La-Z-Boy 30L512 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
__________
__________
Rocker Recliner / Wall Recliner / Motion Sofas
________
Sillón reclinable y mecedor / Sillón reclinable para
espacios pequeños / Sillón con movimiento
________
Fauteuil inclinable à bascule /
Fauteuil inclinable mural / Canapés inclinables
Congratulations!
You are now the proud owner of a
stat e-of-the-art PowerReclineXR®or
PowerReclineXRwproduct by La-Z-Boy.
You have just selected one of the
finest quality upholstered products
produced in the furniture industry,
backed by over 90 years of quality
manufacturing experience.
La-Z-Boy is proud of our
designs and craftsmanship and
knows you will feel the same as
you enjoy your new furnitures
comfort and style.
3
2
Table of Contents
Important Safety Instructions ...................................... 4-5
PowerReclineXR®& PowerReclineXRwRecliner
Assembly Instructions....................................................6-7
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Assembly Instructions..................................................8-10
PowerReclineXR®Rocking Loveseat
Assembly Instructions..........................................................12-13
PowerReclineXRwMotion Sofa
Assembly Instructions..........................................................14-17
Battery Backup Assembly Instructions..................................18
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Operating Instructions.........................................................20-21
PowerReclineXR®& PowerReclineXRwwith Optional Hand Wand
Operating Instructions........................................................... 22-23
PowerReclineXR®with Massage and Heat
Operating Instructions...................................................24-26
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Troubleshooting...................................................................27-28
Furniture Placement Guide &
Cup Holder Operating and Cleaning Instructions........................29
IMPORTANT
Read the safety and other instructions before using
your PowerReclineXR®or PowerReclineXRwproduct.
Keep this manual for future reference.
Disclaimer: The information and products featured in this manual may be
somewhat different from the product you purchased. La-Z-Boy reserves the right
to make substitutions that are equal in quality and performance.
Only operate the power recline function when you are in a fully seated position.
To avoid tipping the chair forward, bring the back completely upright and close the legrest before
you exit the chair.
Do not use this product where aerosol (spray) products are being used or where oxygen
is being administered.
Do not operate the unit until the back is installed and locked.
Before moving the product, disconnect the electrical plug from the wall outlet and secure the
mechanism to prevent unexpected opening or movement. Never move the product by the mechanism,
legrest, handle or reclining back. Disconnect modular units.
Do not attempt to disassemble or service the pump or motor; no serviceable parts are inside.
Contact your La-Z-Boy®dealer for service.
Do not allow electrical cord to be pinched between moving parts or between the frame and the
floor. Do not place cord under carpet or in a location where it could become worn.
Do not attempt to disconnect the power plug by pulling the power cord. Always hold the power
plug and pull it out.
Do not use pillow, blanket, or other cover between occupant and chair surface when heat is engaged.
Burns may result from improper use and care of internal heating pads. To avoid risk of burns, do not
use pins, do not allow heating pad area to become wet, and do not remove upholstery cover.
Unplug the power cord immediately if you detect strange odors or fumes coming from the unit.
This product is not intended to be used as a bed. Do not sleep in for an extended period.
Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an upright
back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide unobstructed
movement and prevent injury that could occur when a reclined back is returning toward the
upright position.
The PowerReclineXR®and PowerReclineXRwunits are intended for a single occupant not exceeding
300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
Double-insulated products are marked with the words “DOUBLE INSULATIONorDOUBLE
INSULATEDand may include the symbol (square within a square). Do not attempt to ground
these products, which use two systems of insulation instead of grounding. Double-insulated
products should be serviced only by qualified service personnel, using replacement parts identical
to the original parts.
If you give this product to someone else, include this Operating Instructions manual.
To reduce the risk of product damage:
To prevent damage to the power supply, do not plug in until instructed.
Gently press the buttons during operation and avoid hitting the buttons with pointed or hard objects.
Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to connect the
units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket system does not provide
adequate structural support for the movement of connected units.
Never operate the unit except when it is on its base in the upright position.
Some units contain cup holders. Take care to prevent spilling of beverages, which could damage
the cover.
After 1 minute of continuous operation, allow the back recline and legrest extension features
to rest for 9 minutes.
5
4
To reduce the risk of electric shock, serious injury or death:
Disconnect the electrical plug from the wall outlet before cleaning, moving, servicing or when
not in use for an extended period of time.
Do not use this product if it is wet, in water, around water or any liquid. Do not handle the plug
or remote control with wet hands.
To prevent suffocation keep plastic bags away from children.
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
Keep cord out of reach of small children, and do not use where it may be a trip hazard.
To reduce the risk of burns, fire, electric shock,
serious injury or death:
Keep upholstery away from flames or lit cigarettes. Upholstery may burn rapidly, with toxic gas
and thick smoke. Fires that begin elsewhere in a home may spread and involve upholstery.
For your safety, always use a properly installed smoke detector with working batteries.
Closely supervise children and disabled persons using this product.
Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back of the unit.
Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that no children or pets are
in close proximity.
This product has many moving parts, serious injury can occur if not used properly. Keep hands,
fingers and body parts away from the mechanism. To reduce the risk of head entrapment and other
injuries, keep children and pets away from openings and moving parts in and around furniture.
Only the occupant should operate the unit. Never attempt to open the legrest by pulling on it.
Do not stand, sit, or place extra weight on the arms, back or open legrest.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright and close the legrest.
Do not use this product if it is damaged. Do not use attachments or substitute parts.
This product is intended for indoor residential use only.
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs at a distance
to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
Check the condition of the power supplies, electrical cords, plugs, and connectors often. Keep the
power supplies and electrical cords away from heat sources. Never operate the unit with a damaged
power supply, electrical cord, plug, or connector. Contact your La-Z-Boy®dealer for service.
Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation switch
or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your La-Z-Boy®
dealer for service.
This product is not intended for use as a health care device.
Do not place containers with hot beverages in the cup holders. The furniture moves and
beverages may spill and cause injury. Do not place oversized or uncovered beverage containers
in the cup holders.
Users of medical devices should contact their health care provider before using this product.
Do not use this product if you have poor circulation, are immobile, or cannot sense heat, except
as directed by your health care provider.
DANGER
WARNING
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
Do not plug in until instructed.
Save These Instructions Save These Instructions
Important Safety Instructions:
Important: Read these instructions thoroughly before using.
Do not plug in until instructed.
NOTICE
M3
Back Bracket
Body
Bracket
7
6
PowerReclineXR®& PowerReclineXRwRecliner
Assembly Instructions
Hand
Wand
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3FIGURE 4
FIGURE 5FIGURE 6
Plastic
Tie Power
Supply Box
120 Volt
Power Cord
Back
Bracket Locking
Lever
at 90
Degree
Angle
Locked
Position
To reduce the risk of injury:
Do not operate the unit until the back is installed and locked.
WARNING
3. Install the back.
Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets attached
to the back (one on each side), to a 90 degree angle (FIGURE 4). Lift the back at a slight angle and
align the brackets on the back with the brackets on the body (FIGURE 2).
Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
-To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
engaged, stand behind the chair and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (FIGURE 3). Remove the back and repeat
the steps above.
-If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy®dealer for assistance.
Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 4).
4. Connect the power supply to the furniture. Align the power supply connector to the motor connector
routed behind the unit (FIGURE 5). Push the connectors together until fully seated and close the locking
cover to secure the connection.
5. Connect the 120 volt power cord to the power supply (FIGURE 6). Do not plug in until
instructed in the Operating Instructions.
6. If assembling a PowerReclineXR®Rocking Loveseat, proceed to the PowerReclineXR®
Rocking Loveseat Assembly Instructions.
7. If assembling a PowerReclineXR®or PowerReclineXRwchair, proceed to the Battery Backup
Assembly Instructions.
8. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and
disconnect the power supply connection behind the unit. Reverse the Assembly Instructions steps.
PowerReclineXR®& PowerReclineXRwRecliner
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
1. Carefully cut the plastic tie holding the power supply box to the body bracket (FIGURE 1).
NOTE: The hand wand will also be tied to the body bracket for units ordered with the optional
hand wand.
2. For units with a hand wand, remove the hand wand from the bubble wrap, and lay the hand
wand on the seat.
Power Supply*
Make this
connection Make this
connection
Power
Supply
Motor Connector
Back and body brackets on this side are not
engaged. Remove the back and reinstall.
Illustrations show a PowerReclineXR®Recliner
*Power supply/connections will vary by style.
9
8
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
Hand
Wand
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3FIGURE 4
FIGURE 5FIGURE 6
Plastic
Tie Power
Supply Box
Massage
Connectors
Back
Bracket Locking
Lever
at 90
Degree
Angle
Locked
Position
To reduce the risk of injury:
Do not operate the unit until the back is installed and locked.
WARNING
3. Install the back.
Lay the back across the arms of the chair. Turn the locking levers, located on the brackets attached
to the back (one on each side), to a 90 degree angle (FIGURE 5). Route the massage and heating pad
cables between the rear of the seat and the metal rear rail (FIGURE 2). Do not allow the cables to
become pinched while installing the back.
Lift the back at a slight angle and align the brackets on the back with the brackets on the
body (FIGURE 3).
Lower the back onto the body, making sure the back and body brackets are completely engaged.
-To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
engaged, stand behind the chair and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (FIGURE 4). Remove the back and repeat
the steps above.
-If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy®dealer for assistance.
Lock the brackets by using a screwdriver to push down the locking levers (FIGURE 5).
4. To access the connectors, gently roll the chair forward to rest on the arms and the top of the back.
The connectors are located at the back of the chair, under the rear seat.
5. Identify the electrical connectors (FIGURE 6).
The rectangular red connectors are for the heating pad connection.
The rectangular brown and black connectors are for the massage connection.
The round black connector is for the power supply connection.
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
1. Carefully cut the plastic tie holding the power supply box and the hand wand to the
body bracket (FIGURE 1).
2. Remove the hand wand from the bubble wrap, and lay the hand wand on the seat.
Heating Pad
Connectors
Back and body brackets on this side are not
engaged. Remove the back and reinstall.
Massage & Heat Cables
Metal Rear Rail
Back Bracket
Body
Bracket
Power Supply
Connector
(Assembly Instructions Continued)
Power Supply
Connector
PowerReclineXR® with Massage & Heat
Assembly Instructions
FIGURE 7FIGURE 8
FIGURE 9FIGURE 10
6. Align the red heating pad connectors and push the connectors together until locked (FIGURE 7).
7. Align the brown massage connector with the black massage connector and push the connectors
together until locked (FIGURE 8).
8. Gently rotate the chair back to the upright position so it is resting on its base. Do not allow the motor
connector to be pinched between the frame and the floor.
9. Connect the power supply to the chair. Align the power supply connector to the motor connector
routed behind the chair (FIGURE 9). Push the connectors together until fully seated and close the
locking cover to secure the connection.
10. Connect the 120 volt power cord to the power supply (FIGURE 10). Do not plug in until instructed
in the Operating Instructions.
11. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
12. To remove the back, unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the
power supply connection behind the chair. Reverse the Assembly Instructions steps.
Make this
connection
Make this
connection
Make this
connection
120 Volt Power Cord
11
10
Power Supply
Make this
connection
Motor Connector
(Page intentionally left blank)
13
12
PowerReclineXR®
Rocking Loveseat Assembly Instructions
FIGURE 1
Left Side (Sitting) Rocker Recliner
Front Attachment
Bracket
FIGURE 3FIGURE 4
Console
Front Side
Mount “U
Bracket
Front Attachment
Bracket (Console)
Front Attachment
Bracket (Left Side
Sitting Rocker
Recliner)
Rear
Side
Mount
Bracket
Threaded
Studs
FIGURE 2
Right Side (Sitting) Rocker Recliner
8. The units must be disconnected before moving the loveseat. To disconnect the units, lift up the left front
corner of the right side (sitting) recliner approximately 3" to clear the front attachment bracket on the
console. Move the recliner to the side before returning it to the floor. Slide the right side (sitting) recliner
backward to disengage the back bracket on the console. Repeat these steps to disconnect the console
from the left side (sitting) recliner.
9. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
NOTICE: To reduce the risk of product damage:
Do not move the units while connected together. The purpose of the bracket system is to
connect the units and prevent them from being separated while on the floor. The bracket
system does not provide adequate structural support for the movement of connected units.
Rear Bracket
PowerReclineXR®
Rocking Loveseat Assembly Instructions
1. Place the furniture in the desired location; refer to Furniture Placement Guide.
2. Use a T-30 torx driver to loosen the threaded studs to approximately 1"; this measurement may vary
depending on the fabric and style. The threaded studs are located on the left side (sitting) of right side
(sitting) units.
3. Place the console (FIGURE 3) approximately 2" to the side of the left side (sitting) rocker recliner (FIGURE 1).
Position the console (with the threaded studs) slightly behind the recliner. Separate the fronts of the units
to be connected, about 6" apart. Pull the console forward until the threaded stud on the console engages
in the rear bracket on the recliner.
To reduce the risk of serious injury:
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
WARNING
To reduce the risk of serious injury:
The front of the unit must be raised to engage the front bracket. Please seek assistance if
you are unable to lift at least 21 pounds.
Keep feet clear of the unit when lowering into position.
WARNING
4. Lift the front of the console approximately 3" off the ground, aligning it to the attachment bracket on the
left side (sitting) rocker recliner. Gently lower the threaded stud into the front attachment bracket (FIGURE 4).
Keep feet clear of the unit when lowering into position.
NOTE: Due to variations in upholstery and style, the threaded stud length may need to be adjusted to fit
into the attachment brackets or control gaps between units. Loosen or tighten the threaded studs to provide
adequate clearance.
5. Place the right side (sitting) rocker recliner (FIGURE 2) about 2" to the side of the console. Position the right
side (sitting) rocker recliner (with the threaded studs) slightly behind the console. Separate the fronts of
the units to be connected, about 6" apart. Pull the right side (sitting) recliner forward until the threaded
stud on the recliner engages in the rear bracket on the console.
NOTICE: To reduce the risk of product damage:
Lift from the side frame. Do not lift from the upholstery or bottom of the legrest.
To reduce the risk of serious injury:
The front of the unit must be raised to engage the front bracket. Please seek assistance if
you are unable to lift at least 21 pounds.
Keep feet clear of the unit when lowering into position.
WARNING
6. Lift the front of the right side (sitting) recliner approximately 3" off the ground, aligning it to the attachment
bracket on the console. Gently lower the threaded stud into the front attachment bracket. Keep feet clear
of the unit when lowering into position.
7. Adjust the glides on the console to level the unit, if necess ary. Turn clockwise to lower and
counterclockwise to raise.
(Assembly Instructions Continued)
PowerReclineXRwMotion Sofa
Assembly Instructions
PowerReclineXRwMotion Sofa
Assembly Instructions
NOTICE: Do not plug in until instructed.
1. Remove all packaging from the unit and locate the boxed power supply and 120 volt power cord,
and bubble wrapped optional hand wand (if applicable) secured to the body bracket of the unit (FIGURE 1).
2. Carefully cut the plastic tie(s) securing the parts and move them away from the bracket. For units
with optional hand wands, remove the bubble wrap and place hand wand on the seat (FIGURE 2).
Remove the power supply and 120 volt power cord from the box and set aside.
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 5FIGURE 6
Hand
Wand
15
14
To reduce the risk of injury:
Do not operate the unit until the back is installed and locked.
WARNING
3. Install the back.
Lay the backs face down on the seats. Starting with one back, turn the locking levers, located
on the brackets attached to the back (one on each side), 45 to 30 degrees from vertical (FIGURE 3).
Hold the back at a slight angle to the seat and align the brackets on the back with the brackets
on the body (FIGURE 4).
Rotate the back upright and lower the back onto the body (FIGURE 4), making sure the back and
body brackets are completely engaged.
-To make sure the back is properly installed with both sets of back and body brackets
engaged, stand behind the unit and twist the back from side to side. If one or both sides
move out of position the brackets are not engaged (FIGURE 5). Remove the back and
repeat the steps above.
-If you are unable to install the back properly, contact your La-Z-Boy®dealer for assistance.
Lock both back brackets by using a screwdriver to push the locking levers down (FIGURE 6).
Repeat this step for each back.
4.Choose a location for the power motion unit that is close to an electrical outlet.
FIGURE 4
Back
Bracket
Locking
Lever
at 45
Degrees
from
Vertical
Locked
Position
Back and body brackets on this side are not
engaged. Remove the back and reinstall.
(Assembly Instructions Continued)
Back
Bracket
45 Degrees
from
Vertical
Locking
Lever
Back Bracket
Body Bracket
Hand
Wand Plastic
Tie
Power Supply &
120 Volt Power Cord
PowerReclineXRwMotion Sofa
Assembly Instructions
PowerReclineXRwMotion Sofa
Assembly Instructions
17
16
FIGURE 7FIGURE 8
FIGURE 11
Back
Bracket
45 Degrees
from
Vertical
Locking
Lever
(Assembly Instructions Continued)
Motor Connectors
Base Rail
Lock
Washer
Upper Jam Nut
Lower Jam Nut
Adjustable Glide
To reduce the risk of serious injury:
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
FIGURE 9FIGURE 10
5. Adjust the glides to ensure a height that provides a clear path for operation of the legrest. Each glide is
attached to the base rail by one jam nut and one lock washer on top of the base rail, and one jam nut
on the bottom of the base rail.
To extend the glide, loosen the upper jam nut by rotating clockwise. Turn the lower jam nut
clockwise to the desired height.
Tighten the upper jam nut by rotating counterclockwise.
Repeat steps one and two for each adjustable glide on the unit, if needed.
Repeat this procedure, as necessary, to adjust the front height of the unit and level it.
6. Locate the motor connector, one behind each reclining seat (FIGURE 7). Connect the Y-cable to the
motor connectors and to the power supply.
Align one motor connector to a long lead Y-cable connector, push the connectors together until
seated and close the locking cover to secure the connection (FIGURE 8). Repeat this for the other
motor connector and Y-cable long lead. Then align the short lead of the Y-cable to the power supply
connector, push the connectors together until seated and close the locking cover to secure the
connection (FIGURE 9).
7. Connect the 120 volt power cord to the power supply (FIGURE 10). Do not plug in until instructed in
the Operating Instructions.
8. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
To Remove a Back:
1. Unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet and disconnect the power supply from
the Y-cable.
2. Taking care not to damage the cover, insert a screwdriver between the arm and back and engage
the locking lever on the back bracket (FIGURE 11).
3. Push up on the locking lever until the lever is at 45 to 30 degrees from vertical (FIGURE 11).
4. Repeat steps 2 and 3 for the other side of the back, inserting the screwdriver between
the rear post and back.
5. The back is free to remove at this point. Lift up on the back to remove.
WARNING
Y-Cable Long Leads
Make this
connection
Power Supply
Y-Cable Short Lead
Make these
connections
Make this
connection
Power Supply 120 Volt Power Cord
19
18
Battery Backup Assembly Instructions
NOTICE:
The performance of the built-in battery backup cannot be guaranteed. If you require continuing
use during a power outage, you should purchase a separate battery backup system. Contact
your La-Z-Boy®dealer for more information.
To reduce battery consumption, the massage and heat features are blocked and unavailable
when the battery backup is in use. Additionally, the operating speed is reduced to decrease
energy consumption.
Always maintain constant even pressure on the button when operating on battery backup to
reduce the energy consumption.
The battery backup is located in the power supply and uses two 9-volt alkaline
batteries (not included).
1. Unplug the 120 volt power cord from the electrical outlet, and disconnect the power supply
connector from either the Y-cable connector or motor connector, whichever comes with the product.
2. Depending on the style purchased, the battery compartment is located in either the bottom or side
of the power supply. Locate the battery compartment and slide the battery cover over to access
the battery compartment. Your power supply will look like FIGURE 1 or FIGURE 2.
3. Snap the connection caps on the battery terminals. Place the batteries in the power supply.
4. Slide the battery cover(s) over the batteries.
5. Proceed to the Operating Instructions.
Power
Supply (2) 9-Volt
Alkaline Batteries
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Supply Specifications:
Input: 100-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
Output: 29V, DC 2A
Battery
Cover
Replace the power supply batteries every six months and after
each power failure use. Under normal conditions, the battery
backup will operate the chair two times, but this performance
cannot be guaranteed.
FIGURE 1
Power Supply Specifications:
Input: AC 100V-240V~50/60Hz, 1.6A
Output: DC 29V 2A
FIGURE 2
Note: Power supplies vary by style and date of manufacturer.
Power Supply
(2) 9-Volt
Alkaline Batteries
Battery
Cover
(Page intentionally left blank)
21
20
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Operating Instructions
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Operating Instructions
To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
To reduce the risk of serious injury:
Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and
an upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to
provide unobstructed movement and prevent injury that could occur when a reclined back
is returning toward the upright position.
The PowerReclineXR®and PowerReclineXRwunits are intended for a single occupant not
exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than one
occupant in or on any part of the individual seat.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright
and close the legrest.
WARNING
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated continuously
for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The PowerReclineXR®and PowerReclineXRwoffers three reclining options:
Only recline the back. When the back is reclined, the PowerReclineXR® chair can be rocked.
Only extend the legrest. When the legrest is extended, the chair body tilts backward.
Operate both the back recline and legrest extension simultaneously.
Back Recline:
Press and hold down the top, front button. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return the back to the upright position, press and hold down the top, back button. Release the button
when you have reached a comfortable position, or when the back is fully upright.
Legrest Extension:
Press and hold down the bottom, front button. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return the legrest to the closed position, press and hold down the bottom, back button. Release the
button when you have reached a comfortable position, or when the legrest is fully closed.
Back Recline and Legrest Extension:
The back recline and legrest extension can move simultaneously by pressing and holding both front buttons
at the same time, releasing the buttons when you have reached a comfortable position.
The reclined back and extended legrest can also be returned simultaneously by pressing and holding both
back buttons at the same time, releasing them when you have reached a comfortable position, or the back is
fully upright and the legrest is fully closed.
The function of each button is explained in greater detail on the following page.
Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
NOTICE: After 1 minute of continuous operation, allow the back recline
and legrest extension features to rest for 9 minutes.
Press and hold down the top, back button to return the
back to the upright position. Release the button to stop
the back in any reclined position or when fully raised.
Back
Return
Legrest
Extension
Back
Recline
Charging
USB Port
Press and hold down the top, front button to recline
the chair back. Release the button to stop the back
in any reclined position or when fully reclined.
Press and hold down the bottom, back button to
close the legrest. Release the button to stop the
legrest in any extended position or when fully closed.
Press and hold down the bottom, front button to
extend the legrest and tilt the chair body backward.
Release the button to stop the legrest in any
extended position or when fully raised.
USB Charging Port Instructions
Plug a small portable electronic device into the USB charging port. The USB port is for charging only
and does not have data transferring capabilities.
USB Output Specifications:
5VDC, 2.1A
Legrest
Return
Press and hold down the
back top and bottom
buttons to raise the back
and close the legrest and
return the chair body.
Release the buttons to
stop the chair in any
position or when the
back is fully raised and
the legrest is fully closed.
Press and hold down
the front top and
bottom buttons to
recline the back and
extend the legrest
and tilt the chair body
backward. Release
the buttons to stop the
chair in any position
or when the back is
fully reclined and the
legrest is fully raised.
To reduce the risk of serious injury:
Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation
switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your
La-Z-Boy®dealer for service.
WARNING
23
22
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
with Optional Hand Wand Operating Instructions
To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
To reduce the risk of serious injury:
Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
Keep hands, arms and body parts away from the open area between a reclined back and an
upright back on a motion sofa or modular. This area must remain clear at all times to provide
unobstructed movement and prevent injury that could occur when a reclined back is
returning toward the upright position.
The PowerReclineXR®and PowerReclineXRwunits are intended for a single occupant
not exceeding 300 pounds per seat. Do not operate an individual seat with more than
one occupant in or on any part of the individual seat.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright
and close the legrest.
WARNING
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated
continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features
to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The PowerReclineXR®and PowerReclineXRwoffers three reclining options:
Only recline the back. When the back is reclined, the PowerReclineXR® chair can be rocked.
Only extend the legrest. When the legrest is extended, the chair body tilts backward.
Operate both the back recline and legrest extension simultaneously.
To recline, press and hold down one of the three reclining option buttons on the right side of the
hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return to the upright position, press and hold down one of the three return buttons on the left
side of the hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position, or
when the back is fully upright and the legrest is fully closed.
The function of each hand wand button is explained in greater detail on the following page.
Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
NOTICE: After 1 minute of continuous operation, allow the back recline
and legrest extension features to rest for 9 minutes.
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
with Optional Hand Wand Operating Instructions
To reduce the risk of serious injury:
Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation
switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your
La-Z-Boy®dealer for service.
WARNING
Press and hold the
button down to return
the back to the upright
position. Release the
button to stop the back
in any reclined position
or when fully raised.
Press and hold the
button down to close
the legrest and return
the chair body. Release
the button to stop the
legrest in any extended
position or when
fully closed.
Press and hold the
button down to raise
the back and close the
legrest and return the
chair body. Release
the button to stop the
chair in any position or
when the back is fully
raised and the legrest
is fully closed.
Press and hold the
button down to recline
the chair back. Release
the button to stop the
back in any reclined
position or when
fully reclined.
Press and hold the
button down to extend
the legrest and tilt the
chair body backward.
Release the button to
stop the legrest in any
extended position or
when fully raised.
Press and hold the
button down to recline
the back, extend
the legrest and tilt the
chair body backward.
Release the button to
stop the chair in any
position or when the
back is fully reclined
and the legrest is
fully raised.
TO OPERATE HEAT OR MASSAGE:
Press the MSG button to start and stop the massage.
Press the button to select your massage mode. The button light will change to green for
Constant massage, amber for Wave massage and red for Pulse massage. The massage program
will run for 15 minutes, then shut off. When restarted, massage will operate in the last mode
selected before shut off.
Press the button to select the massage intensity. The button light will change to green for
Low intensity, amber for Medium intensity, and red for High intensity. The chair automatically
resets to the Low intensity setting when massage is restarted.
Heat may be used with or without massage. Press the HEAT button to start and stop the heat.
The button light will change to amber for Low heat, and red for High heat. The heat will operate
for 15 minutes, then shut off. The chair automatically resets to the Low heat setting when heat
is restarted.
When you are ready to leave the chair, turn the massage system off by pressing the MSG button.
The button light will change to blue. Turn the heat system off by pressing the HEAT button until the
indicator light changes to blue.
The massage and heat systems shut off automatically after approximately 15 minutes of operation.
If you immediately restart the systems, they will operate for an additional 15 minutes and then shut
off for a 30-minute cool down. You can restart the systems after the 30-minute cool down period.
If you attempt to restart the massage or heat function before the cool down period is over, the MSG
or HEAT button will flash for 5 seconds indicating the cool down period.
NOTE:
Activated massage and heat functions are temporarily suspended when the BACK,
LEGREST or BOTH buttons are in use.
Following a power outage or power interruption, the chair will return to the off setting
when power is restored.
Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Operating Instructions
25
24
To reduce the risk of electric shock, serious
injury or death:
Plug directly into a wall outlet. Do not use an extension cord, adapter or surge protector.
DANGER
To reduce the risk of serious injury:
Sit down in the unit slowly. To avoid tip over, do not throw your weight against the back
of the unit. Move the unit into or out of the reclining position slowly, making sure that
no children or pets are in close proximity.
The PowerReclineXR®units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any
part of the individual seat.
To safely exit the unit and prevent a tripping hazard, bring the back upright
and close the legrest.
WARNING
To avoid product damage, the back recline and legrest extension features should not be operated
continuously for extended periods of time. After 1 minute of continuous operation, allow these features
to rest for 9 minutes.
Plug the power cord directly into a wall outlet. Make sure there is enough slack in the cord running
from the chair to the outlet to allow for rocking and reclining. Never stretch or strain a cord.
The PowerReclineXR®offers three reclining options:
Only recline the back. When the back is reclined, the chair can be rocked.
Only extend the legrest. When the legrest is extended, the chair body tilts backward.
Operate both the back recline and legrest extension simultaneously.
To recline, press and hold down one of the three reclining option buttons on the right side of the
hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position.
To return to the upright position, press and hold down one of the three return buttons on the left
side of the hand wand. Release the button when you have reached a comfortable position, or
when the back is fully upright and the legrest is fully closed.
The function of each hand wand button is explained in greater detail on the following page.
Unplug the power supply if you are going to be away from your residence for an extended period of time.
NOTICE: After 1 minute of continuous operation, allow the back recline
and legrest extension features to rest for 9 minutes.
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Operating Instructions
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Troubleshooting
To reduce the risk of serious injury:
Do not attempt to disassemble or service the pump or motor; no serviceable parts are
inside. Contact your La-Z-Boy®dealer for service.
Check the condition of the power supplies, electrical cords, plugs, and connectors
often. Keep the power supplies and electrical cords away from heat sources. Never
operate the unit with a damaged power supply, electrical cord, plug, or connector.
Contact your La-Z-Boy®dealer for service.
The PowerReclineXR®units are intended for a single occupant not exceeding 300 pounds
per seat. Do not operate an individual seat with more than one occupant in or on any part
of the individual seat.
WARNING
Troubleshooting for Legrest Operation
If the legrest stops moving while closing, it may have encountered an obstruction.
1. Check to make sure there are no obstructions. Lift and hold the legrest up, look for obstructions
and remove them.
2. The legrest uses spring tension to close, and will close quickly when the obstruction is removed.
Release the legrest slowly to prevent it from slamming shut.
Troubleshooting for Reclining Function
1. Make sure the 120 volt power cord is plugged into an electrical outlet.
2. Check the power supply to make sure the green LED power indicator light is on.
3. Make sure the electrical outlet is working. For example, make sure there are no blown
fuses or tripped circuit breakers.
4. Make sure all the connectors are secure; refer to the Assembly Instructions.
5. Make sure the electrical cords are not crimped or pinched. Make sure the electric cord
or plug is not damaged.
6. Make sure the operating capacity has not been exceeded and there is only one occupant
in the individual seat or unit; refer to the Operating Instructions.
Troubleshooting for Massage and Heat Function
If the massage or heat function does not work:
1. Make sure the automatic time-out operation has not been activated, indicated by either
the MSG button or the HEAT button flashing for 5 seconds. If either button is blinking, the
system is in a 30-minute cool down period. Following the cool down period, press the
MSG button to restart the massage, or press the HEAT button to restart the heat.
2. Refer to the Troubleshooting for Reclining Function steps 1-6 above.
3. Make sure the massage and heating pad connectors are secured; refer to the Assembly Instructions.
If the PowerReclineXR®or PowerReclineXRwstill does not operate properly, contact your dealer for
instructions on returning the unit for examination and repair. Except for the replacement of the power
supply, never attempt to make any repairs or adjustments yourself.
(Troubleshooting Instructions Continued)
27
26
PowerReclineXR®with Massage & Heat
Operating Instructions
To reduce the risk of serious injury:
Do not use unit if power control is damaged or wet. Do not use unit if the button activation
switch or hand wand has been exposed to, or dropped in, water or any liquid. Contact your
La-Z-Boy®dealer for service.
WARNING
Press and hold the button down
to return the back to the upright
position. Release the button
to stop the back in any reclined
position or when fully raised.
Press and hold the button
down to close the legrest
and return the chair body.
Release the button to stop the
legrest in any extended position
or when fully closed.
Press and hold the button
down to raise the back and
close the legrest and return
the chair body. Release the
button to stop the chair in
any position or when the
back is fully raised and the
legrest is fully closed.
Press and hold the button down
to recline the chair back. Release
the button to stop the back in
any reclined position or when
fully reclined.
Press and hold the button down
to extend the legrest and tilt the
chair body backward. Release
the button to stop the legrest
in any extended position or
when fully raised.
Press and hold the button down
to recline the back, extend the
legrest and tilt the chair body
backward. Release the button
to stop the chair in any position
or when the back is fully reclined
and the legrest is fully raised.
MASSAGE
Activates the massage
system. Press once for a
15-minute massage. Two
15-minute massage cycles
can be activated
consecutively, followed by
a 30-minute cool down.
OFF - (Blue)
ON - Push 1x (Green)
MASSAGE MODES
OFF - (Blue)
CONSTANT - Push 1x Massage
is constant. (Green)
WAVE - Push 2x Massage moves side
to side in a wave-like motion. (Amber)
PULSE - Push 3x Massage turns on and
off to simulate a pulsing action. (Red)
HEAT
Activates the heat feature.
Use independently or with
the massage.
OFF - (Blue)
LOW - Push 1x (Amber)
HIGH - Push 2x (Red)
Push 3x to turn off (Blue)
Heat will activate for
15-minutes. Two 15-minute
heat cycles can be activated
consecutively, followed by a
30-minute cool down.
MASSAGE INTENSITY
OFF - (Blue)
LOW - Push 1x (Green)
MEDIUM - Push 2x (Amber)
HIGH - Push 3x (Red)
29
28
Furniture Placement Guide
& Cup Holder Operating and Cleaning Instructions
To reduce the risk of serious injury:
Provide a clear path for operation of the back and legrest. Place tables and area rugs
at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing or interference.
WARNING
To place your reclining unit the proper distance from the wall, fully recline the unit and leave
a minimum of 2" of space between the top of the back and the wall.
Place tables and area rugs at a distance to allow the legrest to fully extend without rubbing
or interference.
Operating and Cleaning Instructions for the LED Lighted Cup Holder:
Lightly touch the indented circle on the inside of the cup holder with your finger to turn the cup
holder light on and off. No pressure is necessary to operate the cup holder light.
The finish on the cup holder can be damaged during use or cleaning. It is recommended that a
coaster be used to reduce the chance for damage, and that the cleaning instructions be followed.
Use water and mild soap, such as dish soap, to clean the cup holders. Dry immediately and
thoroughly with a soft clean cloth to maintain the finish.
The use of harsh, abrasive cleaners is not recommended and must be avoided.
Power Supply Replacement
If the power supply must be replaced:
1. Unplug the power supply from the electrical outlet.
2. Disconnect the 120 volt power cord from the power supply, and disconnect the power supply from
motor connector or Y-cable, whichever comes with the product; refer to the Assembly Instructions.
3. Connect the new power supply to the motor connector or (Y-cable), and close the locking cover
when applicable. Connect the 120 volt power cord to the new power supply; refer to the
Assembly Instructions.
4. Proceed to the Battery Backup Assembly Instructions.
PowerReclineXR®& PowerReclineXRw
Troubleshooting
¡Felicitaciones!
Ahora es propietario de un producto
PowerReclineXR®o PowerReclineXRwde
última generación de La-Z-Boy.
Usted ha seleccionado uno de los
productos tapizados de mayor calidad que
se producen en la industria de mobiliarios,
respaldado por nuestra experiencia de más
de 90 años en fabricación de alta calidad.
En La-Z-Boy nos sentimos orgullosos
de nuestros diseños y artesanía
y sabemos que usted gozará del
confort y estilo de su nuevo mueble.
31
30
Tabla de contenidos
Importantes instrucciones de seguridad ......................... 32-34
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR®y PowerReclineXRw........................36-37
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor.............................................38-40
Instrucciones de armado de siln de dos
piezas reclinable PowerReclineXR®....................................42-43
Instrucciones de armado del sillón con
movimiento PowerReclineXRw........................................44-47
Instrucciones de armado de las baterías de reserva...................48
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
y del PowerReclineXRw...................................................50-51
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
y el PowerReclineXRwcon control remoto opcional.............52-53
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®
con masajeador y calor.................................................54-56
Resolución de problemas del PowerReclineXR®
y el PowerReclineXRw......................................................57-58
Guía para la colocación de muebles e instrucciones
de operacion y limpieza del portavasos...................................59
IMPORTANTE
Lea las instrucciones generales y de seguridad antes de
su producto PowerReclineXR®o PowerReclineXRw.
Conserve este manual para referencias futuras.
Exención de responsabilidad: La información y los productos incluidos
en este manual pueden variar con respecto al producto que usted compró.
La-Z-Boy se reserva el derecho de realizar sustituciones
que sean iguales en calidad y rendimiento.
Los usuarios de dispositivos médicos deben contactar a sus médicos antes de utilizar este producto.
No use este producto si tiene mala circulación, esinmovilizado o no puede sentir el calor, excepto
cuando lo apruebe su doctor.
Solo opere la funcn de reclinado eléctrico cuando esté en la posicn de completamente sentado.
Para evitar que el sillón se incline hacia adelante, coloque el respaldo totalmente vertical y cierre el
apoyapiernas antes de levantarse del sillón.
No utilice este producto en áreas donde se usan atomizadores (rociadores) o donde se usa oxígeno.
No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
Antes de mover el producto, desconecte el enchufe de la pared y asegure el mecanismo para que
no se pueda abrir o mover inesperadamente. Nunca mueva el producto tirando del mecanismo,
el apoyapiernas, la manija o el respaldo. Desconecte las unidades modulares.
No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen piezas que se
puedan reparar. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®si necesita servicio.
No permita que el cordón ectrico quede comprimido entre las partes en movimiento o entre
el marco y el piso. No coloque el cordón debajo de la alfombra o en una ubicación en donde
se puede desgastar.
No intente desenchufar la unidad tirando del cordón. Siempre sujete el enchufe y tírelo hacia fuera.
No ponga una almohada, cobija u otra cobertura entre el ocupante y el sillón cuando es
encendida la calefacción del sillón.
Podría sufrir quemaduras a causa del uso y cuidado incorrecto de las almohadillas térmicas
internas. Para evitar el riesgo de quemaduras, no utilice alfileres, no permita que se moje el
área de la almohadilla térmica y no retire la funda de tapizado.
Desenchufe el cordón inmediatamente si detecta olores extraños o humo provenientes de la unidad.
Este producto no está diseñado para usarse como cama. No se acueste sobre el producto por
un peodo prolongado.
Mantenga las manos, los brazos y partes del cuerpo alejados del área abierta entre el respaldo
reclinado y el respaldo vertical en un sofá reclinable o modular. Esta área debe estar sin
obstrucciones para permitir el movimiento libre e impedir lesiones que pueden ocurrir mientras
un respaldo reclinado regresa a la posición vertical.
Las unidades PowerReclineXR®y PowerReclineXRwesn diseñadas para un ocupante, que no
supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con s de un ocupante en el
asiento individual o sobre él.
Los productos con aislamiento doble están salados con la leyendaAISLAMIENTO DOBLE” o
DOBLEMENTE AISLADO, y pueden incluir el símbolo (cuadrado dentro de otro cuadrado).
No intente conectar estos productos a tierra, los cuales emplean dos sistemas de aislamiento
en lugar de conexión a tierra. Solo personal de servicio calificado debe realizar el servicio de los
productos con doble aislamiento y utilizar piezas de reemplazo inticas a las piezas originales.
Si le da este producto a otra persona, le también este manual de instrucciones de operación.
33
32
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, lesiones
graves o muerte:
Desconecte el enchufe ectrico del tomacorriente antes de limpiar, mover, dar servicio o cuando
no estará en uso durante un período prolongado.
No use este producto si está mojado, en agua, cerca de agua o de cualquier quido. No toque el enchufe
o el control remoto si sus manos están mojadas.
Mantenga bolsas de pstico alejadas de los nos para que éstos no se asfixien.
Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión, un adaptador
o protector de sobretensión.
Mantenga el cordón alejado de los niños pequeños y no lo use si puede implicar riesgo de tropiezos.
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, incendios,
choque eléctrico, lesiones graves o muerte:
Mantenga el tapizado lejos de las llamas o de cigarrillos encendidos. El tapizado puede quemarse
rápidamente y expulsar gases tóxicos y humo denso. Los incendios que comienzan en cualquier otra
parte del hogar se pueden extender y afectar el tapizado. Por seguridad, utilice siempre un detector
de humo bien instalado con baterías que funcionen correctamente.
Vigile estrechamente a los nos y personas discapacitadas cuando utilizan este producto.
Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo. Recline
o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas en las cercanías.
Este producto tiene muchas piezas que se mueven y, por lo tanto, pueden ocurrir lesiones graves
si no se utiliza correctamente. Mantenga las manos, los dedos y otras partes del cuerpo alejadas del
mecanismo. Para reducir la posibilidad de que la cabeza quede atrapada como también otras
lesiones, no permita que nos y mascotas se acerquen a las aberturas y piezas viles del mueble.
lo el ocupante debe operar la unidad. Nunca trate de abrir el apoyapiernas jalándolo.
No se pare, no se siente ni coloque peso adicional sobre los apoyabrazos, el respaldo
o el apoyapiernas abierto.
Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posición vertical y pliegue
el apoyapiernas.
Si el producto está dañado, no lo use. No utilice accesorios ni componentes sustitutos.
Este producto es solamente para uso en espacios interiores residenciales.
Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su operacn.
Coloque tapetes y mesas de forma que el descansapiernas pueda extenderse sin que haga
contacto con los mismos.
Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables eléctricos, los enchufes y los
conectores. Mantenga las fuentes de alimentación y los cables eléctricos alejados de las fuentes de calor.
Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentación, cables eléctricos, enchufes o conectores
dañados. Comuníquese con su distribuidor de La-Z-Boy®si necesita servicio.
No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el control
remoto, el bon o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos en esta o
cualquier otro líquido. Comuquese con su distribuidor La-Z-Boy®si necesita servicio.
No se debe usar este producto como un dispositivo para cuidado de la salud.
No coloque contenedores con bebidas calientes en los portavasos. El mueble tiene movimiento y
las bebidas podrían derramarse y lesionar al ocupante. No coloque contenedores de bebidas de
tamaño demasiado grande o sin tapar en los portavasos.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea estas instrucciones con atención antes de usar el producto.
No enchufe antes de lo indicado.
Guarde estas instrucciones Guarde estas instrucciones
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea estas instrucciones con atención antes de usar el producto.
No enchufe antes de lo indicado.
M3
Importantes instrucciones de seguridad:
Importante: lea detenidamente estas instrucciones antes
de utilizar el producto.
Para reducir el riesgo de dos al producto:
Para que la fuente de alimentación no se dañe, no enchufe el siln antes de lo indicado.
Presione ligeramente los botones durante la operacn y no golpee los botones con objetos
puntiagudos o duros.
No mueva las unidades mientras están conectadas entre . El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de
soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de
las unidades conectadas.
Nunca hacer funcionar la unidad a menos que se encuentre sobre su base en posición recta.
Algunas unidades contienen portavasos. Tenga cuidado de evitar derrames de las bebidas,
lo cual puede ocasionar daño en la cubierta.
Transcurrido un minuto de funcionamiento continuo, permita que las funciones para reclinar el
respaldo y extender el apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
AVISO
Guarde estas instrucciones 35
34
(gina dejada en blanco intencionalmente)
Ménsula
de soporte
del respaldo
Ménsula
de soporte
del cuerpo
37
36
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR®y PowerReclineXRw
Varilla
manual
FIGURA 1FIGURA 2
FIGURA 3FIGURA 4
FIGURA 5FIGURA 6
Amarre de
plástico Caja de la fuente
de alimentación
Cordón de
120 voltios
Soporte del
respaldo Palanca de
traba en un
ángulo de
90 grados
Posición de
asegurado
3. Instale el respaldo.
Coloque el respaldo entre los brazos del sillón. Gire las palancas de traba, ubicadas en los soportes
acoplados al respaldo (uno a cada lado), a un ángulo de 90 grados (FIGURA 4). Levante el respaldo
a un leve ángulo y alinee los soportes del respaldo con los soportes de la estructura (FIGURA 2).
Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
esn completamente acoplados.
-Párese dets del siln y gire el respaldo de un lado al otro para asegurarse que el respaldo
está instalado correctamente, con ambos juegos de soportes del respaldo y de la estructura
acoplados. Si uno o ambos lados se mueven fuera de su lugar es porque los soportes no
están acoplados (FIGURA 3). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
-Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuquese con su distribuidor La-Z-Boy®
para solicitar asistencia.
Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes (FIGURA 4).
4. Conecte la fuente de alimentación al mueble. Alinee el conector de la fuente de alimentación con el
conector del motor que va por detrás de la unidad (FIGURA 5). Empuje los conectores de manera
conjunta hasta que queden totalmente asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión.
5. Conecte el cable eléctrico de 120 voltios a la fuente de alimentación (FIGURA 6). No enchufe antes
de lo indicado en las instrucciones de operación.
6. Si se está armando un sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR®, continúe con las instrucciones
de armado del sillón de dos piezas reclinable PowerReclineXR®.
7. Si desea armar el sillón PowerReclineXR®o PowerReclineXRw, continúe leyendo las Instrucciones
de armado de las baterías de reserva.
8. Para retirar el respaldo, desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte
el conector de la fuente de alimentación en la parte trasera de la unidad. Invierta los pasos de las
instrucciones de armado.
Instrucciones de armado del sillón reclinable
PowerReclineXR®y PowerReclineXRw
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
1. Corte con cuidado el amarre de plástico que sostiene la caja de la fuente de alimentación al
soporte de la estructura (FIGURE 1).
NOTA: El control remoto también estará unido al soporte del cuerpo del sillón en las unidades
solicitadas con control remoto opcional.
2. En las unidades con control remoto, rerelo de la envoltura de burbujas y colóquelo en el sillón.
Fuente de alimentación*
Haga esta
conexión Haga esta
conexión
Fuente de
alimentación
Conector del motor
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
Las ilustraciones muestran un sillón reclinable PowerReclineXR®
*La fuente de alimentación/las conexiones varían según el estilo.
Para reducir el riesgo de lesiones:
No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
ADVERTENCIA
39
38
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
Varilla
manual
FIGURA 1FIGURA 2
FIGURA 3FIGURA 4
Amarre de
plástico Caja de la fuente
de alimentación
Para reducir el riesgo de lesiones:
No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
3. Instale el respaldo.
Coloque el respaldo entre los brazos del sillón. Gire las palancas de traba, ubicadas en los soportes
acoplados al respaldo (uno a cada lado), a un ángulo de 90 grados (FIGURA 5). Coloque los cables
de la almohadilla térmica y del masajeador entre la parte posterior del asiento y el riel de metal
posterior (FIGURA 2). No permita que los cables queden comprimidos mientras instala el respaldo.
Levante el respaldo levemente y alinee los soportes en el respaldo con los soportes en el cuerpo
(FIGURA 3).
Ponga el respaldo sobre la estructura asegurándose que el respaldo y los soportes en la estructura
esn completamente acoplados (FIGURA 3).
-rese detrás del sillón y gire el respaldo de un lado al otro para asegurarse que el respaldo está
instalado correctamente, con ambos juegos de soportes del respaldo y de la estructura acoplados.
Si uno o ambos lados se mueven fuera de su lugar es porque los soportes no están acoplados
(FIGURA 4). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
-Si no puede instalar el respaldo correctamente, comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®para
solicitar asistencia.
Con un destornillador, empuje hacia abajo las palancas de seguro para asegurar los soportes
(FIGURA 5).
4. Para acceder a los conectores, empuje con suavidad el sillón hacia adelante para que descanse sobre
los apoyabrazos y la parte superior del respaldo. Los conectores se encuentran en la parte posterior
del sillón, debajo del asiento trasero.
5. Identifique los conectores eléctricos (FIGURA 6).
Los conectores rectangulares rojos son para la conexión de la almohadilla rmica.
Los conectores rectangulares marrones y negros son para la conexión del masajeador.
El conector redondo negro es para la conexión de la fuente de alimentación eléctrica.
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
1. Corte con cuidado el amarre de plástico que sostiene la caja de la fuente de alimentacn y el
control remoto al soporte de la estructura (FIGURA 1).
2. Quite el mando manual del pstico con burbujas y ayelo sobre el asiento.
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
ADVERTENCIA
Cables de las
funciones de
calor y masajes
Riel trasero
de metal
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
Ménsula de
soporte del
respaldo
nsula de
soporte del
cuerpo
FIGURA 5FIGURA 6
Conectores
del masajeador
Soporte del
respaldo Palanca de
traba en un
ángulo de
90 grados
Posición de
asegurado
Conectores de la
almohadilla térmica
Conexión a la
fuente de
alimentación
eléctrica
Conexión a la
fuente de
alimentación
eléctrica
Instrucciones de ensamble del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
FIGURA 7FIGURA 8
FIGURA 9FIGURA 10
6. Alinee los conectores rojos de la almohadilla térmica y empuje los conectores juntos hasta que
traben (FIGURA 7).
7. Alinee el conector marrón del masajeador con el conector negro del masajeador y empújelos
hasta que traben (FIGURA 8).
8. Con cuidado, vuelva a colocar el sillón en posición vertical, de manera que descanse sobre su base.
No permita que el conector del motor quede aplastado entre el armazón y el piso.
9. Conecte la fuente de alimentación al sillón. Alinee el conector de la fuente de alimentación con el
conector del motor que va por detrás del sillón (FIGURA 9). Empuje los conectores de manera conjunta
hasta que queden totalmente asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar la conexión.
10. Conecte el cable ectrico de 120 voltios a la fuente de alimentacn (FIGURA 10). No enchufe antes
de lo indicado en las instrucciones de operación.
11. Proceda a las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
12. Para retirar el respaldo, desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte
el conector de la fuente de alimentación en la parte trasera del sillón. Siga los pasos de las
Instrucciones de ensamble en sentido inverso.
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
Haga esta
conexión
Cordón de 120 voltios
41
40
Fuente de alimentación
Haga esta
conexión
Conector del motor
(gina dejada en blanco intencionalmente)
43
42
FIGURA 1
Sillón (asiento) del lado izquierdo
Soporte de ajuste
delantero
FIGURA 3FIGURA 4
Console
Soporte del
montaje
lateral frontal
enU
Soporte de ajuste
delantero (consola)
Soporte de
ajuste delantero
(sillón mecedor y
reclinable izquierdo)
Soporte
de
montaje
lateral
posterior
Pasador
roscado
FIGURA 2
Sillón (asiento) del lado derecho
Soporte posterior
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
Instrucciones de armado de sillón
de dos piezas reclinable PowerReclineXR®
1. Coloque los muebles en la ubicación deseada; consulte la Guía para colocación de muebles.
2. Con un destornillador Torx T-30 afloje las pasador roscado hasta aproximadamente 1"; estamedida puede
variar según la tela y el estilo. Los pasadores roscados están ubicados del lado izquierdo rea para
sentarse) de las unidades laterales derechas (área para sentarse).
3. Coloque la consola (FIGURA 3) aproximadamente a 2" al costado del sillón mecedor y reclinable izquierdo
rea para sentarse) (FIGURA 1). Sitúe la consola (con los pasadores roscados) levemente detrás del sillón
reclinable. Separe los frentes de las unidades que se conectarán, a aproximadamente 6" de distancia.
Mueva la consola hacia adelante hasta que el pasador roscado de la consola se encaje en la ménsula
de soporte posterior del siln mecedor y reclinable.
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su
operacn. Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse
sin que haga contacto con los mismos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
El frente de la unidad debe elevarse para conectar el soporte delantero. Pida ayuda si no le
es posible levantar 21 libras.
Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
ADVERTENCIA
4. Levante el frente de la consola aproximadamente 3" del suelo, alineándola con el soporte de ajuste del
sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse). Baje suavemente el pasador roscado en el soporte
de ajuste delantero (FIGURA 4). Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
NOTA: Debido a variaciones del tapizado y del estilo, el pasador roscado puede necesitar ajustarse para
poder fijarse en los soportes de ajuste o en las grietas de control entre las unidades. Afloje o apriete los
pasadores roscados para permitir la distancia adecuada.
5. Coloque el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) (FIGURA 2) aproximadamente a 2" al
costado de la consola. Coloque el sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) (con los pasadores
roscados) levemente detrás de la consola. Separe los frentes de las unidades que se conectarán, a
aproximadamente 6" de distancia. Mueva el sillón mecedor y reclinable (área para sentarse) hacia
adelante hasta que los pasadores roscados del sillón se encajen en la consola.
AVISO Para reducir el riesgo de daños al producto:
Eleve desde el bastidor lateral. No eleve del tapizado ni de la parte inferior del apoyapiernas.
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
El frente de la unidad debe elevarse para conectar el soporte delantero. Pida ayuda si no le
es posible levantar 21 libras.
Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
ADVERTENCIA
6. Levante la parte delantera del sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse) aproximadamente a
3" del suelo, alinéandolo con el soporte de ajuste en la consola. Baje suavemente el pasador roscado hacia
el frente del soporte de ajuste. Mantenga los pies alejados de la unidad al bajarla hacia su posición.
7. Si fuera necesario, ajuste los dispositivos de deslizamiento en la consola para nivelar la unidad. Gire en
sentido de las agujas del reloj para bajar y en sentido contrario de las agujas del reloj para elevar.
Instrucciones de armado de sillón
de dos piezas reclinable PowerReclineXR®
8. Las unidades deben desconectarse antes de mover el sillón de dos cuerpos. Para desconectar las unidades,
levante la esquina delantera izquierda del sillón mecedor y reclinable derecho (área para sentarse)
aproximadamente 3" para liberar el soporte de ajuste delantero de la consola. Mueva el sillón mecedor y
reclinable al costado antes de volver a colocarlo sobre el suelo. Deslice el sillón mecedor y reclinable derecho
(área para sentarse) hacia atrás para destrabar el soporte posterior de la consola. Repita estos pasos para
desconectar la consola del sillón mecedor y reclinable izquierdo (área para sentarse).
9. Proceda a las instrucciones de armado de las baterías de reserva.
AVISO Para reducir el riesgo de daños al producto:
No mueva las unidades mientras están conectadas entre sí. El objetivo del sistema de soportes
es conectar las unidades y evitar que se separen mientras están en el suelo. El sistema de
soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el movimiento de las unidades
conectadas.El sistema de soportes no brinda un soporte estructural adecuado para el
movimiento de las unidades conectadas.
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
AVISO: No enchufe antes de lo indicado.
1. Retire todo el material de empaque de la unidad y localice la caja de la fuente de alimentación,
el cable eléctrico de 120 voltios y el control remoto con envoltorio de burbujas (si corresponde)
que se encuentran sujetos al soporte de la estructura de la unidad. (FIGURA 1).
2. Corte con cuidado el(los) amarre(s) de pstico que sujetan las partes y aléjelos del soporte.
Para las unidades con control remoto opcional, retire el envoltorio de burbujas y coloque el
control remoto sobre el asiento (FIGURA 2).
Retire la fuente de alimentación y el cable eléctrico de 120 voltios de la caja y déjelos a un lado.
FIGURA 1FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 5FIGURA 6
Varilla
manual
45
44
Para reducir el riesgo de lesiones:
No opere la unidad antes de haber instalado y asegurado el respaldo.
ADVERTENCIA
3. Instale el respaldo.
Coloque los respaldos de los sillones hacia abajo. Comience con uno de los respaldos y gire
las palancas de ajuste, ubicadas en los soportes unidos al respaldo (una de cada lado), de
45 a 30 grados a partir de la vertical (FIGURA 3).
Sostenga el respaldo con un leve ángulo contra el siln y alinee los soportes del respaldo
con los soportes del cuerpo del sillón (FIGURA 4).
Rote el respaldo hacia arriba y bájelo sobre el cuerpo del sillón (FIGURA 4), mientras verifica
que los soportes del respaldo y el cuerpo encajen por completo.
-Para asegurarse de que el respaldo esté correctamente instalado con todos los soportes
para el respaldo y el cuerpo, párese detrás de la unidad y gire el respaldo de un lado a
otro. Si cualquiera de los lados se mueve de su posición, los soportes no están
correctamente encajados (FIGURA 5). Retire el respaldo y repita los pasos anteriores.
-Si no puede instalar el respaldo apropiadamente, comuníquese con su distribuidor de
La-Z-Boy®para obtener ayuda.
Ajuste los dos soportes con un destornillador para empujar las palancas de ajuste hacia abajo
(FIGURA 6).
Repita este paso para cada respaldo.
4.Elija un lugar para la unidad reclinable eléctrica que esté cerca de un tomacorriente.
FIGURA 4
Ménsula de
soporte del
respaldo
Palanca de
ajuste a
45 grados
a partir de
la vertical
Posición de
asegurado
Los soportes del respaldo y de la estructura
de este lado no están acoplados. Retire el
respaldo y vuelva a instalarlo.
(Continuación de las Instrucciones de ensamble)
Ménsula de
soporte del
respaldo
Ángulo de
45 grados
a partir de
la vertical
Palanca
de ajuste
Ménsula de
soporte del respaldo
Ménsula de
soporte del cuerpo
Varilla
manual Amarre de
plástico
Fuente de alimentación
y cable eléctrico de
120 voltios
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
Instrucciones de armado del sillón
con movimiento PowerReclineXRw
47
46 (Continuación de las Instrucciones de ensamble)
Travesaño
de la base
Arandela
de seguridad
Contratuerca superior
Contratuerca inferior
Tornillo nivelador
ajustable
5. Ajuste las guías para asegurarse de contar con una altura que deje un espacio libre para la operación
del apoyapiernas. Cada guía está sujeta al riel de la base mediante una contratuerca y una arandela de
seguridad por encima del riel de la base, y una contratuerca por debajo del riel de la base.
Para extender la ga, afloje la contratuerca superior al rotarla en el sentido de las agujas del reloj.
Gire la contratuerca inferior en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar la altura deseada.
Ajuste la contratuerca superior al rotarla en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Repita los pasos 1 y 2 para cada ga ajustable de la unidad, de ser necesario.
Repita este procedimiento, de ser necesario, para ajustar la altura delantera de la unidad y nivelarla.
6. Localice el conector del motor, uno detrás de cada asiento reclinable (FIGURA 7). Conecte el cable en Y a
los conectores del motor y a la fuente de alimentación.
Alinee un conector del motor con un conector del cable largo del cable en Y, empuje los conectores
de manera conjunta hasta que queden asentados y cierre la cubierta de bloqueo para asegurar
la conexión (FIGURA 8). Repita esto para el otro conector del motor y cable largo del cable
en Y. Luego, alinee el cable corto del cable en Y con el conector de la fuente de alimentación y empuje
los conectores de manera conjunta hasta que queden totalmente asentados y cierre la cubierta de
bloqueo para asegurar la conexión (FIGURA 9).
7. Conecte el cable eléctrico de 120 voltios a la fuente de alimentación (FIGURA 10). No enchufe hasta
que lo indiquen las Instrucciones de operación.
8. Continúe leyendo las Instrucciones de armado de las baterías de reserva.
Para retirar un respaldo:
1. Desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte la fuente de
alimentación del cable en Y.
2. Con cuidado de no dañar la cubierta, inserte un destornillador entre el apoyabrazo y el respaldo
y coloque la palanca de ajuste sobre el soporte del respaldo (FIGURA 11).
3. Empuje la palanca de ajuste hasta que es de 45 a 30 grados a partir de la vertical (FIGURA 11).
4. Repita los pasos 2 y 3 en el otro lado del respaldo e inserte el destornillador entre el poste
trasero y el respaldo.
5. Ahora puede retirar el respaldo. Elévelo para retirarlo.
Para reducir el riesgo de sufrir heridas graves:
Asegúrese de que el siln, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su
operación. Coloque tapetes y mesas de forma que el descansapiernas pueda extenderse
sin que haga contacto con éstos.
ADVERTENCIA
FIGURA 7FIGURA 8
FIGURA 11
Ménsula de
soporte del
respaldo
Ángulo de
45 grados a
partir de la
vertical
Palanca
de ajuste
Conector del motor
FIGURA 9FIGURA 10
Cables largos del cable en Y
Haga esta
conexión
Fuente de alimentación
Cable corto del cable en Y
Haga estas
conexiones
Haga esta
conexión
Fuente de alimentación Cordón de 120 voltios
49
48
Instrucciones de armado de las bateas de reserva
AVISO:
El desempeño de la batería de reserva incorporada no se puede garantizar. Si desea seguir
utilizando la unidad durante un corte de energía, debe comprar un sistema de baterías de reserva
por separado. Comuquese con el distribuidor de La-Z-Boy®para obtener más información.
Para reducir el consumo de batería, se bloquean las funciones de masaje y calor y no esn
disponibles cuando es en uso la batea de reserva. Además, se reduce la velocidad de operacn
para disminuir el consumo de energía.
Siempre mantenga el bon presionado de forma constante y uniforme cuando opere la unidad con
la batería de reserva para reducir el consumo de energía.
Las baterías auxiliares se encuentran en la fuente de alimentación y son baterías alcalinas de 9 voltios
(no se incluyen).
1. Desenchufe el cable eléctrico de 120 voltios del tomacorriente y desconecte el conector de la
fuente de alimentación del conector del cable en Y o del conector del motor, según cl se
incluya con el producto.
2. Sen el estilo que haya comprado, el compartimiento de baterías se encuentra en la parte de abajo
o lateral de la fuente de alimentación. Localice el compartimiento de bateas y deslice la cubierta
para acceder al compartimiento. Su fuente de alimentacn lucirá como la FIGURA 1 o la FIGURA 2.
3. Coloque las tapas de los conectores en las terminales de la batería. Coloque las baterías en la
fuente de alimentación.
4. Deslice las cubiertas de las baterías sobre las baterías.
5. Contie con las instrucciones de operacn.
Reemplace las bateas de la fuente de alimentación cada seis
meses y después de usarlas durante un corte de enera. En
condiciones normales, la batería de reserva operará la silla dos
veces, pero este rendimiento no puede garantizarse.
Fuente de
alimentación Baterías alcalinas
de 9 voltios
Especificaciones de la fuente de
alimentación de PowerReclineXR®
y PowerReclineXRw™:
Entrada: 100-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
Salida: 29 V, CC 2 A
Cubierta de
las baterías
FIGURA 1FIGURA 2
Note: Las fuentes de alimentación varían según el estilo y la fecha del fabricante.
Fuente de alimentación
Baterías alcalinas
de 9 voltios
Cubierta de
las baterías
(gina dejada en blanco intencionalmente)
Especificaciones de la fuente
de alimentación:
Entrada: 100 V-240 V~CA 50/60 Hz, 1.6 A
Salida: 29 V CC 2 A
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el
control remoto, el botón o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos
en esta o cualquier otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®si necesita servicio.
51
50
Instrucciones de operación del
PowerReclineXR®y del PowerReclineXRw
Instrucciones de operación del
PowerReclineXR®y del PowerReclineXRw
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo.
Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas
en las cercanías.
Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo alejados del área abierta entre el
respaldo reclinado y el respaldo vertical en un sillón reclinable o modular. Esta área debe
permanecer libre en todo momento para permitir un movimiento sin obstáculos y evitar las
lesiones que pudieran ocurrir cuando el respaldo reclinado vuelve a la posición elevada.
Las unidades PowerReclineXR®y PowerReclineXRwesn diseñadas para un ocupante,
que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un
ocupante en el asiento individual o sobre él.
Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posicn
vertical y pliegue el apoyapiernas.
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse
de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que
estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca
estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR®y el PowerReclineXRwofrecen tres opciones de reclinado:
Reclinar solamente el respaldo. Cuando el respaldo está reclinado, el sillón PowerReclineXR® se puede mecer.
Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura
del sillón puede reclinarse hacia atrás.
Operar juntos el reclinado del respaldo y la extensión del descansapiernas al mismo tiempo.
Respaldo reclinado:
Presione y mantenga presionado el botón superior frontal. Suelte el bon cuando haya logrado una
posicn cómoda.
Para volver a colocar el respaldo en la posición vertical, presione y mantenga presionado el bon
superior posterior. Suelte el bon cuando haya logrado una posicn cómoda, o cuando el respaldo
esté completamente elevado.
Cómo extender el apoyapiernas:
Presione y mantenga presionado el botón inferior frontal. Suelte el botón cuando haya logrado una
posición cómoda.
Para volver a colocar el apoyapiernas en la posición cerrada, presione y mantenga presionado el botón inferior
posterior. Suelte el botón cuando haya logrado una posicn moda o cuando el apoyapiernas es
completamente cerrado.
Cómo reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas:
Puede reclinar el respaldo y extender el apoyapiernas al mismo tiempo presionando y manteniendo
presionados los botones frontales a la vez, y suelte los botones cuando logre una posición cómoda.
También puede volver el respaldo y el apoyapiernas a sus posiciones iniciales al mismo tiempo presionando y
manteniendo presionados los botones posteriores a la vez. Suelte los botones cuando logre una posición
cómoda o cuando el respaldo esté completamente elevado y el apoyapiernas completamente cerrado.
La función de cada botón se explica con mayor detalle en la siguiente gina.
Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un peodo prolongado.
Para reducir el riesgo de choque ectrico, lesiones
graves o muerte:
Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
PELIGRO
AVISO Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones
de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Presione y mantenga presionado el botón superior posterior
para volver a colocar el respaldo en la posición vertical.
Suelte el botón para detener el respaldo en cualquier
posición de reclinado o cuando esté completamente elevado.
Retorno del
respaldo
Apoyapiernas
extendido
Respaldo
reclinado
Presione y mantenga presionado el botón superior
frontal para reclinar el respaldo del sillón. Suelte el
botón para detener el respaldo en cualquier posición
de reclinado o cuando esté completamente reclinado.
Presione y mantenga presionado el botón inferior
posterior para cerrar el apoyapiernas. Suelte el botón
para detener el apoyapiernas en cualquier posición
de extendido o cuando esté completamente cerrado.
Presione y mantenga presionado el botón inferior
frontal para extender el apoyapiernas y reclinar el
cuerpo del sillón hacia atrás. Suelte el botón para
detener el apoyapiernas en cualquier posición de
extendido o cuando esté completamente elevado.
Instrucciones para el puerto de carga USB
Conecte un dispositivo electnico pequeño portátil al puerto de carga USB. El puerto USB es
únicamente para cargar y no contiene, guarda o transfiere datos.
Especificaciones de salida USB:
5VCC, 2.1amp
Retorno del
apoyapiernas
Presione y mantenga
presionados los botones
superior e inferior
posteriores para elevar
el respaldo, cerrar el
apoyapiernas y regresar
el cuerpo del sillón. Suelte
los botones para detener el
sillón en cualquier posición
o cuando el respaldo esté
completamente elevado y
el apoyapiernas esté
totalmente cerrado.
Presione y mantenga
presionados los botones
superior e inferior frontales
para reclinar el respaldo y
extender el apoyapiernas
y reclinar el cuerpo del
sillón hacia atrás.
Suelte los botones para
detener el sillón en
cualquier posición o
cuando el respaldo esté
completamente reclinado
y el apoyapiernas esté
totalmente elevado.
ADVERTENCIA
Puerto de
carga USB
53
52
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®y
el PowerReclineXRwcon control remoto opcional
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo.
Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas
en las cercanías.
Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo alejados del área abierta entre el
respaldo reclinado y el respaldo vertical en un sofá reclinable o modular. Esta área debe estar
sin obstrucciones en todo momento para permitir el movimiento libre e impedir lesiones que
pueden ocurrir mientras un respaldo reclinado regresa a la posición vertical.
Las unidades PowerReclineXR®y PowerReclineXRwesn disadas para un
ocupante, que no supere las 300 libras por asiento. No opere asientos individuales con
más de un ocupante en el asiento individual o sobre él.
Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posicn
vertical y pliegue el apoyapiernas.
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse
de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que
estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca
estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR®y el PowerReclineXRwofrecen tres opciones de reclinado:
Reclinar solamente el respaldo. Cuando el respaldo es reclinado, el siln PowerReclineXR®
se puede mecer.
Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas está extendido, la estructura
del sillón puede reclinarse hacia atrás.
Operar juntos el reclinado del respaldo y la extensión del descansapiernas al mismo tiempo.
Para reclinar, presione por tres segundos uno de los tres botones de opciones de reclinado a la derecha
de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a la posición recta, presione por tres segundos uno de los tres botones de regreso
a la izquierda de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición
moda o cuando el respaldo esrecto por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
La función de cada botón del control remoto se explica con mayor detalle en la siguiente página.
Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
Instrucciones de operación del PowerReclineXR®y
el PowerReclineXRwcon control remoto opcional
Para reducir el riesgo de choque ectrico, lesiones
graves o muerte:
Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
PELIGRO
AVISO Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones
de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el
control remoto, el botón o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos
en esta o cualquier otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®si necesita servicio.
Presione por tres
segundos el botón
hacia abajo para
regresar el respaldo
a la posición recta.
Deje de presionar
el botón para detener
el respaldo en cualquier
posición reclinada
o cuando está
elevado por completo.
Presione por tres
segundos el botón
hacia abajo para cerrar
el descansapiernas y
volver a la estructura
del sillón. Deje de
presionar el botón para
detener el descansapiernas
en cualquier posición
extendida o cuando está
cerrado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
elevar el respaldo y cerrar
el descansapiernas, y volver
a la estructura del sillón.
Deje de presionar el botón
en cualquier posición o cuando
el respaldo está elevado por
completo y el descansapiernas
está cerrado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
reclinar el respaldo del
sillón. Deje de presionar
el botón para detener
el respaldo en cualquier
posición reclinada o cuando
está reclinado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
extender el descansapiernas
y reclinar la estructura del
sillón hacia atrás. Deje de
presionar el botón para
detener el descansapiernas
en cualquier posición
extendida o cuando está
elevado por completo.
Presione por tres
segundos el botón
hacia abajo para reclinar
el respaldo y extender el
descansapiernas, y reclinar
la estructura del sillón hacia
atrás. Deje de presionar el
botón en cualquier posición
o cuando el respaldo está
reclinado por completo y
el descansapiernas está
elevado por completo.
ADVERTENCIA
55
54
Instrucciones de operacn del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
Para reducir el riesgo de choque ectrico, lesiones
graves o muerte:
Enchufe directamente en un tomacorriente en la pared. No utilice un cordón de extensión,
un adaptador o protector de sobretensión.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Siéntese lentamente en la unidad. Para evitar que se vuelque, no se arroje contra el respaldo.
Recline o enderece la unidad lentamente después de asegurarse que no hayan niños o mascotas
en las cercanías.
Las unidades PowerReclineXR®están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300 libras
por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento individual
o sobre él.
Para levantarse de la unidad y no tropezar, regrese el respaldo a su posicn vertical
y pliegue el apoyapiernas.
ADVERTENCIA
Para evitar dañar el producto, las funciones de reclinado y extensión del apoyapiernas no deben utilizarse
de forma continua durante largos períodos. Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que
estas funciones descansen durante 9 minutos.
Enchufe el cordón directamente a un tomacorriente de pared. Asegúrese de que hay suficiente holgura en
el cordón que va del sillón al tomacorriente para permitir que el sillón se pueda mecer y reclinar. Nunca
estire ni tense el cordón.
El PowerReclineXR®ofrece tres opciones de reclinado:
Únicamente reclinar el respaldo. Cuando el respaldo está reclinado, el sillón puede mecerse.
Únicamente extender el descansapiernas. Cuando el descansapiernas es extendido, la estructura
del sillón puede reclinarse hacia atrás.
Operar juntos el reclinado del respaldo y la extensión del descansapiernas al mismo tiempo.
Para reclinar, presione por tres segundos uno de los tres botones de opciones de reclinado a la derecha
de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición cómoda.
Para volver a la posición recta, presione por tres segundos uno de los tres botones de regreso
a la izquierda de la varilla manual. Deje de presionar el botón cuando haya logrado una posición
moda o cuando el respaldo esrecto por completo y el descansapiernas está cerrado por completo.
La función de cada botón del control remoto se explica con mayor detalle en la siguiente gina.
Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
FUNCN DE CALOR O MASAJE:
Presione el botón MSG para comenzar y detener el masaje.
Presione el bon para seleccionar el modo de masaje. La luz del bon se
pond verde para masaje Constante (Constant), ámbar para masaje por oleadas
(Wave) y roja para masaje por pulsación (Pulse). El programa de masaje dura
15 minutos y luego se apagará. Al reiniciar, el masaje funciona con el último modo
seleccionado antes de ser apagado.
Presione el botón para seleccionar la intensidad del masaje. La luz del botón se
pondrá verde en intensidad Baja (Low), ámbar en intensidad Media (Medium) y roja en
intensidad Alta (High). El siln vuelve autoticamente a intensidad Baja (Low)
cuando se reinicia un masaje.
El calor puede ser utilizado con o sin masaje. Presione el botón HEAT (CALOR) para
comenzar y detener el calor. La luz del botón se pondrá ámbar para intensidad Baja
(Low) y roja para intensidad Alta (High). El calor funcionará por 15 minutos, y luego
se apagará. El sillón vuelve automáticamente a intensidad Baja (Low) cuando se
reinicia el calor.
Cuando esté listo para abandonar el sillón, apague el sistema de masaje presionando el
botón MSG. La luz del botón cambiará a azul. Apague el sistema de calor presionando
el bon HEAT (CALOR) hasta que la luz indicadora se ponga azul.
Los sistemas de masaje y calor se apagan automáticamente luego de aproximadamente
15 minutos de funcionamiento. Si vuelve a encender los sistemas inmediatamente,
funcionarán por otros 15 minutos y luego se apagan por 30 minutos para enfriarse.
Pod volver a encender los sistemas luego de este período de 30 minutos de
enfriamiento. Si intenta reiniciar la función de masaje o calor antes de que termine el
período de enfriamiento, el bon MSG o HEAT (CALOR) titila por 5 segundos indicando
el peodo de enfriamiento.
NOTA:
Las funciones activadas de masaje y calor se suspenden temporalmente cuando
se usan los botones de RESPALDO, APOYAPIERNAS o AMBOS.
Luego de un corte de luz o interrupción de suministro eléctrico, el sillón volve al modo
apagado cuando el suministro eléctrico sea restablecido.
Desenchufe la fuente de alimentación si no estará en su residencia durante un período prolongado.
Instrucciones de operacn del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
AVISO Transcurrido 1 minuto de operación continua, procure que las funciones
de reclinado y extensión del apoyapiernas descansen durante 9 minutos.
Resolución de problemas del
PowerReclineXR®y el PowerReclineXRw
Solucn de problemas de la operación del apoyapiernas
Si el descansapiernas deja de moverse mientras se cierra, es posible que se haya encontrado una obstrucción.
1. Verifique para asegurarse de que no haya obstrucciones. Mantenga el apoyapiernas elevado,
busque si hay obstrucciones y elimínelas.
2. El descansapiernas usa un resorte de tensn para cerrarse y se cerra rápidamente cuando se
quite la obstruccn. Libere el descansapiernas lentamente para impedir que se cierre de golpe.
Resolución de problemas para la función de reclinado
1. Asegúrese de que el cordón de 120 voltios es enchufado a un tomacorriente.
2. Verifique la fuente de alimentación para asegurarse de que la luz indicadora de corriente LED
verde es encendida.
3. Asegúrese de que el tomacorriente está funcionando. Por ejemplo, asegúrese de que no hay
fusibles quemados o interruptores de circuitos desconectados.
4. Asegúrese de que todos los conectores esn asegurados, consulte las instrucciones de armado.
5. Asegúrese de que los cordones eléctricos no esn doblados o comprimidos. Aserese de que
el cordón eléctrico o el enchufe no está dañado.
6. Asegúrese de que no ha excedido la capacidad de operacn y que hay un solo ocupante
en el siln o unidad individual; consulte las Instrucciones de operación.
Solucn de problemas de las funciones de masaje y calefacción
Si la función de calor o masaje no funciona:
1. Asegúrese de que la operación del temporizador no se ha activado, indicada por el bon
MSG o el botó HEAT (CALOR) titilando por 5 segundos. Si alguno de los botones está
titilando, el sistema está en un período de enfriamiento de 30 minutos. Luego del período
de enfriamiento, presione el botón MSG para reiniciar el masaje, o presione el botón
HEAT (CALOR) para reiniciar el calor.
2. Consulte los pasos del 1 al 6 de la Resolución de problemas para la función de reclinado que se detallan
arriba.
3. Asegúrese de que todas las conexiones de la almohadilla térmica estén bien sujetas; consulte las
Instrucciones de ensamble.
Si el PowerReclineXR®o el PowerReclineXRwaún no funciona correctamente, comuníquese con su
distribuidor para obtener instrucciones sobre mo devolver la unidad para que sea examinada y
reparada. Excepto por el reemplazo de la fuente de alimentacn, nunca intente realizar
ninguna reparacn o ajuste usted mismo.
(Continuación de las Instrucciones para la solución de Problemas) 57
56
Instrucciones de operacn del PowerReclineXR®
con masajeador y calor
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
No utilice la unidad si el control eléctrico está dañado o mojado. No utilice la unidad si el
control remoto, el botón o el interruptor de activación fueron expuestos al agua o sumergidos
en esta o cualquier otro líquido. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®si necesita servicio.
Presione por tres segundos el
botón hacia abajo para regresar
el respaldo a la posición recta.
Deje de presionar el botón para
detener el respaldo en cualquier
posición reclinada o cuando es
elevado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para
cerrar el descansapiernas y
volver a la estructura del sillón.
Deje de presionar el botón para
detener el descansapiernas en
cualquier posición extendida o
cuando está cerrado por completo.
Presione por tres segundos
el botón hacia abajo para elevar el
respaldo y cerrar el descansapier-
nas, y volver a la estructura del
sillón. Deje de presionar el botón
en cualquier posición o cuando el
respaldo está elevado por completo
y el descansapiernas está cerrado
por completo.
Presione por tres segundos el botón
hacia abajo para reclinar el respaldo
del sillón. Deje de presionar el botón
para detener el respaldo en cualquier
posición reclinada o cuando está
reclinado por completo.
Presione por tres segundos el
botón hacia abajo para extender
el descansapiernas y reclinar la
estructura del sillón hacia atrás.
Deje de presionar el botón para
detener el descansapiernas en
cualquier posición extendida o
cuando está elevado por completo.
Presione por tres segundos el botón
hacia abajo para reclinar el respaldo
y extender el descansapiernas, y
reclinar la estructura del sillón hacia
atrás. Deje de presionar el botón
en cualquier posición o cuando
el respaldo está reclinado por
completo y el descansapiernas
está elevado por completo.
MASAJE
Activa el sistema de masaje. Presione
una vez para un masaje de 15 minutos.
Pueden activarse dos ciclos de masajes
de 15 minutos consecutivamente,
seguidos por 30 minutos de enfriamiento.
OFF (APAGADO): (Azul)
ON (ENCENDIDO): Presione
1 vez (Verde)
MODOS DE MASAJE
OFF (APAGADO): (Azul)
CONSTANT (CONSTANTE): Presione 1 vez
El masaje es constante. (Verde)
WAVE (OLA): Presione 2 veces
El masaje se mueve de lado a lado
con un ritmo de olas. (Ámbar)
PULSE (PULSO): Presione 3 veces
El masaje se enciende y apaga para
simular una pulsación. (Rojo)
CALOR
Acciona la función de calor.
Utilizar de forma independiente
o con el masaje.
OFF (APAGADO): (Azul)
LOW (BAJO): Presione 1 vez (Ámbar)
HIGH (ALTO): Presione 2 veces (Rojo)
Presione 3 veces para apagar (Azul)
El calor se activará por 15 minutos.
Pueden activarse dos ciclos de calor
de 15 minutos consecutivamente,
seguidos por 30 minutos
de enfriamiento.
INTENSIDAD DEL MASAJE
OFF (APAGADO): (Azul)
LOW (BAJO): Presione 1 vez (Verde)
MEDIUM (MEDIO): Presione
2 veces (Ámbar)
HIGH (ALTO) Presione 3 veces (Rojo)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
No trate de desarmar o hacer un servicio a la bomba o al motor. Estos no contienen piezas
que se puedan reparar. Comuníquese con su distribuidor La-Z-Boy®si necesita servicio.
Revise regularmente el estado de las fuentes de alimentación, los cables eléctricos, los
enchufes y los conectores. Mantenga las fuentes de alimentación y los cables eléctricos alejados
de las fuentes de calor. Nunca haga funcionar la unidad utilizando fuentes de alimentación,
cables eléctricos, enchufes o conectores dañados. Comuníquese con su distribuidor de
La-Z-Boy®si necesita servicio.
Las unidades PowerReclineXR®están diseñadas para un ocupante, que no supere las 300
libras por asiento. No opere asientos individuales con más de un ocupante en el asiento
individual o sobre él.
ADVERTENCIA
59
58
Resolución de problemas del
PowerReclineXR®y el PowerReclineXRw
Guía para la colocacn de muebles e instrucciones
de operacion y limpieza del portavasos
Para reducir el riesgo de lesiones graves:
Asegúrese que el sillón, respaldo y apoyapiernas tengan suficiente espacio para su operación.
Coloque tapetes y mesas de forma que el apoyapiernas pueda extenderse sin que haga
contacto con los mismos.
ADVERTENCIA
Para poner su unidad de reclinado a la distancia correcta de la pared, recnela completamente
y permita un nimo de 5 cm (2 pulgadas) entre la parte de arriba del respaldo y la pared.
Coloque mesas y tapetes de forma que se pueda extender completamente el apoyapiernas sin
que tenga rozaduras o interferencia.
5 cm
(2") mín.
Instrucciones de operación y limpieza del portavasos para portavasos iluminados con LED:
Toque ligeramente el círculo en el interior del portavasos con su dedo para encender y apagar la luz
del portavasos. No es necesario ejercer presión para operar el portavasos iluminado.
El terminado en el portavasos puede ser dañado durante su uso o limpieza. Se recomienda que sea
utilizado un mantel protector para reducir la probabilidad de daños, y que se sigan las instrucciones
de limpieza.
Use agua y jan suave, por ejemplo detergente para vajillas, para limpiar los portavasos. Seque
inmediata y minuciosamente con un po limpio y suave para mantener el acabado.
El uso de limpiadores ásperos y abrasivos no está recomendado y deben evitarse.
Si es necesario reemplazar la fuente de alimentación:
Si debe reemplazarse la fuente de alimentación:
1. Desenchufe la fuente de alimentación del tomacorriente.
2. Desconecte el cable eléctrico de 120 voltios de la fuente de alimentación y desconecte la fuente
de alimentación del conector del motor o del cable en Y, según cuál se incluya con el producto;
consulte las Instrucciones de armado.
3. Conecte la fuente de alimentacn nueva al conector del motor (o al cable en Y) y cierre la cubierta
de bloqueo cuando corresponda. Conecte el cable ectrico de 120 voltios a la nueva fuente de
alimentacn; consulte las Instrucciones de armado.
4. Continúe con las instrucciones de armado de las bateas de reserva.
Félicitations!
Vous êtes maintenant le fier
propriétaire dun PowerReclineXRMD
ou dun PowerReclineXRwMC, un produit
haut de gamme de La-Z-Boy.
Vous venez de vous procurer lun des
meilleurs produits rembourrés jamais produits
par lindustrie du meuble, dont la conception
sappuie sur plus de 90 ans dexcellence
dans le domaine de la fabrication.
La-Z-Boy est fier de lesthétique soignée de
ses produits et de son savoir-faire, et nous
savons que vous penserez de même en profitant
du confort et du style de votre nouveau meuble.
61
60
Table des matières
Règles de sécurité importantes ......................................62-64
Instructions dassemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXRMD et le PowerReclineXRwMC ................66-67
Instructions dassemblage pour le fauteuil
inclinable PowerReclineXRMD avec fonctions
massage et chaleur .....................................................68-70
Directives dassemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXRMD ..............................................72-73
Instructions dassemblage pour le canapé inclinable
PowerReclineXRwMC............................................................74-77
Directives dassemblage
de la batterie de sauvegarde ................................................78
Instructions dutilisation pour le PowerReclineXRMD
et le PowerReclineXRwMC....................................................80-81
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC avec commande manuelle facultative...82-83
Mode demploi du fauteuil inclinable PowerReclineXRMD
avec fonctions massage et chaleur ..............................84-86
Dépannage pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC.............................................................87-88
Comment disposer vos meubles et instructions
concernant l’utilisation et le nettoyage du porte-gobelet ............89
IMPORTANT
Veuillez lire les instructions de sécurité et autres
directives avant l’utilisation votre produit PowerReclineXRMD
ou PowerReclineXRwMC.Veuillez conserver
ce manuel pour référence ultérieure.
Décharge de responsabilité : les informations et roduits peuvent différer
du produit acheté. La-Z-Boy se réserve le droit de substituer
un produit de valeur et de qualité équivalentes.
Les utilisateurs de dispositifs médicaux doivent communiquer avec leur fournisseur de soins de santé avant
d’utiliser ce produit. Ne pas utiliser ce produit si vous avez des problèmes de circulation, si vous êtes
immobiliou ne pouvez ressentir la chaleur, sauf sur avis de votre fournisseur de soins de santé.
N’utilisez la fonction inclinable électrique que lorsque vous êtes en position assise seulement.
Afin d’éviter de faire basculer le fauteuil vers l’avant, ramenez le dossier complètement droit et
fermez le repose-jambes avant que vous quittiez le fauteuil.
Ne pas utiliser ce produit en présence de produits en aérosol (vaporisateurs) si on administre
de loxyne.
Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir instal et bloqué le dossier.
Avant de placer le produit, débrancher la fiche de la prise électrique murale et bloquer le mécanisme
pour l’empêcher de s’ouvrir ou de bouger soudainement. Ne jamais placer le produit en saisissant le
mécanisme, le repose-jambes, la poignée ou le dossier inclinable. Déconnecter les unités des modulaires.
Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire l’entretien. Ces éments ne
contiennent aucune pièce à entretenir. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
Ne jamais laisser le fil électrique se coincer entre les pces mobiles ou entre la charpente et le sol.
Ne pas placer le fil sous un tapis ou à un endroit il pourrait s’user.
Ne jamais tenter de débrancher la fiche électrique en tirant sur le cordon dalimentation.
Toujours bien tenir la fiche et la retirer.
Ne pas utiliser doreiller, de couverture ou autre élément semblable entre l’occupant et la surface
du fauteuil quant la chaleur est actie.
Une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien des coussins chauffants internes peut causer
des blures. Pour éviter les blures, ne pas utiliser d’épingles, ne pas permettre que le coussin
chauffant se mouille et ne pas retirer le retement du rembourrage.
brancher imdiatement le cordon d’alimentation si vous détectez des odeurs étranges ou de
la fue provenant de l’appareil.
Ce produit n’a pas éconçu pour servir de lit. Ne pas dormir dessus pendant une période prolongée.
Garder les mains, les bras et autres parties du corps loin de l’aire ouverte entre le dossier incliné et le
dossier vertical d’un canaou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps demeurer libre
pour permettre un mouvement sans obstructions et prévenir les blessures possibles quand un dossier
incliné retourne à sa position verticale.
Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC ne sont destis que pour un seul
occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d'un
occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du sge.
Les produits à double isolation sont accompagnés de la mention « DOUBLE ISOLATION » ou
« ISOLATION DOUBLE » et peuvent inclure le symbole (carré dans un carré). Ne pas tenter de
mettre à la terre ces produits, qui utilisent deux sysmes d’isolation au lieu de mise à la terre.
Les produits à double isolation ne doivent être répas que par du personnel qualif et à l’aide
des pces de rechange identiques aux pièces originales.
Si vous donnez ce produit à quelqu’un d’autre, lui donner aussi ce manuel d’instructions.
63
62 Conserver ces instructions
Règles de sécurité importantes
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation.
Ne pas le brancher tant que ce n’est pas demandé dans les instructions.
Pour réduire le risque de décharge électrique, de blessures
graves ou de mort :
Débrancher la fiche électrique de la prise murale avant de nettoyer, déplacer le meuble ou en assurer
l’entretien ou lorsqu’il nest pas utilisé pendant une période prolongée.
Ne pas utiliser ce produit s’il est mouillé, dans l’eau, ps de l’eau ou de tout autre liquide. Ne pas
manipuler la fiche ou la télécommande avec les mains mouillées.
Pour pvenir la suffocation, garder les sacs de plastique loin des enfants.
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur ou de limiteur
de surtension.
Garder le cordon hors de portée des jeunes enfants et ne pas utiliser là où il peut constituer
un danger de chute.
Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, de
charge électrique, de blessures graves ou de mort :
Garder le rembourrage éloig des flammes et des cigarettes allues. Le rembourrage peut brûler
rapidement en dégageant des gaz toxiques et une fue épaisse. Des incendies qui démarrent ailleurs
dans une maison peuvent se propager et bler le rembourrage. Pour plus de sécuri, toujours utiliser
un détecteur de fue correctement instal avec des piles chares.
Une supervision étroite est nécessaire quand ce produit est utilisé par des enfants ou des personnes handicapées.
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids contre le dossier.
Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale, et vous assurer qu’il n’y a pas
d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
Ce produit compte plusieurs pièces mobiles et peut causer des blessures graves s’il n’est pas utilisé
correctement. Garder les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin du mécanisme. Pour réduire
le risque de coincer la tête ou d’autres blessures, éloigner les enfants et les animaux des ouvertures
et des pièces mobiles qui se trouvent dans le meuble ou autour de celui-ci.
Seul l’occupant doit faire fonctionner le meuble. Ne jamais tenter d’ouvrir le repose-jambes en tirant dessus.
Ne pas se tenir debout, s’asseoir ou mettre de poids excessif sur les bras, le dossier ou le repose-jambes déployé.
Pour sortir du meuble en toute curité et pour éviter de trébucher, relever le dossier et fermer le repose-jambes.
Ne pas utiliser ce produit s’il est endomma. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de substitution.
Ce produit est exclusivement servé à un usage résidentiel intérieur.
Pvoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le repose-jambes.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir complètement
sans frottement ni obstruction.
rifiez souvent létat des sources d’alimentation, des rallonges, fiches et connecteurs. Éloigner les
transformateurs électriques et les rallonges des sources de chaleur. Ne jamais faire fonctionner le
meuble si le transformateur électrique, le cordon d’alimentation, la fiche ou les connecteurs sont
endommas. Communiquer avec votre taillant La-Z-BoyMD pour le service.
Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouile. Ne pas utiliser le meuble si le
bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à leau ou tombé(e) dedans ou dans tout
autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
Ce produit n’est pas conçu pour servir de dispositif de santé.
Ne pas placer de récipients contenant des boissons chaudes dans les porte-gobelets. Le meuble
peut se déplacer et les boissons peuvent se déverser et blesser l’occupant. Ne pas placer de
récipients surdimensionnés ou sans couvercle dans les porte-gobelets.
DANGER
AVERTISSEMENT
Règles de sécurité importantes
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation.
Ne pas le brancher tant que ce n’est pas demandé dans les instructions.
Conserver ces instructions
M3
Pour réduire le risque dendommager le produit :
Pour prévenir les dommages au transformateur, ne pas le brancher tant que ce nest
pas demandé dans les instructions.
Appuyez doucement sur les boutons pendant le fonctionnement et évitez de les enfoncer
avec des objets pointus ou durs.
Ne pas placer les unités alors qu’elles sont jointes les unes aux autres. L’objectif du système
de crochets de verrouillage consiste à relier les unités et les empêcher de se parer tandis
qu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel adéquat
afin de déplacer des unités reliées.
Ne jamais faire fonctionner l’unité, sauf lorsqu’elle est sur son socle et en position verticale.
Certains meubles sont munis de porte-gobelets. S’assurer d’empêcher les déversements
de boissons, qui pourraient endommager le revêtement.
Après 1 minute de fonctionnement en continu, permettre à l’inclinaison du dossier et au
repose-jambes de se reposer pendant 9 minutes.
AVIS
Règles de sécurité importantes
Important : Lire attentivement les instructions suivantes avant l’utilisation.
Ne pas le brancher tant que ce n’est pas demandé dans les instructions.
65
64
Conserver ces instructions
(Page laissée vierge intentionnellement)
Fixation
du dossier
Fixation
de la
charpente
66
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC
Manette
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3FIGURE 4
FIGURE 5FIGURE 6
Attache de
plastique Boîtier du transformateur
d’alimentation
Cordon d’alimentation
120 volts
Fixation
du dossier Levier de
blocage
à un
angle de
90 degrés
Position
bloquée
3. Installer le dossier.
poser le dossier sur le bras du fauteuil. Tourner les leviers de blocage qui sont situés sur les
supports rattachés au dossier (de chaque côté), à un angle de 90 degrés (FIGURE 4). Soulever
gèrement le dossier et aligner les supports du dossier avec ceux du corps (FIGURE 2).
Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
complètement engagés.
-Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et que les deux ensembles de crochets
du dossier et du corps sont correctement engagés, vous tenir derrière la chaise et faire un
mouvement de torsion d’un côté à l’autre au dossier. Si un côté sort de sa position, les crochets
ne sont pas engagés (FIGURE 3). Retirer le dossier et répéter les étapes ci-dessus.
-Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossier, communiquer avec votre revendeur
La-Z-BoyMD pour obtenir de l’aide.
Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage
vers le bas (FIGURE 4).
4. Brancher le transformateur électrique au meuble. Aligner le connecteur du transformateur électrique
avec le connecteur du moteur toupillé qui se situe derrière l’unité (FIGURE 5). Imbriquer les
connecteurs en les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermerle
couverc le de verrouillage afin de sécuriser la connexion.
5. Brancher le cordon dalimentation de 120 volts du transformateur d’alimentation (FIGURE 6).
Ne pas effectuer le branchement avant d’en avoir ru la directive.
6. Si vous effectuez l’assemblage d’une causeuse à bascule PowerReclineXRMD, suivre les directives
d’assemblage de la causeuse à bascule PowerReclineXRMD.
7. Si vous assemblez un fauteuil PowerReclineXRMD ou PowerReclineXRwMC, effectuez les instructions
d’assemblage de la batterie de secours.
8. Pour retirer le dossier, débrancher le cordon électrique de 120 Volts de la prise de courant et
brancher le connecteur du transformateur électrique derrière l’unité. Exécutez dans l’ordre inverse
les procédures d’assemblage.
Instructions d’assemblage pour les fauteuils à bascule
PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC
AVIS : Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
1.Couper soigneusement lattache en plastique maintenant le boîtier du transformateur
d’alimentation au support. (FIGURE 1).
NOTE : la commande manuelle sera aussi attachée au support des unités commandées avec
la commande manuelle facultative.
2. Pour les fauteuils comprenant une commande manuelle, retirez celle-ci du papier-bulles et
déposez-la sur le siège.
Transformateur
électrique*
Effectuer cette
connexion Effectuer cette
connexion
Transformateur
électrique
Connecteur du moteur
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées.
Retirer le dossier et recommencer.
Les illustrations montrent un fauteuil PowerReclineXRMD
*Le transformateur et les connecteurs électriques varient selon le style. 67
Pour réduire le risque de blessures :
Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir instal et bloq le dossier.
AVERTISSEMENT
69
68
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXRMD avec fonctions massage et chaleur
Manette
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3FIGURE 4
FIGURE 5FIGURE 6
Attache de
plastique Boîtier du
transformateur
d’alimentation
Connecteurs pour
la fonction massage
Fixation
du dossier Levier de
blocage à
un angle de
90 degrés
Position
bloquée
Pour réduire le risque de blessures :
Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir instal et bloqué le dossier.
3. Installer le dossier
poser le dossier sur les bras du fauteuil. Tourner les leviers de blocage qui sont situés sur les
supports rattachés au dossier (de chaque côté), à un angle de 90 degrés. (FIGURE 5). Faire passer
les câbles chauffants et de massage entre l’arrière du siège et la barre de guidage arrière en métal
(FIGURE 2). Ne jamais laisser les bles se coincer pendant l’installation du dossier.
Soulever et incliner légèrement le dossier, et aligner les supports du dossier avec ceux de la
charpente (FIGURE 3).
Abaisser le dossier sur le corps, en veillant à ce que le corps et les supports du corps soient
complètement engagés.
-Pour vous assurer que le dossier est correctement installé et que les deux ensembles de
crochets du dossier et du corps sont correctement engagés, vous tenir derrre la chaise
et faire un mouvement de torsion d’un cô à l’autre au dossier. Si un cô sort de sa
position, les crochets ne sont pas engagés (FIGURE 4). Retirer le dossier et réter les
étapes ci-dessus.
-Si vous ne parvenez pas à installer correctement le dossier, communiquer avec votre
revendeur La-Z-BoyMD pour obtenir de l’aide.
Verrouiller les supports en utilisant un tournevis pour pousser les leviers de verrouillage vers le
bas (FIGURE 5).
4. Pour accéder aux connecteurs, pencher lentement le siège vers l’avant de façon à l’appuyer sur les
bras et le haut du dossier.
5. Repérer les connecteurs électriques (FIGURE 6).
Les connecteurs rectangulaires rouges sont destinés à la connexion du câble chauffant.
Les connecteurs rectangulaires bruns et noirs sont destinés à la connexion du câble de massage.
Le connecteur rond noir est destià la connexion du bloc d’alimentation.
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXRMD avec fonctions massage et chaleur
AVIS: Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
1. Couper soigneusement l’attache en plastique maintenant le boîtier du transformateur d’alimentation
et la commande manuelle au support. (FIGURE 1).
2. Retirer la baguette de retenue de l’emballage à bulles et la poser sur le siège.
Connecteurs pour
le câble chauffant
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer
le dossier et recommencer.
Câbles chauffants
et de massage
Barre de guidage
arrière en métal
Fixation du
dossier
Fixation
de la
charpente
Connecteur du bloc
d’alimentation
AVERTISSEMENT
(suite des directives dassemblage)
Connecteur du bloc
d’alimentation
Instructions d’assemblage pour le fauteuil inclinable
PowerReclineXRMD avec fonctions massage et chaleur
FIGURE 7FIGURE 8
FIGURE 9FIGURE 10
6. Aligner les connecteurs rouges pour le ble chauffant et appliquer une pression jusqu’à ce qu’ils
soient bien en place (FIGURE 7).
7. Aligner le connecteur brun et le connecteur noir pour la fonction massage, puis appliquer une
pression jusqu’à ce qu’ils soient bien en place (FIGURE 8).
8. Ramener lentement le dossier en position verticale, afin qu’il repose sur sa base. Ne pas laisser le
connecteur du moteur se coincer entre la charpente et le sol.
9. Brancher le transformateur électrique au fauteuil. Aligner le connecteur du transformateur électrique
avec le connecteur du moteur toupillé qui se situe derrière le fauteuil (FIGURE 9). Imbriquer les
connecteurs en les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermer le
couvercle de verrouillage afin de sécuriser la connexion.
10. Brancher le cordon d’alimentation de 120 volts du transformateur d’alimentation (FIGURE 10).
Ne pas effectuer le branchement avant d’en avoir reçu la directive.
11. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
12. Pour retirer le dossier, débrancher le cordon d’alimentation de 120 Volts de la prise de courant et
brancher le connecteur du transformateur électrique derrière le fauteuil. Suivre à rebours les étapes
des Instructions d’assemblage.
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
Effectuer cette
connexion
Cordon d’alimentation
de 120 volts
71
70
Transformateur d’alimentation
Effectuer cette
connexion
Connecteur du moteur
(Page laissée vierge intentionnellement)
73
72
FIGURE 1
Inclinable berceur de gauche (en vue assise)
Support de
fixation avant
FIGURE 3FIGURE 4
Console
Support laral
en « U »
avant
Support de fixation
avant (console)
Support de fixation
avant (côté gauche en
position assise de la
berceuse inclinable)
Support
de
montage
laral arrière
Goujon
fileté
FIGURE 2
Inclinable berceur de droite (en vue assise)
Support arrière
(suite des directives dassemblage)
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXRMD
1. Placer le meuble dans l’endroit choisi; vous reporter à la section Comment disposer vos meubles.
2. Utiliser une clé Torx T-30 pour desserrer les goujons filetés d’environ 2,5 cm (1 po), cette mesure peut
varier selon le tissu et le style. Les goujons filetés sont situés du côté gauche (en position
assise) des unis.
3. Placer la console (FIGURE 3) à environ 5,08 cm (2 po) à côté (en position assise) de la berceuse inclinable
de gauche (FIGURE 1). Positionner la console (avec goujons filetés) légèrement derrière le fauteuil inclinable.
Séparer le devant des unités à raccorder, à environ 15,2 cm (6 po) d’intervalle. Tirer la console vers l’avant
jusqu’à ce que son goujon fileté s’engage dans le support arrière du fauteuil inclinable.
Pour réduire le risque de blessures graves :
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le
repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes
puisse s’ouvrir comptement sans frottement ni obstruction.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves :
L’avant de l’appareil doit être soule pour engager le support avant. Veuillez demander de
l’aide si vous êtes incapable de soulever au moins 9,5 kg (21 lb).
Gardez les pieds éloignés de l’unilors de l’abaissement.
4. Soulever le devant de la console d’environ 7,6 cm (3 po) du sol, l’aligner sur le support de fixation
du côté gauche (en position assise) de la berceuse inclinable. Abaisser licatement le goujon fileté
dans le support de fixation avant (FIGURE 4). Gardez les pieds éloignés de l’unité lors de l’abaissement.
NOTE: En raison des variations dans le rembourrage et le style, la longueur du goujon fileté peut devoir
être ajustée pour s’intégrer dans les supports de fixation ou contrôler l’écart entre les unités.
Desserrer ou serrer les goujons filetés pour assurer un dégagement adéquat.
5. Placer le côté droit (en position assise) de la berceuse inclinable (FIGURE 2) à environ 5,08 cm (2 po) à côté
de la console. Positionner le côté droit (en position assise) de la berceuse inclinable (avec goujons filetés)
rement derrre la console. Séparer le devant des unités à raccorder, à environ 15,2 cm (6 po)
d’intervalle. Tirer le fauteuil inclinable de droite (en position assise) vers l’avant jusqu’à ce que son
goujon file s’engage dans le support arrre de la console.
AVIS : Pour réduire le risque dendommager le produit :
Soulever le cadre latéral. Ne pas soulever en utilisant le rembourrage ou la partie
inrieure du repose-jambes.
Pour réduire le risque de blessures graves :
L’avant de l’appareil doit être soule pour engager le support avant. Veuillez demander de
l’aide si vous êtes incapable de soulever au moins 9,5 kg (21 lb).
Gardez les pieds éloignés de l’unilors de l’abaissement.
6. Soulever le devant du fauteuil inclinable de droite (en position assise) d’environ 7,6 cm (3 po) du sol,
l’aligner sur le support de fixation de la console. Abaisser délicatement le goujon fileté dans le support
de fixation avant. Gardez les pieds éloignés de l’unilors de l’abaissement.
7. Le cas échéant, ajuster les patins réglables de la console pour mettre l’unité de niveau. Tourner dans le
sens horaire pour abaisser ou dans le sens anti-horaire pour soulever.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Directives d’assemblage de la causeuse
à bascule PowerReclineXRMD
8. Les unités modulaires doivent être déconnectées avant de placer la causeuse. Pour déconnecter les
unités, soulever le coin avant gauche du fauteuil inclinable droit (en position assise) d’environ 7,6 cm
(3 po) afin de dégager l’avant du support de fixation de la console. Déplacer le fauteuil sur le côté avant
de le retourner sur le sol. Glisser le fauteuil inclinable de droite (en position assise) vers l’arrière pour
dégager le support arrière de la console. Répéter ces étapes pour déconnecter la console du fauteuil
inclinable de gauche (en position assise).
9. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
AVIS : Pour réduire le risque d’endommager le produit :
Ne pas déplacer les unités alors qu’elles sont jointes les unes aux autres. L’objectif du
système de crochets de verrouillage consiste à relier les unités et les empêcher de se parer
tandis qu’elles se trouvent au sol. Le système de crochets ne fournit pas un soutien structurel
adéquat afin deplacer des unités reliées.
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRwMC
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRwMC
AVIS: Ne pas brancher avant que ce soit demandé dans les instructions.
1. Retirer tous les éléments d’emballage du meuble et trouver la boîte contenant le btier du bloc
d’alimentation et le cordon dalimentation 120 volts ainsi que la commande manuelle emballée
dans du papier à bulles (si incluse) et attachée à la fixation de la charpente. (FIGURE 1).
2. Couper soigneusement la/les attaches en plastique attachant les pièces et les éloigner du
support. Pour les unis comportant des commandes manuelles facultatives, enlever le papier-
bulles et placer la commande manuelle sur le sge.
Sortir le bloc d’alimentation et le cordon d’alimentation 120 volts de la boîte et les mettre de côté.
FIGURE 1FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 5FIGURE 6
Manette
75
74
3. Installer le dossier.
Placez les dossiers face vers le bas sur les sièges. En commençant par un dossier, tournez
les leviers de verrouillage, situés sur les supports fixés à l'arrière (un de chaque té), de
45 à 30 degrés de la verticale (FIGURE 3).
Tenez le dossier gèrement incliné et alignez les fixations du dossier avec les supports sur
l'unité (FIGURE 4).
Faites tourner le dossier verticalement et baissez-le sur l'unité (FIGURE 4) en vous assurant
que le dossier et les fixations sont complètement engagés.
-Afin de s'assurer que le dossier est installé et engagé correctement avec l'ensemble du
dossier et celui des fixations, tenez-vous debout derrre l'unité et tournez le dossier d'un
côté vers l'autre. Si un des deux (2) côtés se place, les fixations ne sont pas engagées
(FIGURE 5). Enlevez le dossier et répétez les étapes ci-dessus.
-Si vous ne pouvez installer correctement le dossier, communiquez avec votre détaillant
La-Z-BoyMD pour une demande d’assistance.
rrouillez les deux (2) fixations du dossier en utilisant un tournevis pour pousser les leviers
de verrouillage vers le bas (FIGURE 6).
Répétez cette étape pour chacun des dossiers.
4. Choisir un emplacement pour le fauteuil motorisé qui est à d’une prise de courant.
FIGURE 4
Fixation
du
dossier
Levier de
verrouillage
à 45
degrés de
la verticale
Position
bloquée
Les fixations du dossier et de la charpente
de ce côté-ci ne sont pas engagées. Retirer
le dossier et recommencer.
(suite des directives dassemblage)
Fixation
du
dossier
45 degrés
de la
verticale
Levier de
verrouillage
Fixation
du dossier
Fixation de
la charpente
Pour réduire le risque de blessures :
Ne pas faire fonctionner le meuble avant d’avoir instal et bloqué le dossier.
AVERTISSEMENT
Manette Attache de
plastique
Transformateur et cordon
d’alimentation 120 volts
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRwMC
Instructions d’assemblage pour
le canapé inclinable PowerReclineXRwMC
77
76 (suite des directives dassemblage)
Traverse
de base
Rondelle-frein
Contre-écrou du haut
Contre-écrou du bas
Patin réglable
5. gler les roulements à billes pour assurer une hauteur prévoyant un parcours sans obstructions pour le
fonctionnement du repose-jambes. Chaque roulement à billes est attaché au rail de base par un écrou
de blocage et une rondelle frein sur la partie supérieure du rail de base, et un écrou de blocage sur la
partie inférieure du rail de base.
Pour rallonger le roulement à billes, desserrer l’écrou de blocage surieur en le faisant tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner l’écrou de blocage inrieur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le fixer à la hauteur sirée.
Resserrer l’écrou de blocage surieur en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Répéter les étapes 1 et 2 pour chaque roulement à billes glable sur l’unité, le cas échéant.
Répéter cette procédure selon les besoins pour régler la hauteur de l’appareil à lavant et le
mettre à niveau.
6. Trouver le connecteur du moteur, un situé derrière chaque siège inclinable (FIGURE 7). Brancher le
ble Y aux connecteurs du moteur et au bloc d’alimentation.
Aligner un connecteur du moteur avec un long connecteur de ble Y. Imbriquer les connecteurs en
les pressant ensemble jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermer le couvercle de
verrouillage afin de curiser la connexion (FIGURE 8). Répéter cette procédure pour l’autre
connecteur du moteur et le long cordon de câble Y. Aligner ensuite le court cordon du câble Y avec
le connecteur du transformateur électrique, pousser les connecteurs en les pressant ensemble
jusqu’à ce qu’ils soient entièrement emboîtés, puis fermer le couvercle de verrouillage afin de
curiser la connexion (FIGURE 9).
7. Connectez le cordon d’alimentation 120 volts au transformateur (FIGURE 10). Ne pas brancher avant les
instructions à cet effet dans les instructions de fonctionnement.
8. Effectuez les instructions d’assemblage de la batterie de secours.
Pour enlever le dossier :
1. brancher le cordon d’alimentation 120 volts de la prise électrique et déconnecter le bloc
d’alimentation du câble Y.
2. En prenant soin de ne pas endommager le couvercle, insérez un tournevis entre le bras et le
dossier, et engagez le levier de verrouillage sur la fixation du dossier (FIGURE 11).
3. Poussez le levier de verrouillage vers le haut jusqu’à ce qu’il soit de 45 à 30 degrés de la
verticale (FIGURE 11).
4. pétez les étapes 2 et 3 pour l’autre côté du dossier en insérant le tournevis entre le poteau
arrière et le dossier.
5. À ce point, le dossier peut être enlevé. Soulevez le dossier pour le retirer.
Pour réduire le risque de blessures graves :
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le dossier et le repose-jambes.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir
complètement sans frottement ni obstruction.
AVERTISSEMENT
FIGURE 7FIGURE 8
FIGURE 11
Fixation
du dossier
45 degrés
de la
verticale
Levier de
verrouillage
Connecteur du moteur
FIGURE 9FIGURE 10
Cordons longs de câble Y
Effectuer cette
connexion
Transformateur électrique
Cordons courts de câble Y
Effectuer cette
connexion
Transformateur
électrique Cordon d’alimentation
de 120 volts
Effectuez ces
connexions
79
78
Directives d’assemblage
de la batterie de sauvegarde
AVIS :
Le rendement de la batterie de secours intégrée ne peut être garanti. Si vous cessitez un usage
continu lors d’une panne de courant, il est conseillé d’acheter un système de batterie de secours
sépa. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour en savoir plus.
Pour réduire la consommation de la batterie, les fonctions massage et chaleur sont bloqes et
non disponibles pendant l’utilisation de la batterie de secours. De plus, la vitesse de fonctionnement
est réduite afin de diminuer la consommation dénergie.
Lorsque la batterie de secours est utilie, toujours maintenir une pression constante et uniforme
sur le bouton afin de diminuer la consommation d’énergie.
La pile de secours se situe dans le bloc du transformateur électrique et requiert deux piles alcalines
de 9 Volts (non incluses).
1. brancher le cordon dalimentation 120 volts de la prise de courant, puis débrancher le
connecteur du bloc dalimentation soit du connecteur du câble Y, soit du connecteur du moteur,
selon léquipement du meuble.
2. Suivant le style acheté, le compartiment à piles se situe soit en bas, soit sur le côté du transformateur
électrique. Trouver le compartiment à piles et faire glisser le couvercle pour y avoir acs. Votre
transformateur électrique ressemblera à la FIGURE 1 ou la FIGURE 2.
3. Enclencher les capuchons sur les bornes de la batterie. Placez les piles dans le bloc du
transformateur électrique.
4. Faites glisser le couvercle de la batterie par-dessus les batteries.
5. Passer à la section Instructions d’utilisation.
Remplacer les piles du transformateur d’alimentation aux six mois et
après chaque panne de courant. Dans des conditions normales, la
batterie de sauvegarde fera fonctionner la chaise à deux reprises,
cela ne peut toutefois pas être garanti.
(Page laissée vierge intentionnellement)
Transformateur
électrique 2 piles alcalines
de 9 volts
Spécifications du transformateur du
PowerReclineXRMD et le PowerReclineXRwMC:
Entrée : 100-240V~, AC 50/60 Hz 1.5A
Sortie : 29V, DC 2A
Couvercle
de la batterie
FIGURE 1
Spécifications d’alimentation :
Entrée : CA 100V-240V~50/60Hz, 1,6A
Sortie CC 29V 2A
FIGURE 2
Note : L’alimentation électrique varie selon le style et la date du fabricant.
Transformateur d’alimentation
2 piles alcalines
de 9 volts
Couvercle de
la batterie
81
80
Instructions d’utilisation pour le
PowerReclineXRMDet le PowerReclineXRwMC
Instructions d’utilisation pour le
PowerReclineXRMDet le PowerReclineXRwMC
Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur
ou de limiteur de surtension.
DANGER
Pour réduire le risque de blessures graves :
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
Gardez les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin de l’aire ouverte entre le
dossier incliné et le dossier vertical d’un cana ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en
tout temps demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstruction et prévenir les
blessures possibles quand un dossier incliretourne à sa position verticale.
Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC ne sont destinés que pour un seul
occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec
plus d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de tbucher, relever le dossier
et fermer le repose-jambes.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne
devraient pas être utilies continuellement pendant une période prolongée. Aps une minute de
fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule
et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC offrent trois (3) options d’inclinaison :
N’inclinez que le dossier. Lorsque le dossier est incliné, le fauteuil PowerReclineXRMD peut être bercé.
Seulement l’allongement du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps
de la chaise se penche vers larrre.
Actionner simultanément linclinaison du dossier et l’allongement du repose-jambes.
Incliner le dossier :
À partir du haut, appuyez et tenez le bouton avant. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une
position confortable.
Pour retourner le dossier en position droite, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton
lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le dossier est complètement droit.
Extension repose-jambes :
À partir du haut, appuyez et tenez le bouton avant. Relâchez le bouton lorsque vous avez atteint une
position confortable.
Pour retourner le repose-jambes en position fermée, appuyez et tenez le bouton avant du haut. Relâchez le
bouton lorsque vous avez atteint une position confortable ou lorsque le repose-jambes est complètement fermé.
Dossier inclinable et extension repose-jambes :
Le dossier inclinable et l’extension repose-jambes peuvent être bougés simultanément en appuyant et en tenant en
me temps les deux (2) boutons avant et en relâchant ces boutons lorsque vous avez atteint une position confortable.
Le dossier incliné et l’extension repose-jambes peuvent aussi être bougés simultanément en appuyant et en
tenant en même temps les deux (2) boutons avant et en relâchant ces boutons lorsque vous avez atteint une position
confortable ou lorsque le dossier est complètement droit et l'extension repose-jambes complètement fermée.
La fonction de chaque bouton est expliquée plus en détail à la page suivante.
Nous vous recommandons de débrancher le transformateur électrique si vous prévoyez vous absenter de
votre lieu de résidence pendant une période prolongée.
AVIS : Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Directives pour le chargement à partir du portUSB
Brancher un appareil portable électronique dans le port USB. Le port USB ne sert qu’à charger un
dispositif et non à diffuser, sauvegarder ou transrer des dones.
Spécifications de sortie USB :
5VCC, 2.1amp
Pour réduire le risque de blessures graves :
Ne pas utiliser si la commande électrique est endommagée ou mouillée. Ne pas utiliser
le meuble si le bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e)
dedans ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
AVERTISSEMENT
Pour retourner le dossier en position droite, appuyez et
tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton pour
immobiliser le dossier dans toute position inclinée ou
lorsqu’il est complètement droit.
Retour du
dossier
Extension du
repose-jambes
Incliner le
dossier
Pour incliner le dossier de la chaise, appuyez et
tenez le bouton avant du haut. Relâchez le bouton
pour immobiliser le dossier dans toute position
inclinée ou lorsqu’il est complètement incliné.
Pour fermer l’extension repose-jambes, appuyez et
tenez le bouton arrière du bas. Relâchez le bouton
pour immobiliser l’extension repose-jambes dans
toute position ou lorsqu’elle est complètement fermée.
Pour déplier l’extension repose-jambes et basculer le
corps de la chaise vers l’arrière, appuyez et tenez le
bouton avant du bas. Relâchez le bouton pour immobiliser
l‘extension repose-jambes dans toute position allongée
ou lorsqu’elle est complètement droite.
Retour du
repose-jambes
Pour lever le dossier,
fermez l’extension
repose-jambes et retournez
le corps de la chaise,
appuyez et tenez
les boutons arrière du
haut et du bas. Relâchez le
bouton pour immobiliser la
chaise dans toute position
ou lorsque le dossier est
complètement droit et
l’extension repose-jambes
est entièrement fermée.
Pour incliner le dossier et
déplier l’extension repose-
jambes, appuyez et tenez
les boutons avant du haut
et du bas et basculez le
corps de la chaise vers
l’arrière. Relâchez les
boutons pour immobiliser
la chaise dans toute
position ou lorsque le
dossier est complètement
incliné et l’extension
repose-jambes est
entièrement droite.
Port de
chargement
USB
83
82
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMCavec commande manuelle facultative
Pour réduire le risque de blessures graves :
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
Gardez les mains, les doigts et toute autre partie du corps loin de l’aire ouverte entre le dossier
incliné et le dossier vertical d’un canapé ou modulaire inclinable. Cet endroit doit en tout temps
demeurer libre pour permettre un mouvement sans obstructions et prévenir les blessures
possibles quand un dossier incliné retourne à sa position verticale.
Les fauteuils PowerReclineXRMD et PowerReclineXRwMC ne sont destinés que pour un seul
occupant de moins de 136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus
d'un occupant y étant assis ou se trouvant sur l'une ou l'autre des parties du siège.
Pour sortir du meuble en toute sécurité et pour éviter de tbucher, relever le dossier
et fermer le repose-jambes.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne
devraient pas être utilies continuellement pendant une période prolongée. Aps une minute de
fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule
et d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Le PowerReclineXRMD offre trois options dinclinaison :
N’inclinez que le dossier. Lorsque le dossier est incliné, le fauteuil PowerReclineXRMD peut être bercé.
Seulement l’allongement du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps
de la chaise se penche vers larrre.
Actionner simultanément linclinaison du dossier et l’allongement du repose-jambes.
Pour vous incliner, appuyer sur lun des trois boutons d’option du côté droit de la manette
et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable.
Pour retourner en position verticale, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté gauche
de la manette et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position
confortable, ou lorsque le dossier est bien droit et que le repose-jambes est complètement fermé.
La fonction de chaque bouton de commande manuelle est expliquée plus en tail à la page suivante.
Débrancher le transformateur électrique si vous vous absentez de votre sidence pendant une
période prolongée.
Instructions d’utilisation pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMCavec commande manuelle facultative
Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur
ou de limiteur de surtension.
DANGER
AVIS : Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
pour retourner le dossier
en position verticale.
Relâcher le bouton
pour arrêter le dossier
dans la position inclinée
souhaitée ou lorsqu’il est
complètement relevé.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
pour fermer le repose-
jambes et remettre
la chaise en position.
Relâcher le bouton pour
immobiliser le dossier
en position inclinée
ou lorsqu’il est
complètement fermé.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé
pour relever le dossier,
fermer le repose-jambes
et remettre la chaise
en position. Relâcher
le bouton pour arrêter
la chaise en position
souhaitée ou lorsque
le dossier est
complètement relevé
et que le repose-jambes
est complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et
le maintenir enfoncé pour
abaisser de nouveau le
dossier. Relâcher le bouton
pour arrêter le dossier
dans la position inclinée
souhaitée ou lorsqu’il est
complètement abaissé.
Appuyer sur le bouton et
le maintenir enfoncé pour
allonger le repose-jambes
et abaisser le corps de
la chaise. Relâcher le bouton
pour immobiliser le dossier
en position inclinée
ou lorsqu’il est
complètement relevé.
Appuyer sur le bouton
et le maintenir enfoncé pour
abaisser le dossier, allonger
le repose-jambes et pencher
la chaise vers l’arrière.
Relâcher le bouton pour
arrêter la chaise en position
souhaitée ou lorsque
le dossier est complètement
abaisser et que
le repose-jambes est
complètement soulevé.
Pour réduire le risque
de blessures graves :
Ne pas utiliser si la commande électrique est endommae ou mouillée. Ne pas utiliser
le meuble si le bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e)
dedans ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
AVERTISSEMENT
85
84
Pour réduire le risque de décharge électrique,
de blessures graves ou de mort :
Brancher directement dans une prise murale. Ne pas utiliser de rallonge, d’adaptateur
ou de limiteur de surtension.
DANGER
Pour réduire le risque de blessures graves :
Vous asseoir lentement sur le meuble. Pour éviter qu’il bascule, ne pas lancer votre poids
contre le dossier. Y aller lentement quand vous vous inclinez ou remettez en position verticale,
et vous assurer qu’il n’y a pas d’enfant ou d’animal de compagnie à proximité.
Les fauteuils PowerReclineXRMDne sont destinés que pour un seul occupant de moins de
136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d’un occupant y étant
assis ou se trouvant sur l’une ou l’autre des parties du siège.
Pour sortir du meuble en toute curi et pour éviter de trébucher, relever le dossier
et fermer le repose-jambes.
Le cycle de fonctionnement des unités La-Z-TimeMD power est d’une minute en fonction
et de neuf minutes hors fonction.
AVERTISSEMENT
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXRMD avec fonctions massage et chaleur
Afin d’éviter d’endommager le produit, les fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes ne
devraient pas être utilies continuellement pendant une période prolongée. Aps une minute de
fonctionnement continu, mettre ces fonctions en pause pendant neuf minutes.
Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise murale. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
de lâche dans le cordon se rendant de la chaise à la prise pour permettre le mouvement de bascule et
d’inclinaison. Ne jamais étirer ou tendre un cordon.
Le PowerReclineXRMD offre trois options dinclinaison :
Seulement l’inclinaison du dossier. Lorsque le dossier est incli, la chaise peut basculer.
Seulement l’allongement du repose-jambes. Lorsque le repose-jambes est allongé, le corps
de la chaise se penche vers larrre.
Actionner simultanément linclinaison du dossier et l’allongement du repose-jambes.
Pour vous incliner, appuyer sur lun des trois boutons d’option du côté droit de la manette
et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position confortable.
Pour retourner en position verticale, appuyer sur l’un des trois boutons d’option du côté gauche
de la manette et le maintenir enfoncé. Relâcher le bouton lorsque vous avez atteint une position
confortable, ou lorsque le dossier est bien droit et que le repose-jambes est complètement fermé.
La fonction de chaque bouton de commande manuelle est expliqe plus en tail à la page suivante.
Débrancher le transformateur électrique si vous vous absentez de votre sidence pendant une
période prolongée.
AVIS : Après une minute de fonctionnement continu, mettre en pause les
fonctions d’inclinaison et de levée du repose-jambes pendant neuf minutes.
POUR FAIRE FONCTIONNER LE MODE MASSAGE OU LE MODE CHALEUR :
Appuyer sur le bouton MSG pour commencer et arrêter la fonction massage.
Appuyer sur le bouton pour lectionner le type de massage. La lumière du bouton
passera au vert pour un massage en continu, à la couleur ambre pour un massage par
mouvements ondulatoires et au rouge pour un massage par pression. Le programme du
massage fonctionnera durant 15 minutes puis s’éteindra. Lors de la remise en marche, le
massage sera programmé selon le dernier mode lectionné.
Appuyer sur le bouton pour lectionner l’intensité du massage. La lumière du
bouton passera au vert pour une intensité légère, à la couleur ambre pour une intensité
modérée et au rouge pour une forte intensité. Le fauteuil se reprogramme automatiquement
à l’intensi légère lors de la remise en marche du mode massage.
Appuyer sur le bouton HEAT pour démarrer et arrêter la fonction chaleur. La lumre
du bouton passera à la couleur ambre pour une chaleur gère et au rouge pour une
chaleur intense. Le mode chaleur fonctionnera durant 15 minutes puis s’éteindra.
Le fauteuil se reprogramme automatiquement à la chaleur légère lors de la remise
en marche du mode chaleur.
Lorsque vous êtes prêt à vous lever du fauteuil, éteindre la fonction massage en
appuyant sur le bouton MSG. La lumière du bouton deviendra bleue. Le voyant lumineux
passera au bleu. Éteindre la fonction chaleur en appuyant sur le bouton HEAT jusqu’à ce
que le voyant lumineux passe au bleu.
Les systèmes de massage et de chaleur s’éteindront automatiquement après environ
15 minutes de fonctionnement. Si vous remettez en marche immédiatement les systèmes,
ils fonctionneront durant une autre période de 15 minutes, puis ils s’éteindront pour une
période de refroidissement de 30 minutes. Vous pouvez remettre en marche les systèmes
après la riode de refroidissement de 30 minutes. Si vous tentez de remettre en marche
les fonctions massage ou chaleur avant la fin de la période de refroidissement, le bouton
MSG ou HEAT clignotera durant 5 secondes pour indiquer la période de refroidissement.
REMARQUE :
Les fonctions massage et chaleur sont temporairement désacties lorsque
les boutons DOSSIER ou REPOSE-JAMBES (ou LES DEUX) sont utilis.
À la suite dune interruption ou panne de courant, le fauteuil s’éteindra automatiquement
lorsque l’alimentation sera tablie.
Débrancher le transformateur électrique si vous vous absentez de votre sidence pendant une
période prolongée.
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXRMD avec fonctions massage et chaleur
pannage pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC
Dépannage pour le repose-jambes
Si le repose-jambes s’immobilise en cours de fermeture, il peut y avoir un obstacle.
1. Vérifier que rien ne l’obstrue. Soulever le repose-jambes, vérifier sil y a des objets qui l’obstruent
et les retirer.
2. Le repose-jambes utilise un ressort à tension pour se fermer, et se refermera rapidement une fois
l’obstruction enlevée. Relâchez lentement le repose- jambes pour l’empêcher de se refermer en claquant.
Dépannage de la fonction d’inclinaison
1. Vous assurer que le cordon d’alimentation de 120 volts est branché dans la prise électrique.
2. Vérifier le transformateur d’alimentation pour vous assurer que le témoin d’alimentation DEL
vert est allumé.
3. Vous assurer que la prise électrique fonctionne. Par exemple, vous assurer qu’aucun fusible
n’est gril ou qu’aucun disjoncteur n’est déclenché.
4. Vous assurez que tous les connecteurs sont curis; vous férer aux instructions de montage.
5. Vous assurer que les cordons électriques ne sont ni pls ni pincés. Vous assurer que le cordon
électrique ou la fiche ne sont pas endommagés.
6. Vous assurer que la capacité de fonctionnement n’a pas é dépassé et quil n’y a quun seul
occupant dans le sge ou l’une unité; vous référer aux instructions dutilisation.
Dépannage pour les fonctions massage et chaleur
Si la fonction massage ou chaleur ne fonctionne pas :
1.
S’assurer que la fonction darrêt automatique n’est pas activée; cela est indiqué par un
clignotement de 5 secondes du bouton MSG ou HEAT Si l’un de ces deux boutons clignote,
le système est en période de refroidissement de 30 minutes. Aps la période de
refroidissement, appuyer sur le bouton MSG pour remettre la fonction massage en marche,
ou appuyer sur le bouton HEAT pour remettre la fonction chaleur en marche.
2. Vous rérez à la section ci-dessus « Dépannage » pour les étapes 1 à 6 de fonction d’inclinaison.
3. S’assurer que tous les connecteurs chauffants et les connecteurs pour la fonction massage sont bien fixés;
voir les Instructions d’assemblage.
Si le PowerReclineXRMD ou le PowerReclineXRwMC ne fonctionne toujours pas correctement, communiquez avec
votre détaillant pour les directives de retour de l’unité pour examen et réparation. Sauf pour le
remplacement du transformateur d’alimentation, ne jamais tenter d’effectuer toutes les réparations ou
tous les réglages vous-même.
(Instructions pour le dépannage, suite)
87
86
Mode d’emploi du fauteuil inclinable
PowerReclineXRMD avec fonctions massage et chaleur
Pour réduire le risque de blessures graves :
Ne pas utiliser si la commande électrique est endommae ou mouillée. Ne pas utiliser
le meuble si le bouton d’activation ou la commande manuelle est exposé(e) à l’eau ou tombé(e)
dedans ou dans tout autre liquide. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD pour le service.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour retourner
le dossier en position verticale.
Relâcher le bouton pour arrêter
le dossier dans la position
inclinée souhaitée ou lorsqu’il
est complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour fermer
le reposejambes et remettre la
chaise en position. Relâcher le
bouton pour immobiliser le dossier
en position inclinée ou lorsqu’il est
complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour relever le
dossier, fermer le repose-jambes
et remettre la chaise en position.
Relâcher le bouton pour arrêter la
chaise en position souhaitée ou
lorsque le dossier est complètement
relevé et que le repose-jambes est
complètement fermé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour abaisser de nouveau
le dossier. Relâcher le bouton pour
arrêter le dossier dans la position
inclinée souhaitée ou lorsqu’il est
complètement abaissé.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pour allonger le
repose-jambes et abaisser le corps
de la chaise. Relâcher le bouton
pour immobiliser le dossier en
position inclinée ou lorsqu’il est
complètement relevé.
Appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pour abaisser le dossier,
allonger le repose-jambes et pencher
la chaise vers l’arrière. Relâcher le
bouton pour arrêter la chaise en
position souhaitée ou lorsque le
dossier est complètement abaisser
et que le repose-jambes est
complètement soulevé.
MASSAGE
Active le système de massage.
Appuyer une fois pour un massage de
15 minutes. Deux cycles de massage
de 15 minutes peuvent être activés
l’un à la suite de l’autre, suivis par une
période de refroidissement de 30 minutes.
OFF (arrêt) — (bleu)
ON (marche) — Appuyer 1
fois (vert)
TYPES DE MASSAGE
OFF (arrêt) — (bleu)
CONSTANT (en continu) — Appuyer 1
fois Le massage) est en continu. (vert)
WAVE (ondulatoire) — Appuyer 2 fois
Massage d’un côté à l’autre par
mouvement ondulatoire. (ambre)
PULSE (pression) — Appuyer 3 fois
Massage qui simule l’action de pression
en s’allumant et s’éteignant. (rouge)
HEAT (chaleur)
Active la fonction chaleur. Peut être
utilisé avec ou sans massage.
OFF (arrêt) (bleu)
LOW (légère) Appuyer 1 fois (ambre)
HIGH (intense) Appuyer 2 fois (rouge)
Appuyez 3 fois sur le bouton (bleu)
pour éteindre
La chaleur sera activée durant
15 minutes. Deux cycles de chaleur
de 15 minutes peuvent être activés
l’un à la suite de l’autre, suivis par
une période de refroidissement de
30 minutes.
INTENSITÉ DU MASSAGE
OFF (arrêt) (bleu)
LOW (léger) Appuyer 1 fois (vert)
MEDIUM (modéré) — Appuyer
2 fois (ambre)
HIGH (intense) - Appuyer 3 fois (rouge)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves :
Ne jamais tenter de démonter la pompe ou le moteur ou d’en faire l’entretien. Ces éléments
ne contiennent aucune pièce à entretenir. Communiquer avec votre taillant La-Z-BoyMD
pour le service.
rifiez souvent l’état des sources d’alimentation, des rallonges, fiches et connecteurs.
Éloigner les transformateurs électriques et les rallonges des sources de chaleur. Ne jamais
faire fonctionner le meuble si le transformateur électrique, le cordon d’alimentation, la fiche
ou les connecteurs sont endommagés. Communiquer avec votre détaillant La-Z-BoyMD
pour le service.
Les fauteuils PowerReclineXRMD ne sont destis que pour un seul occupant de moins de
136 kg (300 lb). Ne pas faire fonctionner un siège individuel avec plus d’un occupant
y étant assis ou se trouvant sur l’une ou l’autre des parties du sge.
AVERTISSEMENT
89
88
Comment disposer vos meubles et instructions
concernant l’utilisation etle nettoyage du porte-gobelet
Pour réduire le risque de blessures graves :
Prévoir un parcours sans obstructions pour faire fonctionner le fauteuil, le dossier et le
repose-jambes. Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse
s’ouvrir complètement sans frottement ni obstruction.
AVERTISSEMENT
Pour placer le fauteuil inclinable à une distance correcte du mur, incliner complètement le meuble
et laisser un minimum de 5 cm (2 po) despace entre le haut du dossier et le mur.
Placer les tables et les carpettes assez loin pour que le repose-jambes puisse s’ouvrir comptement
sans frottement ni obstruction.
min. 5 cm
Instructions de fonctionnement et de nettoyage pour le DEL du porte-gobelet éclairé :
Effleurer le cercle en retrait à lintérieur du porte-gobelet avec votre doigt pour allumer et éteindre
la lumière du porte-gobelet. Aucune pression n’est nécessaire pour faire fonctionner le voyant du
porte-gobelet.
Lapprêt du porte-gobelet peut être endomma durant l’utilisation ou le nettoyage. Il est
recommandé dutiliser un sous-verre pour réduire les risques de dommages, et de respecter
les instructions de nettoyage.
Utiliser de l’eau et un savon doux, comme un savon à vaisselle, pour nettoyer les porte-gobelets.
Sécher immédiatement et complètement avec un linge propre et doux pour préserver l’apprêt.
Lutilisation d’un nettoyant fort ou abrasif nest pas recommane et doit être évitée.
Remplacement du transformateur dalimentation
Si le transformateur d’alimentation doit être remplacé :
1. brancher le transformateur d’alimentation de la prise électrique.
2. brancher le cordon d’alimentation 120 volts du bloc dalimentation, puis brancher le bloc
d’alimentation du connecteur du moteur ou de celui du câble Y, selon léquipement du meuble; se
référer aux Instructions d’assemblage.
3. Connecter le nouveau bloc du transformateur électrique au connecteur du moteur (ou au câble Y) et
fermer le couvercle de verrouillage, le cas écant. Brancher le cordon dalimentation de 120 Volts
au nouveau bloc du transformateur électrique ; férez-vous aux Instructions d’assemblage.
4. Passer aux directives d’assemblage de la batterie de sauvegarde.
pannage pour le PowerReclineXRMD et le
PowerReclineXRwMC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

La-Z-Boy 30L512 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario