcionam agora na mesma potência do grelhador.
Desligar
Rode o botão de comando para a posição 0. A luz-piloto
apaga-se.
mAviso – Perigo de queimaduras!
O aparelho ainda permanece quente durante algum
tempo depois de desligado. Não toque no aparelho
enquanto a indicação de calor residual estiver a piscar.
mAviso – Perigo de queimadura!
Só feche a cobertura do aparelho depois de o mesmo
ter arrefecido completamente. Nunca coloque o
aparelho em funcionamento com a cobertura fechada.
Não utilize a cobertura do aparelho como superfície de
aquecimento ou para pousar objectos.
Indicador de calor residual
Após a desativação, o anel luminoso no comando pisca
lentamente a laranja enquanto o aparelho ainda estiver
demasiado quente para que se possa tocar nele sem
perigo. Não toque no aparelho enquanto a indicação de
calor residual estiver a piscar.
Protecção contra sobreaquecimento
Em caso de sobreaquecimento o aparelho desliga
automaticamente os elementos de aquecimento, de
forma a proteger o aparelho e os móveis. Depois do
aparelho ter arrefecido suficientemente volta a ligar-se.
Desativação de segurança
Para sua proteção, o aparelho está equipado com uma
desativação de segurança. Qualquer operação de
aquecimento desliga após 4horas se não for acionado
nenhum comando durante esse período. O elemento de
aquecimento também permanece desligado após uma
falha de corrente. O anel luminoso no comando pisca,
alternadamente, a laranja e branco.
Rode o comando para 0e, em seguida, poderá voltar a
colocar o aparelho em funcionamento como
habitualmente.
34
pt Tabela de regulações e conselhos
Tabela de regulações e conselhos
Tabela de regulações e conselhos
Alimento a cozinhar Potência do gre-
lhador
Duração do grelha-
dor
Observações
Carne e aves
Bife de vaca, no ponto, 2-3 cm 8 3- 4min. de cada
lado
O bife está no ponto quando sai molho da carne
pela superfície.
Costeleta de vitela, 2 cm 7 6min. de cada lado
Espetadas, 100 g cada 6- 7 15- 20min. Virar várias vezes.
Costeleta de borrego, média,
2 cm
76min. de cada lado
Bife de cachaço de porco, 2 cm 7 6- 8min. de cada
lado
Salsicha para grelhar, 50- 100 g
cada
6- 7 10- 20min. Virar várias vezes.
Hambúrguer, 1 cm 6- 7 12- 15min.
Bifes de peru, 2 cm 6- 7 12- 15min.
Asas de frango, 100 g cada 6- 7 15- 20min. Virar várias vezes.
Peixe e frutos do mar
Camarões gigantes 7 5- 12min. Usar camarões com casca, crus ou pré-cozinha-
dos.
Lagosta, pré-cozinhada 8 7- 15min.
Lombo de salmão, 3 cm 6 10- 15min.
Bife de atum, 3 cm 6- 7 7- 10min.
Filete de peixe, 2 cm 6 6- 8min. por ex. arenque ou alabote
Truta, inteira, 200 g 7 12- 15min. Pincele a truta com óleo, para que a pele não
fique agarrada à grelha.
Acompanhamentos
Legumes 5 10- 15min. por ex. curgete e beringela em fatias, pimento
cortado em quartos
Cabeças de cogumelos 6 4- 6min.
Fruta (por ex. metades de- pês-
sego ou peras)
55- 10min. de cada
lado
Manter quente 1- 2 Certifique-se de que a grelha do grelhador não
está demasiado quente para a função Manter
quente.
34
pt Tabela de regulações e conselhos
Tabela de regulações e conselhos
Tabela de regulações e conselhos
Alimento a cozinhar Potência do gre-
lhador
Duração do grelha-
dor
Observações
Carne e aves
Bife de vaca, no ponto, 2-3 cm 8 3- 4min. de cada
lado
O bife está no ponto quando sai molho da carne
pela superfície.
Costeleta de vitela, 2 cm 7 6min. de cada lado
Espetadas, 100 g cada 6- 7 15- 20min. Virar várias vezes.
Costeleta de borrego, média,
2 cm
76min. de cada lado
Bife de cachaço de porco, 2 cm 7 6- 8min. de cada
lado
Salsicha para grelhar, 50- 100 g
cada
6- 7 10- 20min. Virar várias vezes.
Hambúrguer, 1 cm 6- 7 12- 15min.
Bifes de peru, 2 cm 6- 7 12- 15min.
Asas de frango, 100 g cada 6- 7 15- 20min. Virar várias vezes.
Peixe e frutos do mar
Camarões gigantes 7 5- 12min. Usar camarões com casca, crus ou pré-cozinha-
dos.
Lagosta, pré-cozinhada 8 7- 15min.
Lombo de salmão, 3 cm 6 10- 15min.
Bife de atum, 3 cm 6- 7 7- 10min.
Filete de peixe, 2 cm 6 6- 8min. por ex. arenque ou alabote
Truta, inteira, 200 g 7 12- 15min. Pincele a truta com óleo, para que a pele não
fique agarrada à grelha.
Acompanhamentos
Legumes 5 10- 15min. por ex. curgete e beringela em fatias, pimento
cortado em quartos
Cabeças de cogumelos 6 4- 6min.
Fruta (por ex. metades de- pês-
sego ou peras)
55- 10min. de cada
lado
Manter quente 1- 2 Certifique-se de que a grelha do grelhador não
está demasiado quente para a função Manter
quente.
35
Tabela de regulações e conselhos pt
Dicas para cozer e fritar
Os valores constantes da tabela de regulações
servem unicamente de orientação, pois o tipo e o
estado dos alimentos condicionam a quantidade de
calor necessária.
Pré-aqueça o aparelho à temperatura pretendida. O
anel luminoso acende a branco. O anel luminoso
passa gradualmente de branco para laranja,
enquanto o aparelho estiver a aquecer. Quando a
temperatura definida for atingida soa um sinal
sonoro.
Pré-aqueça sempre o grelhador. Deste modo,
graças à irradiação intensiva de calor, forma-se
rapidamente uma crosta em torno dos alimentos e o
suco da carne não é desperdiçado.
Antes de grelhar, pode pincelar os alimentos com
óleo resistente ao calor (p. ex., óleo de amendoim)
ou deixá-los marinar. Desta forma, os alimentos
ficarão mais saborosos. Tenha atenção para não
utilizar demasiado óleo/marinada, caso contrário
poderão formar-se chamas e fumo intenso.
Não salgue a carne antes de a grelhar. Caso
contrário, poderão ser desperdiçados nutrientes
solúveis, assim como suco da carne.
Coloque os alimentos a grelhar diretamente sobre a
grelha. Não utilize folhas de alumínio nem
tabuleiros de grelhar.
Vire as peças a grelhar só depois de estas se
soltarem facilmente da grelha. Se a carne ficar
agarrada à grelha, as fibras ficam danificadas e o
suco da carne é desperdiçado.
Não faça furos na carne enquanto esta estiver a
grelhar, caso contrário, o suco da carne pode ser
desperdiçado.
A carne de salmoura, como presunto ou carne de
porco defumada, não é adequada para grelhar.
Pode ocorrer uma combinação prejudicial à saúde.
No caso das costeletas, dê vários golpes junto ao
osso e na camada de gordura, para que a carne não
fique arqueada ao grelhar.
Remova as camadas de gordura preferencialmente
depois de a carne estar grelhada e não antes; caso
contrário, a carne perderá suco e aroma.
As peças de aves ficam especialmente tostadas e
estaladiças se, um pouco antes de terminar o
grelhado, as pincelar com manteiga, água com sal
ou sumo de laranja.
Depois de grelhada, a fruta pode ser temperada
com mel, xarope de ácer ou sumo de limão,
consoante o gosto.
Os legumes que demorem mais tempo a cozinhar
(p. ex., maçarocas) podem ser pré-cozinhados antes
de serem grelhados.
No caso dos filetes de peixe, grelhe primeiro o lado
da pele. Pincele a pele com óleo para que não fique
agarrada à grelha do grelhador.
Sirva os grelhados enquanto ainda estão quentes.
Não os mantenha quentes senão ficam duros.
36
pt Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
mAviso – Perigo de queimaduras!
O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o
aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.
mAviso – Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem
a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza
a alta pressão ou de limpeza a vapor.
Atenção!
Danos na superfície
Não usar estes produtos de limpeza
Produtos abrasivos ou agressivos
Limpador de fornos
Produtos corrosivos, agressivos ou com cloro
Produtos com elevado teor alcoólico
Esponjas duras e abrasivas, escovas ou esfregões
Se um destes produtos entrar em contacto com o
aparelho, limpe-o imediatamente com água.
Os panos de cozinha novos devem ser sempre muito
bem enxaguados antes de serem utilizados!
Limpeza do aparelho
Limpe o aparelho depois de o usar, quanto tiver
arrefecido. Deste modo, evita que os resíduos
alimentares fiquem incrustados. Depois de incrustados,
estes resíduos são mais difíceis de remover.
Se os resíduos incrustados não sairem, deixe-os
amolecer em água e detergente.
Retire a grelha do grelhador e rode o elemento de
aquecimento para cima. Retire a cuba para pedras de
lava com as pedras de lava.
Parte do
aparelho/
Superfície
Limpeza recomendada
Grelha do grelha-
dor e aro
Remova os resíduos maiores com a
escova de limpeza. Coloque a grelha do
grelhador de molho no lava-loiça. Limpe
com a escova de limpeza e detergente e
seque muito bem.
Em sujidade mais resistente utilize o nosso
gel de limpeza para grelhadores (Ref.
00311761).
Pode também lavar a grelha do grelhador
e o aro na máquina de lavar louça. Nesse
caso, a grelha do grelhador e o aro podem
ficar com uma cor mais clara. Isto não tem
qualquer influência na utilização.
Cavidade em aço
inoxidável
Aplique detergente com um pano macio
humedecido; seque com um pano macio.
Amoleça a sujidade mais resistente em
água quente.
Em sujidade mais resistente utilize o nosso
produto de limpeza para grelhadores (Ref.
00311499) ou o gel de limpeza para gre-
lhadores (Ref. 00311761).
Cuba para
pedras de lava
Retire as pedras de lava. Lave as pedras
de lava no lava-loiça com água, detergente
e uma escova de limpeza; depois seque-as
com um pano macio. Deixe amolecer a
sujidade mais resistente ou remova-a com
o nosso gel de limpeza para grelhadores
(Ref. 00311761).
Pedras de lava Substitua as pedras de lava quando estas
ficarem pretas. Tal significa que as pedras
de lava estão saturadas de gordura e,
durante o funcionamento do grelhador,
podem fazer muito fumo ou a gordura
pode inflamar-se.
Poderá obter as pedras de lava apropria-
das junto de um revendedor especializado
(Ref. LV 030 000).
Painel de coman-
dos
Solução à base de detergente – o pano
não pode estar demasiado molhado.
Seque com um pano macio.
Remova imediatamente alimentos que con-
tenham ácido e que caiam no painel de
comandos (p. ex., vinagre, ketchup, mos-
tarda, marinadas).
Comandos Solução à base de detergente – o pano
não pode estar demasiado molhado.
Seque com um pano macio.
Atenção!
Danificação do aparelho
Não retire os comandos para a limpeza.
36
pt Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção
mAviso – Perigo de queimaduras!
O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o
aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.
mAviso – Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem
a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza
a alta pressão ou de limpeza a vapor.
Atenção!
Danos na superfície
Não usar estes produtos de limpeza
Produtos abrasivos ou agressivos
Limpador de fornos
Produtos corrosivos, agressivos ou com cloro
Produtos com elevado teor alcoólico
Esponjas duras e abrasivas, escovas ou esfregões
Se um destes produtos entrar em contacto com o
aparelho, limpe-o imediatamente com água.
Os panos de cozinha novos devem ser sempre muito
bem enxaguados antes de serem utilizados!
Limpeza do aparelho
Limpe o aparelho depois de o usar, quanto tiver
arrefecido. Deste modo, evita que os resíduos
alimentares fiquem incrustados. Depois de incrustados,
estes resíduos são mais difíceis de remover.
Se os resíduos incrustados não sairem, deixe-os
amolecer em água e detergente.
Retire a grelha do grelhador e rode o elemento de
aquecimento para cima. Retire a cuba para pedras de
lava com as pedras de lava.
Parte do
aparelho/
Superfície
Limpeza recomendada
Grelha do grelha-
dor e aro
Remova os resíduos maiores com a
escova de limpeza. Coloque a grelha do
grelhador de molho no lava-loiça. Limpe
com a escova de limpeza e detergente e
seque muito bem.
Em sujidade mais resistente utilize o nosso
gel de limpeza para grelhadores (Ref.
00311761).
Pode também lavar a grelha do grelhador
e o aro na máquina de lavar louça. Nesse
caso, a grelha do grelhador e o aro podem
ficar com uma cor mais clara. Isto não tem
qualquer influência na utilização.
Cavidade em aço
inoxidável
Aplique detergente com um pano macio
humedecido; seque com um pano macio.
Amoleça a sujidade mais resistente em
água quente.
Em sujidade mais resistente utilize o nosso
produto de limpeza para grelhadores (Ref.
00311499) ou o gel de limpeza para gre-
lhadores (Ref. 00311761).
Cuba para
pedras de lava
Retire as pedras de lava. Lave as pedras
de lava no lava-loiça com água, detergente
e uma escova de limpeza; depois seque-as
com um pano macio. Deixe amolecer a
sujidade mais resistente ou remova-a com
o nosso gel de limpeza para grelhadores
(Ref. 00311761).
Pedras de lava Substitua as pedras de lava quando estas
ficarem pretas. Tal significa que as pedras
de lava estão saturadas de gordura e,
durante o funcionamento do grelhador,
podem fazer muito fumo ou a gordura
pode inflamar-se.
Poderá obter as pedras de lava apropria-
das junto de um revendedor especializado
(Ref. LV 030 000).
Painel de coman-
dos
Solução à base de detergente – o pano
não pode estar demasiado molhado.
Seque com um pano macio.
Remova imediatamente alimentos que con-
tenham ácido e que caiam no painel de
comandos (p. ex., vinagre, ketchup, mos-
tarda, marinadas).
Comandos Solução à base de detergente – o pano
não pode estar demasiado molhado.
Seque com um pano macio.
Atenção!
Danificação do aparelho
Não retire os comandos para a limpeza.
37
Anomalias, o que fazer? pt
Anomalias, o que fazer?
Anomalias, o que fazer?
mAviso – Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações
só podem ser efectuadas por técnicos especializados
do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor
no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência
técnica.
As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver.
Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica,
tenha em atenção as indicações da tabela.
--------
Falha Possível causa Solução
O aparelho não funciona A ficha não está inserida Ligue o aparelho à corrente elétrica
Fusível com defeito Verifique na caixa de fusíveis se o fusível correspon-
dente ao aparelho está em bom estado
Falha de corrente Verifique se os outros eletrodomésticos estão a
funcionar
O aparelho não aquece, o anel luminoso
acende a branco
O modo de demonstração está
ativado
Desativar o modo de demonstração:
1Rode todos os comandos para 0. Desligue o
aparelho da corrente elétrica durante
30 segundos (desligue o disjuntor geral ou o
interruptor de segurança na caixa de fusíveis).
2Volte a ligar o aparelho. Dentro de 3 minutos
rode um comando à escolha para uma posição
para a esquerda. Todos os anéis luminosos
acendem a branco.
3Rode o comando três posições para a direita.
4Rode o comando de volta para 0. Dois sinais
sonoros confirmam a desativação do modo de
demonstração.
O aparelho não aquece, o anel luminoso
acende a laranja
Proteção contra sobreaqueci-
mento
O aparelho desliga automaticamente a resistência
do grelhador, para proteger o aparelho e o móvel
encastrado. Depois de o aparelho ter arrefecido o
suficiente, a resistência do grelhador volta a ligar. O
período de arrefecimento pode durar até 45minu-
tos.
O aparelho desliga-se durante o funcio-
namento, o anel luminoso pisca alterna-
damente a laranja e branco
Desativação de segurança:
Não foi efetuada qualquer opera-
ção durante muito tempo
Rode os comandos para 0e, em seguida, volte a
ligar, se necessário
Após uma falha de corrente, o
aparelho permanece desligado
Rode os comandos para 0e, em seguida, volte a
ligar, se necessário
38
pt Assistência Técnica
Assistência Técnica
Assisncia Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua
disposição o nosso Serviço de Assistência Técnica.
Encontramos sempre uma solução adequada, para
evitar deslocações dispensáveis de técnicos da
assistência técnica.
Número E e número FD
Quando efetuar a chamada, indique o número completo
de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do
aparelho para podermos prestar um serviço de
qualidade. A placa de características onde constam
estas referências encontra-se na parte de baixo do
aparelho.
Para que, em caso de necessidade, não perca tempo a
procurar, poderá inserir aqui os dados do seu aparelho
e o número de telefone da assistência técnica.
Tenha em atenção que a deslocação do técnico da
assistência não é gratuita em caso de utilização
incorreta do aparelho, mesmo durante o período de
garantia.
Os dados para contacto com todos os países
encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
Confie na competência do fabricante. Terá assim a
garantia que a reparação é efectuada por técnicos
especializados do Serviço de Assistência Técnica,
equipados com peças de substituição originais para
o seu electrodoméstico.
N.º E N.° FD
Assistência Técnica O
PT 214250790
=1U)'(1U
7\SH
38
pt Assistência Técnica
Assistência Técnica
Assisncia Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua
disposição o nosso Serviço de Assistência Técnica.
Encontramos sempre uma solução adequada, para
evitar deslocações dispensáveis de técnicos da
assistência técnica.
Número E e número FD
Quando efetuar a chamada, indique o número completo
de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do
aparelho para podermos prestar um serviço de
qualidade. A placa de características onde constam
estas referências encontra-se na parte de baixo do
aparelho.
Para que, em caso de necessidade, não perca tempo a
procurar, poderá inserir aqui os dados do seu aparelho
e o número de telefone da assistência técnica.
Tenha em atenção que a deslocação do técnico da
assistência não é gratuita em caso de utilização
incorreta do aparelho, mesmo durante o período de
garantia.
Os dados para contacto com todos os países
encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias
Confie na competência do fabricante. Terá assim a
garantia que a reparação é efectuada por técnicos
especializados do Serviço de Assistência Técnica,
equipados com peças de substituição originais para
o seu electrodoméstico.
N.º E N.° FD
Assistência Técnica O
PT 214250790
=1U)'(1U
7\SH
39
el
Πίνακας περιεχομένων
Οδηγíες χρήσεω
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 40
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 41
Αιτίες των ζημιών 42
Προστασία περιβάλλοντος 42
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας 42
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος 42
Γνωρίστε τη συσκευή 43
Ηλεκτρικό γκριλ 43
Ένδειξη στο φωτεινό δακτύλιο 43
Εξαρτήματα 43
Ειδικός εξοπλισμός 43
Πριν την πρώτη χρήση 44
Καθαρισμός της συσκευής 44
Προετοιμασία του γκριλ 44
Θέρμανση γκριλ 44
Χειρισμός της συσκευής 45
Ενεργοποίηση 45
Απενεργοποίηση 45
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας 45
Προστασία υπερθέρμανσης 45
Απενεργοποίηση ασφαλείας 45
Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές 46
Συμβουλές για το μαγείρεμα και το ψήσιμο 47
Καθαρισμός και συντήρηση 48
Καθαρισμός της συσκευής 48
Βλάβες, τι μπορεί να γίνει 49
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 50
Αριθμός E και αριθμός FD 50
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα,
τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο
(Internet): www.gaggenau.com και στο online-shop:
www.gaggenau.com/zz/store
40
el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο
τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή
σίγουρα και σωστά.Φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης και συναρμολόγησης για μια αργότερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς
κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Η παρούσα συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που
περιλαμβάνονται.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης
επιτρέπεται να συνδέσει τις συσκευές χωρίς
φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε
λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα
εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την
παρασκευή φαγητών και ποτών. Η διαδικασία
παρασκευής πρέπει να επιτηρείται. Μία
σύντομη διαδικασία παρασκευής πρέπει να
επιβλέπεται χωρίς διακοπή. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε σκάφη ή
σε οχήματα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι
ένα μέγιστο ύψος 4.000μέτρων πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις
προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά
πλέγματα παιδιών.Μπορεί να οδηγήσουν σε
ατυχήματα.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη
λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
ένα τηλεχειριστήριο.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8ετών και
πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με
ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν
επιτηρούνται από ένα άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες απαυτό για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που μπορεί να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν
είναι 15ετών και άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8ετών
μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης.
40
el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο
τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή
σίγουρα και σωστά.Φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης και συναρμολόγησης για μια αργότερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς
κατά τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Η παρούσα συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που
περιλαμβάνονται.
Μόνο ένας αδειούχος εγκαταστάτης
επιτρέπεται να συνδέσει τις συσκευές χωρίς
φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε
λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα
εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την
παρασκευή φαγητών και ποτών. Η διαδικασία
παρασκευής πρέπει να επιτηρείται. Μία
σύντομη διαδικασία παρασκευής πρέπει να
επιβλέπεται χωρίς διακοπή. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε σκάφη ή
σε οχήματα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι
ένα μέγιστο ύψος 4.000μέτρων πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις
προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά
πλέγματα παιδιών.Μπορεί να οδηγήσουν σε
ατυχήματα.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για τη
λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
ένα τηλεχειριστήριο.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8ετών και
πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με
ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση, όταν
επιτηρούνται από ένα άτομο που είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει
σχετικές οδηγίες απαυτό για την ασφαλή
χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που μπορεί να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν
είναι 15ετών και άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8ετών
μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης.
41
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας el
m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος πυρκαγιάς!
Το καυτό λάδι και λίπος αναφλέγονται
γρήγορα.Μην αφήνετε ποτέ καυτό λάδι και
λίπος χωρίς παρακολούθηση. Μη σβήνετε
ποτέ μια φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε
την εστία μαγειρέματος. Σβήστε τις φλόγες
προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα
πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ, τα εύφλεκτα
υλικά μπορούν να αναφλεγούν. Μην
αποθηκεύετε ή μη χρησιμοποιείτε ποτέ
εύφλεκτα αντικείμενα (π.χ. κουτιά
σπρέι, υγρά καθαρισμού) κάτω από τη
συσκευή ή πολύ κοντά της. Μην
τοποθετείτε ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα
πάνω ή μέσα στη συσκευή.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ, τα εύφλεκτα
υλικά μπορούν να αναφλεγούν. Μη
χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια
υλικά καύσης σε αυτή τη συσκευή.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος
εγκαύματος!
Τα εξαρτήματα της συσκευής ζεσταίνονται
πάρα πολύ κατά τη λειτουργία.
Χρησιμοποιήστε το γκριλ μόνο με σωστά
τοποθετημένο πλαίσιο και σχάρα του
γκριλ.
Κίνδυνος ζεματίσματος!
Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα
ζεσταίνονται πάρα πολύ κατά τη
λειτουργία. Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά
μέρη/εξαρτήματα. Κρατάτε τα παιδιά
μακριά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Το λίπος που στάζει μπορεί κατά τη
διάρκεια του ψησίματος στο γκριλ να
αναφλεγεί. Μη σκύβετε πάνω από τη
συσκευή. Κρατάτε μια απόσταση
ασφαλείας.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Το γκριλ παραμένει μετά την
απενεργοποίηση για πολύ χρόνο ζεστό.
Μετά την απενεργοποίηση μην
ακουμπήσετε το γκριλ για 30 - 45 λεπτά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Η συσκευή παραμένει ζεστή για μεγάλη
διάρκεια επίσης και μετά την
απενεργοποίηση. Μην ακουμπήσετε τη
συσκευή, όσο αναβοσβήνει η ένδειξη της
υπόλοιπης θερμότητας.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Σε περίπτωση κλειστού καλύμματος της
συσκευής δημιουργείται μια συσσώρευση
θερμότητας. Λειτουργείτε ή ενεργοποιείτε
τη συσκευή μόνο με ανοιχτό κάλυμμα
συσκευής. Μη χρησιμοποιείτε το κάλυμμα
της συσκευής για τη διατήρηση της
θερμότητας ή την εναπόθεση. Κλείνετε το
κάλυμμα της συσκευής μόνο, αφού πρώτα
έχει κρυώσει η συσκευή.
Προσοχή!
Ζημιές στη συσκευή
Απομακρύνετε τα χυμένα υγρά πριν το
άνοιγμα του καλύμματος της συσκευής.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Στα καυτά μέρη της συσκευής μπορεί να
λιώσει η μόνωση των καλωδίων των
ηλεκτρικών συσκευών. Τα καλώδια
σύνδεσης των ηλεκτρικών συσκευών δεν
επιτρέπεται να έρθουν ποτέ σε επαφή με
τα καυτά μέρη της συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία.Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
42
el Αιτίες των ζημιών
Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην
ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη
συσκευή. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή
κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να
γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών,
εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή
έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη
(φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/
ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Αιτίες των ζημιών
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Ζημιές στη συσκευή από ακατάλληλα εξαρτήματα
Χρησιμοποιείτε μόνο τα προβλεπόμενα γνήσια
εξαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε κανένα λεκανάκι του
γκριλ ή αλουμινόχαρτο. Έτσι προκαλείται ζημιά στη σχάρα
του γκριλ.
Προστασία περιβάλλοντος
Προστασία περιβάλλοντος
Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την
εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των
συσκευών.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση
ενέργειας
Προθερμάνετε τη συσκευή μόνο τόσο, μέχρι να φτάσει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
Εκμεταλλευτείτε τη δυνατότητα, να ενεργοποιήσετε
για την παρασκευή μικρών ποσοτήτων μόνο το
μπροστινό ή το πίσω θερμαντικό σώμα του γκριλ.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα ψησίματος
στο γκριλ.
Επιλέξτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του
ψησίματος στο γκριλ. Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα
συνέχισης του ψησίματος στο γκριλ σπαταλάτε
ενέργεια.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα του γκριλ.
Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας
απενεργοποιήστε τη συσκευή ήδη 5-10λεπτά πριν τη
λήξη του χρόνου μαγειρέματος.
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος
Αποσύρετε την συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος.
Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα
με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία αυτή καθορίζει τα πλαίσια για την
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών
με ισχύ σε όλη την ΕΕ.
42
el Αιτίες των ζημιών
Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην
ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη
συσκευή. Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή
κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να
γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών,
εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή
έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη
(φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/
ξεβιδώστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των
ασφαλειών. Καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Αιτίες των ζημιών
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
Ζημιές στη συσκευή από ακατάλληλα εξαρτήματα
Χρησιμοποιείτε μόνο τα προβλεπόμενα γνήσια
εξαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε κανένα λεκανάκι του
γκριλ ή αλουμινόχαρτο. Έτσι προκαλείται ζημιά στη σχάρα
του γκριλ.
Προστασία περιβάλλοντος
Προστασία περιβάλλοντος
Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την
εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των
συσκευών.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση
ενέργειας
Προθερμάνετε τη συσκευή μόνο τόσο, μέχρι να φτάσει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
Εκμεταλλευτείτε τη δυνατότητα, να ενεργοποιήσετε
για την παρασκευή μικρών ποσοτήτων μόνο το
μπροστινό ή το πίσω θερμαντικό σώμα του γκριλ.
Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα ψησίματος
στο γκριλ.
Επιλέξτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του
ψησίματος στο γκριλ. Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα
συνέχισης του ψησίματος στο γκριλ σπαταλάτε
ενέργεια.
Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα του γκριλ.
Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας
απενεργοποιήστε τη συσκευή ήδη 5-10λεπτά πριν τη
λήξη του χρόνου μαγειρέματος.
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος
Αποσύρετε την συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος.
Αυτή η συσκευή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα
με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Η οδηγία αυτή καθορίζει τα πλαίσια για την
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών
με ισχύ σε όλη την ΕΕ.
43
Γνωρίστε τη συσκευή el
Γνωρίστε τη συσκευή
Γνωρίστε τη συσκευή
Ηλεκτρικό γκριλ
Ένδειξη στο φωτεινό δακτύλιο
Το κουμπί χειρισμού διαθέτει έναν φωτεινό δακτύλιο με
διάφορες δυνατότητες ένδειξης.
Εξαρτήματα
Τα ακόλουθα εξαρτήματα βρίσκονται στα υλικά
παράδοσης:
Ειδικός εξοπλισμός
Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε
μέσω του ειδικού καταστήματος πώλησης:
Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα μόνο, όπως αναφέρεται. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται, όταν τα εξαρτήματα έχουν
χρησιμοποιηθεί λάθος.
(Σχάρα του γκριλ και πλαίσιο
0Γυρίστε το κουμπί χειρισμού για το πίσω
θερμαντικό σώμα του γκριλ:
Βαθμίδες ψησίματος στο γκριλ 1-9
g Σύνδεση του θερμαντικού σώματος του γκριλ
8Κουμπί χειρισμού για το μπροστινό θερμαντικό
σώμα του γκριλ
Βαθμίδες ψησίματος στο γκριλ 1-9
g Σύνδεση του θερμαντικού σώματος του γκριλ
@Πυρόλιθοι λάβας
HΔοχείο πυρολίθων
PΘερμαντικό σώμα του γκριλ
Ένδειξη Σημασία
ÛOff Συσκευή OFF
Ú Ανάβει: πορτοκαλί Συσκευή ON
Ú Ανάβουν: λευκό, συνεχής
αλλαγή προς το πορτοκαλί
Συσκευή ON, ένδειξη θέρ-
μανσης
Ú Αναβοσβήνει αργά: πορτο-
καλί
Συσκευή OFF, ένδειξη υπό-
λοιπης θερμότητας
ˆΑναβοσβήνουν: εναλλάξ
πορτοκαλί και λευκό
Απενεργοποίηση ασφα-
λείας, διακοπή ρεύματος
Πυρόλιθοι λάβας
Βούρτσα καθαρισμού
LV 030 000 Πυρόλιθοι λάβας (για αντικατάσταση)
44
el Πριν την πρώτη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση
Εδώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού
παρασκευάσετε για πρώτη φορά ένα φαγητό με τη
συσκευή σας. Διαβάστε πρώτα τις υποδείξεις ασφαλείας.
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρίστε καλά τη συσκευή και τα εξαρτήματα πριν την
πρώτη χρήση με χλιαρό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Προετοιμασία του γκριλ
1Τοποθετήστε σωστά τη λεκάνη των πυρολίθων λάβας.
Οι προεξοχές στη λεκάνη των πυρολίθων λάβας
αντιστοιχούν στις προεξοχές του πάτου της συσκευής.
2Αφαιρέστε τους πυρόλιθους λάβας από τη μεμβράνη
και τοποθετήστε τους στη λεκάνη των πυρόλιθων
λάβας.
3Κατεβάστε και τα δύο θερμαντικά σώματα του γκριλ
προς τα κάτω. Τα θερμαντικά σώματα του γκριλ
πρέπει να ακουμπούν επίπεδα.
4Τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. Τοποθετήστε τη
σχάρα του γκριλ έτσι, ώστε τα πόδια της σχάρας του
γκριλ να ταιριάζουν με τις εγκοπές στη λεκάνη των
πυρολίθων λάβας. Βεβαιωθείτε, ότι η σχάρα του γκριλ
ακουμπά επίπεδα.
5Τοποθετήστε το πλαίσιο. Βεβαιωθείτε, ότι το πλαίσιο
ακουμπά επίπεδα και η απόσταση μεταξύ του
πλαισίου και της σχάρας του γκριλ είναι παντού
ομοιόμορφη.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος εγκαύματος!
Τα εξαρτήματα της συσκευής ζεσταίνονται πάρα πολύ
κατά τη λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το γκριλ μόνο με
σωστά τοποθετημένο πλαίσιο και σχάρα του γκριλ.
Θέρμανση γκριλ
Θερμάνετε το γκριλ για μερικά λεπτά στη βαθμίδα
ψησίματος 9. Έτσι απομακρύνονται τυχόν οσμές της νέας
συσκευής και ρύποι.
44
el Πριν την πρώτη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση
Εδώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού
παρασκευάσετε για πρώτη φορά ένα φαγητό με τη
συσκευή σας. Διαβάστε πρώτα τις υποδείξεις ασφαλείας.
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρίστε καλά τη συσκευή και τα εξαρτήματα πριν την
πρώτη χρήση με χλιαρό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Προετοιμασία του γκριλ
1Τοποθετήστε σωστά τη λεκάνη των πυρολίθων λάβας.
Οι προεξοχές στη λεκάνη των πυρολίθων λάβας
αντιστοιχούν στις προεξοχές του πάτου της συσκευής.
2Αφαιρέστε τους πυρόλιθους λάβας από τη μεμβράνη
και τοποθετήστε τους στη λεκάνη των πυρόλιθων
λάβας.
3Κατεβάστε και τα δύο θερμαντικά σώματα του γκριλ
προς τα κάτω. Τα θερμαντικά σώματα του γκριλ
πρέπει να ακουμπούν επίπεδα.
4Τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. Τοποθετήστε τη
σχάρα του γκριλ έτσι, ώστε τα πόδια της σχάρας του
γκριλ να ταιριάζουν με τις εγκοπές στη λεκάνη των
πυρολίθων λάβας. Βεβαιωθείτε, ότι η σχάρα του γκριλ
ακουμπά επίπεδα.
5Τοποθετήστε το πλαίσιο. Βεβαιωθείτε, ότι το πλαίσιο
ακουμπά επίπεδα και η απόσταση μεταξύ του
πλαισίου και της σχάρας του γκριλ είναι παντού
ομοιόμορφη.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος εγκαύματος!
Τα εξαρτήματα της συσκευής ζεσταίνονται πάρα πολύ
κατά τη λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το γκριλ μόνο με
σωστά τοποθετημένο πλαίσιο και σχάρα του γκριλ.
Θέρμανση γκριλ
Θερμάνετε το γκριλ για μερικά λεπτά στη βαθμίδα
ψησίματος 9. Έτσι απομακρύνονται τυχόν οσμές της νέας
συσκευής και ρύποι.
45
Χειρισμός της συσκευής el
Χειρισμός της συσκευής
Χειρισμός της συσκευής
Ενεργοποίηση
Το πλαίσιο είναι κατά τη λειτουργία ψυχρότερο από τη
σχάρα του γκριλ. Χρησιμοποιήστε για το ψήσιμο μόνο την
επιφάνεια της σχάρας του γκριλ.
Τα δύο θερμαντικά σώματα του γκριλ μπορούν να
ρυθμιστούν ξεχωριστά. Έτσι μπορείτε να ψήσετε
ταυτόχρονα στο γκριλ τρόφιμα με διαφορετικές
απαιτήσεις θερμοκρασίας. Σε περίπτωση που χρειάζεται,
μπορείτε να συνδυάσετε τα δύο θερμαντικά σώματα του
γκριλ και να ρυθμίσετε ταυτόχρονα την ίδια βαθμίδα
ψησίματος και για τα δύο θερμαντικά σώματα του γκριλ.
Πιέστε το κουμπί χειρισμού και γυρίστε το στην επιθυμητή
βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ. Ο φωτεινός δακτύλιος
ανάβει λευκός. Εάν δε θέλετε να ψήσετε πάνω στη
συνολική ζώνη γκριλ, ενεργοποιήστε μόνο το μπροστινό ή
το πίσω θερμαντικό σώμα του γκριλ.
Ο φωτεινός δακτύλιος χαμηλώνει την ένταση από λευκός
σε πορτοκαλί, όσο θερμαίνει η συσκευή. Όταν επιτευχθεί η
ρυθμισμένη θερμοκρασία ηχεί ένα ηχητικό σήμα. Στη
βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ 9διαρκεί η φάση
προθέρμανσης περίπου 10λεπτά.
Σύνδεση του θερμαντικού σώματος του γκριλ
Πιέστε ένα οποιοδήποτε κουμπί χειρισμού και γυρίστε το
στο σύμβολο ª. Πιέστε το άλλο κουμπί χειρισμού και
γυρίστε το στην επιθυμητή βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ.
Και τα δύο θερμαντικά σώματα του γκριλ λειτουργούν
τώρα σε αυτή τη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ.
Απενεργοποίηση
Γυρίστε το κουμπί χειρισμού στη θέση 0. Η λυχνία
λειτουργίας σβήνει.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος εγκαύματος!
Η συσκευή παραμένει ζεστή για μεγάλη διάρκεια επίσης
και μετά την απενεργοποίηση. Μην ακουμπήσετε τη
συσκευή, όσο αναβοσβήνει η ένδειξη της υπόλοιπης
θερμότητας.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος εγκαυμάτων!
Κλείστε το καπάκι της συσκευής, αφού πρώτα η συσκευή
έχει κρυώσει εντελώς. Μην ενεργοποιήσετε τη συσκευή με
κλειστό καπάκι. Μη χρησιμοποιείτε το καπάκι της
συσκευής για τη διατήρηση του φαγητού ζεστού ή ως
επιφάνεια εναπόθεσης.
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
Μετά την απενεργοποίηση ο φωτεινός δακτύλιος στο
κουμπί χειρισμού αναβοσβήνει αργά με πορτοκαλί χρώμα,
όσο η συσκευή είναι πολύ καυτή, για να την ακουμπήσει
κανείς χωρίς κίνδυνο. Μην ακουμπήσετε τη συσκευή, όσο
αναβοσβήνει η ένδειξη της υπόλοιπης θερμότητας.
Προστασία υπερθέρμανσης
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης απενεργοποιεί η συσκευή
από μόνη της τα θερμαντικό σώμα του γκριλ, για την
προστασία της συσκευή και των γύρω ντουλαπιών. Αφού
πρώτα η συσκευή κρυώσει αρκετά, ενεργοποιείται ξανά.
Απενεργοποίηση ασφαλείας
Για την προστασία σας η συσκευή είναι εξοπλισμένη με μια
διάταξη απενεργοποίησης ασφαλείας. Κάθε διαδικασία
θέρμανσης απενεργοποιείται μετά από 4ώρες, όταν μέσα
σαυτό τον χρόνο δε λάβει χώρα κανένας χειρισμός.
Επίσης και μετά από μια διακοπή ρεύματος παραμένει το
θερμαντικό σώμα απενεργοποιημένο. Ο φωτεινός
δακτύλιος στο κουμπί χειρισμού αναβοσβήνει εναλλάξ
πορτοκαλί και λευκός.
Γυρίστε το κουμπί χειρισμού στο 0, μετά μπορείτε να
θέσετε ξανά τη συσκευή σε λειτουργία όπως συνήθως.
46
el Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές
Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές
Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές
Φαγητό Βαθμίδα γκριλ
στο γκριλ
Διάρκεια ψησίμα-
τος στο γκριλ
Παρατηρήσεις
Κρέας και πουλερικά
Βοδινή μπριζόλα, μισοψημένη, 2-
3cm
83- 4λεπτά από κάθε
μεριά
Η μπριζόλα είναι μισοψημένη, όταν εξέρχεται στην
επιφάνεια ο ζωμός του κρέατος.
Μοσχαρίσια κοτολέτα, 2cm 7 6λεπτά από κάθε
μεριά
Σουβλάκια, από 100γρ.6- 7 15- 20λεπτά Γυρίστε συχνά.
Αρνίσια μπριζόλα, ροζέ, 2cm 7 6λεπτά από κάθε
μεριά
Μπριζόλα από χοιρινό σβέρκο,
2 cm
76- 8λεπτά από κάθε
μεριά
Λουκάνικα σχάρας, 50- 100γρ.6- 7 10- 20λεπτά Γυρίστε συχνά.
Χάμπουργκερ, 1cm 6- 7 12- 15λεπτά
Μπριζόλες γαλοπούλας, 2 cm 6- 7 12- 15λεπτά
Φτερούγιες από κοτόπουλο, από
100γρ.
6- 7 15- 20λεπτά Γυρίστε συχνά.
Ψάρι και θαλασσινά
Μεγάλες γαρίδες 75- 12λεπτά Χρησιμοποιήστε τις γαρίδες με το κέλυφος, ωμές ή
προμαγειρεμένες.
Αστακός, προμαγειρεμένος 87- 15λεπτά
Μπριζόλα σολομού, 3cm 6 10- 15λεπτά
Μπριζόλα τόνου, 3cm 6- 7 7- 10λεπτά
Φιλέτο ψαριού, 2cm 6 6- 8λεπτά Π.χ. ρέγγα ή ιππόγλωσσος (χάλιμπατ)
Πέστροφα, ολόκληρη, 200γρ. 7 12- 15λεπτά Αλείψτε την πέστροφα με λάδι, για να μην κολλήσει
η πέτσα στη σχάρα του γκριλ.
Συνοδευτικά
Λαχανικά 5 10- 15λεπτά Π.χ. κολοκυθάκια και μελιτζάνες σε φέτες, πιπεριές
κομμένες στα τέσσερα
Κεφάλια μανιταριών 64- 6λεπτά
Φρούτα (π.χ. ροδάκινα ή αχλά-
δια κομμένα στη μέση)
55- 10λεπτά από κάθε
μεριά
Διατήρηση θερμότητας 1- 2 Βεβαιωθείτε, ότι για να διατηρήσετε ζεστά τα
φαγητά, η σχάρα του γκριλ δεν είναι πολύ καυτή.
46
el Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές
Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές
Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές
Φαγητό Βαθμίδα γκριλ
στο γκριλ
Διάρκεια ψησίμα-
τος στο γκριλ
Παρατηρήσεις
Κρέας και πουλερικά
Βοδινή μπριζόλα, μισοψημένη, 2-
3cm
83- 4λεπτά από κάθε
μεριά
Η μπριζόλα είναι μισοψημένη, όταν εξέρχεται στην
επιφάνεια ο ζωμός του κρέατος.
Μοσχαρίσια κοτολέτα, 2cm 7 6λεπτά από κάθε
μεριά
Σουβλάκια, από 100γρ.6- 7 15- 20λεπτά Γυρίστε συχνά.
Αρνίσια μπριζόλα, ροζέ, 2cm 7 6λεπτά από κάθε
μεριά
Μπριζόλα από χοιρινό σβέρκο,
2 cm
76- 8λεπτά από κάθε
μεριά
Λουκάνικα σχάρας, 50- 100γρ.6- 7 10- 20λεπτά Γυρίστε συχνά.
Χάμπουργκερ, 1cm 6- 7 12- 15λεπτά
Μπριζόλες γαλοπούλας, 2 cm 6- 7 12- 15λεπτά
Φτερούγιες από κοτόπουλο, από
100γρ.
6- 7 15- 20λεπτά Γυρίστε συχνά.
Ψάρι και θαλασσινά
Μεγάλες γαρίδες 75- 12λεπτά Χρησιμοποιήστε τις γαρίδες με το κέλυφος, ωμές ή
προμαγειρεμένες.
Αστακός, προμαγειρεμένος 87- 15λεπτά
Μπριζόλα σολομού, 3cm 6 10- 15λεπτά
Μπριζόλα τόνου, 3cm 6- 7 7- 10λεπτά
Φιλέτο ψαριού, 2cm 6 6- 8λεπτά Π.χ. ρέγγα ή ιππόγλωσσος (χάλιμπατ)
Πέστροφα, ολόκληρη, 200γρ. 7 12- 15λεπτά Αλείψτε την πέστροφα με λάδι, για να μην κολλήσει
η πέτσα στη σχάρα του γκριλ.
Συνοδευτικά
Λαχανικά 5 10- 15λεπτά Π.χ. κολοκυθάκια και μελιτζάνες σε φέτες, πιπεριές
κομμένες στα τέσσερα
Κεφάλια μανιταριών 64- 6λεπτά
Φρούτα (π.χ. ροδάκινα ή αχλά-
δια κομμένα στη μέση)
55- 10λεπτά από κάθε
μεριά
Διατήρηση θερμότητας 1- 2 Βεβαιωθείτε, ότι για να διατηρήσετε ζεστά τα
φαγητά, η σχάρα του γκριλ δεν είναι πολύ καυτή.
47
Πίνακας ρύθμισης και συμβουλές el
Συμβουλές για το μαγείρεμα και το
ψήσιμο
Οι τιμές του πίνακα ρύθμισης χρησιμεύουν μόνο ως
ενδεικτικές τιμές, επειδή ανάλογα με το είδος και την
κατάσταση του φαγητού χρειάζεται περισσότερη ή
λιγότερη θερμότητα.
Προθερμάνετε τη συσκευή στην επιθυμητή
θερμοκρασία. Ο φωτεινός δακτύλιος ανάβει λευκός. Ο
φωτεινός δακτύλιος χαμηλώνει την ένταση από λευκός
σε πορτοκαλί, όσο η θερμαίνει η συσκευή. Όταν
επιτευχθεί η ρυθμισμένη θερμοκρασία ηχεί ένα
ηχητικό σήμα.
Προθερμάνετε πάντοτε το γκριλ. Έτσι με την εντατική
ακτινοβολία της θερμότητας μπορεί να σχηματιστεί
γρήγορα μια κρούστα και ο ζωμός του κρέατος δεν
μπορεί πλέον να εξέλθει.
Μπορείτε να αλείψετε ή να μαρινάρετε το φαγητό
πριν το ψήσιμο στο γκριλ με ανθεκτικό στη θερμότητα
λάδι (π.χ. φιστικέλαιο). Έτσι πετυχαίνετε μια καλύτερη
γεύση.Προσέχετε, να μην χρησιμοποιήσετε πολύ λάδι /
μαρινάδα, επειδή διαφορετικά μπορεί να
δημιουργηθούν φλόγες και δυνατός καπνός.
Μην αλατίζετε το κρέας πριν το ψήσιμο στο γκριλ.
Διαφορετικά μπορούν να εξέλθουν οι διαλυτές
θρεπτικές ουσίες και ο ζωμός του κρέατος.
Τοποθετείτε το ψητό για γκριλ απευθείας πάνω στη
σχάρα. Μη χρησιμοποιείτε αλουμινόχαρτο ή μπολ
ψησίματος στο γκριλ.
Γυρίζετε τα κομμάτια του κρέατος, αφού πρώτα
ξεκολλάνε εύκολα από τη σχάρα. Σε περίπτωση που
παραμείνει κρέας κολλημένο στη σχάρα,
καταστρέφονται οι ίνες και εξέρχεται ο ζωμός του
κρέατος.
Κατά τη διάρκεια του ψησίματος στο γκριλ μην
τρυπήσετε το κρέας, επειδή διαφορετικά μπορεί να
εξέλθει ο ζωμός του κρέατος.
Παστωμένα, όπως χοιρομέρι ή χοιρινό αλά Κάσελ, δεν
είναι κατάλληλα για ψήσιμο στο γκριλ. Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε έναν ανθυγιεινό συνδυασμό.
Χαράξτε αρκετές φορές τις κοτολέτες στο κόκκαλο
και στο στρώμα του λίπους, για να μην κυρτώσουν
κατά το ψήσιμο στο γκριλ.
Απομακρύνετε τα στρώματα του λίπους καλύτερα
μετά το ψήσιμο στο γκριλ και όχι πριν, διαφορετικά
χάνει το κρέας χυμό και άρωμα.
Τα κομμάτια πουλερικών ροδοψήνονται πολύ ωραία,
όταν κατά το τέλος του ψησίματος στο γκριλ τα
αλείψετε με βούτυρο, αλατόνερο ή με χυμό
πορτοκαλιού.
Τα φρούτα μπορούν να καρυκευτούν ανάλογα με τη
γεύση μετά το ψήσιμο στο γκριλ με μέλι, σιρόπι από
σφεντάμι ή χυμό λεμονιού.
Λαχανικά με μεγάλο χρόνο μαγειρέματος (π.χ.
καλαμπόκι) μπορείτε να τα βράσετε λίγο πριν το
ψήσιμο στο γκριλ.
Ψήνετε στο γκριλ το φιλέτο ψαριού πρώτα με τη μεριά
της πέτσας. Αλείψτε την πέτσα με λάδι, για να μην
κολλήσει στη σχάρα του γκριλ.
Σερβίρετε το ψημένο στο γκριλ φαγητό καυτό. Μην το
κρατάτε ζεστό, διαφορετικά θα σκληρύνει.
48
el Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρισμός και συντήρηση
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος εγκαύματος!
Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια
ηλεκτροπληξία.Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.
Προσοχή!
Ζημιές στην επιφάνεια
Μη χρησιμοποιείτε αυτά τα μέσα καθαρισμού
Δυνατά ή διαβρωτικά καθαριστικά
Απορρυπαντικά φούρνου
Καυστικά καθαριστικά, καθαριστικά που εμπεριέχουν
χλώριο ή δραστικά καθαριστικά
Καθαριστικά με μεγάλη αναλογία αλκοόλης
Σκληρά ή τραχιά σφουγγάρια, βούρτσες ή σύρματα
τριψίματος
Εάν ένα τέτοιο μέσο καθαρισμού έρθει σε επαφή με τη
συσκευή, σκουπίστε το αμέσως με νερό.
Πριν τη χρήση πλένετε πάντοτε καλά τα νέα σφουγγάρια!
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση, αφού
πρώτα κρυώσει. Έτσι αποφεύγετε το κάψιμο των
υπολειμμάτων. Εάν καούν πολλές φορές τα υπολείμματα,
τότε απομακρύνονται μόνο με μεγάλη δυσκολία.
Μην ξύνετε τα καμένα υπολείμματα, αλλά αφήστε τα να
μουλιάσουν σε νερό με υγρό καθαρισμού πιάτων.
Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και στρέψτε τα θερμαντικά
σώματα προς τα επάνω. Αφαιρέστε τη λεκάνη των
πυρόλιθων λάβας μαζί με τους πυρόλιθους λάβας.
Μέρος
συσκευής/
Επιφάνεια
Συνιστούμενος καθαρισμός
Σχάρα του γκριλ
και πλαίσιο
Απομακρύνετε τα χοντρά υπολείμματα με τη
βούρτσα καθαρισμού. Μουλιάστε τη σχάρα
του γκριλ στον νεροχύτη.Καθαρίστε την με
μια βούρτσα καθαρισμού και υγρό καθαρι-
σμού πιάτων και στεγνώστε την καλά.
Για τη μεγάλη ρύπανση χρησιμοποιήστε το
δικό μας καθαριστικό ζελέ γκριλ (αριθμός
προϊόντος 00311761).
Μπορείτε να καθαρίσετε τη σχάρα του γκριλ
και το πλαίσιο επίσης και στο πλυντήριο πιά-
των. Σε αυτή την περίπτωση η σχάρα του
γκριλ και το πλαίσιο μπορεί να ξεθωριάσουν.
Αυτό δεν έχει καμία επιρροή πάνω στην ικα-
νότητα χρήσης.
Βάση εστιών
αερίου από ανο-
ξείδωτο χάλυβα
Απλώστε στην επιφάνεια ένα υγρό καθαρι-
σμού πιάτων με ένα μαλακό, υγρό πανί, στε-
γνώστε με ένα μαλακό πανί.Αφήστε τη
σκληρή ρύπανση να μουλιάσει.
Για τη μεγάλη ρύπανση χρησιμοποιήστε το
δικό μας καθαριστικό ανοξείδωτου χάλυβα
(αριθμός προϊόντος 00311499) ή το καθαρι-
στικό ζελέ γκριλ (αριθμός προϊόντος
00311761).
Λεκάνη πυρόλι-
θων λάβας
Αφαιρέστε τους πυρόλιθους λάβας.Καθαρί-
στε τους πυρόλιθους λάβας στο νεροχύτη με
νερό και υγρό καθαρισμού πιάτων με μια
βούρτσα, στεγνώστε τους μένα μαλακό
πανί. Αφήστε τη σκληρή ρύπανση να μουλιά-
σει ή απομακρύνετέ την με το δικό μας
καθαριστικό ζελέ γκριλ (αριθ. προϊόντος
00311761).
Πυρόλιθοι λάβας Αντικαταστήστε τους πυρόλιθους λάβας,
όταν αυτοί είναι μαύροι. Οι πυρόλιθοι λάβας
είναι τότε γεμάτοι με λίπος και μπορεί κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας να δημιουργηθεί
δυνατός καπνός ή το λίπος μπορεί να ανα-
φλεγεί.
Τους κατάλληλους πυρόλιθους λάβας μπο-
ρείτε να τους προμηθευτείτε στα ειδικά
καταστήματα (αριθ. προϊόντος LV 030 000).
Κονσόλα χειρι-
σμού
Διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων - το πανί
δεν επιτρέπεται να είναι πολύ υγρό. Στεγνώ-
στε με ένα μαλακό πανί.
Απομακρύνετε αμέσως από την κονσόλα χει-
ρισμού τυχόν τρόφιμα που εμπεριέχουν οξέα
(π.χ. ξίδι, κέτσαπ, μουστάρδα, μαρινάδες).
Κουμπί χειρισμού Διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων - το πανί
δεν επιτρέπεται να είναι πολύ υγρό. Στεγνώ-
στε με ένα μαλακό πανί.
Προσοχή!
Ζημιές στη συσκευή
Μην αφαιρέσετε τo κουμπί χειρισμού για τον
καθαρισμό.
48
el Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρισμός και συντήρηση
Καθαρισμός και συντήρηση
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος εγκαύματος!
Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια
ηλεκτροπληξία.Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.
Προσοχή!
Ζημιές στην επιφάνεια
Μη χρησιμοποιείτε αυτά τα μέσα καθαρισμού
Δυνατά ή διαβρωτικά καθαριστικά
Απορρυπαντικά φούρνου
Καυστικά καθαριστικά, καθαριστικά που εμπεριέχουν
χλώριο ή δραστικά καθαριστικά
Καθαριστικά με μεγάλη αναλογία αλκοόλης
Σκληρά ή τραχιά σφουγγάρια, βούρτσες ή σύρματα
τριψίματος
Εάν ένα τέτοιο μέσο καθαρισμού έρθει σε επαφή με τη
συσκευή, σκουπίστε το αμέσως με νερό.
Πριν τη χρήση πλένετε πάντοτε καλά τα νέα σφουγγάρια!
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση, αφού
πρώτα κρυώσει. Έτσι αποφεύγετε το κάψιμο των
υπολειμμάτων. Εάν καούν πολλές φορές τα υπολείμματα,
τότε απομακρύνονται μόνο με μεγάλη δυσκολία.
Μην ξύνετε τα καμένα υπολείμματα, αλλά αφήστε τα να
μουλιάσουν σε νερό με υγρό καθαρισμού πιάτων.
Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και στρέψτε τα θερμαντικά
σώματα προς τα επάνω. Αφαιρέστε τη λεκάνη των
πυρόλιθων λάβας μαζί με τους πυρόλιθους λάβας.
Μέρος
συσκευής/
Επιφάνεια
Συνιστούμενος καθαρισμός
Σχάρα του γκριλ
και πλαίσιο
Απομακρύνετε τα χοντρά υπολείμματα με τη
βούρτσα καθαρισμού. Μουλιάστε τη σχάρα
του γκριλ στον νεροχύτη.Καθαρίστε την με
μια βούρτσα καθαρισμού και υγρό καθαρι-
σμού πιάτων και στεγνώστε την καλά.
Για τη μεγάλη ρύπανση χρησιμοποιήστε το
δικό μας καθαριστικό ζελέ γκριλ (αριθμός
προϊόντος 00311761).
Μπορείτε να καθαρίσετε τη σχάρα του γκριλ
και το πλαίσιο επίσης και στο πλυντήριο πιά-
των. Σε αυτή την περίπτωση η σχάρα του
γκριλ και το πλαίσιο μπορεί να ξεθωριάσουν.
Αυτό δεν έχει καμία επιρροή πάνω στην ικα-
νότητα χρήσης.
Βάση εστιών
αερίου από ανο-
ξείδωτο χάλυβα
Απλώστε στην επιφάνεια ένα υγρό καθαρι-
σμού πιάτων με ένα μαλακό, υγρό πανί, στε-
γνώστε με ένα μαλακό πανί.Αφήστε τη
σκληρή ρύπανση να μουλιάσει.
Για τη μεγάλη ρύπανση χρησιμοποιήστε το
δικό μας καθαριστικό ανοξείδωτου χάλυβα
(αριθμός προϊόντος 00311499) ή το καθαρι-
στικό ζελέ γκριλ (αριθμός προϊόντος
00311761).
Λεκάνη πυρόλι-
θων λάβας
Αφαιρέστε τους πυρόλιθους λάβας.Καθαρί-
στε τους πυρόλιθους λάβας στο νεροχύτη με
νερό και υγρό καθαρισμού πιάτων με μια
βούρτσα, στεγνώστε τους μένα μαλακό
πανί. Αφήστε τη σκληρή ρύπανση να μουλιά-
σει ή απομακρύνετέ την με το δικό μας
καθαριστικό ζελέ γκριλ (αριθ. προϊόντος
00311761).
Πυρόλιθοι λάβας Αντικαταστήστε τους πυρόλιθους λάβας,
όταν αυτοί είναι μαύροι. Οι πυρόλιθοι λάβας
είναι τότε γεμάτοι με λίπος και μπορεί κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας να δημιουργηθεί
δυνατός καπνός ή το λίπος μπορεί να ανα-
φλεγεί.
Τους κατάλληλους πυρόλιθους λάβας μπο-
ρείτε να τους προμηθευτείτε στα ειδικά
καταστήματα (αριθ. προϊόντος LV 030 000).
Κονσόλα χειρι-
σμού
Διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων - το πανί
δεν επιτρέπεται να είναι πολύ υγρό. Στεγνώ-
στε με ένα μαλακό πανί.
Απομακρύνετε αμέσως από την κονσόλα χει-
ρισμού τυχόν τρόφιμα που εμπεριέχουν οξέα
(π.χ. ξίδι, κέτσαπ, μουστάρδα, μαρινάδες).
Κουμπί χειρισμού Διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων - το πανί
δεν επιτρέπεται να είναι πολύ υγρό. Στεγνώ-
στε με ένα μαλακό πανί.
Προσοχή!
Ζημιές στη συσκευή
Μην αφαιρέσετε τo κουμπί χειρισμού για τον
καθαρισμό.
49
Βλάβες, τι μπορεί να γίνει el
Βλάβες, τι μπορεί να γίνει
Βλάβες, τι μπορεί να γίνει
mΠροειδοποίησηΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.Οι επισκευές
επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από
εμάς.Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το
ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι
κάτι το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν
καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε
παρακαλώ τις υποδείξεις στον πίνακα.
--------
Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δε λειτουργεί Το φις δεν είναι συνδεδεμένο Συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο του ρεύματος
Η ασφάλεια είναι χαλασμένη Ελέγξτε στο κιβώτιο ασφαλειών, εάν η ασφάλεια για
τη συσκευή είναι εντάξει
Διακοπή ρεύματος Ελέγξτε, εάν λειτουργούν άλλες κουζινομηχανές
Η συσκευή δε θερμαίνει, ο φωτεινός
δακτύλιος ανάβει λευκός
Η λειτουργίας παρουσίασης είναι
ενεργοποιημένη
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία παρουσίασης:
1Γυρίστε όλα τα κουμπιά χειρισμού στο 0. Αποσυν-
δέστε τη συσκευή για 30δευτερόλεπτα από το
ηλεκτρικό δίκτυο (κατεβάστε/ξεβιδώστε την αντί-
στοιχη ασφάλεια της κατοικίας ή κλείστε τον δια-
κόπτη προστασίας στο κιβώτιο ασφαλειών).
2Συνδέστε τη συσκευή εκ νέου. Μέσα σε 3λεπτά
γυρίστε έναν οποιοδήποτε διακόπτη χειρισμού μια
θέση προς τα αριστερά. Όλοι οι φωτεινοί δακτύ-
λιοι ανάβουν λευκοί.
3Γυρίστε το διακόπτη χειρισμού τρεις θέσεις προς
τα δεξιά.
4Γυρίστε το κουμπί χειρισμού ξανά στο 0. Δύο ηχη-
τικά σήματα επιβεβαιώνουν την απενεργοποίηση
της λειτουργίας παρουσίασης.
Η συσκευή δε θερμαίνει, ο φωτεινός
δακτύλιος ανάβει πορτοκαλί
Προστασία υπερθέρμανσης Η συσκευή απενεργοποιεί αυτόματα τα θερμαντικά
σώματα του γκριλ, για να προστατέψει τη συσκευή
και τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια. Αφού πρώτα κρυώσει
αρκετά η συσκευή, ενεργοποιεί ξανά τα θερμαντικά
σώματα του γκριλ. Η διάρκεια μέχρι να κρυώσει μπο-
ρεί να διαρκέσει μέχρι και 45λεπτά.
Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη λει-
τουργία, ο φωτεινός δακτύλιος αναβοσβή-
νει εναλλάξ πορτοκαλί και λευκός
Απενεργοποίηση ασφαλείας:
Δεν πραγματοποιήθηκε για μεγάλη
διάρκεια κανένας χειρισμός
Γυρίστε το κουμπί χειρισμού στο 0και ενεργοποιήστε
το μετά ενδεχομένως ξανά
Μετά από μια διακοπή ρεύματος
παραμένει η συσκευή απενεργο-
ποιημένη
Γυρίστε το κουμπί χειρισμού στο 0και ενεργοποιήστε
το μετά ενδεχομένως ξανά
50
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης των πελατών μας βρίσκεται
πάντα στη διάθεσή σας, εάν η συσκευή σας χρειάζεται
επισκευή.Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση,
επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του
προσωπικού της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών.
Αριθμός E και αριθμός FD
Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον πλήρη αριθμό προϊόντος
(Αριθ. E) και τον αριθμό κατασκευής ( Αριθ. FD), για να
μπορούμε να σας βοηθήσουμε σωστά. Την πινακίδα τύπου
με τους αριθμούς θα τη βρείτε στην κάτω πλευρά της
συσκευής.
Για να μη χρειαστεί να ψάχνετε πολύ, σε περίπτωση που
χρειάζεται, μπορείτε να γράψετε εδώ τα στοιχεία της
συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου
χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια
του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε
στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση
βλάβης
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι
εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους
τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια
ανταλλακτικά για τη δική σας οικιακή συσκευή.
E-Nr. FD-Nr.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών O
GR 2104277601
χρέωση κλήσης προς εθνικά δίκτυα
=1U)'(1U
7\SH
50
el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης των πελατών μας βρίσκεται
πάντα στη διάθεσή σας, εάν η συσκευή σας χρειάζεται
επισκευή.Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση,
επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του
προσωπικού της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών.
Αριθμός E και αριθμός FD
Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον πλήρη αριθμό προϊόντος
(Αριθ. E) και τον αριθμό κατασκευής ( Αριθ. FD), για να
μπορούμε να σας βοηθήσουμε σωστά. Την πινακίδα τύπου
με τους αριθμούς θα τη βρείτε στην κάτω πλευρά της
συσκευής.
Για να μη χρειαστεί να ψάχνετε πολύ, σε περίπτωση που
χρειάζεται, μπορείτε να γράψετε εδώ τα στοιχεία της
συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού της υπηρεσίας
εξυπηρέτησης πελατών στη περίπτωση ενός εσφαλμένου
χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια
του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε
στον πίνακα Υπηρεσίες τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση
βλάβης
Εμπιστευτείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι
εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους
τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια
ανταλλακτικά για τη δική σας οικιακή συσκευή.
E-Nr. FD-Nr.
Υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών O
GR 2104277601
χρέωση κλήσης προς εθνικά δίκτυα
=1U)'(1U
7\SH
*9001577027*
9001577027 en, es, pt, el (021024)
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.gaggenau.com
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Gaggenau VR 230 120 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas