Miele DOS K 85 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
DOS K 85 flex
de Montageanweisung DOS-Modul
en Fitting instructions Dispensing module
es Instrucciones de montaje MóduloDOS
fr Notice de montage Module DOS
it Istruzioni di montaggio Modulo DOS
ru Инструкция по монтажу DOS-модуль
M.-Nr. 12 418 760
2
de ...................................................................................................................................... 4
en ...................................................................................................................................... 13
es ....................................................................................................................................... 22
fr ........................................................................................................................................ 31
it ........................................................................................................................................ 40
ru ....................................................................................................................................... 49
de - Inhalt
3
Gerätebeschreibung........................................................................................................ 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz....................................................................................... 6
Entsorgung der Transportverpackung .............................................................................. 6
Entsorgung des Altgerätes ................................................................................................ 6
Montage ........................................................................................................................... 7
Schematische Anordnung des DOS-Modul...................................................................... 7
Montage des DOS-Modul ................................................................................................. 7
Hängende Montage:...................................................................................................... 7
Liegende Montage: ....................................................................................................... 7
Unterbringung im Seitenschrank:.................................................................................. 8
Anschluss......................................................................................................................... 9
Anschluss des DOS-Modul am Reinigungsautomat......................................................... 9
Flügelradzähler .............................................................................................................. 9
Zugentlastung für Dosierschläuche................................................................................... 9
Anschluss der Dosierschläuche ........................................................................................ 9
Farbliche Kennzeichnung der Dosierschläuche ................................................................ 10
Wartung............................................................................................................................. 10
Technische Daten ............................................................................................................ 11
de - Gerätebeschreibung
4
Das DOS-Modul ist ein externes Dosiersystem das nur für den An-
schluss an Miele Reinigungsautomaten bestimmt ist. Es dosiert in
den entsprechenden Programmabschnitten automatisch flüssige Pro-
zesschemikalien wie Reinigungs-, Desinfektions-, Neutralisations-
oder Klarspülmittel. Dadurch entfällt das Füllen der Dosierbehälter in
der Tür des Reinigungsautomaten sofern diese vorhanden sind. Es
können je nach Maschinenausstattung bis zu zwei externe Dosiersys-
teme angeschlossen werden.
Geeignete Prozesschemie finden Sie im Miele Professional Produkt-
sortiment.
DOS-Module können auch nachträglich montiert und angeschlossen
werden.
Das DOS-Modul ist ausschließlich für den stationären Gebrauch in In-
nenräumen bestimmt.
Gefährdung durch Umbauten oder Veränderung
Beachten Sie dass das DOS-Modul K 85 ausschließlich für den in
der Montageanweisung genannten Verwendungszweck zugelassen
ist.
Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind
unzulässig und möglicherweise gefährlich.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver-
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Der Miele-Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte übernehmen
die erste Inbetriebnahme und weist Sie als Bedienpersonal ein.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten
und dabei insbesondere die Sicherheits- und Warnhinweise im Um-
gang mit Prozesschemikalien.
Schäden durch nichtbeachten der Montageanweisung.
Lesen Sie die Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
das DOS-Modul montieren.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am DOS-Mo-
dul.
Bewahren Sie die Montageanweisung sorgfältig auf.
de - Gerätebeschreibung
5
Einsatzgebiete
DOS Modul
Das DOS-Modul K 85 ist für folgende Reinigungsautomaten ge-
eignet:
PG 8562 PG 8591
PG 8581 PG 8592
PG 8582 PG 8593
PG 8583
Am DOS-Modul
angebrachte
Symbole
 
Fließrichtung der Prozesschemiekalien
Achtung:
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Achtung:
Begleitende Dokumente beachten!
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
6
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma-
terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wert-
volle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ih-
re Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammel-
stelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer
Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
de - Montage
*INSTALLATION*
7
Schematische Anordnung des DOS-Modul
Dosierprobleme durch falsche Aufstellung des Kanisters.
Der Behälter darf nicht auf dem Reinigungsautomaten oder ober-
halb des Automaten abgestellt werden. Achten Sie darauf, dass der
Dosierschlauch nicht abknickt oder eingeklemmt wird.
Stellen Sie den Behälter neben dem Reinigungsautomaten auf den
Fußboden oder einen benachbarten Schrank.
Montage des DOS-Modul
Für die Montage liegen dem DOS-Modul zwei Linsenschrauben (4,2 x
25mm) und zwei Dübel (6mm) bei.
Wählen Sie für das DOS-Modul einen gut zugänglichen Ort z.B. an
der Wand oder im Schrank.
Hängende
Montage:
Befestigen Sie mit Hilfe der Skizze die Schrauben im richtigen Ab-
stand (80,0mm) und hängen Sie das DOS-Modul an den dafür vor-
gesehenen Laschen auf.
Liegende
Montage:
Zur Fixierung des DOS-Modul z.B. auf einer dünnen Trägerplatte
oder Blech, sind im unteren Bereich des DOS-Modul zwei Aufnahmen
(76,0mm) für Schrauben mit einem Durchmesser von 3,9mm (nicht
im Lieferumfang enthalten) angebracht.
Bohren Sie zwei Durchgangslöcher in die Trägerplatte und schrau-
ben Sie das DOS-Modul von unten fest.
de - Montage
*INSTALLATION*
8
Unterbringung im
Seitenschrank:
Bei der Verwendung von mehreren DOS-Modulen, oder wenn das
DOS-Modul zusammen mit den Behälter der Prozesschemie unterge-
bracht werden soll, ist bei Miele ein passender Seitenschrank erhält-
lich.
Achten Sie bei der Montage auf eine knickfreie Schlauchverlegung.
de - Anschluss
9
Anschluss des DOS-Modul am Reinigungsautomat
Flügelradzähler
Der Flügelradzähler liegt dem DOS-Modul K 85 bei und überwacht ob
flüssige Prozesschemie dosiert wird.
Beachten Sie, dass es bei hochviskoser Prozesschemie zu Dosier-
überwachungsfehlern kommen kann. In diesen Fällen muss die Do-
sierüberwachung bei Laboranwendungen durch den Miele Kunden-
dienst ausgeschaltet werden.
Zugentlastung für Dosierschläuche
Die den DOS-Modulen beilegende Zugentlastung für die Dosier-
schläuche wird rechts unten auf der Rückseite des Reinigungsauto-
mat angebracht und verhindert ein Lösen der Schläuche von den Do-
sierstutzen.
Anschluss der Dosierschläuche
Das DOS-Modul wird im Werk auf seine Funktionsfähigkeit geprüft.
Rückstände des ungefährlichen Testmediums sind eine Folge dieser
Prüfung und kein Hinweis auf eine vorangegangene Benutzung.
Ziehen Sie die Schutzkappe von dem freien Schlauchende und die
Schutzfolie von der Sauglanze ab.
Verbinden Sie den Schlauch mit dem Dosierstutzen am Reinigungs-
automaten.
Schließen Sie die Stromversorgung an.
de - Anschluss
10
Die Anschlüsse für die Dosierschläuche befinden sich an der Rück-
wand des Reinigungsautomaten.
Die Beschreibung zu den Anschlüssen finden Sie in der Gebrauchs-
anweisung des Reinigungsautomaten.
Füllen oder tauschen Sie den Behälter, setzen Sie die Dosierlanze
ein und drücken Sie den Verschlussdeckel bis zum Einrasten herun-
ter.
Passen Sie die Dosierlanze durch Verschieben an die Containergrö-
ße an, bis sie den Kanisterboden erreicht hat.
Beachten Sie die Angaben zur Entlüftung des Dosiersystems und
das Einstellen der Dosiermenge in der Gebrauchsanweisung.
Farbliche Kennzeichnung der Dosierschläuche
Um eine Unterscheidung beim Anschluss von mehreren Dosiermodu-
len vorzunehmen, müssen die Dosierschläuche mit den beiliegenden
farbigen Klebeetiketten versehen werden.
Kleben Sie das Farbetikett in die Nähe der Sauglanze und die glei-
che Farbe kurz vor dem freien Schlauchende um eine eindeutige
Zuordnung zu ermöglichen.
Miele verwendet und empfiehlt für DOS K 85:
- blau: für Reiniger
- rot: für Neutralisationsmittel
- grün: für Desinfektionsmittel / zusätzlicher zweiter Reiniger
- weiß: für säurehaltige Prozesschemie
- gelb: bei Laboranwendungen für spezielle Einsatzgebiete
Wartung
Die Wartung des Dosiersystems erfolgt im Rahmen der Wartung des
Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
de - Technische Daten
11
Höhe 138,7mm
Breite 114,9mm
Tiefe 114,2mm
Gewicht (netto) 1,5kg (inkl. Lanze, Schlauch und Kabel)
Anschlussbedingungen Versorgung über Reinigungsautomat
Spannung,
Anschlusswert,
Absicherung über Hausanschluss
200 - 230V 50Hz
12W
16A
200 - 240V 60Hz
10W
16A
Förderleistung (Nennleistung) 55ml/min
Umgebungstemperatur 5°C bis 40°C
Relative Luftfeuchte
maximal
linear abnehmend bis
80% für Temperaturen bis 31°C
50% für Temperaturen bis 40°C
Höhe Aufstellungsort 1.500m
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart (nach DIN EN 60529) IP21
Überspannungskategorie (nach IEC 60664) II
Spannungsschwankungen +/-10%
Prüfzeichen VDE, EMV Funkschutz, CSA
CE-Kennzeichnung 2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie
Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germany
en - Contents
12
Product description......................................................................................................... 13
Caring for the environment ............................................................................................ 15
Disposal of the packing material ...................................................................................... 15
Disposing of your old machine.......................................................................................... 15
Installation........................................................................................................................ 16
Schematic diagram showing the dispensing module ....................................................... 16
Fitting the dispensing module........................................................................................... 16
Wallmounting:................................................................................................................ 16
Surfacemounting:.......................................................................................................... 16
Installation inside an adjacent cabinet: ......................................................................... 17
Connection ...................................................................................................................... 18
Connecting the dispensing module to the cleaning machine ........................................... 18
Flowmeter...................................................................................................................... 18
Strain relief for dispensing hoses ...................................................................................... 18
Connecting the dispensing hoses..................................................................................... 18
Colour coding on the dispensing hoses............................................................................ 19
Maintenance...................................................................................................................... 19
Technical data.................................................................................................................. 20
en - Product description
13
The dispensing module is an external dispensing system that is inten-
ded solely for connection to Miele cleaning machines. It dispenses li-
quid process chemicals (cleaning agent, disinfection solution, neutral-
ising agent or rinsing agent, for example) automatically at the appro-
priate stage of a programme. The dispensing module does away with
the need to fill the dispenser containers in the door of the machine (if
there are any). Up to two external dispensing systems can be con-
nected depending on the type of machine.
Suitable process chemicals are available from Miele Professional.
Dispensing modules can be retrofitted and connected if required.
This dispensing module is intended for stationary, indoor use only.
Risk posed by conversions or modifications
Please note that the K85 dispensing module must only be used for
applications described in these instructions.
Any other use, conversion or modification is not permitted and po-
tentially dangerous.
Miele cannot be held liable for damage resulting from incorrect or
improper use or operation.
Initial commissioning will be undertaken by the Miele Customer
Service Department or authorised service technicians, who will
provide you with operating instructions.
Please follow the operating instructions for your cleaning machine
and pay particular attention to warning and safety instructions
when using and handling chemical agents.
Damage caused by noncompliance with the fitting instructions.
Please read these fitting instructions carefully before fitting the dis-
pensing module.
This prevents both personal injury and damage to the dispensing
module.
Keep these fitting instructions in a safe place.
en - Product description
14
Areas of applica-
tion
DOS module K 85 is suitable for use with the following cleaning
machines:
PG 8562 PG 8591
PG 8581 PG 8592
PG 8582 PG 8593
PG 8583
Symbols on the
DOS module
 
Flow direction of process chemicals
Warning:
Danger of electric shock!
Warning:
Read accompanying documentation!
en - Caring for the environment
15
Disposal of the packing material
The packaging is designed to protect against transportation damage.
The packaging materials used are selected from materials which are
environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the
manufacturing process and also reduces the amount of waste in
landfill sites.
Disposing of your old machine
Electrical and electronic machines often contain valuable materials.
They also contain materials which, if handled or disposed of incor-
rectly, could be potentially hazardous to human health and to the en-
vironment. They are, however, essential for the correct functioning of
your machine. Please do not therefore dispose of it with your house-
hold waste.
Please dispose of it at your local community waste collection / recyc-
ling centre or contact your dealer for advice.
Ensure that it presents no danger to children while being stored for
disposal.
en - Installation
*INSTALLATION*
16
Schematic diagram showing the dispensing module
Dispensing problems caused by fitting the canister incorrectly.
The container must not be placed on top of or above the cleaning
machine. Make sure that the dispensing hose is not kinked or
trapped.
Place the canister on the floor next to the cleaning machine or in-
side an adjacent cabinet.
Fitting the dispensing module
The dispensing module is supplied with two screws (4.2x25mm)
and two plugs (6mm) for fitting.
Select a suitably accessible position, e.g. on an adjacent wall or in-
side a cabinet, for fitting the dispensing module.
Wall
mounting:
Using the drawing as a guide, fit the screws the correct distance
apart (80.0mm) and suspend the dispensing module from these.
Surface
mounting:
Two slots 76.0mm apart are provided at the bottom of the dispensing
module for fixing the module to a thin carrier or plate. Screws 3.9mm
in diameter (not supplied) are required to secure the module.
Drill two holes through the plate and screw the dispensing module
firmly in place from underneath.
en - Installation
*INSTALLATION*
17
Installation inside
an adjacent cab-
inet:
If more than one dispensing module is being used, or if the liquid
agent canisters are to be stored with the module, a suitable cabinet is
available from Miele.
Make sure hoses are laid without kinks.
en - Connection
18
Connecting the dispensing module to the cleaning ma-
chine
Flowmeter
The K85 dispensing module is supplied with a flowmeter which mon-
itors the dispensing of liquid media.
Highly viscous chemical agents can cause problems with dispenser
monitoring. In this case the dispenser monitoring system for labor-
atory applications should be switched off by the Miele Customer
Service Department.
Strain relief for dispensing hoses
The strain relief provided with the dispensing modules for the dis-
pensing hoses is fitted to the bottom right-hand side of the back of
the machine to prevent the hoses from dislodging themselves from
the dispenser connections during use.
Connecting the dispensing hoses
The dispensing module is tested at the factory for functionality.
Any residues of the harmless test medium are a result of this testing
and not evidence of previous use.
Pull the safety cap off the end of the hose and remove the protect-
ive foil from the siphon.
Connect the hose with the dispenser connection to the cleaning
machine.
en - Connection
19
Connect the module to the machine’s power supply.
Connections for the dispensing hoses are located on the back of the
cleaning machine.
These are described in detail in the operating instructions for your
cleaning machine.
Fill or replace the container, fit the siphon and secure the lid.
Feed the siphon into the canister until it reaches the bottom.
Follow the instructions for venting the dispensing system and set-
ting the dosage in the operating instructions.
Colour coding on the dispensing hoses
To differentiate between the containers when using more than one
DOS module, the hoses must be colour coded using the coloured la-
bels supplied.
Stick the label near the siphon and one of the same colour close to
the free end of the hose to enable clear identification.
Miele use and recommend the following for DOS K 85:
- blue: for cleaning agent
- red: for neutralising agent
- green: for disinfecting agent / additional second cleaning agent
- white: for acidic chemical agent
- yellow: for special agents in laboratory applications
Maintenance
Maintenance of the dispensing system can be performed by Miele
Customer Service at the same time as maintenance of the cleaning
machine.
en - Technical data
20
Height 138.7mm
Width 114.9mm
Depth 114.2mm
Weight (net) 1.5kg (incl. suction lance, hose and cable)
Connection requirements Power supply via cleaning machine
Voltage,
rated load,
fuse rating via on-site connection
200–230V 50Hz
12W
16A
200–240V 60Hz
10W
16A
Flow rate (nominal rating) 55ml/min
Ambient temperature 5°C to 40°C
Relative humidity
Maximum
Linear decreasing to
80% for temperatures up to 31°C
50% for temperatures up to 40°C
Installation site height 1.500m
Degree of soiling 2
Safety class (according to DINEN60529) IP21
Overvoltage category (according to
IEC60664)
II
Voltage fluctuations +/-10%
Test certifications VDE, EMC radio suppressed, CSA
CE mark 2014/35/EC Low Voltage Directive
Manufacturer’s address Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germany
es - Contenido
21
Descripción del aparato.................................................................................................. 22
Su contribución a la protección del medio ambiente .................................................. 24
Eliminación del embalaje de transporte ........................................................................... 24
Reciclaje de aparatos inservibles...................................................................................... 24
Montaje............................................................................................................................. 25
Clasificación esquemática del móduloDOS..................................................................... 25
Montaje del móduloDOS.................................................................................................. 25
Montaje suspendido:..................................................................................................... 25
Montaje horizontal:........................................................................................................ 25
Alojamiento en armario lateral:...................................................................................... 26
Conexión .......................................................................................................................... 27
Conexión del móduloDOS a una lavadora desinfectadora .............................................. 27
Caudalímetro ................................................................................................................. 27
Prensacables para mangueras de dosificación................................................................. 27
Conexión de las mangueras de dosificación .................................................................... 27
Identificación mediante colores de las mangueras de dosificación.................................. 28
Mantenimiento................................................................................................................... 28
Datos técnicos................................................................................................................. 29
es - Descripción del aparato
22
El módulo DOS es un sistema de dosificación externo apto exclusiva-
mente para la conexión a las lavadoras desinfectadoras de Miele. En
la fase de programa correspondiente, dosifica de forma automática
los agentes químicos de procesos líquidos, como el detergente, el
agente de desinfección o neutralización o el abrillantador. De esta
forma, no es necesario rellenar el recipiente dosificador de la puerta
de la lavadora desinfectadora mientras aún quede producto. En fun-
ción del equipamiento de la máquina, se pueden conectar hasta dos
sistemas de dosificación externos.
Los agentes químicos de proceso adecuados se pueden encontrar
en la gama de productos Miele Professional.
Los módulos DOS también se pueden montar y conectar con poste-
rioridad.
El módulo DOS para la dosificación se ha diseñado exclusivamente
para su uso estacionario en interiores.
Peligro por reconversiones o modificaciones
Tenga en cuenta que el módulo DOSK85 está limitado exclusiva-
mente a los ámbitos de aplicación indicados en las instrucciones
de montaje.
Cualquier otro uso, reconversión o modificación no está permitido
y posiblemente sea peligroso.
Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el
uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
El Servicio Post-venta de Miele o los técnicos autorizados se en-
cargan de realizar la primera puerta en servicio y de formar al per-
sonal que maneja la máquina.
Tenga en cuenta las indicaciones de manejo de la máquina, en
especial las indicaciones de advertencia y seguridad en materia de
agentes químicos de procesos.
Daños por no respetar las instrucciones de montaje.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de montaje antes
de poner el móduloDOS en funcionamiento.
De esta forma, se protegerá y evitará daños en el móduloDOS.
Guarde cuidadosamente las instrucciones de montaje.
es - Descripción del aparato
23
Campos de apli-
cación del Módu-
lo DOS
El módulo DOS K 85 ha sido ideado para las siguientes termo-
desinfectoras:
PG 8562 PG 8591
PG 8581 PG 8592
PG 8582 PG 8593
PG 8583
Símbolos que
aparecen en el
módulo DOS
 
Dirección de flujo de los productos químicos del proceso
Atención:
¡Peligro por descargas eléctricas!
Atención:
Tenga en cuenta la documentación adjunta.
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
24
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los
materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios eco-
lógicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de recicla-
je.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro
de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, di-
chos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un
punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes
aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán
terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias
nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos
aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio am-
biente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible
a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega
y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infór-
mese en su distribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el
momento de transportarlo al desguace.
es - Montaje
*INSTALLATION*
25
Clasificación esquemática del móduloDOS
Problemas de dosificación por emplazamiento incorrecto del
depósito.
El depósito no se debe colocar sobre ni por encima de la lavadora
desinfectadora. Observe que la manguera de dosificación no se
doble ni quede aprisionada.
Coloque el depósito junto a la lavadora desinfectadora en el suelo
o en un armario colindante.
Montaje del móduloDOS
Para el montaje se incluyen en el móduloDOS dos tornillos alomados
(4,2x25mm) y dos tacos (6mm).
Elija un lugar con buen acceso para el móduloDOS, p.ej. en una
pared o armario.
Montaje
suspendido:
Con la ayuda del croquis, fije los tornillos a la distancia adecuada
(80,0mm) y cuelgue el móduloDOS por las pestañas previstas para
tal fin.
Montaje
horizontal:
Para fijar el móduloDOS, p.ej. a una placa soporte o chapa delga-
das, en la zona inferior del módulo se han colocado dos alojamientos
(76,0mm) para tornillos con un diámetro de 3,9mm (no se incluyen
en el suministro).
Taladre dos orificios de paso en la placa soporte y atornille firme-
mente el móduloDOS desde abajo.
es - Montaje
*INSTALLATION*
26
Alojamiento en
armario lateral:
En caso de utilizar varios módulosDOS o si se desea alojar el módu-
loDOS junto con el recipiente de productos químicos de proceso, se
puede obtener el armario lateral adecuado de Miele.
Al realizar el montaje, asegúrese de que el tendido de mangueras
no presente dobleces.
es - Conexión
27
Conexión del móduloDOS a una lavadora
desinfectadora
Caudalímetro
El caudalímetro se adjunta con el módulo DOSK85 y supervisa la
dosificación de los productos químicos líquidos.
Tenga en cuenta que un agente químico de proceso de alta visco-
sidad puede provocar fallos de control de la dosificación. En estos
casos el ServicioPost-venta de Miele deberá desconectar el con-
trol de dosificación con las aplicaciones de laboratorio.
Prensacables para mangueras de dosificación
El prensacables que se adjunta con los módulosDOS para mangue-
ras de dosificación se ha colocado abajo a la derecha en la parte
posterior de la lavadora desinfectadora y evita que las mangueras se
suelten de los manguitos de dosificación.
Conexión de las mangueras de dosificación
La capacidad de funcionamiento del móduloDOS se comprueba de
fábrica.
Los restos del producto de prueba inofensivo se deben a esta com-
probación y no indican un uso previo.
Retire la caperuza de protección del extremo libre de la manguera y
la lámina protectora de la lanza de succión.
Conecte la manguera con el manguito de dosificación a la lavadora
desinfectadora.
es - Conexión
28
Conecte el suministro de corriente eléctrica.
Las conexiones para las mangueras de dosificación se encuentran
en la pared posterior de la lavadora desinfectadora.
La descripción de las conexiones se encuentra en las instrucciones
de manejo de la lavadora desinfectadora.
Llene o cambie los recipientes, introduzca la lanza de dosificación y
presione la tapa de cierre hasta que encaje.
Adapte la lanza de dosificación al tamaño del contenedor despla-
zándola hasta que llegue a la base del bidón.
Observe el modo de purgar el sistema dosificador y el ajuste de las
cantidades de dosificación que se describe en las instrucciones de
manejo.
Identificación mediante colores de las mangueras de
dosificación
A fin de poder establecer una diferencia al conectar varios módulos
de dosificación, se deberá identificar las mangueras de dosificación
con las etiquetas adhesivas de colores que se adjuntan.
Pegue la etiqueta de color en las cercanías de la lanza de succión y
el mismo color un poco antes de llegar al extremo libre de la man-
guera para poder realizar una clasificación inequívoca.
Miele utiliza y recomienda para el DOS K 85:
- Azul: para el detergente
- Rojo: para el neutralizante
- Verde: para el desinfectante / un segundo detergente adicional
- Blanco: para productos químicos con contenido en ácidos
- Amarillo: en aplicaciones de laboratorio para campos de aplicación
especiales.
Mantenimiento
El mantenimiento del sistema de dosificación lo realiza el Servicio
Posventa de Miele como parte del mantenimiento de la lavadora de-
sinfectadora.
es - Datos técnicos
29
Altura 138,7mm
Ancho 114,9mm
Profundidad 114,2mm
Peso (neto) 1,5kg (incl. lanza de succión, manguera y
cable)
Requisitos de conexión Suministro a través de la lavadora desinfec-
tadora
Tensión,
Valor de conexión,
Protección por fusible a través de la cone-
xión de la vivienda
200–230V 50Hz
12W
16A
200–240V 60Hz
10W
16A
Potencia de extracción (potencia nominal) 55ml/min
Temperatura ambiente de 5°C a 40°C
Humedad relativa del aire
máxima
lineal en descenso hasta
80% para temperaturas de hasta 31°C
50% para temperaturas de hasta 40°C
Altura del lugar de emplazamiento 1.500m
Grado de suciedad 2
Tipo de protección (según DIN EN 60529) IP21
Categoría de sobretensión (según
IEC60664)
II
Variaciones de tensión +/-10%
Marca de control VDE, compatibilidad electromagnética anti-
parasitaria, CSA
Identificación CE Directiva de baja tensión 2014/35/EG
Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germany
fr - Table des matières
30
Description de l'appareil................................................................................................. 31
Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 33
Elimination des emballages de transport .......................................................................... 33
Votre ancien appareil ........................................................................................................ 33
Montage ........................................................................................................................... 34
Représentation schématique du module DOS.................................................................. 34
Montage du module DOS.................................................................................................. 34
Montage en suspension:.............................................................................................. 34
Montage horizontal:...................................................................................................... 34
Rangement dans un meuble adjacent: ........................................................................ 35
Raccordement ................................................................................................................. 36
Raccordement du module DOS au laveur-désinfecteur ................................................... 36
Débitmètre à hélice ....................................................................................................... 36
Passe-câbles pour tuyaux de dosage............................................................................... 36
Raccordement des tuyaux de dosage .............................................................................. 36
Marquage de couleurs des tuyaux de dosage.................................................................. 37
Maintenance...................................................................................................................... 37
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 38
fr - Description de l'appareil
31
Le module DOS est un système de dosage externe qui est unique-
ment conçu pour un raccordement sur des laveurs-désinfecteurs
Miele. Il dose automatiquement les produits chimiques liquides
comme les produits nettoyant, désinfectant, agent neutralisant ou
produit de dosage, durant les phases de programme correspon-
dantes. Par conséquent, il n'est plus nécessaire de remplir le réser-
voir de dosage dans la porte du laveur-désinfecteur si ce dernier est
présent. En fonction de l'équipement de la machine, il est possible de
raccorder jusqu'à deux systèmes de dosage externes.
Vous trouverez les produits chimiques appropriés dans la gamme de
produits Miele Professional.
Les modules DOS peuvent également être montés et raccordés par la
suite.
Le module DOS est destiné à un usage stationnaire et à l'intérieur ex-
clusivement.
Risque en cas de transformation ou modification
Notez que l'utilisation du module DOS K 85 est exclusivement au-
torisée aux fins prévues dans les instructions de montage.
Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modifica-
tion est interdite et peut être dangereuse.
Miele décline toute responsabilité pour des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Seul le service après-vente Miele ou les professionnels agréés sont
habilités à effectuer la première mise en service et former le per-
sonnel utilisateur.
Veuillez respecter le mode d'emploi du laveur-désinfecteur et no-
tamment les consignes de sécurité et les mises en garde lors de
l'utilisation de produits chimiques.
Dommages provoqués par le non respect des instructions de
montage.
Lisez attentivement les instructions de montage, avant d'installer le
module DOS.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer le module DOS.
Conservez bien soigneusement les instructions de montage.
fr - Description de l'appareil
32
Domaines d'appli-
cation du module
DOS
Le module DOS K 85 convient aux laveurs-désinfecteurs sui-
vants:
PG 8562 PG 8591
PG 8581 PG 8592
PG 8582 PG 8593
PG 8583
Symboles placés
sur le module
DOS
 
Sens d'écoulement des produits chimiques de traitement
Attention !
Risque d'électrocution!
Attention!
Consulter les documents d'accompagnement!
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement
33
Elimination des emballages de transport
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant
survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de
critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à
économiser les matières premières et à réduire le volume des dé-
chets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse
contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonc-
tionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa-
reils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de ma-
nière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environne-
ment. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ména-
gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre com-
mune, déposez votre ancien appareil dans un point de collecte ou
renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
fr - Montage
*INSTALLATION*
34
Représentation schématique du module DOS
Problèmes de dosage en raison d'une mauvaise installation du
bidon.
Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du la-
veur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudé ou coincé.
Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si-
tué à proximité.
Montage du module DOS
Pour le montage, deux vis à tête bombée (4,2 x 25mm) et deux che-
villes (6mm) sont jointes au module DOS.
Choisissez pour l'installation du module DOS, un endroit facilement
accessible, par ex. fixé au mur ou dans l'armoire.
Montage
en suspension:
Fixez à l'aide du schéma, les vis à un bon intervalle (80,0mm) et
suspendez le module DOS sur les pattes de fixation prévues à cet
effet.
Montage
horizontal:
Pour fixer le module DOS, par ex. sur une plaque de support ou une
tôle fine, deux fixations (76,0mm) sont placées dans la partie infé-
rieure du module DOS pour des vis d'un diamètre de 3,9mm (non
fournies).
Percez deux trous dans la plaque de support et fixez le module
DOS par le dessous.
fr - Montage
*INSTALLATION*
35
Rangement dans
un meuble adja-
cent:
Lors de l'utilisation de plusieurs modules DOS, ou lorsque le module
DOS doit être logé avec les bacs des produits chimiques, un meuble
adjacent approprié est disponible auprès de Miele.
Lors du montage, veillez à ce que les tuyaux ne soient pas pliés.
fr - Raccordement
36
Raccordement du module DOS au laveur-désinfecteur
Débitmètre à hé-
lice
Le débitmètre est joint au module DOS K 85 et contrôle si les pro-
duits chimiques liquides sont dosés.
En cas d'utilisation de produits chimiques très visqueux, il peut se
produire des erreurs de contrôle de dosage. Dans ce cas, le con-
trôle de dosage pour des applications de laboratoire doit être
désactivé par le service après-vente Miele.
Passe-câbles pour tuyaux de dosage
Un passe-câbles joint pour les tuyaux de dosage est fixé aux mo-
dules DOS en bas à droite à l'arrière du laveur-désinfecteur et évite
aux tuyaux des raccords de dosage de se détacher.
Raccordement des tuyaux de dosage
Le fonctionnement du module DOS est vérifié à l'usine.
Des résidus du test sont une conséquence de ce contrôle et ne sont
pas la marque d'une utilisation préalable.
Retirez le capuchon de l'extrémité libre du tuyau et le film de pro-
tection de la canne d'aspiration.
Reliez le tuyau au raccord de dosage sur le laveur-désinfecteur.
Branchez l'appareil.
fr - Raccordement
37
Les raccordements pour les tuyaux de dosage se trouvent à l'arrière
du laveur-désinfecteur.
Vous trouverez la description des raccordements dans le mode
d'emploi du laveur-désinfecteur.
Remplissez et remplacez le bac, insérez la canne de dosage et
pressez le couvercle de fermeture vers le bac jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche.
Adaptez la canne de dosage en la déplaçant en fonction de la taille
du bac, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
Vérifiez les indications concernant la purge d'air du dispositif de
dosage et le réglage de la quantité de dosage dans le mode d'em-
ploi.
Marquage de couleurs des tuyaux de dosage
Pour faire une distinction lors du raccordement de plusieurs modules
de dosage, il faut équiper les tuyaux de dosage de stickers de cou-
leur joints.
Collez le sticker de couleur à proximité de la canne d'aspiration et
la même couleur juste devant l'extrémité libre du tuyau pour per-
mettre une attribution claire.
Miele utilise et recommande pour le DOS K 85: le marquage
- bleu: pour le détergent
- rouge: pour le produit de neutralisation
- vert : pour le désinfectant / un deuxième détergent supplémentaire
- blanc: pour les produits chimiques contenant des acides
- jaune: pour des applications de laboratoire pour des domaines
d'application spécifiques
Maintenance
L'entretien du système de dosage est effectué par le service après-
vente Miele dans le cadre de l'entretien du laveur.
fr - Caractéristiques techniques
38
Hauteur 138,7mm
Largeur 114,9mm
Profondeur 114,2mm
Poids (net) 1,5kg (lance, tuyau et câble inclus)
Conditions de raccordement Alimentation via un laveur
Tension,
Valeur de raccordement,
Protection par fusible via le raccordement
domestique
200 - 230V 50Hz
12W
16A
200 - 240V 60Hz
10W
16A
Débit (puissance nominale) 55ml/min
Température ambiante de 5°C à 40°C
Humidité de l'air relative
maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
80% pour les températures allant jusqu'à
31°C
50% pour les températures allant jusqu'à
40°C
Altitude du lieu d'installation 1.500m
Degré de salissure 2
Type de protection (selon la norme EN
60529)
IP21
Catégorie de surtension (selon IEC 60664) II
Variations de tension +/-10%
Labels de conformité CEM, Antiparasitage EMV, CSA
Marquage CE 2014/35/UE Directive sur les basses ten-
sions
Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
33332 Gütersloh, Allemagne
it - Indice
39
Descrizione apparecchio................................................................................................ 40
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente................................................................ 42
Smaltimento imballaggio .................................................................................................. 42
Montaggio ........................................................................................................................ 43
Schema disposizione modulo DOS................................................................................... 43
Montaggio modulo DOS.................................................................................................... 43
Montaggio sospeso:...................................................................................................... 43
Montaggio orizzontale:.................................................................................................. 43
Alloggiamento in un armadietto a lato:.......................................................................... 44
Allacciamento .................................................................................................................. 45
Allacciare il modulo DOS alla macchina speciale per il lavaggio...................................... 45
Flussometro................................................................................................................... 45
Dispositivo fermacavo per tubi di dosaggio...................................................................... 45
Allacciamento tubi di dosaggio......................................................................................... 45
Differenziazione cromatica dei tubi di dosaggio ............................................................... 46
Manutenzione.................................................................................................................... 46
Dati tecnici ....................................................................................................................... 47
it - Descrizione apparecchio
40
Il modulo DOS è un sistema di dosaggio esterno destinato all'allac-
ciamento alle macchine per il lavaggio speciale Miele. Dosa in auto-
matico nei rispettivi scatti programma sostanze chimiche liquide co-
me detersivo, disinfettante, neutralizzante o additivo per il risciacquo
finale. In questo modo non occorre riempire i dosatori nello sportello
della macchina, se presenti. A seconda della dotazione della macchi-
na è possibile allacciare fino a due sistemi di dosaggio esterni.
I prodotti adatti si trovano nell'assortimento Miele Professional.
I moduli DOS possono essere montati e collegati anche in un secon-
do momento.
Il modulo DOS è destinato a essere utilizzato esclusivamente all'inter-
no di luoghi stazionari.
Rischi a causa di modifiche
Tenere conto che il modulo DOS K 85 è consentito esclusivamente
per gli scopi di destinazione descritti nelle istruzioni di montaggio.
Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica dell'apparecchio sono
vietati e possono rivelarsi pericolosi.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello
previsto o errato.
L'assistenza tecnica autorizzata Miele o personale specializzato
eseguono la prima messa in servizio e istruiscono il personale ad-
detto.
Osservare le istruzioni d'uso della macchina speciale per il lavaggio
e in particolare le avvertenze in materia di sicurezza per l'interazio-
ne con i prodotti chimici.
Danni dovuti all'inosservanza delle istruzioni di montaggio.
Leggere le istruzioni di montaggio con molta attenzione prima di
montare il modulo DOS.
Si evitano così danni al modulo DOS e rischi per sé e altre persone.
Conservare le istruzioni di montaggio con cura.
it - Descrizione apparecchio
41
Ambiti di impiego
modulo DOS
Il modulo DOS K 85 è adatto alle seguenti macchine speciali per
il lavaggio:
PG 8562 PG 8591
PG 8581 PG 8592
PG 8582 PG 8593
PG 8583
Simboli presenti
sul modulo DOS
 
Direzione di flusso delle sostanze chimiche
Attenzione:
pericolo di scossa elettrica!
Attenzione:
osservare la documentazione fornita!
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
42
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni
che potrebbero verificarsi durante le operazioni di trasporto. I materia-
li utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui selezionati secon-
do criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento finalizza-
ta alla reintegrazione nei cicli produttivi. Conservare l’imballaggio ori-
ginale e le parti in polistirolo per poter trasportare l’apparecchio an-
che in un successivo momento. Inoltre è necessario conservare l’im-
ballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza
tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni.
Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti
mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse
non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE), ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo
2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui
RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti
misti urbani. L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed
elettrotecnici allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana op-
pure riconsegnarla gratuitamente al rivenditore al momento dell’ac-
quisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparec-
chiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am-
bientalmente compatibile contribuisce a evitare possibili effetti nega-
tivi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui
è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello
smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio
Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura
sia tenuta lontana dai bambini.
it - Montaggio
*INSTALLATION*
43
Schema disposizione modulo DOS
Problemi di dosaggio a causa del posizionamento errato della
tanica.
Il contenitore non può essere posizionato sopra la lavastoviglie o
più in alto ancora. Fare attenzione a non piegare o schiacciare il tu-
bo di dosaggio.
Posizionare il contenitore per terra a fianco della macchina o in un
armadietto vicino.
Montaggio modulo DOS
Per il montaggio sono allegati al modulo DOS due viti lenticolari (4,2 x
25 mm) e due tasselli (6 mm).
Scegliere un luogo facilmente accessibile per il modulo DOS, ad es.
contro la parete oppure in un armadietto.
Montaggio
sospeso:
Servirsi dello schizzo per fissare le viti alla distanza corretta (80,0
mm) e agganciare il modulo DOS alle apposite linguette.
Montaggio
orizzontale:
per fissare il modulo DOS ad es. su un sottile piano portante o su una
lamiera, sul lato inferiore del modulo DOS sono stati applicati due in-
tagli (76,0 mm) per viti con un diametro di 3,9 mm (non in dotazione).
Realizzare due fori di passaggio nel piano portante e avvitare salda-
mente il modulo DOS dal basso.
it - Montaggio
*INSTALLATION*
44
Alloggiamento in
un armadietto a
lato:
se si utilizzano più moduli DOS o se si intende disporre il modulo
DOS accanto ai recipienti dei prodotti chimici, è possibile richiedere a
Miele l'apposito armadietto da posizionare a lato.
Al momento del montaggio accertarsi che il tubo venga posato
senza essere piegato.
it - Allacciamento
45
Allacciare il modulo DOS alla macchina speciale per il
lavaggio
Flussometro
Il flussometro è in dotazione con il modulo DOS K 85 e controlla se il
prodotto chimico liquido viene dosato.
In caso di sostanze chimiche troppo viscose tenere conto che si
possono verificare errori nel controllo del dosaggio. In questi casi il
controllo del dosaggio per applicazioni di laboratorio deve essere
attivato dall'assistenza tecnica.
Dispositivo fermacavo per tubi di dosaggio
Il fermacavo in dotazione con i moduli DOS per i tubi di dosaggio vie-
ne fissato in basso a destra sul lato posteriore della macchina specia-
le per il lavaggio ed evita che si stacchino i tubi dai manicotti.
Allacciamento tubi di dosaggio
La funzionalità del modulo DOS viene testato presso lo stabilimento.
I residui dei prodotti test non pericolosi sono una conseguenza di
questo test e non indicano che l'apparecchio è già stato usato.
Rimuovere il tappino dall'estremità libera del tubo e la pellicola pro-
tettiva dal tubicino aspirante.
Collegare il tubo al bocchettone di dosaggio sulla macchina.
Allacciare la corrente elettrica.
it - Allacciamento
46
Gli allacciamenti per i tubi di dosaggio si trovano sulla parete poste-
riore della macchina.
La descrizione degli allacciamenti è riportata nelle istruzioni d'uso
della macchina.
Riempire o sostituire i contenitori, infilare la lancia di dosaggio e av-
vitare saldamente il coperchio.
Adeguare la lancia di dosaggio alla dimensione del contenitore,
spingerlo verso il basso fino a raggiungere il fondo del contenitore.
Tenere conto delle indicazioni relative allo sfiato del sistema di do-
saggio e all'impostazione del dosaggio nelle istruzioni d'uso.
Differenziazione cromatica dei tubi di dosaggio
Per distinguere più moduli di dosaggio, apporre le etichette colorate
in dotazione ai vari tubi di dosaggio.
Incollare le etichette colorate vicino al tubicino di aspirazione e ri-
portare lo stesso colore prima della parte terminale libera del tubo,
per ottenere un'associazione univoca.
Miele utilizza e consiglia per DOS K 85:
- blu: detersivo
- rosso: neutralizzante
- verde: disinfettante / secondo detersivo aggiuntivo
- bianco: prodotto chimico acido
- giallo: applicazioni di laboratorio per specifici ambiti d'impiego.
Manutenzione
La manutenzione del sistema di dosaggio avviene nell'ambito della
manutenzione della macchina da parte dell'assistenza tecnica auto-
rizzata Miele.
it - Dati tecnici
47
Altezza 138,7mm
Larghezza 114,9mm
Profondità 114,2mm
Peso (netto) 1,5kg (compr. lancia, tubo e cavo)
Condizioni di allacciamento Alimentazione tramite macchina
Tensione,
potenza assorbita,
protezione tramite l'impianto di casa
200 - 230V 50Hz
12W
16A
200 - 240V 60Hz
10W
16A
Portata (portata nominale) 55ml/min
Temperatura ambiente da 5°C a 40°C
Umidità dell'aria relativa
max.
in linea discendente fino a
80% per temperature fino a 31°C
50% per temperature fino a 40°C
Luogo di posizionamento alto 1.500m
Grado di sporco 2
Tipo di protezione (in base a DIN EN 60529) IP21
Categoria sovratensione (ai sensi della nor-
ma IEC 60664)
II
Oscillazioni di tensione +/-10%
Marchi di controllo VDE, EMC dispositivo anti-interferenze ra-
dio-TV, CSA
Contrassegno CE 2014/35/EG Direttiva bassa tensione
Indirizzo del produttore Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Germania
ru - Содержание
48
Описание прибора......................................................................................................... 49
Ваш вклад в охрану окружающей среды .................................................................. 51
Утилизация транспортной упаковки ............................................................................. 51
Утилизация прибора........................................................................................................ 51
Монтаж ............................................................................................................................ 52
Схема размещения модуля дозирования...................................................................... 52
Монтаж модуля дозирования ......................................................................................... 52
Навесной монтаж ........................................................................................................ 52
Горизонтальный монтаж ............................................................................................. 52
Размещение вбоковом шкафу .................................................................................. 53
Подключение.................................................................................................................. 54
Подключение модуля DOS к автомату для мойки ........................................................ 54
Счетчик с крыльчаткой ............................................................................................... 54
Фиксатор для дозирующих шлангов.............................................................................. 54
Подключение дозирующих шлангов.............................................................................. 54
Цветная маркировка дозирующих шлангов.................................................................. 56
Техническое обслуживание ............................................................................................ 56
Гарантийные обязательства ........................................................................................ 57
Условия внешней среды............................................................................................... 59
Условия эксплуатации..................................................................................................... 59
Условия транспортировки и хранения приборов ......................................................... 59
Условия транспортировки .............................................................................................. 59
Условия хранения............................................................................................................ 59
Технические характеристики....................................................................................... 60
ru - Описание прибора
49
DOS-модуль - это внешняя система дозирования, рассчитанная
только на подключение к автомату для мойки Miele. Он автомати-
чески дозирует жидкие химические средства на соответству-
ющих этапах программы, например, моющее, дезинфицирующее,
нейтрализирующее средство или ополаскиватель. Благодаря это-
му не нужно заполнять дозирующие контейнеры в дверце авто-
матов для мойки, если таковые имеются. В зависимости от ис-
полнения машины можно подключить до двух внешних дозирую-
щих систем.
Подходящие химические средства Вы можете найти в ассорти-
менте Miele Professional.
Модули DOS можно также монтировать и подключать дополни-
тельно.
Модуль предназначен исключительно для стационарного исполь-
зования впомещениях.
Ущерб, причинённый при реконструкции прибора или вне-
сении в него изменений
Учтите, что DOS-модуль K 85 допущен исключительно для цели
применения, названной в инструкции по монтажу.
Использование модуля в любых других целях, внесение изме-
нений в его конструкцию недопустимо и может оказаться опас-
ным.
Компания Miele не несёт ответственности за возможные по-
вреждения, причиной которых является ненадлежащее исполь-
зование или неправильная эксплуатация модуля.
Сервисная служба Miele или авторизованные специалисты бе-
рут на себя первый ввод в эксплуатацию и указывают на Вас в
качестве обслуживающего персонала.
При обращении с химическими средствами соблюдайте указа-
ния, содержащиеся в инструкции по эксплуатации на автомат
для мойки и, особенно, указания по безопасности и преду-
преждения.
Повреждения при несоблюдении инструкции по монтажу.
Внимательно прочтите инструкцию по монтажу, прежде чем
монтировать DOS-модуль.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения DOS-мо-
дуля.
Бережно храните инструкцию по монтажу.
ru - Описание прибора
50
Области при-
менения модуля
DOS
Модуль DOS K 85 подходит для эксплуатации со следую-
щими автоматами для мойки:
PG 8562 PG 8591
PG 8581 PG 8592
PG 8582 PG 8593
PG 8583
Символы, нане-
сенные на мо-
дуль DOS
 
Направление потока моющего средства
Внимание:
опасность поражения электрическим током!
Внимание:
руководствуйтесь сопроводительными документами!
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
51
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает от повреждений при транспортировке. Мате-
риалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко ути-
лизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит
к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим
Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто со-
держат ценные компоненты. В то же время материалы приборов
содержат вредные вещества, необходимые для работы и безо-
пасности техники. При неправильном обращении с отслуживши-
ми приборами или их попадании в бытовой мусор такие веще-
ства могут нанести вред здоровью человека и окружающей сре-
де. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Используйте вместо этого специально оборудованное место для
сбора и утилизации старых электрических и электронных прибо-
ров. Получите информацию об этом в администрации Вашего на-
селенного пункта.
До момента отправления в утилизацию отслуживший прибор сле-
дует хранить в недоступном для детей месте.
ru - Монтаж
*INSTALLATION*
52
Схема размещения модуля дозирования
Проблемы сдозированием вследствие неправильной уста-
новки канистры длямоющих средств!
Нельзя ставить контейнер напосудомоечную машину или над
ней. Следите затем, чтобы шланг насоса небыл перегнут или
защемлён.
Поставьте контейнер напол рядом савтоматом для мойки или
всоседний шкаф.
Монтаж модуля дозирования
Для монтажа кмодулю дозирования прилагаются два винта
сплосковыпуклой головкой (4,2x25мм) идва дюбеля (6мм).
Для монтажа модуля выберите легкодоступное место, напри-
мер настене или вшкафу.
Навесной
монтаж
Закрепите винты направильном расстоянии друг отдруга
(80,0мм), руководствуясь чертежом, иподвесьте модуль
запредусмотренные для этой цели плоские скобы.
Горизонтальный
монтаж
Для фиксации модуля дозирования натонкой несущей панели
или настальном листе вего нижней части имеются два гнезда
(нарасстоянии 76,0мм) для шурупов диаметром 3,9мм (невхо-
дят вкомплект поставки).
Просверлите два сквозных отверстия внесущей панели иплот-
но приверните модуль дозирования снизу.
ru - Монтаж
*INSTALLATION*
53
Размещение
вбоковом шка-
фу
При использовании нескольких модулей дозирования или необ-
ходимости разместить модуль вместе сконтейнерами сжидкими
химическими средствами можно приобрести подходящие шкафы
Miele, размещаемые рядом савтоматом для мойки.
При монтаже следите затем, чтобы шланги были проложены
без изломов.
ru - Подключение
54
Подключение модуля DOS к автомату для мойки
Счетчик с крыль-
чаткой
Счетчик с крыльчаткой прилагается к модулю DOS K 85 для кон-
троля дозирования жидкого химического средства.
Обратите внимание, что при высокой вязкости химического
средства дело может дойти до ошибок при контроле дозирова-
ния. В этих случаях контроль дозирования при использовании
в лабораториях должен быть выключен сервисной службой
Miele.
Фиксатор для дозирующих шлангов
Прилагаемый к модулям DOS фиксатор для дозирующих шлангов
устанавливается справа внизу на задней стенке автомата для
мойки и препятствует отсоединению шлангов от дозирующих
штуцеров.
Подключение дозирующих шлангов
DOS-модуль проверяется на заводе на свою функциональность.
Наличие остатков безопасного тестового средства является
следствием этой проверки и не указывает на предыдущее ис-
пользование модуля.
Снимите защитную крышку со свободного конца шланга и уда-
лите защитную пленку с всасывающей трубки.
Соедините шланг с дозирующим штуцером автомата для мой-
ки.
ru - Подключение
55
Подключите электропитание.
Подключения дозирующих шлангов находятся на задней стенке
автомата.
Описание подключений Вы сможете найти в инструкции по
эксплуатации автомата для мойки.
Наполните или замените канистру, вставьте в нее дозирующую
трубку и нажмите на крышку вниз до фиксации.
Передвигая всасывающую трубку, подгоните её по высоте ка-
нистры таким образом, чтобы она достигла дна канистры.
Учтите данные по вентиляции дозирующей системы и установ-
ку дозируемого количества в инструкции по эксплуатации.
ru - Подключение
56
Цветная маркировка дозирующих шлангов
Чтобы различать каналы дозирования при подключении несколь-
ких дозирующих модулей, нужно обозначить дозирующие шланги
прилагаемыми цветными клеевыми этикетками.
Приклейте одну цветную этикетку рядом с всасывающей труб-
кой, а вторую этикетку того же цвета - вблизи свободного кон-
ца шланга, чтобы обеспечить установку однозначного соответ-
ствия в дальнейшем.
Компания Miele использует и рекомендует для DOS K 85 цвет на-
клеек:
- синий: для моющего средства
- красный: для нейтрализующего средства
- зеленый: для дезинфицирующего средства / дополнительного
второго моющего средства
- белый: для кислотного химического средства
- желтый: при использовании в лабораториях для специальных
областей применения
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание системы дозирования выполняется
сервисной службой Miele врамках технического обслуживания
посудомоечной машины.
ru - Гарантийные обязательства
57
Гарантийный срок на оборудование составляет 12 месяцев с да-
ты проведения пуско-наладочных работ, но не более 18 месяцев
с даты передачи оборудования покупателю по договору поставки
с ООО Миле СНГ.
Надежная работа приборов гарантируется при условии соблюде-
ния правил эксплуатации приборов и сервисного обслуживания в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Сервисная служба ООО Миле СНГ или уполномоченный сервис-
ный партнер ООО Миле СНГ оставляет за собой право отказать в
гарантийном обслуживании в случаях, если будет установлено,
что неисправность не является следствием дефекта узла или де-
тали, а также дефектом заводской сборки.
Отказ в гарантийном обслуживании возможен в случае, включая,
но не ограничиваясь:
- Обнаружения механических повреждений товара;
- Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
- Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми клима-
тическими условиями при транспортировке, хранении и эксп-
луатации;
- Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
- Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
- Обнаружения повреждений товара в результате сильного за-
грязнения;
- Обнаружения повреждений в результате неправильного при-
менения моющих средств и расходных материалов или исполь-
зования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду;
- Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмеша-
тельств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных
услуг;
- Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответ-
ствующими ГОСТу, ДCТУ;
- Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
- Противоправных действий третьих лиц;
- Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных
бедствий и т.п.);
- Нарушения функционирования товара вследствие попадания
во внутренние рабочие объемы посторонних предметов, жи-
вотных, насекомых и жидкостей.
ru - Гарантийные обязательства
58
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
- работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за
изделием, оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуата-
ции;
- работы по регламентному техническому обслуживанию, огово-
ренные в настоящей Инструкции по эксплуатации или другой
сопроводительной документации к оборудованию.
Указанные в настоящем разделе «Гарантийные обязательства»
гарантийные условия применяются в части, не противоречащей
договору поставки между ООО Миле СНГ и покупателем. В слу-
чае, если в договоре поставки предусмотрено иное, условия до-
говора поставки имеют приоритетное значение над условиями,
указанными в разделе «Гарантийные обязательства».
ru - Условия внешней среды
59
Условия эксплуатации
Приборы должны использоваться при следующих условиях
внешней среды:
Температура внешней среды: максимально 40 градусов по Цель-
сию, минимально 5 градусов по Цельсию.
Максимальная относительная влажность воздуха:
максимально 80% при температуре до 31 градуса по Цельсию;
максимально 50% при температуре до 40 градусов по Цельсию
Высота: максимально 1 500 м.
Условия транспортировки и хранения приборов
Транспортировка и хранение производится при температурах от
-20°С до 85°С.
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться согласно манипуляционным
знакам, указанным на упаковке. Не допускается подвергать при-
бор ударным нагрузкам при погрузочноразгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и чистом помещении, при тем-
пературе в помещении от +5 до +35ºC, избегая воздействия пря-
мых солнечных лучей.
ru - Технические характеристики
60
Высота 138,7мм
Ширина 114,9мм
Глубина 114,2мм
Вес (нетто) 1,5кг (вкл. трубку, шланг икабель)
Условия подключения Питание от посудомоечной машины
Напряжение,
потребляемая мощность,
номинал предохранителя
200–230В, 50Гц
12Вт
16A
200–240В, 60Гц
10Вт
16A
Производительность (номинальная) 55мл/мин
Температура окружающей среды от 5 до 40°C
Относительная влажность воздуха
максимальная
линейно снижающаяся до
80% при температурах до31°C
50% притемпературах до40°C
Высота места установки 1.500м
Степень загрязнения 2
Степень защиты (согласно DINEN60529) IP21
Категория поперенапряжению (согласно
IEC60664)
II
Колебания напряжения +/-10%
Маркировка соответствия нормам Защита от радиопомех ЭМС, VDE (Союз
немецких электротехников), CSA (Канад-
ская ассоциация стандартов)
Маркировка CE Директива онизковольтном оборудова-
нии 2014/35/ЕС
Адрес изготовителя Miele&Cie.KG, Carl-Miele-Straße 29,
33332 Gütersloh, Германия
Декларация о соответствии: ЕАЭС N RU Д-DE.РА01.В.97289/21 от
15.02.2021 действует до 14.02.2026
Соответствует требованиям:
Технического регламента Евразийского
экономического союза (технического регламента Таможенного союза)
ТР ТС 004/2011 О безопасности низковольтного оборудования
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Germany
Manufacturer:
Manufacturing site:
Miele & Cie. KG
Mielestraße 2
33611 Bielefeld
Germany
Internet: www.miele.com/professional
Änderungen vorbehalten/2023-03-02 M.-Nr. 12 418 760 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Miele DOS K 85 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación