Primus / Lavamac FS6 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Este manual también es adecuado para

HIGH SPIN INDUSTRIAL WASHER
EXTRACTORS
6kg
7kg
10kg
SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
SP504609DR1
Publication date: 16 May 2008
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 1 / 35
PREFACE
Original or identical parts must be used for replacement in the
machine. After servicing replace secure all panels in original
way and keep this manual in a secured place for future
reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention
type, model and serial number. Model, type and serial number
are located on name plate on rear of the machine or on the last
manual page.
The manufacturer reserves himself the right to change the
specifications of manual at any time, without previous notice.
The data and presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is
impossible to give in the manual the complete survey of all
specific details on all the machines included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity:
6kg / 13lbs as from serial number 1001
7kg / 18lbs as from serial number 1001
10kg / 25lbs as from serial number 1001
INTRODUCTION
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser
les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de
service, mettez tous les panneaux dans un état original et
laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les
informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre
machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série
de la machine. Le type, modèle et le numéro de série de la
machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le
derrière de la machine ou sur la page dernière du mode
d´emploi.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements
des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout
momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données
ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p. que ce
catalogue ne concerne que les données informatives, parce
que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les
détails de toutes nos machines de notre production.
Catalogue est désigné pour les machines avec la capacité:
6 kg/13 lbs à partir du numéro de fabrication 1001
7 kg/18 lbs à partir du numéro de fabrication 1001
10 kg/25 lbs à partir du numéro de fabrication 1001
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original-
oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem
Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand
absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für
eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine,
immer den Typ, das Modell und Seriennummer angeben. Typ,
Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den
Maschinenhinterseite angeführt, oder an der
Handbuchhinterseite.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von
Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen.
Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich
allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine
komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen
unserer Produktion anzuführen.
Der Katalog ist für Maschinen mit einem Kapazität von:
6 kg / 13 lbs ab der Herstell-Nr. 1001
7 kg / 18 lbs ab der Herstell-Nr. 1001
10 kg / 25 lbs ab der Herstell-Nr. 1001
INTRODUCCIÓN
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas
originales. Después de la intervención de servicio, hay que
asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este
Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina,
sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El
tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de
fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina
o en la parte posterior del Manual.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el
derecho de modificar las especificaciones que están indicadas
en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las
informaciones generales, porque es imposible indicar un
sumario completo de todos los detalles sobre todas las
máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad
de:
6 kgs/13 lbs a contar del número de fabricación 1001
7 kgs/18 lbs a contar del número de fabricación 1001
10kgs/25lbs a contar del número de fabricación 1001
CONTENTS
SP504743A Frame and tub support .................................. 3
SP504744C Cabinet and coin box .................................... 5
SP504667D Control panel MCB FC, MCB EC .................. 9
SP522072A
Control panel MCB EC with mechanical buttons
. 13
SP504751 Door lock..................................................... 15
SP504748B Soap hopper and top cover ......................... 17
SP504750A Door ............................................................ 19
SP504749A Water system and drain valve ..................... 21
SP504360C Rear panel .................................................. 23
SP504366 Box of electrical components MCB FC, MCB
EC, MCB EC with mechanical buttons ......... 25
SP504752 Tub and drum ............................................. 27
SP504753B Drive ........................................................... 29
SP505639 Trunnion...................................................... 31
CONTENU
SP504743A Chassis et la fixation du tambour ................... 3
SP504744C Carénage et d´accepteur de pièces ............... 5
SP504667D Pupitre MCB FC, MCB EC ............................ 9
SP522072A Pupitre MCB EC aux boutons mécaniques .. 13
SP504751 Entraînement ............................................... 15
SP504748B Le bac à poudre et couvercle supérieure .... 17
SP504750A Porte ........................................................... 19
SP504749A Tuyau et la soupape d´écoulement ............. 21
SP504360C Panneau arrière .......................................... 23
SP504366 Electronique MCB FC, MCB EC,
MCB EC aux boutons mécaniques .............. 25
SP504752 Tambour d´extérieur et d´intérieur ............... 27
SP504753B Entraînement et moteur .............................. 29
SP505639 Moyeu ......................................................... 31
INHALT
SP504743A Rahmen und Trommelbefestigung ................ 3
SP504744C Haube und Münzgerät .................................. 5
SP504667D Steuertafel MCB FC, MCB EC ...................... 9
SP522072A
Steuertafel MCB EC mit mechanischen tasten
... 13
SP504751 Antrieb ........................................................ 15
SP504748B Waschmittelfüllbehälter und Oberdeckel ..... 17
SP504750A Tür .............................................................. 19
SP504749A Schlauch und Ablaßventil ........................... 21
SP504360C Hintertafel ................................................... 23
SP504366 Elektronik MCB FC, MCB EC, MCB EC mit
mechanischen tasten .................................. 25
SP504752 Außen- und Innentrommel .......................... 27
SP504753B Antrieb und Motor ....................................... 29
SP505639 Nabe ........................................................... 31
ÍNDICE
SP504743A Bastidor y sujeción del tambor ...................... 3
SP504744C Capotaje y Autómata de monedas ................ 5
SP504667D Pizarra de control MCB FC, MCB EC ............ 9
SP522072A
Pizarra de control MCB EC con teclas mecánicas
...... 13
SP504751 Propulsión ................................................... 15
SP504748B Tolvas de detergentes y tapa superior ........ 17
SP504750A Puerta ......................................................... 19
SP504749A Manguera y válvula de descarga................. 21
SP504360C Panel trasero ............................................... 23
SP504366 Electrónica MCB FC, MCB EC,
MCB EC con teclas mecánicas ................... 25
SP504752 Tambor exterior e interior ............................ 27
SP504753B Propulsión y motor ..................................... 29
SP505639 Cubo ........................................................... 31
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 2 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 3 / 35
Frame and tub support: drawing nr. SP504743A
1
SPPRI163015035
Support motor - drum, 6kg / 13lbs
Fixation du moteur - tambour d´intérieur, 6 kg
Motorhalter Innentrommel, 6 kg
Sujetador del motor tambor interior de 6 kg
1
SPPRI163015033
Support motor - drum, 7kg / 18lbs
Fixation du moteur - tambour d´intérieur, 7 kg
Motorhalter Innentrommel, 7 kg
Sujetador del motor tambor interior de 7 kg
1
SPPRI163015036
Support motor-drum, 10kg / 25lbs
Fixation du moteur - tambour d´intérieur, 10 kg
Motorhalter Innentrommel, 10 kg
Sujetador del motor tambor interior de 10 kg
2
SPPRI163035028
Frame, 6kg / 13lbs
Support, 6kg
Ständer, 6kg
Soporte, 6kg
2
SPPRI163035027
Frame, 7kg / 18lbs
Support, 7kg
Ständer, 7kg
Soporte, 7kg
2
SPPRI163035029
Frame, 10kg / 25lbs
Support, 10kg
Ständer, 10kg
Soporte, 10kg
3
SP310934000010
Nut M10
Ecrou M10
Mutter M10
Tuerca M10
4
SPPRI504000001
Rubber foot
Plaque d'appui en caoutchouc
Gummischeibe
Arandela de caucho
5
SP100036
Counterweight, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Poids avancé, 6/7 kg
Vordergewicht, 6/7 kg
Contrapeso delantero, 6/7 kg
5
SPPRI615000031
Counterweight, 10kg / 25lbs
Poids avancé, 10 kg
Vordergewicht,10 kg
Contrapeso delantero, 10 kg
6
SPPRI611000025
Shock absorber, applicable for 10kg / 25lbs
Amortisseur, valable pour 10kg / 25lbs
Dämpfer, für 10kg / 25Pfund
Amortiguador, para 10kgs / 25lbs
8
SP309933001080
Bolt M10x80
Bolt M10x80
Vis M10x80
Schraube M10x80
10
SPPRI611001025
Spring leg
Tige
Zugstange
Tirante
11
SPPRI611029025
Spring yellow, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Ressort jaune, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Feder gelb, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Resorte amarillo, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
11
SPPRI611028025
Spring red, 10kg / 25lbs
Ressort rouge, 10kg / 25lbs
Feder rot, 10kg / 25lbs
Resorte rojo, 10kg / 25lbs
12
SPPRI611036025
Upper spring holder
Selle supérieur
Obersitz
Asiento superior
13
SPPRI611009025
Washer black rubber
Rondelle - Bague de caoutchouc
Gummischeibe schwarz
Arandela de caucho negra
14
SPPRI611008025
Black round rubber
Bague de cautchouc supérieur
Gummi schwarz rund
Caucho circular negra
16
SPPRI611007025
Black round rubber
Bague de caoutchouc inférieur
Gummi schwarz rund
Caucho circular negra
17
SP309933001050
Bolt M10x50
Vis M10x50
Schraube M10x50
Tornillo M10x50
18
SP310934000010
Nut M10
Ecrou M10
Mutter M10
Tuerca M10
19
SP311125000010
Washer 10
Rondelle 22x11x3
Unterlegscheibe 22x11x3
Arandela 22x11x3
21
SP309912001099
Bolt M10x100
Vis M10x100
Schraube M10x100
Tornillo M10x100
21
SP100377
Bolt M10x120, 10kg / 25lbs
Vis M10x120, 10 kg
Schraube M10x120, 10 kg
Tornillo M10x120, 10 kg
25
SP310985000010
Nut selfstopping M10
Contr-écrou M10
Mutter selbstsichernd M10
Tuerca de autoseguridad M10
26
SP100059
Support level hose diam 30, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Support du tuyau du piège à air diam 30 (6/7 kg)
Halter Schlauch der Luftfalle Durchmesser 30 (6-7 kg)
Sujetador de la trampa de aire diam 30 (6-7 kg)
26
SP100221
Support level hose diam 30, 10kg / 25lbs
Support du tuyau du piège à air diam 30 (10 kg)
Halter Schlauch der Luftfalle Durchmesser 30 (10 kg)
Sujetador de la trampa de aire diam 30 (10 kg)
27
SP309933000616
Bolt M6x16
Rondelle M6x16
Unterlegscheibe M6x16
Arandela M6x16
28
SP311125000006
Washer M6
Rondelle M6
Unterlegscheibe M6
Arandela M6
29
SP310934000006
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
30
SP100099
Bolt M12x40
Vis M12x40
Schraube M12x40
Tornillo M12x40
31
SPPRI350001047
Cable bushing nut
Écrou
Mutter Kabeldurchführung
Tuerca del paso de cable
32
SPPRI350000047
Rubber bushing
Traversée
Gummidurchführung
Paso de caucho
33
SPPRI611035025
Under spring holder
Selle base
Sitz unten
Asiento inferior
34
SP510899
Shock absorber complete, 10kg / 25lbs
Amortisseur complete, 10kg / 25lbs
Dämpfer komplett, 10kg / 25lbs
Amortiguador compl., 10kg / 25lbs
34
SP517895
Shock absorber complete, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Amortisseur complete, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Dämpfer komplett, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Amortiguador compl., 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 4 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 5 / 35
Cabinet and coin box: drawing nr. SP504744C
1
SP517841
Control panel
Pupitre de commande
Abdeckung Steuertafel
Cubierta de la pizarra de mando
2
SPPRI158019209
Support electrical devices, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Support du distributeur d'électicité 6/7 kg
Halter elektrischer Schaltschrank 6/7kg
Sujetador del distribuidor eléctrico de 6/7kg
2
SPPRI158019210
Support electrical devices, 10kg / 25lbs
Support du distributeur d'électicité 10 kg
Halter elektrischer Schaltschrank 10kg
Sujetador del distribuidor eléctrico de 10kg
6
SP517876
Left side panel, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau gauche lateral 6/7kg
Seitentafel links 6/7kg
Cubierta lateral izquierda 6/7kg
6
SP517839
Left side panel, 10kg / 25lbs
Panneau gauche lateral 10kg
Seitentafel links 10kg
Cubierta lateral izquierda 10kg
7
SP517877
Right side panel, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau droit lateral 6/7kg
Seitentafel rechts 6/7kg
Cubierta lateral derecha 6/7kg
7
SP517840
Right side panel, 10kg / 25lbs
Panneau droit lateral 10kg
Seitentafel rechts 10kg
Cubierta lateral derecha 10kg
8
SPPRI163000008
Rear panel, 6kg / 13lbs
Panneau arrière 6 kg
Rückwand 6 kg
Panel Trasero 6 kg
8
SPPRI163001008
Rear panel steam, 6kg / 13lbs
Panneau arrière à vapeur 6 kg
Rückwand mit Dampfheizung 6 kg
Panel Trasero vapor 6 kg
8
SPPRI163000006
Rear panel, 7kg / 18lbs
Panneau arrière 7 kg
Rückwand 7 kg
Panel Trasero 7 kg
8
SPPRI163001006
Rear panel steam, 7kg / 18lbs
Panneau arrière à vapeur 7 kg
Rückwand mit Dampfheizung 7 kg
Panel Trasero vapor 7 kg
8
SPPRI163000007
Rear panel, 10kg / 25lbs
Panneau arrière 10 kg
Rückwand 10 kg
Panel Trasero 10 kg
8
SPPRI163001007
Rear panel steam, 10kg / 25lbs
Panneau arrière à vapeur 10 kg
Rückwand mit Dampfheizung 10 kg
Panel Trasero vapor 10 kg
9
SPPRI162001081
Service panel (inox), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau de service inox 6/7 kg
Schaltbrett Edelstahl 6/7 kg
Panel Servicio inox 6/7 kg
9
SPPRI162001084
Service panel (yellow), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau de service jaune 6/7 kg
Schaltbrett gelb 6/7 kg
Panel Servicio amarillo 6/7 kg
9
SPPRI162001085
Service panel (orange), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau de service orange 6/7 kg
Schaltbrett orange 6/7 kg
Panel Servicio naranja 6/7 kg
9
SPPRI162001086
Service panel (white), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau de service blanc 6/7 kg
Schaltbrett weißes 6/7 kg
Panel Servicio blanco 6/7 kg
9
SP507710
Service panel (blue), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau de service 6/7 kg
Schaltbrett 6/7 kg
Panel Servicio 6/7 kg
9
SPPRI162001082
Service panel (inox), 10kg / 25lbs
Panneau de service inox 10 kg
Schaltbrett Edelstahl 10 kg
Panel Servicio inox 10 kg
9
SPPRI162001089
Service panel (yellow), 10kg / 25lbs
Panneau de service jaune 10 kg
Schaltbrett gelb 10 kg
Panel Servicio amarillo 10 kg
9
SPPRI162001091
Service panel (orange), 10kg / 25lbs
Panneau de service orange 10 kg
Schaltbrett orange 10 kg
Panel Servicio naranja 10 kg
9
SPPRI162001092
Service panel (white), 10kg / 25lbs
Panneau de service blanc 10 kg
Schaltbrett weißes 10 kg
Panel Servicio blanco 10 kg
9
SP 521645
Service panel (blue), 10kg / 25lbs
Panneau de service 10 kg
Schaltbrett 10 kg
Panel Servicio 10 kg
11
SP100209
Cabinet holder - front, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Attache du cabinet - devant 6/7 kg
Befestigung Kabinet Frontteil 6/7 kg
Sujeción del cable parte delantera de 6/7 kg
11
SP100187
Cabinet holder - front, 10kg / 25lbs
Attache du cabinet - devant 10 kg
Befestigung Kabinet Frontteil 10 kg
Sujeción del cable parte delantera de 10 kg
12
SPPRI158000230
Plate out of balance
Support de l’interrupteur vibratoire
Halter Vibrationsschalter
Sujetador del interruptor vibrador
13
SPPRI158020209
Cabinet reinforcement
Renforcement du cabinet
Versteifung Kabinet
Viga del cabinete
14
SPPRI183000005
Fixation hook cover
Enveloppe de l’agrafe
Abdeckung Befestigungshaken
Tapa del ganchito de sujeción
16
SP311734900006
Washer 6,4x17x3
Rondelle 6,4x17x3
Unterlegscheibe 6,4x17x3
Arandela 6,4x17x3
17
SP311679800006
Washer with external teeth M6
Rondelle à crans multiples du bord ext. M6
Fächerscheibe M6
Arandela en abanico M6
18
SP310934000006
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
19
SP309933000616
Bolt M6x16
Vis M6x16
Schraube M6x16
Tornillo M6x16
20
SP321848140028
PVC coinbox
Boîte à monnaies en PVC
Münzgerät PVC
Autómata de monedas CPV
23
SPR07A18100214
Cam for lock coin box
Came de la serrure de la boîte à monnaies
Nocken Münzgerätschloß
Leva de cerradura del autómata de monedas
26
SP310985000006
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
27
SP309963000616
Bolt M6x16
Vis M6x16
Schraube M6x16
Tornillo M6x16
28
SP311127000004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
30
SPPRI611000009
Spring cover
Ressort du couvercle
Federabdeckung
Tapita del resorte
32
SP309933000630
Bolt M6x30
Vis M6x30
Schraube M6x30
Tornillo M6x30
33
SPPRI162018066
Front panel coin square door (inox)
Panneau frontal porte carrée jeton (inox)
Front quadratische Tür Münze (Edelstahl)
Panel frontal puerta cuadrada monedas (inox)
33
SPPRI162018067
Front panel OPL square door (inox)
Panneau frontal porte carrée OPL (inox)
Front quadratische Tür OPL (Edelstahl)
Panel frontal puerta cuadrada opl (inox)
33
SPPRI162018068
Front panel coin round door (inox)
Panneau frontal porte ronde jeton (inox)
Front runde Tür Münze (Edelstahl)
Panel frontal puerta redonda monedas (inox)
33
SPPRI162018069
Front panel OPL round door (inox)
Panneau frontal porte ronde jeton (inox)
Front runde Tür Münze (Edelstahl)
Panel frontal puerta redonda monedas (inox)
33
SPPRI162018072
Front panel coin round door (yellow)
Panneau frontal porte ronde jeton (jaune)
Front runde Tür Münze (gelb)
Panel frontal puerta redonda monedas (amarillo)
33
SPPRI162018073
Front panel OPL round door (yellow)
Panneau frontal porte ronde OPL (jaune)
Front runde Tür OPL (gelb)
Panel frontal puerta redonda opl (amarillo)
33
SPPRI162018074
Front panel coin round door (orange)
Panneau frontal porte ronde jeton (orange)
Front runde Tür Münze (orange)
Panel frontal puerta redonda monedas (naranja)
33
SPPRI162018075
Front panel OPL round door (orange)
Panneau frontal porte ronde OPL (orange)
Front runde Tür OPL (orange)
Panel frontal puerta redonda opl (naranja)
33
SPPRI162018076
Front panel coin round door (white)
Panneau frontal porte ronde OPL (blanc)
Front runde Tür OPL (Email)
Panel frontal puerta redonda opl (blanco)
33
SPPRI162018077
Front panel OPL round door (white)
Panneau frontal porte ronde OPL (blanc)
Front runde Tür OPL (Email)
Panel frontal puerta redonda opl (blanco)
33
SP101021
Front panel OPL square door (white)
Panneau frontal porte carrée OPL (blanc)
Front quadratische Tür OPL (Email)
Panel frontal puerta cuadrada opl (blanco)
33
SP101022
Front panel Coin square door (white)
Panneau frontal porte carrée jeton (blanc)
Front quadratische Tür Münze (Email)
Panel frontal puerta cuadrada monedas (blanco)
33
SP101023
Front panel OPL square door ( yellow)
Panneau frontal porte carrée OPL (jaune)
Front quadratische Tür OPL (gelb)
Panel frontal puerta cuadrada opl (amarillo)
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 6 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 7 / 35
Cabinet and coin box: drawing nr. SP504744C
33
SP101024
Front panel Coin square door (yellow)
Panneau frontal porte carrée jeton (jaune)
Front quadratische Tür Münze (gelb)
Panel frontal puerta cuadrada monedas (amarillo)
33
SP101025
Front panel OPL square door (orange)
Panneau frontal porte carrée OPL (orange)
Front quadratische Tür OPL (orange)
Panel frontal puerta cuadrada opl (naranja)
33
SP101026
Front panel Coin square door (orange)
Panneau frontal porte carrée jeton (orange)
Front quadratische Tür Münze (orange)
Panel frontal puerta cuadrada monedas (naranja)
34
SP309966240650
Bolt M6x50
Vis M6x50
Schraube M6x50
Tornillo M6x50
35
SPPRI247000001
Washer M6
Rondelle M6
Unterlegscheibe M6
Arandela M6
36
SPPRI521002001
Washer 15x7x2
Rondelle 15x7x3
Unterlegscheibe 15x7x3
Arandela 15x7x3
40
SP311125000006
Washer 6
Rondelle 6
Unterlegscheibe 6
Arandela 6
44
SPR07A18100114
Ornamental plate coin vault
Couvercle monnayeur
Schloß Münzgerät
Cerradura del autómata de monedas
45
SPPRI610001028
Coinmeter lock
Serrure
Schloß komplett
Cerradura completa
46
SP309933000416
Bolt M4x16
Vis M4x16
Schraube M6x M4x16
Tornillo M4x16
48
SP311125000004
Washer 4,3
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Arandela 4,3
51
SPPRI229000004
Rapid nut M6
Ecrou carré M6
Schnellspannmutter M6
Tuerca de sujeción rápida M6
52
SP309933000416
Bolt M4x16
Vis M4x16
Schraube M6x M4x16
Tornillo M4x16
53
SP311902100004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
54
SPM07114002713
Support coinbox
Support de la boîte à monnaies
Halter Münzgerät
Sujetador del autómata de monedas
55
SP509850
Coinbox assembly
Assemblage de la boîte à monnaies
Montage Münzgerät
Montaje del autómata de monedas
56
SP501514
Coin vault (ornamental ring)
Boîte à monnaies (cadre décoratif)
Münzgerät (Zierrahmen)
Autómata de monedas (marco de adorno)
57
SPPRI185003212
Cabinet holder - back left, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Attache du cabinet - arrière gauche 6/7 kg
Befestigung Kabinet hinten links 6/7 kg
Sujeción del cabinete trasero a la izquierda de 6/7 kg
57
SP100060
Cabinet holder - back right , 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Attache du cabinet - arrière droite 6/7 kg
Befestigung Kabinet hinten rechts 6/7 kg
Sujeción del cabinete trasero a la derecha de 6/7 kg
57
SP100182
Cabinet holder - back left, 10kg / 25lbs
Attache du cabinet - arrière gauche 10 kg
Befestigung Kabinet hinten links 10 kg
Sujeción del cabinete trasero a la izquierda de 10 kg
57
SP100181
Cabinet holder - back right, 10kg / 25lbs
Attache du cabinet - arrière droite 10 kg
Befestigung Kabinet hinten rechts 10 kg
Sujeción del cabinete trasero a la derecha de 10 kg
58
SP100218
Screw ST4,8x13
Vis M4,8x13
Schraube M4,8x13
Tornillo M4,8x13
59
SPPRI247000027
Spirespeed-nut
Ecrou à serrage instantané
Schnellspannmutter
Tuerca de sujeción rápida
60
SPPRI611000091
Spring 99mm
Ressort 99 mm
Feder 99 mm
Resorte de 99 mm
61
SPPRI611000090
Spring 15mm
Ressort 15 mm
Feder 15 mm
Resorte de 15 mm
62
SP311902100004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
63
SP100177
Spacer 7x10
Entretoise D7x10
Distanzhalter D7x10
Espaciador D7x10
64
SP100718
Micro switch
Micro-interrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
65
SP309798500325
Bolt M3x25
Rondelle M3x25
Unterlegscheibe M3x25
Arandela M3x25
66
SP310934000003
Nut M3
Ecrou M3
Mutter M3
Tuerca M3
67
SPPRI543000027
Spring holder tilt switch
Support à ressort du commutateur
Federhalter Umschalter
Sujetador de resorte del conmutador
68
SPPRI231000004
Washer M6
Rondelle M6
Unterlegscheibe M6
Arandela M6
70
SPPRI551000083
Label Warning
Etiquette "Avertissement"
Schild "Achtung"
Rótulo "Advertencia"
71
SP310934000004
Nut M4
Ecrou M4
Mutter M4
Tuerca M4
72
SP310934000004
Nut M4
Ecrou M4
Mutter M4
Tuerca M4
73
SP311125000004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
74
Coinmeter, according to the order
Monnayeur, selon commande
Münzgerät, laut Auftrag
Monedero, según el pedido
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 8 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 9 / 35
Control panel MCB FC, MCB EC: drawing nr. SP504667D
1
SP504824
Control panel MCB
Pupitre de commande MCB
Steuertafel MCB
Pizarra de control MCB
2
SPPRI549000116
Facia panel grey
Panneau gris avant
Vorderpaneel grau
Panel delantero gris
2
SPPRI549000120
Facia panel black
Panneau noir avant
Vorderpaneel schwarz
Panel delantero negro
3
SPPRI348000123
Keyboard grey MCB EC
Clavier gris MCB EC
Tastatur grau MCB EC
Teclado gris MCB EC
3
SP100521
Keyboard grey MCB FC
Clavier gris MCB FC
Tastatur grau MCB FC
Teclado gris MCB FC
3
SP101490
Keyboard MCB EC grey vandal proof
Clavier gris MCB EC résistant contre vandalisme
Tastatur grau MCB EC wandalismusbesndig
Teclado gris MCB EC resistente al vandalismo
3
SP101584
Keyboard MCB EC Nortec
Clavier MCB FC Nortec
Tastatur MCB FC Nortec
Teclado MCB FC Nortec
3
SP100052
Keyboard black MCB EC
Clavier noir MCB EC
Tastatur schwarz MCB EC
Teclado negro MCB EC
3
SP100629
Keyboard black MCB FC
Clavier noir MCB FC
Tastatur schwarz MCB FC
Teclado negro MCB FC
3
SP526872
Keyboard MCB EC Tecnitramo
Clavier MCB FC Tecnitramo
Tastatur MCB FC Tecnitramo
Teclado MCB FC Tecnitramo
4
SP516694
Timer MCB EC
Temporisateur MCB EC
Zeitgeber MCB EC
Medidor de tiempo MCB EC
4
SP516696
Timer MCB FC
Temporisateur MCB FC
Zeitgeber MCB FC
Medidor de tiempo MCB FC
4
SP516884
Timer MCB EC, (for vandalism free keyboard)
Temporis. MCB EC (pour le clavier sistant contre vandal.)
Zeitgeber MCB EC(r eine wandalismusbeständige Tastatur)
Medidor de tiem. MCB EC para el teclado resist. al vandal)
5
SP526001
Memory
Mémoire
Speicher
Memoria
6
SPPRI185000228
Z-profil keyboard
Profile Z Clavier
Z-Profil Tastatur
Perfil en Z Teclado
7
SP309798500306
Bolt M3x6
Vis M3x6
Schraube M3x6
Tornillo M3x6
8
SP310934000005
Nut M5
Écrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
9
SP310934000004
Nut M4
Écrou M4
Mutter M4
Tuerca M4
10
SP311127000005
Washer M5
Rondelle M5
Unterlegscheibe M5
Arandela M5
11
SP311125000005
Washer M5
Rondelle M5
Unterlegscheibe M5
Arandela M5
12
SP311902100004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
13
SP311125000004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
14
SP311679800004
Lock washer external teeth M4
Rondelle à crans M4
Fächerunterlegscheibe M4
Arandela en abanico M4
15
SP311679800003
Washer M3
Rondelle M3
Unterlegscheibe M3
Arandela M3
16
SP101803
Control panel label, (for vandalism free keyboard)
Etiquette de paneau de commande (pour le clavier résistant contre vandal.)
Schild Steuerpaneel (r eine wandalismusbesndige Tastatur)
Rótulo de pizarra de control(para el teclado resist. al vandal)
17
SPPRI543000004
Plastic cover
Couvercle plastique
Kunststoffabdeckung
Cubierta plastificada
18
SP510846
Adhesive tape reversible
Bande adhésive double-face
Beidseitiges Klebeband
Cinta adhesiva de dos lados
19
SP101040
Spacer M3x15
Entretoise M3x15
Distanzhalter M3x15
Espaciador M3x15
20
SP101041
Knurled thumb screw with collar M3x30
Vis à tête rainurée M3x30
Rändelschraube M3x30
Tornillo con cabeza moleteada M3x30
21
SPPRI610011077
Microswitch
Microrupteur
Mikroshalter
Microinterruptor
22
SP503168
Round plastic spacer
Petit tube d´espacement
Distanzröhrchen
Tubito distanciador
23
SP503170
Bolt M3x30
Vis M3x30
Schraube M3x30
Tornillo M3x30
24
SP311125000003
Washer M3
Rondelle M3
Unterlegscheibe M3
Arandela M3
25
SP310934000003
Nut M3
Écrou M3
Mutter M3
Tuerca M3
26
SP101266
Logo label (grey)
Logo Etiquette (gris)
Logo Schild (grau)
Logo Rótulo (gris)
26
SP101267
Logo label (black)
Logo Etiquette (noir)
Logo Schild (schwarz)
Logo Rótulo (negro)
27
SP102259
Emergency stop button
Bouton « arrêt central »
Taste „Zentralstop“
Botón «stop central»
28
SP102260
Contact block
Corps du bouton
Körper Taste
Cuerpo del botón
29
Coinmeter, (according to the order)
Monnayeur (selon la commande)
Münzgerät (laut Bestellung)
Monedero (según pedido)
30
SP521701
Label OPL (grey)
Etiquette gris OPL
Schild grau OPL
Rótulo gris de OPL
30
SP521702
Label OPL (black)
Etiquette noir OPL
Schild schwarz OPL
Rótulo negro de OPL
31
SPPRI549010001
Label 6 kg grey
Etiquette gris 6 kg
Schild grau 6 kg
Rótulo gris de 6 kgs
31
SP100244
Label 6 kg black
Etiquette noir 6 kg
Schild schwarz 6 kg
Rótulo negro de 6 kgs
31
SP515178
Label 6,4 kg black
Etiquette noir 6,4 kg
Schild schwarz 6,4 kg
Rótulo negro de 6,4 kgs
31
SPPRI549015001
Label 7 kg grey
Etiquette gris 7 kg
Schild grau 7 kg
Rótulo gris de 7 kgs
31
SPPRI549107001
Label 7 kg black
Etiquette noir 7 kg
Schild schwarz 7 kg
Rótulo negro de 7 kgs
31
SP101709
Label 8 kg grey
Etiquette gris 8 kg
Schild grau 8 kg
Rótulo gris de 8 kgs
31
SPPRI549016001
Label 10 kg grey
Etiquette gris 10 kg
Schild grau 10 kg
Rótulo gris de 10 kgs
31
SP100245
Label 10 kg black
Etiquette noir 10 kg
Schild schwarz 10 kg
Rótulo negro de 10 kgs
31
SP101710
Label 11 kg grey
Etiquette gris 11 kg
Schild grau 11 kg
Rótulo gris de 11 kgs
31
SPPRI549098002
Label 18lb black
Etiquette gris 18 lbs
Schild grau 18 lbs
Rótulo gris de 18 lbs
31
SPPRI549098003
Label 25lb black
Etiquette gris 25 lbs
Schild grau 25 lbs
Rótulo gris de 25 lbs
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 10 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 11 / 35
Control panel MCB FC, MCB EC: drawing nr. SP504667D
32
SPPRI549017001
Name plate grey
Etiquette de la maison gris
Werkschild grau
Placa de fabricación gris
32
SPPRI549106001
Name plate black
Etiquette de la maison noir
Werkschild schwarz
Placa de fabricación negra
33
SPPRI229000004
Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter)
Écrou carré M6, (concerne le monnayeur)
Vierkantmutter M6, (gültig für Münzgerät)
Tuerca cuadrada M6, (válido para el monedero)
34
SP502214
Tube clip
Attache tubulaire
Rohrschelle
35
SP309084000410
Bolt M4x10
Vis M4x10
Schraube M4x10
Tornillo M4x10
Wash programms label, (according to language, not shown)
Plaque des programmes de lavage, (selon la version
Waschprogrammlabel, (laut Sprachversion, in der Abb.
Letrero de los programas de lavado, (según el idioma, no es
linguistique, non représenté sur la figure)
nicht dargestellt)
en la imagen)
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 12 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 13 / 35
Control panel MCB EC with mechanical buttons: drawing nr. 522072A
1
SP521583
Control panel
Pupitre de commande
Steuertafel
Pizarra de control
2
SP516665
Facia panel
Panneau noir
Vorderpaneel
Panel delantero
3
SP101266
Label
Etiquette
Schild
Rótulo
4
SPPRI348011091
6-buttons switch
Interrupteur à 6 boutons
6-Tastenschalter
Interruptor de 6 botones
5
SPPRI185000228
Z-profile
Profile Z
Z-Profil
Perfil en Z
6
SP516666
Keyboard
Clavier
Tastatur
Teclado
7
SP516694
Programmer board
Carte du programmeur
Programmatorplatte
Tablero del programador
8
SP526001
Memory
Mémoire
Speicher
Memoria
9
SP503170
Bolt M3x30
Vis M3x30
Schraube M3x30
Tornillo M3x30
10
SP101040
Spacer M3x15
Tube d’écartement M3x15
Distanzrohr M3x15
Tubito de distancia M3x15
11
SP503168
Round plastic spacer
Petit tube d´espacement
Distanzröhrchen
Tubito distanciador
12
SP516703
Label „6“
Etiquette „6“
Schild „6“
Rótulo „6“
12
SP516704
Label „7“
Etiquette „7“
Schild „7“
Rótulo „7“
12
SP516705
Label „10“
Etiquette „10“
Schild „10“
Rótulo „10“
13
SPPRI543000004
Plastic cover
Couvercle plastique
Kunststoffabdeckung
Cubierta plastificada
14
SPPRI543000005
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
15
SPPRI610011077
Microswitch
Microrupteur
Mikroshalter
Microinterruptor
16
SP309798500306
Bolt M3x6
Vis M3x6
Schraube M3x6
Tornillo M3x6
17
SP310934000003
Nut M3
Écrou M3
Mutter M3
Tuerca M3
18
SP310934000004
Nut M4
Écrou M4
Mutter M4
Tuerca M4
19
SP310934000005
Nut M5
Écrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
20
SP311125000003
Washer 3,2
Rondelle 3,2
Unterlegscheibe 3,2
Arandela 3,2
21
SP311125000004
Washer 4,3
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Arandela 4,3
22
SP311125000005
Washer 5,3
Rondelle 5,3
Unterlegscheibe 5,3
Arandela 5,3
23
SP311127000005
Washer 5
Rondelle 5
Unterlegscheibe 5
Arandela 5
24
SP311679800003
Lock washer external teeth M3
Rondelle à crans M3
Fächerunterlegscheibe M3
Arandela en abanico M3
25
SP311679800004
Lock washer external teeth M4
Rondelle à crans M4
Fächerunterlegscheibe M4
Arandela en abanico M4
26
SP101041
Knurled thumb screw with collar M3x30
Vis à tête rainurée M3x30
Rändelschraube M3x30
Tornillo con cabeza moleteada M3x30
27
SP311902100004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
28
SP502214
Tube clip
Attache tubulaire
Rohrschelle
Broche de tubo
29
SP309084000410
Bolt M4x10
Vis M4x10
Schraube M4x10
Tornillo M4x10
SP516099
6-buttons wiring (not shown)
Jeu de fils conducteurs à 6 boutons
Kabelbaum 6 Tasten
Conjunto de conectores de 6 botones
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 14 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 15 / 35
Door lock: drawing nr. SP504751
1
SPPRI610060077
Doorlock complete 220V 50/60Hz
Serrure complete 220V 50/60Hz
Schloß komplett 220V 50/60Hz
Cerradura compl. 220V 50/60Hz
2
SPM07124000114
Cover plate steel
Tôle de protection Inox
Abdeckblech rostfrei
Chapa de cubierta inoxidable
3
SP309798500314
Bolt M3x14
Vis M3x15
Schraube M3x15
Tornillo M3x15
4
SP309798500306
Bolt M3x6
Vis M3x4
Schraube M3x4
Tornillo M3x4
5
SP309798524525
Bolt M5x25
Vis M5x25
Schraube M5x25
Tornillo M5x25
6
SP309084000408
Bolt M4x8
Vis M4x8
Schraube M4x8
Tornillo M4x8
7
SP309963240306
Bolt M3x6
Vis M3x6
Schraube M3x6
Tornillo M3x6
8
SPPRI346000003
Bimetal
Bimetall
Bimetal
Bimetal
9
SPPRI230000007
Washer
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
10
SPPRI242000013
Securing ring
Bague de blocage
Sicherungsring
Anillo de seguridad
11
SPPRI501000069
Cable passage
Presse-étoupe
Durchführungsstück
Paso
13
SPPRI610000087
Magnet lock device
Cliquet de la serrure
Schloßklinke
Trinquete de la cerradura
15
SPPRI610000090
Copper axle lock
Bride
Sperre
Cierre
16
SPPRI610000091
Tube lock
Rouleau
Zylinder
Rodillo
17
SPPRI610011077
Microswitch
Micro-interrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
19
SPPRI610012077
Coil
Bobine
Spule
Bobina
21
SPPRI611000047
Plate spring
Contreplaque élastique
Federstütze
Apoyo elástico
28
SP311679824005
Washer with external teeth M5
Rondelle à crans multiples du bord externe M5
Fächerscheibe M5
Arandela en abanico M5
29
SP310934240005
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M4
32
SPPRI610000132
Groundplate lock
Serrure
Schloß
Cerradura
33
SPPRI610000134
Locking device handle
Tige de ferme à clef
Abschließzugstange
Pestillo de la cerradura pequeńo
34
SPPRI611000048
Spring locking device
Ressort
Feder
Resorte
35
SPPRI723000004
Emergency opening cord
Tirant de déblocage
Zugstange des Notöffnens
Tirante de la abertura de emergencia
36
SPPRI610000135
Lever emergency opening
Tige
Zugstange
Tirante
37
SPPRI611000050
Coil spring
Ressort
Feder
Resorte
38
SPPRI610032077
Microswitch
Micro-interrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
39
SPRM4710001428
Wiring door lock electronic timer
Botte de la serrure de porte du programmeur électronique
Türschloßbündel elektronischer Programmator
Haz de la cerradura de puerta del programador electrónico
39
SPRM4520001450
Wiring door lock mechanical timer
Botte de la serrure de porte du programmeur canique
Türschloßbünde mechanischen Programmator
Haz de la cerradura de puerta del programador de mech.
40
SP309798500314
Bolt M3x14
Vis M3x14
Schraube M3x14
Tornillo M3x14
SP101154
Isolation washer under microswitch, (not shown)
Base isolante du micro-interrupteur, n’est pas représenté
Mikroschalter-Isolierscheibe, nicht abgebildet
Calzo de aislamiento del microinterruptor no aparece en la imagen
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 16 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 17 / 35
Soap hopper and top cover: drawing nr. SP504748B
1
SP527089
Top panel (inox), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau supérieur inox 6/7 kg
Deckel Edelstahl 6/7 kg
Panel superior inox 6/7 kg
1
SP527167
Top panel (yellow), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau supérieur jaune 6/7 kg
Deckel gelb 6/7 kg
Panel superior amarillo 6/7 kg
1
SP527168
Top panel (orange), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau supérieur orange 6/7 kg
Deckel orange 6/7 kg
Panel superior naranja 6/7 kg
1
SP527166
Top panel (white), 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Panneau supérieur blanc 6/7 kg
Deckel weiß 6/7 kg
Panel superior blanca 6/7 kg
1
SP527090
Top panel (inox), 10kg / 25lbs
Panneau supérieur inox 10 kg
Deckel Edelstahl 10 kg
Panel superior inox 10 kg
1
SP527170
Top panel (yellow), 10kg / 25lbs
Panneau supérieur jaune 10 kg
Deckel gelb 10 kg
Panel superior amarillo 10 kg
1
SP527171
Top panel (orange), 10kg / 25lbs
Panneau supérieur orange 10 kg
Deckel orange 10 kg
Panel superior naranja 10 kg
1
SP527169
Top panel (white), 10kg / 25lbs
Panneau supérieur blanc 10 kg
Deckel weiß 10 kg
Panel superior blanca 10 kg
2
SPPRI505038027
Rubber cover soap hopper
Chapeau de la trémie
Deckel Füllbehälter
Tapita de la tolva
3
SPF01121000214
Lath for rubber cover hopper
Liteau
Leiste
Listón
4
SP101076
Rubber soap hopper-tub
Coude de la trémie
Gummimanschette
Manguito de pliegue
5
SPPRI610000007
Short lock
Verrou du couvercle
Deckelschloss
Cerradura de la tapa
6
SPPRI522000012
Washer 21x27x1
Rondele 21x27x1
Unterlegscheibe 21x27x1
Arandela 21x27x1
7
SPPRI610002007
Hook lock short
Pêne court
Klinke kurz
Trinquete corto
8
SPPRI610003923
Doorlock key
Clé du verrou
Türschloßschlüssel
Llave del cierre
10
SPPRI211000033
Bolt M4x12
Vis M4x12
Schraube M4x12
Tornillo M4x12
11
SP311679824004
Washer with external teeth M4
Rondelle à crans multiples du bord ext. M4
Fächerscheibe M4
Arandela en abanico M4
12
SP310934240004
Nut M4
Ecrou M4
Mutter M4
Tuerca M4
13
SPPRI505039027
Soaphopper sealing
Joint de la trémie
Dichtung Füllbehälter
Empaquetadura de la tolva
14
SPPRI505040027
Outer part soap hopper
Corps de la trémie
Körper Füllbehälter
Cuerpo de la tolva
15
SPPRI505041027
Inner part soap hopper
Cale de la trémie
Einsatz Füllbehälter
Componente-cubeta de la tolva
16
SPPRI505043027
Syphon part last rinse
Rouleau PL. 3419
Zylinder PL. 3419
Cilindro PL. 3419
17
SPPRI505042027
Box last rinse
Chambre de la trémie
Kammer Füllbehälter
Cámara de la tolva
18
SPPRI505044027
Protection plate
Couvercle
Deckel
Tapa
19
SPPRI505045027
Drawer prewash
Ecran - prelavage
Blende - Vorwäsche
Barrera prelavado
20
SPPRI505046027
Drawer main wash
Ecran - lavage
Blende - Waschvorgang
Barrera lavado
21
SPPRI505047027
Insertion piece last rinse
Ecran - rincage final
Blende - Endspülen
Barrera enjuague final
22
SP309798124313
Screw ST3,5x13
Vis 3,5x9,5
Schraube 3,5x9,5
Tornillo 3,5x9,5
23
SPPRI240000005
Hose clip
Agrafe de tuyau
Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
24
SP100306
Screw ST4,8x25
Vis 4,8x25
Schraube 4,8x25
Tornillo 4,8x25
25
SPPRI247000027
Spirespeed-nuts
Ecrou
Mutter
Tuerca
26
SP311125000006
Washer M6
Rondelle M6
Unterlegscheibe M6
Arandela M6
27
SPPRI212002020
Bolt M5x16
Vis M6x16
Schraube M6x16
Tornillo M6x16
28
SPPRI241000001
Clip d14,0-14,5, applicable for export USA
Attache d14,0-14,5, concerne les exports vers les USA
Schelle d14,0-14,5, gültig für US-Export
Hebilla d14,0-14,5, válido para el export USA
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 18 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 19 / 35
Door: drawing nr. SP504750A
2
SPPRI155015019
Square door
Porte
Tür
Puerta
3
SPPRI505000044
Door glass
Verre de porte
Türglas
Vidrio de la puerta
4
SPPRI503000004
Rubber for door glass
Joint du verre de porte
Dichtung Türglas
Junta de empaque del vidrio de puerta
5
SPPRI610000126
Hinge block
Suspension
Band
Suspensión
6
SPPRI610001122
Washer
Plaquette de la suspension
Platte Türband
Plaquita de la bisagra
7
SP501515
Top part cover door handle (without logo)
Manche supérieur (sans marque)
Handgriff Oberteil (ohne Logo)
Mango parte superior (sin logotipo)
7
SP501505
Back part ornamental plate cover door handle
Couvercle décoratif - poignée
Zierabdeckung Türklinke
Tapa de adorno manija
8
SP501513
Door handle modification
Poignée du manche - modification
Handgriffklinke Modifikation
Manija del mango modificación
9
SPPRI610000089
Pawl pin
Cheville
Bolzen
Gorrón
10
SPPRI611000045
Spring
Ressort (serrure)
Feder (Abschließen)
Resorte (cierre)
11
SPPRI247010013
Safety washer
Plaque d’appui diam 2,4 mm
Scheibe Durchm. 2,4 mm
Arandela del diámetro 2,4mm
13
SP101377
Hinge for door
Suspension de la porte
Türband
Suspensión de la puerta
14
SP311125240006
Washer 6
Rondelle 6
Unterlegscheibe 6
Arandela 6
15
SP311127240006
Washer with external teeth M6
Rondelle à crans multiples du bord ext: M6
Fächerscheibe M6
Arandela en abanico M6
16
SP309933240620
Bolt M6x20
Vis M6x20
Schraube M6x20
Tornillo M6x20
17
SPPRI610000084
Directing pin
Plaque de fermeture
Schließplatte
Placa de cerramiento
19
SP310934240006
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
20
SP516878
Bolt M6x20, applicable for round door, (on the handle side)
Vis M6x20 valable porte ronde
Schraube M6x20 gültig für Rundtür
Tornillo M6x20 válido puerta redonda
20
SP526127
Bolt M6x25, applicable for round door, (on the hinge side)
Vis M6x25 valable porte ronde
Schraube M6x25 gültig für Rundtür
Tornillo M6x25 válido puerta redonda
20
SP526127
Bolt M6x25, applicable for square door
Vis M6x25 valable porte angulaire
Schraube M6x25 gültig für kantige Tür
Tornillo M6x25 válido puerta cuadrada
21
SP100305
Bolt M4x12
Vis M4x12
Schraube M4x12
Tornillo M4x12
22
SPPRI155012019
Reinforcement plate
Plaque de renfort
Verstärkung Vordertafel
Placa refuerzo
23
SPPRI610011085
Cover door handle
Poignée
Abdeckung Türgriff
Tapa tirador puerta
24
SP500158
Round door
Porte ronde
Runde Tür
Aro puerta
26
SP500080
Door hinge round door
Charnière porte ronde
Scharnier runde Tür
Bisagra puerta redonda
27
SPPRI610000082
Plate of hinge
Plaquette de la suspension
Türbandplatte
Placa de la bisagra
28
SP100219
Door handle shining
Poignée de la porte (brillante)
Türklinke glänzend
Manija de la puerta brillante
29
SP100632
Rubber hinge round door
Pièce interméd.de la porte en caoutch. (porte ronde)
Gummi-Zwischenstück Türband Rundtür
Espaciador de la bisagra puerta redonda
30
SPPRI503000055
Rubber hinge square door
Pièce interméd. de la porte en caoutch. (porte carrée)
Gummi-Zwischenstück Türband Vierecktür
Espaciador de caucho de la bisagra puerta cuadrada
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 20 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 21 / 35
Drain system: drawing nr. SP504749A
1
SPPRI340055051
Outlet valve complete 3", 230V 50/60Hz
Soupape d’évacuation complète 3", 230V; 50/60Hz
Ablassventil kompl. 3", 230V; 50/60Hz
Válvula de descarga completa 3", 230V; 50/60Hz
1
SPPRI340054051
Outlet valve chamber
Chambre de la soupape d’évacuation
Kammer Ablassventil
Cámara valvular de la válvula de descarga
1
SPPRI340002051
Outlet valve motor
Moteur de la soupape d’évacuation
Motor Ablassventil
Motorcito de la válvula de descarga
2
SP101044
Hose tub-drain valve 2 rings, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Tuyau d´evacuation flexible 6/7 kg
Schlauch Außentrommel Ablaßventil 6/7 kg
Manguera del tambor ext. válv. de descarga 6/7 kg
2
SP273124080161
Hose tub-drain valve 2 rings, 10kg / 25lbs
Tuyau d´evacuation flexible 10 kg
Schlauch Außentrommel Ablaßventil 10 kg
Manguera del tambor exterior válv. de descarga 10 kg
3
SP100169
Rubber hose lower
Tuyau des lessives liquides
Schlauch flüssiger Waschmittel
Manguera de detergentes fluidos
4
SP100168
Rubber hose upper
Tuyau des lessives liquides
Schlauch flüssiger Waschmittel
Manguera de detergentes fluidos
5
SPPRI503002049
Hose
Tuyau
Schlauch
Manguera
6
SPPRI505000091
Drain hose
Tuyau d´evacuation
Ablaßschlauch
Manguera de descarga de agua
7
SPPRI505000088
Hose back panel drum - air vent
Tuyau trop-plain flexible
Luftventil Schlauch Trommelhintertafel
Válvula de aire manguera panel trasero del tambor
9
SPPRI505000090
Overflow hose
Tuyau trop-plein
Überlaufschlauch
Manguera del aliviadero
10
SPPRI540001003
Water level switch hose
Tuyau du interrupteur de niveau
Schlauch Niveauschalter
Tubito del interruptor de nivel
11
SPPRI505000078
Air vent-drain T piece
T- pièce (vidange)
T-Stück (Ablaß)
T-pieza (de descarga)
13
SPPRI505000077
T piece air vent-overflow
T- pièce plastique
T-Stück Kunststoff
T-pieza plastificada
14
SP100188
Foam rubber aquastate
Rouleau en mousse synthétique
Molitan-Rolle
Cilindro de goma esponjosa
15
SPPRI501000069
Cable passage
Presse-étoupe
Durchführung
Paso
16
SPPRI240000007
Hose clamp
Agrafe de tuyau
Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
17
SPPRI241000006
Corbin ring
Agrafe
Schelle
Anillo de sujeción
18
SPPRI503000027
Reducing part water level switch
Réduction de "piège" de l´air
Reduktion Luftfalle
Reducción de la trampa de aire
19
SPPRI240000008
Hose clamp
Agrafe de tuyau
Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
20
SPPRI240000003
Hose clamp
Agrafe de tuyau
Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
21
SP311902100008
Washer M8
Rondelle M8
Unterlegscheibe M8
Arandela M8
22
SP309933000820
Bolt M8x20
Vis M8x20
Schraube M8x20
Tornillo M8x20
23
SP311127000008
Washer with external teeth M8
Rondelle à crans multiples du bord ext. M8
Fächerscheibe M8
Arandela en abanico M8
24
SP310934000008
Nut M8
Ecrou M8
Mutter M8
Tuerca M8
25
SP309931008120
Bolt M8x120
Vis M8x120
Schraube M8x120
Tornillo M8x120
28
SPPRI505000089
Air vent-soaphopper hose
Tuyau de désaération
Entlüftungsschlauch
Manguera de la desaeración
30
SP235100018724
Drain elbow, applicable for export USA
Coude d´evacuation, exportation USA
Ablaßkniestück, Export USA
Acodado de salida, export EEUU
30
SP519463
Drain elbow
Coude d´evacuation
Ablaßkniestück
Acodado de salida
31
SPPRI241000017
Corbin ring 5,5
Agrafe 5,5
Schelle 5,5
Anillo de sujeción 5,5
32
SP100218
Screw ST4,8x13
Vis de filetage hexagonal 4,8x13
Gewindeschneidschraube hexagon 4,8x13
Tornillo autoroscante hexágono 4,8x13
33
SP100175
Fixation tube - soaphopper
Tube de fixation - Boîte d’alimentation
Spannrohr Füllbehälter
Tubo de sujeción tolva
33
SP522120
Fixation tube - soaphopper, applicable for export USA
Tube de fixation - Boîte d’alimentation valable uniquement pour les USA
Spannrohr Füllbehälter gültig nur für USA
Tubo de sujeción tolva válido sólo para EEUU
34
SPPRI247000027
Speed nut 4,8
Ecrou à serrage instantané 4,8
Schnellspannmutter 4,8
Speed nut 4,8
35
SP526143
Clip d18,5-19,5, applicable for export USA
Attache d18,5-19,5, concerne les exports vers les USA
Schelle d18,5-19,5, gültig für US-Export
Hebilla d18,5-19,5, válido para el export USA
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 22 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 23 / 35
Rear panel: drawing nr. SP504360C
1
SP101269
Rear panel
Panneau arrière
Heckpaneel
Panel trasero
2
SPPRI340020035
Two way valve
Vanne à 2 voies
2-Weg-Ventil
Válvula de tres direcciones
3
SPPRI340030038
Three way valve
Vanne à 3 voies
3-Weg-Ventil
Válvula de dos direcciones
4
SPPRI240000002
Hose clamp 12-22
Collier 12-22
Schlauchschelle 12-22
Abrazadera de manguera 12-22
5
SPPRI540000014
Hose
Tuyau
Schlauch
Manguera
6
SP522090
Wall connection 6 hoses, applicable for export USA
Raccodement pour 6 lessives liquides, valable uniquement pour les USA
Anschluss von 6 flüssigen Waschmitteln, gültig nur für USA
Conexión -de 6 detergentes líquidos, válido sólo para EEUU
7
SP526128
Plate with thread, applicable for export USA
Cale filetée, valable uniquement pour les USA
Gewindelasche, gültig nur für USA
Placa de rosca, válido sólo para EEUU
8
SPPRI540020005
Hose d10/14, applicable for export USA
Tuyau d10/14, valable uniquement pour les USA
Schlauch d10/14, gültig nur für USA
Manguera d10/14, válido sólo para EEUU
9
SP522200
Hose 14/18, applicable for export USA
Tuyau 14/18, valable uniquement pour les USA
Schlauch 14/18, gültig nur für USA
Manguera 14/18, válido sólo para EEUU
10
SP526133
Clip d15,5-16, applicable for export USA
Attache d15,5-16, concerne les exports vers les USA
Schelle d 15,5-16, gültig für US-Export
Hebilla d15,5-16, válido para el export USA
11
SP526134
Clip d18,5-19,5, applicable for export USA
Attache d18,5-19,5, concerne les exports vers les USA
Schelle d18,5-19,5, gültig für US-Export
Hebilla d18,5-19,5, válido para el export USA
12
SP510856
Screw M4x13, applicable for export USA
Clou à vis M4x13, valable uniquement pour les USA
Holzschraube M4x13, gültig nur für USA
Tornillo M4x13, válido sólo para EEUU
13
SPPRI404000097
Main switch 25A
Interrupteur général 25A
Hauptschalter 25A
Interruptor principal 25A
13
SPPRI404000098
Main switch 32A
Interrupteur général 32A
Hauptschalter 32A
Interruptor principal 32A
13
SPPRI404000099
Main switch 63A
Interrupteur général 63A
Hauptschalter 63A
Interruptor principal 63A
13
SPPRI404000100
Main switch 80A
Interrupteur général 80A
Hauptschalter 80A
Interruptor principal 80A
14
SPPRI404000095
Control
Tête de commande de l´interrupteur principal
Steuerkopf Hauptschalter
Cabezal de control del interruptor principal
15
SP337230802050
Ventilator
Ventilateur
Ventilator
Ventilador
16
SP522145
Plastic box - modification, applicable for export USA
Boîtier habillage de plastique, concerne les exports vers les USA
Dose Kunststoff Anpassung, gültig für US-Export
Caja de plástico modificada, válido para el export a USA
17
SP524656
Liquid soap board relay 24V for 8 pumps, applicable for
Plaque du relais 24V pour 8 pompes, concerne les
Relaisplatte 24V für 8 Pumpen, ltig für US-Export
Panel del relé de 24V para 8 bombas, lido para el export a USA
17
export USA
exports vers les USA
Paso de goma 13x2, válido para el export a USA
18
SP273121013002
Cable passage 13x2, applicable for export USA
Manchon de caoutchouc 13x2, concerne les exports vers les USA
Gummidurchführung 13x2, gültig für US-Export
Penetración del cable, válido para el export a USA
19
SP101406
Bushing, applicable for export USA
Capuchon pour cable, concerne les exports vers les USA
Kabelausführung, gültig für US-Export
Tuerca de la penetracn del cable, válido para el export a USA
20
SP101416
Swivel nut, applicable for export USA
Écrou du capuchon pour cable, concerne les exports vers les USA
Mutter der Kabelausführung, gültig für US-Export
Orificio de paso, válido para el export a USA
21
SP101409
Bushing, applicable for export USA
Manchon, concerne les exports vers les USA
Kabelausführung, gültig für US-Export
Tuerca del orificio de paso, válido para el export a USA
22
SP101419
Swivel nut
Écrou du manchon
Durchführung
Orificio de paso
23
SPPRI350000056
Bushing
Manchon
Mutter der Durchführung
Tuerca de la penetración del cable
24
SPPRI350001056
Swivel nut
Écrou du manchon
Durchführung
Tuerca del orificio de paso
25
SPPRI350012007
Isolation foil
Feuille de papier isolant
Isolierfolie
Folio de aislamiento
26
SPPRI401003020
Fuse holder
Porte fusible
Sicherungshalter
Soporte del fusible
27
SPPRI404001098
Main switch contact 25/32A
Pôle neutre 25/32A
Neutralpol 25/32A
Polo neutral 25/32A
28
SPPRI407002123
Terminal board of power supply
Planche à bornes pour l´alimentation
Speiseklemmleiste
Caja de bornes de la alimentación
29
SPPRI401022021
Fuse 0,5A
Fusible 0,5A
Sicherung 0,5A
Fusible 0,5A
30
SPPRI505000054
Inlet hose
Tuyau de remplissage
Einlassschlauch
Manguera de impregnación
30
SP101621
Inlet hose, valid for water approval
Tuyau de remplissage, valable pour l´approbation des eaux
Einlassschlauch, gültig für Wassergenehmigung
Manguera de impregnación, válido para la aprobación del agua
30
SPPRI505006055
Inlet hose, applicable for export USA
Tuyau de remplissage, concerne les exports vers les USA
Einlassschlauch, gültig für US-Export
Manguera de impregnación, válido para el export a USA
31
SPPRI520001009
Sealing
Dispositif d´étanchéité
Dichtung
Junta
32
SP506011
Bolt M4x28
Vis M4x28
Schraube M4x28
Tornillo M4x28
33
SP309084000412
Bolt M4x12
Vis M4x12
Schraube M4x12
Tornillo M4x12
34
SP309933000416
Bolt M4x16, applicable for export USA
Vis M4x16, valable uniquement pour les USA
Schraube M4x16, gültig nur für USA
Tornillo M4x16, válido sólo para EEUU
35
SP309933000616
Bolt M6x16
Vis M6x16
Schraube M6x16
Tornillo M6x16
36
SP309933100625
Bolt M6x25
Vis M6x25
Schraube M6x25
Tornillo M6x25
37
SP310934000004
Nut M4, applicable for export USA
Écrou M4, valable uniquement pour les USA
Mutter M4, gültig nur für USA
Tuerca M4, válido sólo para EEUU
38
SP310934100006
Nut M6
Écrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
39
SP311125000004
Washer 4,3, applicable for export USA
Rondelle 4,3, valable uniquement pour les USA
Unterlegscheibe 4,3, gültig nur für USA
Arandela 4,3, válido sólo para EEUU
40
SP311125000006
Washer 6,4
Rondelle 6,4
Unterlegscheibe 6,4
Arandela 6,4
41
SP311127000004
Washer 4
Rondelle 4
Unterlegscheibe 4
Arandela 4
42
SP311127000006
Washer 6
Rondelle 6
Unterlegscheibe 6
Arandela 6
43
SP311679800004
Washer with external teeth M4, applicable for export USA
Rondelle à crans multiples M4, valable uniquement pour les USA
Unterlegscheibe M4, gültig nur für USA
Arandela M4, válido sólo para EEUU
44
SP311679824006
Washer with external teeth M6
Rondelle à crans multiples du bord interne M6
Fächerscheibe M6
Arandela en abanico M6
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 24 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 25 / 35
Box of electrical components MCB FC, MCB EC, MCB EC with mechanical buttons: drawing nr. SP504366
1
SPPRI610120077
Bridge rectifier
Redresseur
Gleichrichter
Rectificador
2
SPPRI326002004
Rectifier holder
Support
Halter
Sujetador
3
SP514038
Contactor frequency invertor
Contacteur - Changeur de fréquence
Schütz Frequenzwandler
Interruptor - Convertidor de frecuencias
4
SP514042
Contactor, electrical heating, 380-415V
Contacteur, chauffage el., 380-415V
Schaltschütz, el. Heizung, 380-415V
Contactor, calefacción eléctrica, 380-415V
4
SPPRI345000047
Contactor, electrical heating
Contacteur, chauffage el.
Schaltschütz, el. Heizung
Contactor, calefacción eléctrica
4
SPPRI345002019
Contactor, electrical heating, 208-240V
Contacteur, chauffage el.
Schaltschütz, el. Heizung
Contactor, calefacción eléctrica
5
SPPRI350010044
Terminal board 4-poles
Réglette de bornes à 4-pôles
Klemmleiste 4-polig
Panel de bornes de 4 polos
6
SP345000163007
Terminal board 8-poles
Réglette de bornes à 8-pôles
Klemmleiste 8-polig
Panel de bornes de 8 polos
7
SP345000180904
Terminal board 6-poles
Réglette de bornes à 6-pôles
Klemmleiste 6-polig
Panel de bornes de 6 polos
8
SPPRI350020007
Terminal board 2-poles
Réglette de bornes à 2-pôles
Klemmleiste 2-polig
Panel de bornes de 2 polos
9
SPPRI409000026
Transformer 208-240-480/220V
Transformateur 208-240-480/220V
Transformator 208-240-480/220V
Transformador 208-240-480/220V
9
SPPRI409000011
Transformer 415-440/220V
Transformateur 415-440/220V
Transformator 415-440/220V
Transformador 415-440/220V
10
SP101822
Frequency inverter 1-ph 230V, 10kg / 25 lb
Changeur de fréquence 1-ph 230V, 10kg
Frequenzwandler 1-ph 230V, 10kg
Convertidor de frecuencias 1-ph 230V, 10kg
10
SP102424
Frequency inverter fan, applicable for code 101822
Convertisseur de fréquence ventilateur
Frequenzwandler Ventilator
Convertidor de frecuencia, ventilador
10
SP101872
Frequency inverter 1-ph 230V, 6kg / 13lb, 7kg / 18lb
Changeur de fréquence 1-ph 230V, 6/7kg
Frequenzwandler 1-ph 230V, 6/7kg
Convertidor de frecuencias 1-ph 230V, 6/7kg
10
SP101279
Communication cable
Câble de communication
Kommunikationskabel
Cable de comunicación
11
SP100450
Filter 1-ph 230V, 10kg / 25lb
Filtre 1-ph 230V, 10kg
Filter 1-ph 230V, 10kg
Filtro 1-ph 230V, 10kg
11
SP100449
Filter, 6kg / 13lb, 7kg / 18lb
Filtre, 6/7kg
Filter, 6/7kg
Filtro, 6/7kg
12
SPPRI551026250
Index plate of soaphoppers
Plaque de la trémie
Schüttkasten - Schild
Rótulo de tolvas
13
SPPRI501000069
Cable passage
Traversée
Durchführung
Paso
14
SPPRI501000071
Cable passage
Traversée
Durchführung
Paso
15
SPPRI350000007
Terminal board 4-poles
Plaque à bornes - 4 poles
Klemmleiste 4-polig
Panel de bornes de 4 polos
16
SPPRI350015007
Terminal board 6-poles
Plaque à bornes - 6 poles
Klemmleiste 6-polig
Panel de bornes de 6 polos
17
SPPRI350012007
Isolation paper
Papier isolant
Isolationspapier
Papel de aislamiento
18
SPPRI245000003
Washer M5
Rondelle M5
Unterlegscheibe M5
Arandela M5
19
SP309084000516
Bolt M5x16
Vis M5x16
Schraube M5x16
Tornillo M5x16
20
SP309084000416
Bolt M4x16
Vis M4x15
Schraube M4x15
Tornillo M4x15
21
SP309933100625
Bolt M6x25
Vis M6x25
Schraube M6x25
Tornillo M6x25
22
SP310934000004
Nut M4
Écrou M4
Mutter M4
Tuerca M4
23
SP311125000004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
24
SP311902100004
Washer M4
Rondelle M4
Unterlegscheibe M4
Arandela M4
25
SPPRI225000004
Nut M6
Écrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
26
SP311679824006
Washer M6
Rondelle M6
Unterlegscheibe M6
Arandela M6
27
SPPRI551000001
Earthing index plate
Écusson - prise de terre
Erdungsschild
Rótulo de la conexión a tierra
28
SPPRI407000091
Holder
Support
Halter
Soporte
29
SPPRI229000011
Nut M5
Écrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
30
SP100682
Contactor box
Poutre du contacteur
Schaltschrank
Distribuidor
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 26 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 27 / 35
Tub and drum: drawing nr. SP504752
1
SP100184
Tub, 6kg / 13lbs
Tambour d´extérieur, 6kg
Außentrommel, 6kg
Tambor exterior, 6kg
1
SP100507
Tub, 7kg / 18lbs
Tambour d´extérieur, 7kg
Außentrommel, 7kg
Tambor exterior, 7kg
1
SP100508
Tub, 10kg / 25lbs
Tambour d´extérieur, 10kg
Außentrommel, 10kg
Tambor exterior, 10kg
1
SP101560
Tub, applicable for steam heating, 6kg / 13lb
Tambour d´extérieur, 6kg chauffage à vapeur
Außentrommel, 6kg für Dampfheizung
Tambor exterior, 6kg calefacción a vapor
1
SP101561
Tub, applicable for steam heating, 7kg / 18lb
Tambour d´extérieur, 7kg chauffage à vapeur
Außentrommel, 7kg für Dampfheizung
Tambor exterior, 7kg calefacción a vapor
1
SP101562
Tub, applicable for steam heating, 10kg / 25lb
Tambour d´extérieur, 10kg chauffage à vapeur
Außentrommel, 10kg für Dampfheizung
Tambor exterior, 10kg calefacción a vapor
2
SP100504
Drum, 6kg / 13lbs
Tambour d´intérieure, 6kg
Innentrommel, 6kg
Tambor interior, 6kg
2
SP100505
Drum, 7kg / 18lbs
Tambour d´intérieure, 7kg
Innentrommel, 7kg
Tambor interior, 7kg
2
SP100506
Drum, 10kg / 25lbs
Tambour d´intérieure, 10kg
Innentrommel, 10kg
Tambor interior, 10kg
3
SPPRI505000045
Rubber tub housing
Manchette
Manschette
Manguito
4
SPPRI185000112
Assembling ring ouoter tube
Anneau de montage pour le tambour extérieur
Montagering für Außentrommel
Anillo de montaje para el tambor exterior
6
SPPRI501001078
Rubber detection plate
Traversée pour câbles
Kabeldurchführung
Paso de cable
7
SP309933000660
Bolt M6x60
Vis M6x60
Schraube 6 x 60
Tornillo M6x60
8
SP309933001240
Bolt M12x40
Vis M12x40
Schraube M12x40
Tornillo M12x40
9
SP311734900006
Washer 6,4x17x3
Rondelle 6,4x17x3
Unterlegscheibe 6,4x17x3
Arandela 6,4x17x3
10
SP311902100012
Washer M12/13/37/3
Rondelle M12/13/37/3
Unterlegscheibe M12/13/37/3
Arandela M12/13/37/3
11
SP311679800006
Washer with external teeth M6
Rondelle à crans multiples du bord ext. M6
Fächerscheibe M6
Arandela en abanico M6
12
SP310934000006
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
13
SP310934000012
Nut M12
Ecrou M12
Mutter M12
Tuerca M12
14
SPPRI342000011
Heating element 2000W 230V
Résistance de chauffage 2000W 230V
Heizkörper 2000W 230V
Calefactor 2000W 230V
14
SPPRI342000028
Heating element 3000W 230V
Résistance de chauffage 3000W 230V
Heizkörper 3000W 230V
Calefactor 3000W 230V
14
SPPRI342000031
Heating element 2x2000W 230V
Résistance de chauffage 2x2000W 230V
Heizkörper 2x2000W 230V
Calefactor 2x2000W 230V
15
SPPRI342001016
Heating element hole plug
Presse-étoupe du corps de chauffage
Stopfbuchse Heizkörper
Prensaestopas del calefactor
16
SPPRI185000224
Ring holder clamp
Agrafe
Schelle
Anilldo de sujeción
17
SPPRI168000034
Front panel tub
Front de devant du tambour extérieur
Frontteil Außentrommel
Parte frontal del tambor exterior
18
SPPRI611000051
Front panel tub clamp
Agrafe du front de devant
Schelle Frontteil
Anillo de sujeción de la parte frontal
19
SPPRI504000031
Joint base plate funnel
Etanchement du front de devant
Dichtung Frontteil
Empaquetadura de la parte frontal
20
SP100178
Support tilt-switch
Support interrupteur de balourd
Unterstützung Kippschalter
Soporte interruptor basculante
21
SPPRI185020015
Steam injector ½˝, high pressure
Injecteur à vapeur ½˝ haute pression
Dampfinjektor ½˝ Hochdruckdampf
Inyector de vapor ½˝ alta presión
21
SPPRI185023015
Steam injector ½˝, low pressure
Injecteur à vapeur ½˝ basse pression
Dampfinjektor ½˝ Niederdruckdampf
Inyector de vapor ½˝ baja presión
22
SP100979
Steam flexible ½˝
Tuyau vapeur ½˝ , l=400 mm
Dampfschlauch ½˝ , l=400 mm
Manguera del vapor ½˝ , l=400 mm
23
SP10SP1000
Sealing
Joint Metallo
Dichtung Metallo
Empaquetadura Metallo
24
SP100999
Support steam valve
Support de vanne vapeur
Halter Dampfventil
Sujetador del válvula de vapor
25
SPR22112000114
Screwing of steam tube ½˝
Ecrou de raccord ½˝
Verschraubung ½˝
Atornillado ½˝
26
SP514164
Steam valve 1/2" with coil
Soupape à vapeur ½“ avec bobine
Dampfventil ½“ mit Spule
Válvula de vapor de ½“ con bobina
26
SP514165
Steam valve 1/2" without coil, valid for export USA
Soupape à vapeur ½“ sans bobine, valable uniquement pour les USA
Dampfventil ½“ ohne Spule, gültig nur für USA
Válvula de vapor de ½“ sin bobina, válido sólo para EEUU
26
SP514167
Coil, valid for export USA
Bobine, valable uniquement pour les USA
Spule, gültig nur für USA
Bobina, válido sólo para EEUU
27
SP309933000616
Bolt M6x16
Vis M6x16
Schraube M6x16
Tornillo M6x16
28
SP311679800006
Washer 6
Rondelle 6
Unterlegscheibe 6
Arandela 6
29
SP311734900006
Washer 6,4x17x3
Rondelle 6,4x17x3
Unterlegscheibe 6,4x17x3
Arandela 6,4x17x3
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 28 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 29 / 35
Drive: drawing nr. SP504753B
1
SPPRI320000012
Motor 0,75kW, 230/400V, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Moteur 0,75kW 230/400V, 6/7 kg
Motor 0,75kW, 230/400V, 6/7 kg
Motor 0,75kW, 230/400V, 6/7 kg
1
SPPRI320000013
Motor 1,5kW 220/380V 10kg / 25lbs
Moteur 1,5kW 220/380V 10 kg
Motor 1,5kW 220/380V 10 kg
Motor 1,5kW 220/380V 10 kg
2
SP101175
V-belt, 6kg / 13lbs, 10kg / 25lbs
Courroie, 6/10 kg
Keilriemen, 6/10 kg
Correa achaflanada, 6/10 kg
2
SPPRI607000093
V-belt, 7kg / 18lbs
Courroie, 7 kg
Keilriemen, 7 kg
Correa achaflanada, 7 kg
3
SP527424
Bolt M16x90 with eye
Vis M16x90 à œil
Schraube M16x90 mit Auge
Tormillo M16x90 noc ojal
4
SP100792
V-pulley motor 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Poulie 6/7 kg
Motorriemenscheibe 6/7 kg
Polea del motor de 6/7 kg
4
SP100793
V-pulley motor 10kg / 25lbs
Poulie 10 kg
Motorriemenscheibe 10kg
Polea del motor de 10 kg
5
SP527426
Nut M16
Écrou M16
Mutter M16
Tuerca M16
7
SP311737000016
Washer 17x40x3
Rondelle 17x40x3
Unterlegscheibe17x40x3
Arandela17x40x3
8
SP311902100010
Washer 22x11x3
Rondelle 22x11x3
Unterlegscheibe22x11x3
Arandela22x11x3
9
SP311127000012
Washer M12
Rondelle M12
Unterlegscheibe M12
Arandela M12
10
SP309933001050
Bolt M10x50
Vis M10x50
Schraube M10x50
Tornillo M10x50
11
SPPRI606000001
V-pulley
Poulie
Riemenscheibe
Polea
13
SP311902100012
Washer 37x13x3
Rondelle 37x13x3
Unterlegscheibe37x13x3
Arandela37x13x3
14
SP311125000010
Washer M10
Rondelle
Unterlegscheibe
Arandela
15
SP309933001225
Bolt M12x25
Vis galvanisé M12x25
Schraube M12 x 25
Tornillo M12x25
16
SP310934000016
Nut M16
Ecrou M16
Mutter M16
Tuerca M16
17
SPPRI609000048
Tolerance ring
Douille d'écartement
Distanzbuchse
Casquillo distanciador
18
SPPRI185001090
Motor board, 6kg / 13lbs
Plaque du moteur, 6kg
Motorplatte, 6kg
Placa del motor, 6kg
18
SPPRI170000039
Motor board, 7kg / 18lbs
Plaque du moteur, 7kg
Motorplatte, 7kg
Placa del motor, 7kg
18
SPPRI185000090
Motor board, 10kg / 25lbs
Plaque du moteur, 10kg
Motorplatte, 10kg
Placa del motor, 10kg
19
SPPRI158000100
Motor board brace, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Renforcement de la plaque du moteur 6/7 kg
Versteifung Motorplatte 6/7 kg
Armadura de la plca de motor de 6/7 kg
19
SPPRI185000089
Motor board brace, 10kg / 25lbs
Renforcement de la plaque du moteur 10 kg
Versteifung Motorplatte 10 kg
Armadura de la plca de motor de 10 kg
20
SP309933000825
Bolt M8x25
Vis M8x25
Schraube M8x25
Tornillo M8x25
21
SP309933001025
Bolt M10x25
Vis M10x25
Schraube M10x25
Tornillo M10x25
22
SP310934000010
Nut M10
Ecrou M10
Mutter M10
Tuerca M10
23
SP311125000008
Washer 8
Rondelle 8
Unterlegscheibe 8
Arandela 8
25
SP309933000820
Bolt M8x20, 10kg / 25 lbs
Vis M8x20, 10 kg
Schraube M8x20, 10 kg
Tornillo M8x20, 10 kg
25
SP309933000616
Bolt M6x16, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Vis M6x16, 6/7 kg
Schraube M6x16, 6/7 kg
Tornillo M6x16, 6/7 kg
26
SP309933001650
Bolt M16x50
Vis M16x40
Schraube M16x40
Tornillo M16x40
28
SP310934000008
Nut M8
Ecrou M8
Mutter M8
Tuerca M8
29
SP309916000810
Screw M8x10
Rondelle M8x20
Unterlegscheibe M8x20
Arandela M8x20
30
SP311127000008
Washer 8
Rondelle 8
Unterlegscheibe 8
Arandela 8
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008.doc Spare parts manual 30 / 35
SP504609_DR1_Pub_16_May_2008 Spare parts manual 31 / 35
Trunnion: drawing nr. 505639
3
SPPRI530020013
Counter ring drum - shaft
Anneau de l’axe
Wellenring
Anillo del árbol
4
SPPRI615000062
Bearing housing, 6kg / 13lbs, 7kg / 18lbs
Coussinet 6/7 kg
Lagerbuchse 6/7 kg
Casquillo del cojinete 6/7 kg
4
SP100698
Bearing housing 10kg / 25lbs
Coussinet 10 kg
Lagerbuchse 10 kg
Casquillo del cojinete 10 kg
5
SPPRI158000040
Seal part bearing house
Etanchement du coussinet
Dichtung Lagerkörper
Empaque de la caja de cojinete
9
SP307732030100
Retaining ring
Anneau d’écartement
Sicherungsdistanzring
Anillo de seguridad distanciador
10
SP307732030080
Retaining ring
Anneau d’écartement
Sicherungsdistanzring
Anillo de seguridad distanciador
11
SPPRI608000048
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
12
SPPRI608001048
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
13
SPPRI530020012
Seal
Joint
Dichtung
Empaquetadura
16
SP311125200006
Washer 6,4x12x1,6
Plaque d’appui en cuivre 14x6,5x1
Kupferscheibe 14 x 6,5 x 1
Arandela de cobre 14x6,5x1
23
SP309933240620
Bolt M6x20
Vis M6x20
Schraube M6x20
Tornillo M6x20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Primus / Lavamac FS6 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas