Concept KS3018 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CZ SK PL HU LV EN DE
Konvektor
Konvektor
Grzejnik konwektorowy
Konvektor
Konvektori
Heat Convector
Konvektor
Convecteur
Convettore
Convector
KS3014bc | KS3018
FR IT ES
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí 220-240 V ~ 50 Hz
Příkon 1800-2000 W
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku. Nezapojujte spotřebič
do rozbočovacích zásuvek a prodlužovacích přívodů.
• Nepoužívejte tento spotřebič s programem, časovým spínačem nebo jakoukoli jinou součástí, která spíná
spotřebič automaticky, protože, pokud je spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn, může dojít ke vzniku
požáru.
• Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou od jiných zdrojů tepla.
• Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
• Při připojování do zásuvky a odpojování spotřebiče ze zásuvky elektrické sítě musí být volič funkcí v pozici
0 (vypnuto).
• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte
zástrčku a tahem ji vypojte.
• Spotřebič nesmí být umístěn přímo pod elektrickou zásuvkou.
• Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče minimálně 100 cm od hořlavých materiálů jako je nábytek,
záclony, závěsy, přikrývky, papír, oblečení apod.
• Mřížky vstupu a výstupu vzduchu ponechávejte volné (minimálně 100 cm před a 50 cm za spotřebičem).
Pozor! Výstupní mřížka dosahuje při provozu teploty vyšší než 80 °C. Nedotýkejte se jí, hrozí nebezpečí
popálení.
• Nepřenášejte zapnutý spotřebič nebo pokud je horký.
• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka.
• Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné,
s obsluhou seznámené osoby.
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
• Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
• Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení prádla.
• Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte.
• Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
• Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze.
• Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu.
• Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky,
lepidla atd.).
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky elektrického napětí a nechte
vychladnout.
• Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit
zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár.
/KS 3008
CZ
3KS3014bc | KS3018
MONTÁŽ
/KS 3008
• K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny.
Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Pro připevnění spotřebiče na stěnu použijte výhradně originální sadu, která je součástí balení
spotřebiče.
• Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
POPIS VÝROBKU
1Mřížka výstupu vzduchu
2Držadlo pro přenášení
3Ovladač termostatu
4Přepínač výkonu
5Mřížka vstupu vzduchu
6Nožky (podle typu montáže)
/KS 3008
a) Použití jako samostatně stojící spotřebič
Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče nožky, které zvyšují jeho stabilitu
a umožňují proudit vzduchu ke vstupní mřížce spotřebiče.
1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl).
2. Nasaďte nožky na tělo spotřebiče.
3. Pomocí šroubů pevně dotáhněte nožky k tělu spotřebiče (Obr. 1).
Obr. 1
/KS 3008
UPOZORNĚNÍ
Pokud spotřebič zapínáte poprvé nebo po dlouhé době, je možné, že spotřebič bude vydávat mírný zápach.
Ten po krátké době zmizí.
VOD K OBSLUZE
1. Pokud spotřebič používáte jako volně stojící, umístěte ho na stabilní podložku nebo podlahu, aby
nemohlo dojít k jeho převrhnutí. U spotřebiče připevněného na stěnu zkontrolujte, zda všechny hořlavé
předměty v okolí splňují požadavky na minimální vzdálenosti.
2. Úplně rozviňte přívodní kabel.
3. Připojte zástrčku spotřebiče do elektrické sítě.
4. Přepínačem (4) zvolte požadovaný výkon 750, 1250 nebo 2000 W.
5. Ovladačem termostatu (3) můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti. Při zapnuté funkci topení
750, 1250 nebo 2000 W se spotřebič bude střídavě zapínat a vypínat a tím udržovat zvolenou teplotu.
Pozn.: Přesnějšího nastavení teploty dosáhnete následujícím postupem:
Nastavte termostat na maximální teplotu a zapněte spotřebič do polohy topení (750, 1250 nebo 2000 W).
Až dosáhnete požadované teploty v místnosti, otočte pomalu ovladačem termostatu (3) na nižší nastave-
ní teploty, dokud spotřebič nevypne.
6. Po použití spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR!
Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky!
Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl!
K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty,
protože mohou povrch spotřebiče poškodit!
/KS 3008
Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem.
VÝSTRAHA: Některé části tohoto výrobku můžou být velmi horké a způsobit popálení.
Zvláštní pozornost věnujte v přítomnosti zranitelné osoby a dětí.
Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let mohou spotřebič zapnout nebo vypnout pouze za předpokladu, že spotřeb
je na svém místě nebo nainstalovaný do normální provozní polohy a že jsou pod dozorem anebo dostali pokyny, jak
bezpečně používat spotřebič a chápou rizika, které jsou s ním spojené. Děti ve věku od 3 let a mladší než 8 let nesmí
připojit spotřebič do zásuvky, regulovat ho anebo čistit anebo vykonat údržbu uživatelem.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo příležitostné použití.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
1
2
4
3
6 5 6
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet
mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti se se spotřebičem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
/KS 3008
CZCZ
54 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Čistěte a kontrolujte vstupní a výstupní mřížky spotřebiče často, aby byla zajištěna dobrá funkce spotřebiče
a zabránili jste jeho přehřívání.
Usazený prach ve spotřebiči lze vyfoukat nebo vysát vysavačem.
Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést
odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
/KS 3008
POĎAKOVANIE
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom
spokojní po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zabezpečte,
aby aj ostatné osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie
Príkon
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
• Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku výrobku. Nezapájajte spotrebič
do rozbočovacích zásuviek a predlžovacích prívodov.
• Nepoužívajte tento spotrebič s programom, časovým spínačom alebo akoukoľvek inou súčasťou, ktorá
spína spotrebič automaticky, pretože pokiaľ je spotrebič zakrytý alebo nesprávne umiestnený, môže dôjsť
k vzniku požiaru.
• Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom od iných zdrojov tepla.
• Nenechávajte spotrebič bez dozoru, pokiaľ je zapnutý, prípadne zapojený do zásuvky elektrického napätia.
• Pri pripájaní do zásuvky a odpájaní spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete musí byť volič funkcií v pozícii
0 (vypnuté).
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťa-
hom ju odpojte.
• Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou zásuvkou.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bola jeho zástrčka vždy prístupná.
• Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť spotrebiča minimálne 100 cm od horľavých materiálov, ako sú nábytok,
záclony, závesy, prikrývky, papier, oblečenie a pod.
• Mriežky vstupu a výstupu vzduchu ponechávajte voľné (minimálne 100 cm pred a 50 cm za spotrebičom).
Pozor! Výstupná mriežka dosahuje pri prevádzke teplotu vyššiu ako 80 °C. Nedotýkajte sa jej, hrozí nebez-
pečenstvo popálenia.
• Neprenášajte spotrebič zapnutý alebo ak je horúci.
• Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá.
• Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou dušev-
nou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič len pod dozorom
zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí.
• Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
• Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na sušenie bielizne.
• Na spotrebič nič nevešajte, ani pred neho nič nestavajte.
• Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
• Spotrebič musí byť používaný iba vo vzpriamenej polohe.
• Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla alebo bazénu.
• Nepoužívajte spotrebič v prostredí s výskytom výbušných plynov a zápalných látok (rozpúšťadlá, laky,
lepidlá atď.).
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
• Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby do otvorov mriežok prenikli cudzie telesá. Mohli by spôsobiť
skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar.
/KS 3008
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
SK
7KS3014bc | KS3018
CZ
6KS3014bc | KS3018
MONTÁŽ
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
e)
1
2
4
3
6 5 6
/KS 3008
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky.
• Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, dajte chybu ihneď odstrániť
autorizovanému servisnému stredisku.
• Nepoužívajte spotrebič v prípade, že nepracuje správne, spadol, bol poškodený alebo namočený
do kvapaliny.
• Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku.
• Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
• Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
• Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani inej kvapaliny.
• Na pripevnenie spotrebiča na stenu použite výhradne originálnu súpravu, ktorá je súčasťou balenia
spotrebiča.
• Spotrebič nesmie byť používaný v dopravných prostriedkoch.
• Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
/KS 3008
a) Použitie ako samostatne stojaci spotrebič
Pred prvým použitím je potrebné pripevniť na spodok spotrebiča nôžky, ktoré zvyšujú jeho stabilitu a umož-
ňujú vzduchu prúdiť k vstupnej mriežke spotrebiča.
1. Položte spotrebič na stabilnú plochu (napr. stôl).
2. Nasaďte nôžky na telo spotrebiča.
3. Pomocou skrutiek pevne dotiahnite nôžky k telu spotrebiča (Obr. 1).
Obr. 1
/KS 3008
UPOZORNENIE
V prípade, že spotrebič zapínate prvýkrát alebo po dlhej dobe, je možné, že bude vydávať mierny zápach. Ten
po krátkom čase zmizne.
VOD NA OBSLUHU
1. Pokiaľ spotrebič používate ako voľne stojaci, umiestnite ho na stabilnú podložku alebo podlahu tak, aby
nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Pri spotrebiči pripevnenom na stenu skontrolujte, či všetky horľavé
predmety v okolí spĺňajú požiadavky minimálnej vzdialenosti.
2. Úplne rozviňte prívodný kábel.
3. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete.
4. Prepínačom (4) zvoľte požadovaný výkon 750, 1 250 alebo 2 000 W.
5. Ovládačom termostatu (3) môžete nastaviť požadovanú teplotu v miestnosti. Pri zapnutej funkcii ohrevu
750, 1 250 alebo 2 000 W sa spotrebič bude striedavo zapínať a vypínať a tým bude udržiavať zvolenú
teplotu.
Pozn.: Presnejšie nastavenie teploty dosiahnete nasledujúcim postupom:
Nastavte termostat na maximálnu teplotu a zapnite spotrebič do polohy ohrevu (750, 1 250 alebo 2 000
W). Keď dosiahnete v miestnosti požadovanú teplotu, otočte pomaly ovládač termostatu (3) na nižšie
nastavenie teploty, pokiaľ spotrebič nevypne.
6. Spotrebič po použití vypnite a odpojte ho z elektrickej siete.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
POZOR!
Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky!
Pred manipuláciou sa uistite, že spotrebič už vychladol!
Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé pred-
mety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť!
/KS 3008
Deťom mladším ako 3 roky sa musí zabrániť v prístupe ke spotrebiču, pokiaľ nie sú trvalo pod dozorom.
VÝSTRAHA: Niektoré časti tohoto výrobku sa môžu stať veľmi horúcimi a môžu spôsobiť popálenie.
Zvláštnu pozornosť venujte vtedy, ak sú prítomné zraniteľné osoby alebo deti.
Deti vo veku 3 až 8 rokov môžu spotrebič zapnúť alebo vypnúť iba za predpokladu, že spotrebič je na svojom mieste
alebo nainštalovaný do normálnej prevádzkovej polohy, a keď sú pod dozorom alebo dostali pokyny, ako spotrebič
bezpečne používať a chápu riziká spojené s jeho používaním. Deti vo veku 3 až 8 rokov nesmú pripájať spotrebič do
zásuvky, regulovať ho ani čistiť, ani vykonávať užívateľskú údržbu.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo príležitostné použitie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
POPIS VÝROBKU
1Mriežka výstupu vzduchu
2Držadlo na prenášanie
3Ovládač termostatu
4Prepínač výkonu
5Mriežka vstupu vzduchu
6Nôžky (podľa typu montáže)
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi
schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumia prípadným nebezpečenstvám. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Nedodržaním pokynov výrobcu nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
/KS 3008
SKSK
98 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Čistite a často kontrolujte vstupné a výstupné mriežky spotrebiča, aby bola zabezpečená dobrá funkcia spot-
rebiča a aby ste zabránili jeho prehrievaniu.
Usadený prach v spotrebiči je možné vyfúknuť alebo vysať vysávačom.
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody!
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí
vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto
výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú
Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
/KS 3008
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni-
niejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie
Pobór mocy
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do gniazdek rozgałęźnikowych i przedłużaczy.
• Nie wolno używać urządzenia z programatorem, przełącznikiem czasowym lub jakimkolwiek elementem
uruchamiającym urządzenie automatycznie, ponieważ w przypadku zakrycia urządzenia lub jego niepra-
widłowego umiejscowienia może dojść do powstania pożaru.
• Urządzenie powinno być umieszczone wyłącznie na stabilnych powierzchniach, odpornych na działanie
wysokich temperatur, z dala od innych źródeł ciepła.
• Jeżeli urządzenie jest włączone lub podłączone do gniazdka elektrycznego, nie należy pozostawiać go bez
nadzoru.
• Przy podłączaniu lub odłączaniu urządzenia od gniazdka sieci elektrycznej pokrętło musi znajdować się
w pozycji 0 (urządzenie wyłączone).
• Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią
pociągnąć.
• Urządzenia nie wolno umieszczać bezpośrednio przy gniazdku elektrycznym.
• Urządzenie musi być umieszczone tak, aby jego wtyczka była zawsze dostępna.
• Należy utrzymywać bezpieczną odległość – minimalnie 100 cm od materiałów palnych, takich jak meble,
zasłony, ranki, koce, papier, odzież itp.
• Należy zapewnić odpowiednio dużo miejsca przy kratkach wentylacyjnych (co najmniej 100 cm przed
i50 cm za urządzeniem). Uwaga! W czasie pracy kratka wylotu powietrza osiąga temperaturę ponad
80°C. Nie wolno jej dotykać, niebezpieczeństwo poparzenia.
• Nie należy przenosić włączonego urządzenia.
• Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy korzystać z uchwytów i przycisków.
• Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać
z urządzenia poza ich zasięgiem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały
się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajo-
mionej z obsługą.
• Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
• Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania. Nie wolno używać go do suszenia prania.
• Na urządzeniu nie wolno niczego zawieszać oraz niczego przed nim stawiać.
• Nie należy używać urządzenia w sposób inny niż podano w niniejszej instrukcji.
• Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej.
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu.
• Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje
łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.).
/KS 3008
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
PL
11KS3014bc | KS3018
SK
10 KS3014bc | KS3018
MONT
/KS 3008
tażu)
1
2
4
3
6 5 6
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
egania
ędą
/KS 3008
• Przed czyszczeniem jak i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozo-
stawić do wystudzenia.
• Urządzenie należy utrzymywać w czystości, nie można pozwolić, aby ciała obce przedostały się do środka
poprzez otwory w kratkach. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać substancji szorstkich i chemicznie agresywnych.
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki nale-
ży bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
• Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy
go używać.
• Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi.
• Urządzenia należy używać tylko w pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
• Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie wolno zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• W celu umocowania urządzenia do ściany należy użyć wyłącznie oryginalnego zestawu, który znajduje się
w opakowaniu urządzenia.
• Urządzenia nie wolno używać w środkach transportu.
• Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
a) Sposób użycia urządzenia w pozycji wolnostojącej
Przed pierwszym użyciem grzejnika do jego dolnej części należy przymocować nóżki, które zwiększają jego
stabilność i umożliwiają dostęp powietrza do kratki wlotu powietrza.
1. Grzejnik należy umieścić na stabilnej powierzchni (np. na stole).
2. Nóżki należy osadzić na korpusie urządzenia.
3. Przy pomocy śrub należy mocno dokręć nóżki do korpusu urządzenia (Rys. 1).
Rys. 1
/KS 3008
UWAGA:
Jeśli urządzenie zostaje włączone po raz pierwszy lub po długim okresie nieużytkowania, możliwe jest poja-
wienie się lekkiego zapachu, który po krótkim czasie zniknie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Jeśli urządzenie będzie używane jako wolnostojące, należy je umieścić na stabilnym podłożu lub podło-
dze, aby nie doszło do jego przewrócenia. Jeśli urządzenie jest przymocowane do ściany należy spraw-
dzić czy wszystkie łatwopalne przedmioty w okolicy znajdują się w bezpiecznej odległości od urządzenia.
2. Należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający.
3. Wtyczkę urządzenia należy podłączyć do gniazdka elektrycznego.
4. Przy pomocy przełącznika (4) należy ustawić odpowiednią moc 750, 1 250 lub 2 000 W.
5. Regulatorem termostatu (3) można nastawić wymaganą temperaturę w pomieszczeniu. W przypadku
włączonej funkcji grzania 750, 1 250 lub 2 000 W, grzejnik będzie się naprzemiennie włączać i wyłączać,
utrzymując w ten sposób ustawioną temperaturę.
Uwaga: Dokładniejsze ustawienie temperatury można uzyskać w następujący sposób:
Ustawić termostat na maksymalną temperaturę i włączyć urządzenie z ustawioną pozycją grzania (750,
1 250 lub 2000 W). Jak tylko urządzenie uzyska żądaną temperaturę w pomieszczeniu należy przekręcić
regulator termostatu (3) na niższą temperaturę aż do wyłączenia urządzenia.
6. Po użyciu, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci elektrycznej.
/KS 3008
Dzieciom w wieku poniżej 3 lat naly uniemożliwić dostęp do urządzenia, chyba że są one stale nadzorowane.
OSTRZEŻENIE: Niektóre cści tego produktu mogą być bardzo gorące i spowodować oparzenia. Szczególną
ostrożność należy zachować w obecności osób wymagających szczególnej troski lub dzieci.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać i wyłączać urządzenie tylko wtedy, gdy urządzenie znajduje się na
swoim miejscu lub jest zainstalowane w normalnej pozycji roboczej, i gdy są nadzorowane albo instruowane, jak
bezpiecznie korzystać z urdzenia, i rozumieją powiązane ryzyka. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłącz
urządzenia do gniazdka, regulować ani czcić urdzenia, ani wykonywać konserwacji wykonywanej przez
ytkownika.
Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych stosowań.
PLPL
1312 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy sprawdzić, czy urządzenie już wystygło!
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stoso-
wać środków czyszczących ani twardych przedmiotów, ponieważ mogłyby one uszkodzić powierzchnię
urządzenia!
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i nie dopuścić do jego przegrzania, należy często
kontrolować i czyścić kratkę wlotu i wylotu powietrza.
Nagromadzony w urządzeniu kurz można wydmuchać lub wyssać odkurzaczem.
Nie wolno myć urządzenia pod bieżącą wodą, płukać go ani zanurzać w wodzie!
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia,
należy zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
utylizować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe
informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy,
przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie,
w którym zakupiono produkt.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
/KS 3008
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy a Concept márka termékét várásolta meg és reméljük, hogy termékünk az elégedettségére
fog szolgálni használatának teljes ideje alatt.
Az első használat előtt gyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót és őrizze ezt meg későbbi
szükség esetére. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő személyek ismerkedjenek meg a használati
útmutatóval.
Műszaki paraméterek
Feszültség
Fogyasztás
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK:
• Győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott teljesítmény megfelel a terméken feltüntetett értéknek. Ne
csatlakoztassa a fogyasztót elosztón vagy hosszabbítón keresztül a hálózatba.
• Ne kapcsolja be a készüléket, ha ennek programlapja, időmérő kapcsolója vagy bármely más része, amely
automatikusan kapcsol, le van takarva, illetve a készülék nincs rendes helyére állítva, tűz keletkezésének
veszélye áll fenn.
• A készüléket helyezze stabil és hőálló felületre, más hőforrásoktól távol.
• Ne hagyja a bekapcsolt, illetve a hálózathoz kötött készüléket őriztelenül.
• A termék hálózatra vagy hálózatról való csatlakoztatásánál a kapcsoló legyen a 0 helyzetben.
• (kikapcsolva).
• A készülék hálózatról való lekapcsolásánál ne a kábelt húzza ki, fogja meg a csatlakozófejet és erőteljes
húzással távolítsa el a konnektorból.
• A készüléket soha ne helyezze az hálózati konnektor alá.
• A készüléket úgy helyezze el, hogy ennek dugóalja mindig hozzáférhető legyen.
• Tartsa be a biztonságos távolságokat, mint például a minimális 100 cm-t az gyulladékony anyagoktól,
bútortól, függönyöktől, drapériáktól, takaróktól, papírtól, öltözékektől, stb.
• A levegő nyílásokat mindig hagyja szabadon (minimális 100 cm a készülék elött és 50 cm a készülék
mögött). Vigyázat!
• A levegőt kivezető nyílás működési hőmérséklete 80 °C-nél is mgasabb lehet. Ne nyúljon hozzá, égésé
veszélye áll fenn.
• Ne helyezze át a bekapcsolt készüléket, illetve a forró készüléket.
• Ne nyúljon a készülék forró felületéhez. Használja a fogantyúkat és a kapcsológombokat.
• Ne engedje meg gyermekeknek vagy önálló személyeknek, hogy a készülékkel manipuláljanak, használja
a készüléket ilyen személyektől hozzáférhetetlen helyen.
• Csökkentett mozgásképességű, érzékelőképességű, illetve csökkentett lelki képességű személyek vagy
akezeléssel meg nem ismertetett személyek a készüléket csakis felelős személy jelenlétében használhat-
ják, aki ismeri a készülék kezelési módját.
• Fokozott óvatosságal ügyeljen, ha a készüléket gyermekek jelenlétében használja.
• Ne engedje meg, hogy a készülék játékszernek legyen használva.
• Ne takarja be a készüléket, túlmelegedés veszélye áll fenn. Ne használja a készüléket ruhák szárítására.
• Ne akasszon semmit a készülékre és ne állítson semmit eléje.
• Ne használja más módon a készüléket, mint a használati útmutatóban fel van tüntetve.
• A készüléket csakis felállított helyzetben használja.
• Ne használja a készüléket zuhanyozó, kád, mosdó vagy medence közelében.
• Ne használja a készüléket robbanógázokat vagy gyulladékony anyagokat tartalmazó közegben (higítók,
lakkok, ragasztók, stb.).
/KS 3008
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
HU
15KS3014bc | KS3018
PL
14 KS3014bc | KS3018
• Tisztítás előtt és használat után a készüléket kapcsolja ki, kösse le az elektromos hálózatról és hagyja kihűlni.
• Tartsa tisztán a készüléket, idegen tárgyak ne kerüljenek a készülék rácsnyílásaiba. Rövidzárlatot okozhat-
nak, megrongálhatják a készüléket vagy tűz keletkezését okozhatják.
• A készülék tisztításához ne használjon durva és agresszív vegyszereket.
• Ne használja a készüléket, ha ennek kábelvezetéke vagy csatlakozója meg van rongálódva, azonnal végez-
tessen javítást autorizált szervízközponttal.
• Ne használja a készüléket, amennyiben ez nem működik helyesen, ha ez leesett, megrongálódott vagy
folyadékba let mártva. Ilyen esetekben ellenőriztesse a működést illetve javíttassa meg autorizált
szervízközpontban.
• A készüléket ne használja kinti térségekben.
• A készülék csakis háztartási használatra alkalmas, nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• Ne nyúljon a készülékhez nedves vagy vizes kézzel.
• Ne mártsa a kábelt, csatlakozót vagy magaát a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• A készülék falra történő felerősítésekor kizárólag a készülékkel kapott, eredeti tartozékokat használja.
• Tilos a készülék közlekedési eszközben való működtetése.
• Ne javítsa a készüléket. Forduljon autorizált szervízhez.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
/KS 3008
FELSZERELÉS
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
GYÁRTMÁNY
LEÍRÁSA
1Kimenő levegő rács
2Fogantyú az áthelyezéshez
3Termosztát irányítógomb
4Teljesítmény átkapcsoló
5Bemenő levegő rács
6Tartólábak (szerelési típus
szerint)
/KS 3008
FIGYELMEZTETÉS
Ha a készüléket első alkalommal vagy hosszú idő elteltével kapcsolja be, lehetséges, hogy kellemetlen szagot
fog érezni. Ez a szag kis idő elteltével elmúlik (oka a fűtőtestre lerakódott por).
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Ha a készüléket mint a padlón álló fűtőtestet használja, helyezze stabil felületre olyan módon, hogy lehe-
tetlen legyen a feldőlése. A falra erősített készülék esetében ellenőrizze, hogy az összes gyúlékony anyag
és tárgy a minimális távolságra vonatkozó utasításnak megfelelően van elhelyezve.
2. Teljesen csavarja ki a a kábelt.
3. Kösse be a készülék csatlakozóját a vollamos hálózatba.
4. A (4) kapcsoló segítségével állítsa be a kívánt teljesítményt a 750, 1250 vagy 2000 W-ra.
5. A tremosztát irányítójával (3) beállíthatja a helység kívánt hőmérsékletét. A 750, 1250 vagy 2000 W –os
fűtési teljesítmény bekapcsolásának esetében a készülék váltakozva fog ki- és bekapcsolni, hogy tartsa
a kívánt hőmérsékletet. A kívánt hőmérséklet mielőbbi eléréséhez az (5) kacsoló segítségével bekap-
csolhatja a ventillátort.
Megjegyzés: a hőmérséklet pontosabb beállítását a következő módon éri el:
Állítsa be a termosztátot a maximális hőmérsékletre és kapcsolja be a készüléket fűtésre (750, 1250 vagy
2000 W). Amikor a helységben a hőmérséklet eléri a kívánt értéket, a termosztát irányítóját (3) lassan
fordítsa az alacsonyabb hőmérsékletre, amíg a készülék ki nem kapcsol.
6. Használat után a készüléket kapcsolja ki és kösse le a hálózatról.
/KS 3008
a) Tartólábakkal való használat
Az első használat előtt a készülék alsó részére szerelje fel a tartólábakat, amelyek növelik a készülék stabilitá-
sát és lehetővé teszik a levegő áramlását a készülék rácsához.
1. Helyezze a készüléket stabil felületre (pl. asztal).
2. Helyezze fel a tartólábakat a készülékre.
3. Csavarok segítségével erősítse fel a tartólábakat a készülékre ( 1.ábra).
1. ábra
/KS 3008
A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy hozzáférjenek a készülékhez, ha nincsenek
folyamatos ellenőrzés alatt.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék egyes részei nagyon forrók lehetnek, és égési sérülést okozhatnak. Legyen különösen
óvatos sérülékeny személyek vagy gyermekek jelenlétében.
3 és 8 év közti gyermekek csak akkor kapcsolhatják be vagy ki a készüléket, ha a készülék a helyén van vagy
megfelelő pozícióba van felszerelve, és ellenőrzés alatt vannak, vagy kellő útmutatást kaptak arról, hogyan kell
biztonságosan használni a készüléket, és értik az ezzel kapcsolatos kockázatokat. 3 és 8 év közti gyermekek nem
csatlakoztathatják a készüléket a konnektorba, nem kezelhetik, nem tisztíthatják, és nem végezhetnek rajta
felhasználói karbantartást.
Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben való használatra vagy alkalmi használatra alkalmas.
tażu)
1
2
4
3
6 5 6
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
egania
ędą
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak nem betartása esetében az esetleges javításra nem vonatkozik a jótállás.
/KS 3008
HUHU
1716 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT!
A készüléket minden tisztítás előtt kösse le a hálózatról!
A készülékkel való manipulációt megelőzően győződjön meg róla, hogy a készülék ki van hűlve! A készülék
felületének tisztításához használjon nedves rongyot, ne használjon tisztítószereket vagy kemény tárgyakat,
megrongálhatja ezzel a készülék felületét!
A készülék rácsait tisztítsa gyakran, javítja ezzel a készülék működőképességét és megakadályozza ennek
túlmelegedését.
A készülék belsejében található port ki lehet fújatni vagy szívatni porszívó segítségével.
Soha ne tisztítsa a készüléket folyó víz segítségével, ne öblítse le vízzel és ne mártsa vízbe!
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszer-
viz végezheti el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban
vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék
vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és
emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
/KS 3008
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums
Jauda
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst spriegumam, kas ir norādīts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes. Nepievienojiet ierīci adaptera spraudkontaktiem vai pagarinātājiem.
• Neizmantojiet šo ierīci ar programmējamu ierīci, taimeri vai citu detaļu, kas šo ierīci ieslēdz automātiski, jo
gadījumā, ja ierīce ir nosegta vai nepareizi uzstādīta, tā var aizdegties.
• Novietojiet ierīci tikai uz stabilas un siltumizturīgas virsmas drošā attālumā no citiem siltuma avotiem.
• Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota elektrotīkla rozetei.
• Pievienojot ierīci sienas kontaktrozetei un atvienojot to no strāvas tīkla, režīma pārslēgam ir jābūt iestatī-
tam uz 0 (izslēgts).
• Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neuzstādiet iekārtu tieši zem sienas kontaktrozetes.
• Ierīce ir jāuzstāda tā, lai spraudkontakts būtu nepārtraukti pieejams.
• Novietojiet ierīci drošā attālumā (vismaz 100 cm) no tādiem uzliesmojošiem materiāliem kā mēbeles, aizka-
ri, mežģīnes, segas, papīrs, apģērbs un tamlīdzīgi.
• Nenobloķējiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģi (vismaz 100 cm pirms un 50 cm aiz ierīces). Brīdinājums!
Ierīces darbības laikā gaisa izplūdes režģis uzkarst līdz vairāk nekā 80°C. Nepieskarieties tam: pastāv apde-
guma risks!
• Nepārvietojiet ierīci, kamēr tā ir karsta.
• Nepieskarieties karstajām virsmām. Izmantojiet rokturus un pogas.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai
cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas
uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci apģērba žāvēšanai.
• Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā.
• Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā.
• Ierīce var darboties tikai stateniskā stāvoklī.
• Neizmantojiet ierīci dušas, vannas, mazgājamās bļodas vai peldbaseina tuvumā.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki,
līmes utt.).
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla
rozetes un ļaujiet ierīcei atdzist.
/KS 3008
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
LV
19KS3014bc | KS3018
HU
18 KS3014bc | KS3018
MONTĀŽA
/KS 3008
• Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt īssavienojumu,
ugunsgrēku vai ierīces bojājumus.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrības vadu vai spraudkontaktu. Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai
nomaiņu, nekavējoties sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā bijusi nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai.
Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
• Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Ierīces piestiprināšanai pie sienas izmantojiet tikai oriģinālo komplektu, kas ir iekļauts ierīces
iepakojumā.
• Ierīci nedrīkst izmantot transportlīdzekļos.
• Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru.
Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas
par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt
bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas
par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt
bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
1
2
4
3
6 5 6
AKSTS
/KS 3008
a) Ierīces uzstādīšana uz balstiem novietošanai uz grīdas
Pirms pirmās izmantošanas ierīces apakšdaļā ir jāpiestiprina balsti, kas uzlabo tās stabilitāti un nodrošina
gaisa plūsmu ierīces gaisa ieplūdes režģī.
1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas (piemēram, galda).
2. Piestipriniet balstus ierīces korpusam.
3. Ar skrūvju palīdzību kārtīgi nostipriniet balstus (1. att.).
Att. 1
/KS 3008
BRĪDINĀJUMS
Ieslēdzot ierīci pirmoreiz vai pēc ilgākas dīkstāves, tai, iespējams, būs nedaudz nepatīkama smaka. Tā drīz
izzudīs.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
1. Ja gadījumā vēlaties novietot ierīci uz virsmas, novietojiet to uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neap-
gāztos. Gadījumā, ja ierīce ir piestiprināta pie sienas, pārliecinieties, ka visi ugunsnedrošie priekšmeti
apkārtnē atbilst minimālo attālumu prasībām.
2. Atritiniet visu komplektācijā iekļauto vadu.
3. Pievienojiet elektrības vada spraudkontaktu elektrotīkla rozetei.
4. Ar pārslēgu (4) izvēlieties vēlamo jaudu – 750, 1250 vai 2000 W.
5. Ar termostata regulatoru (3) var iestatīt vēlamo telpas temperatūru. Ja ir izvēlēta apsildes funkcija 750,
1250 vai 2000 W, ierīce pārmaiņus ieslēgsies un izslēgsies, šādi uzturot nepieciešamo temperatūru.
Piezīme: precīzu temperatūru var iestatīt šādi:
iestatiet maksimālo termostata temperatūru un ieslēdziet ierīci apsildes funkcijā (750, 1250 vai 2000 W).
Tiklīdz telpā būs sasniegta vēlamā temperatūra, lēnām ar termostata regulatoru iestatiet zemāku tempe-
ratūru līdz ierīce izslēgsies.
6. Pēc ierīces izmantošanas izslēdziet to un atvienojiet no elektrotīkla.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS!
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes!
Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi!
Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo
tie var bojāt ierīces virsmu!
Regulāri tīriet un pārbaudes gaisa ieplūdes un izplūdes režģi, lai varētu nodrošināt pareizu ierīces darbību un
novērstu tās pārkaršanu.
/KS 3008
Bērni līdz 3 gadu vecumam drīkst piekļūt ierīcei, tikai atrodoties nepārtrauktā uzraudzībā.
UZMANĪBU! Dažas ierīces daļas var būt ļoti karstas un izraisīt apdegumus. Īpaša uzmanība jāievēro neaizsargātu
personu vai bērnu klātbūtnē.
Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki par 8 gadu vecumu drīkst ieslēgt un izslēgt ierīci tikai tad, ja ierīce atrodas
tai paredzētajā vietā vai arī ja tā ir uzstādīta normālajā darba pozīcijā, un ja viņi atrodas vecāku uzraudzībā vai arī ir
saņēmuši norādījumus, kā droši lietot ierīci, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni vecumā no 3 gadiem un jaunāki
par 8 gadu vecumam nedrīkst pievienot ierīci elektrotīkla kontaktligzdai, kā arī tīrīt ierīci vai veikt tās apkopi.
Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai labi izolētās telpās un vai neregulārai izmantošanai.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas
par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt
bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija.
/KS 3008
IERĪCES APRAKSTS
Gaisa izplūdes režģis
1 Pārvietošanas rokturis
2 Termostata regulators
3 Jaudas pārslēgs
4 Gaisa ieplūdes režģis
5 Balsti (atkarībā no
uzstādīšanas veida)
LVLV
2120 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju.
Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī!
APKALPE
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā
apkalpes servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
• Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
• Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei.
Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai
mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un
elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu,
palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt
nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo
apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpo-
jumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu.
Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām.
Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma.
/KS 3008
ACKNOWLEDGEMENT
Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satised with our product throughout its
service life.
Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual
in a safe place for future reference. Make sure other people using the product are familiar with these
instructions.
Technical parameters
Voltage
Power input
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure that the connected voltage corresponds with the information on the product‘s label. Do not
connect the appliance to adapter plugs or extension cables.
• Do not use this unit with any programmable device, timer, or any other product that turns the unit on
automatically; covering the unit up or improper installation may result in a re.
• Place the appliance on a stable, heat-resistant surface, away from other heat sources.
• Do not leave the appliance unattended if it is turned on or, in some cases, if it is plugged into the mains
socket.
• When plugging and unplugging the unit, the mode selector must be in the 0 (o) position.
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the socket outlet, always pull the plug.
• The appliance must not be placed directly below an electric socket outlet.
• The appliance must always be placed in a way which makes the mains outlet freely accessible.
• Keep the minimum safe distance of at least 100 cm between the unit and ammable materials, such as
furniture, curtains, drapery, blankets, paper or clothing.
• Keep the air inlet and outlet grilles unobstructed (at least 100 cm before and 50 cm behind the unit).
WARNING! The outlet grille can reach a temperature of 80°C and higher when the appliance is in use.
Do not touch it; there is a danger of scorching.
• Never transport the unit during operation or when it is hot.
• Do not touch the hot surface. Use the handles and buttons.
• Do not allow children or irresponsible persons to operate the appliance. Use the appliance out of the reach
of these persons.
• Persons with limited movement capacity, reduced sensory perception, insucient mental capacity or
those who are unaware of the proper handling should use the product only under the supervision of
a responsible person acquainted with these instructions.
• Be especially careful when there are children near the appliance.
• Do not allow the appliance to be used as a toy.
• Do not cover the appliance. There is a risk of overheating. Do not use the appliance for drying clothes.
• Do not hang anything above or in front of the unit.
• Do not use this appliance in a way dierent from this manual.
• The appliance can only be used in an upright position.
• Do not use the unit near a shower, bathtub, sink, or a swimming pool.
• Do not use the appliance in an environment with explosive gases or ammable substances (solvents,
varnishes, adhesives, etc.).
• Turn o the appliance, disconnect it from the electric socket outlet and let it cool down before cleaning
and after use.
/KS 3008
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
EN
23KS3014bc | KS3018
LV
22 KS3014bc | KS3018
• Keep the appliance clean; prevent foreign matter from entering the grille openings. It might damage the
appliance, cause a short circuit, or a  re.
• Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance.
• Do not use the appliance if the power supply cable or the mains socket plug is damaged; have the defect
repaired immediately by an authorised service centre.
• Do not use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or submerged into
liquid. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre.
• Do not use the appliance outdoors.
• The appliance is intended for household use only, not for commercial use.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Do not submerge the supply cable, mains socket plug or the appliance in water or other liquids.
• Use only the supplied mounting kit when installing the appliance on a wall.
• The unit must not be used in any means of transport.
• Never repair the appliance yourself. Contact an authorised service centre.
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
/KS 3008
ASSEMBLY
/KS 3008
Before you start using the unit, attach the legs which increase its stability and enable the air to ow into the
inlet grille.
1. Place the unit on a stable surface (e.g. table).
2. Attach the legs on the body.
3. Screw the legs rmly into the body (Fig. 1).
Fig. 1
/KS 3008
CAUTION
When turning the appliance on for the rst time or after a prolonged downtime, it may produce a slight
smell. This smell will vanish after a short time.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. If you use the appliance as a free-standing unit, place it on a stable surface or oor to prevent it from
overturning. If the appliance is mounted on a wall, make sure that all ammable substances in its vicinity
conform to the minimum distance requirements.
2. Uncoil the supply cable completely.
3. Connect the power cord plug to the mains socket outlet.
4. Use the mode selector (4) to choose the power output 750, 1250 or 2000 W.
5. Use the thermostat regulator (3) to adjust the required room temperature. When 750, 1250 or 2000 W
power outputs are selected, the unit will alternately switch on and o, thus keeping the required
temperature.
Note: You can set a more accurate temperature in the following way:
Set the thermostat to a maximum value, then switch the unit to the heating mode (750, 1250 or 2000 W).
When the required room temperature is reached, turn the thermostat (3) slowly to a lower temperature
until the unit switches o.
6. After use, switch o the unit and unplug it from the mains outlet.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING!
Always disconnect the power supply cable from the mains outlet before cleaning the appliance.
Make sure the appliance has cooled down before handling it.
Only use a wet cloth for cleaning the surface; never use detergents or hard objects, as they may damage it.
Clean and inspect the inlet and outlet grilles frequently to ensure the proper operation of the unit and
prevent overheating.
/KS 3008
Children under 3 years of age must be prevented from accessing the appliance unless they are being permanently
supervised.
WARNING: Some parts of this product can be very hot and cause burns. Take special care if vulnerable persons or
children are present.
Children between 3 and 8 years of age may switch the appliance on or off only if the appliance is in its place or
installed in its usual operating position and children are being supervised or instructed how to use the appliance
safely and they understand the risks that are connected with the operation. Children between 3 and 8 years of age
may not connect, regulate or clean the appliance, or perform maintenance.
This product is only suitable for well-insulated rooms or occasional use.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
1
2
4
3
6 5 6
DESCRIPTION
o assembly
tion on
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
1Air outlet grille
2Carrying handle
3Thermostat regulator
4Mode selector
5Air inlet grille
6Legs (according to assembly
type)
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
PRODUCT DESCRIPTION
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
T DESCRIPTION
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental
impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about
how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play
with the appliance. This appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
Failure to follow the manufacturer‘s instructions may cause refusal of warranty repair.
/KS 3008
ENEN
2524 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Dust accumulated in the unit can be blown out or removed by a vacuum cleaner.
Never clean the unit under running water, do not rinse it or submerge in water.
SERVICING
Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be
performed by an expert service centre.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
• Packaging materials and obsolete appliances should be recycled.
• The transport box may be disposed of as sorted waste.
• Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
Appliance recycling at the end of its service life
A symbol on the product or its packaging indicates that this product should not go into
household waste. It must be taken to the collection point of an electric and electronic
equipment recycling facility. By making sure this product is disposed of properly, you will
help prevent the negative eects on the environment and human health that would
otherwise result from inappropriate disposal of this product. You can learn more about
recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in
the shop where you bought this product.
This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it.
Changes to the text, design and technical specifi cations may occur without prior notice and we reserve
the right to make these changes.
/KS 3008
DANKSAGUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass
Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut
auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt nutzen, sich mit der Gebrauchsanwei-
sung vertraut machen.
Technische Parameter
Spannung
Leistung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Produktes entspricht. Das
Gerät nicht an Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel anschließen.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem Programm, Zeitschalter oder irgendeinem anderen Bauteil,
welches das Gerät automatisch bedient, da es, wenn das Gerät abgedeckt oder nicht richtig angebracht ist,
zu einem Brand kommen könnte.
• Das Gerät nur auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberäche und nicht in der Nähe von anderen
Wärmequellen platzieren.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist bzw. wenn der Stecker in der Steck-
dose steckt.
• Wird das Gerät an die Steckdose angeschlossen oder von ihr getrennt, muss sich der Funktionswähler in
der Position 0 (ausgeschaltet) benden.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen
und durch Herausziehen von der Steckdose trennen.
• Das Gerät darf nicht direkt unter der elektrischen Steckdose angebracht sein.
• Das Gerät muss so angebracht sein, dass der Stecker des Geräts stets zugänglich ist.
• Einen sicheren Abstand des Geräts von mindestens 100 cm zu brennbaren Stoen, wie z. B. Möbeln, Gardi-
nen, Vorhänge, Bettdecken, Papier, Kleidung etc. einhalten.
• Die Gitter am Lufteingang und -ausgang frei lassen (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät).
Achtung! Das Ausgangsgitter erreicht beim Betrieb eine Temperatur, die höher als 80 °C ist. Das Ausgangs-
gitter nicht berühren, es droht Verbrennungsgefahr.
• Gerät nicht tragen, wenn es eingeschaltet oder heiß ist.
• Berühren Sie nicht die heiße Oberäche. Benutzen Sie die Grie und Tasten.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Unbefugten auf und vermeiden Sie,
dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen.
• Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzu-
reichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden,
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen.
• Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben.
• Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
• Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden.
• Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts davorstellen.
• Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist.
• Das Gerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Wannen, Waschbecken oder Schwimmbecken verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nie in einem Umfeld, in dem sich explosive Gase und entzündliche Stoe (Lö-
sungsmittel, Lacke, Kleber etc.) bilden könnten.
/KS 3008
220-240 V ~ 50 Hz
1800-2000 W
DE
27KS3014bc | KS3018
EN
26 KS3014bc | KS3018
MONTAGE
/KS 3008
/KS 3008
• Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten, von der Steckdose trennen und abkühlen lassen.
• Das Gerät sauber halten und darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Gitterö nungen eindringen.
Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
• Zum Reinigen des Gerätes keine groben oder chemisch aggressiven Sto e verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschlusskabel oder der Stecker beschädigt sind. Lassen Sie den
Mangel umgehend von einem autorisierten Servicecenter beheben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass
geworden ist. Lassen Sie es von einem autorisierten Servicecenter überprüfen und reparieren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht draußen.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssig-
keiten ein.
• Für die Wandbefestigung des Geräts verwenden Sie ausschließlich den Originalsatz, der mit dem
Gerät mitgeliefert wird.
• Das Gerät darf nicht in Verkehrsmitteln eingesetzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle
PRODUKT
BESCHREIBUNG
1Gitter am Luftausgang
2Halter zum Tragen
3Thermostatregler
4Leistungsumschalter
5Gitter am Lufteingang
6Füße (je nach Montagetyp)
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Vor dem ersten Gebrauch das Gerät auf dem unteren Teil der Füße befestigen, die dessen Stabilität erhöhen
und die Luftströmung zum Eingangsgitter des Geräts ermöglichen.
1. Legen Sie das Gerät auf eine stabile Fläche (z. B. auf einen Tisch).
2. Setzen Sie die Füße auf das Gerätegehäuse.
3. Mit Hilfe der Schrauben ziehen Sie die Füße am Gerätegehäuse fest an (Abb. 1).
Abb. 1
/KS 3008
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einem längeren Zeitraum einschalten, ist es möglich, dass das
Gerät einen leichten Geruch abgibt. Dieser verschwindet nach kurzer Zeit.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Wenn das Gerät als freistehendes Gerät verwendet wird, stellen Sie es auf einer stabilen Unterlage oder
auf dem Fußboden auf, damit es nicht umgestoßen werden kann. Sollte das Gerät an der Wand befestigt
sein, überprüfen Sie, ob alle brennbaren Gegenstände in der Umgebung den Anforderungen an die
Mindestabstände genügen.
2. Das Anschlusskabel ganz abwickeln.
3. Stecker des Gerätes in die Steckdose stecken.
4. Mit dem Umschalter (4) wählen Sie die gewünschte Leistung des Gerätes von 750, 1250 oder 2000 W.
5. Mit dem Thermostatregler (3) können Sie die gewünschte Zimmertemperatur einstellen. Bei einge-
schalteter Funktion der Heizung von 750, 1250 oder 2000 W wird sich das Gerät abwechselnd ein- und
ausschalten und dadurch die gewählte Temperatur halten.
Bemerkung: Eine genauere Temperatureinstellung erreichen Sie durch die folgende Vorgehensweise:
Stellen Sie das Thermostat auf die maximale Temperatur ein und schalten Sie das Gerät in die Position der
Heizung (750, 1250 oder 2000 W) ein. Nachdem die gewünschte Temperatur im Raum erreicht wurde,
drehen Sie langsam den Thermostatregler (3) auf eine niedrigere Temperatureinstellung, bis sich das
Gerät abschaltet.
6. Nach dem Benutzen das Gerät ausschalten und vom elektrischen Netz trennen.
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG!
Vor jeder Reinigung des Geräts das Anschlusskabel von der Steckdose trennen!
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät bereits abgekühlt ist!
/KS 3008
Es ist nötig, die Kinder bis zum 3. Lebensjahr an dem Zutritt zum Gerät zu verhindern, wenn sie nicht dauerhaft
unter der Aufsicht stehen.
WARNUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß sein und eine Verbrennung verursachen. Widmen Sie die
Sonderaufmerksamkeit in der Anwesenheit einer verletzbaren Person oder der Kinder.
Kinder im Alter ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre können das Gerät nur unter der Voraussetzung einschalten oder
ausschalten, wenn das Gerät auf seinem Ort ist oder wenn es in der Normalbetriebsposition installiert ist und dass
sie unter der Aufsicht stehen oder dass sie die Hinweise bekommen haben, wie das Gerät sicher zu benutzen ist,
und dass sie die Risiken begreifen, die damit verbunden sind. Kinder im Alter ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre
dürfen das Gerät in die Steckdose nicht anschließen, sie dürfen es nicht regulieren oder reinigen und sie dürfen die
Instandhaltung durch den Anwender nicht vornehmen.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder zur Gelegenheitsnutzung geeignet.
1
2
4
3
6 5 6
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
elleranweisungen kann eine eventuelle
tiefall anerkannt werden.
/KS 3008
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten,
wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei Nichteinhaltung der Herstelleranweisungen kann eine eventuelle
Reparatur nicht als Garantiefall anerkannt werden.
DEDE
2928 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberäche nur einen feuchten Lappen, keine Reinigungsmittel oder
harte Gegenstände, da diese die Geräteoberäche beschädigen könnten!
Reinigen Sie und prüfen Sie die Ein- und Ausgangsgitter des Geräts regelmäßig, um eine gute Funktion des
Geräts zu gewährleisten und dessen Überhitzung zu vermeiden.
Den angesetzten Staub im Gerät kann man herauspusten oder mit dem Staubsauger absaugen.
Das Gerät nie unter ießendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen!
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist
durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte.
• Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden.
• Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werksto-Recycling.
Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer:
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses
Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit
zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht
würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der
entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten.
Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung
ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern.
/KS 3008
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera
votre entière satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance
du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
Caractéristiques techniques
Tension 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 1800-2000 W
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
S’assurer que la tension de secteur correspond bien àcelle marquée sur la plaque signalétique. L’appareil
ne doit pas être branché sur des multiprises ou àl’aide des rallonges.
N’utilisez pas cet appareil avec un programme, une minuterie ou toute autre composante qui active
l’appareil automatiquement, car si celui-ci est recouvert ou incorrectement placé, il peut être àla source
d’un incendie.
Assurez-vous que la surface soit stable et insensible àla chaleur, éloignée de toutes sources de chaleur.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans
une prise secteur.
Lors du branchement et du débranchement de l’appareil de la prise secteur, le sélecteur de fonctions doit
être en position 0(arrêt).
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer délicatement.
L’appareil ne doit pas être placé directement en dessous d’une prise électrique.
L’appareil doit être positionné de sorte que la prise soit toujours accessible.
Respecter une distance de sécurité d’au moins 100 cm entre l’appareil et les matériaux inflammables tels
que meubles, rideaux, voilages, couvertures, papier, vêtements, etc.
La grille d’entrée et de sortie d’air doit rester dégagée (au moins 100 cm devant et 50 cm derrière l’appareil).
Attention !Lorsque l’appareil est mis en service, la grille de sortie atteint une température supérieure
à80 °C. Ne pas la toucher, elle représente un risque de brûlure.
Ne pas le transporter l’appareil est cours de fonctionnement ou lorsqu’il est chaud.
Ne pas toucher la surface chaude. Pour manipuler l’appareil, utilisez les poignées ou les boutons.
Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil
ou le mettre hors leur portée.
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne doivent manipuler l’appareil que sous la
surveillance d’une personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé àproximité d’enfants.
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Ne pas couvrir l’appareil, cela représente un risque de surchauffe. Ne pas l’utiliser pour le séchage des
vêtements.
Ne rien suspendre ou poser sur l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
L’appareil doit être uniquement utilisé en position verticale.
Ne pas utiliser l’appareil àproximité des douches, baignoires, lavabos ou piscines.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux avec la présence de gaz explosifs ou inflammables (solvants,
peintures, colles, etc.).
Les opérations dentretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur lappareil débranché et
refroidi.
5/KS 3008
FR
FR
31KS3014bc | KS3018
DE
30 KS3014bc | KS3018
Maintenir l’appareil propre, ne pas laisser pénétrer les corps étrangers dans les grilles. Cela pourrait causer
un court-circuit électrique, des dommages ou un incendie.
Ne jamais nettoyer l’appareil àl’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs.
Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement
dans un centre d’entretien agréé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il aété endommagé
ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé.
Ne pas utiliser l’appareil àl’extérieur.
L’appareil est exclusivement destiné àun usage domestique, il n’est pas prévu àdes fins commerciales.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
Ne jamais plonger le cordon dalimentation, la fiche ou lappareil dans de leau ou dautres liquides.
Pour fixer lappareil sur le mur, utiliser exclusivement le kit original qui est inclus dans lemballage
de lappareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans les véhicules.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et les personnes ayant des capacités
physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si elles sont supervisées
ou ont reçudes instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers
potentiels. Les enfants de moins de 8ans ne sont pas autorisés àréaliser les opérations de nettoyage ou
d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
6/KS 3008
FR
MONTAGE
’ ê ê
è ’ ê
’ ’
b
è ê
à
ê
ê
ig
ig
7/KS 3008
FR
’ ê ê
a) Utilisation comme un appareil librement posé
Avant la première utilisation, lappareil doit être équipé de roulette sur sa partie inférieure qui
augmentent sa stabilité et permettent lécoulement de lair la grille dentrée de lappareil.
1. Placer l’appareil sur une surface stable (par exemple une table).
2. Fixer les pieds sur le corps de l’appareil.
3. Bien serrer les vis afin de bien fixer les pieds sur le corps de l’appareil (Fig. 1).
b
è ê
à
ê
ê
Fig. 1
ig
7/KS 3008
FR
8à
9
MISE EN GARDE
Si vous allumez l’appareil pour la première fois ou aprèsune longue période de temps, il est possible
que l’appareil émette une légère odeur. Ce phénomène disparaîtra aprèsun court moment.
MODE DEMPLOI
1. Si l’appareil est librement posé, le placer sur une surface stable ou sur le sol afin d’éviter son renversement.
Pour les appareils fixés au mur, s’assurer que tous les objets inflammables àproximité répondent aux
consignes de distance minimale.
2. Dérouler entièrement le cordon d’alimentation.
3. Branchez l’appareil àla prise secteur.
4. Àl’aide de l’interrupteur (4), sélectionner la puissance désirée de 750, 1250 ou 2000 W.
5. La température souhaitée dans la pièce peut être réglée àl’aide du thermostat (3). Lorsque les fonctions
750, 1250 ou 2000 Wsont activées, l’appareil va s’arrêter et se réactiver alternativement et maintiendra
ainsi la température réglée.
Note :Pour un réglage de température plus précis, procédez comme suit :
Régler le thermostat àla température maximale et mettre l’appareil àla position 750, 1250 ou 2000 W.
Lorsque vous atteignez la température souhaitée, tourner lentement le thermostat (3) pour définir une
température plus basse, jusqu’àce que l’appareil s’éteigne.
6. Aprèsutilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION !
Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation !Avant toute manipulation, vérifier si l’appareil
est bien refroidi !
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs
pouvant endommager la surface d’appareil !
ig
9/KS 3008
FR
à
î
à
à à
’ ’
’ ’
ê
ê â
ç è û
à
1
2
4
3
6 5 6
DESCRIPTION DU
PRODUIT
1Grille de sortie d’air
2Poignée de transport
3Commande du thermostat
4Interrupteur de puissance
5Grille d’entrée d’air
6Pieds (selon le type
d’installation)
Accessoires
AKit pour le montage au mur
6/KS 3008
FR
Permettre l’accès à lappareil aux enfants de l’âge inférieur à 3 ans que sous la surveillance.
AVERTISSEMENT : Quelques éléments du produit peuvent être très chauds et causer des brûlures. Redoubler de
vigilance en cas de présence d’une personne sensible ou enfant.
Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à larrêt, à condition
que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une
surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent
bien les dangers potentiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer
l’appareil, et ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
Ce produit convient aux locaux bien isolés ou à l’usage occasionnel.
à
î
à
à à
’ ’
’ ’
ê
ê â
ç è û
à
En cas de non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation est
annulée.
6/KS 3008
FR
FRFR
3332 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Il est important de nettoyer et de contrôler les orifices de la grille d’entrée et de sortie de l’appareil afin
d’assurer son bon fonctionnement et d’empêcher sa surchauffe.
La poussière installée dans l’appareil peut être soufflée ou aspirée àl’aide d’un aspirateur.
Ne jamais nettoyer lappareil sous leau courante, ne pas le rincer, ni plonger dans leau !
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur
les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils àla fin de leur durée de vie.
Le carton est àremettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont àremettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de lappareil àla fin de sa durée de vie :
Le symbole apposé sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le remettre dans un centre
de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En assurant
une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur
l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce
produit. De plus amples informations concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès
de l’administration locale compétente, les centres de tri de déchets ménagers ou dans le
magasin oùvous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques
sans informations au préalable.
0/KS 3008
FR
RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept evi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione
per tutta la durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio
stesso. Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le persone addette all’uso del prodotto
facciano la conoscenza del manuale d’uso.
Parametri tecnici
Tensione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita 1800-2000 W
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull’etichetta del prodotto. Non collegare
l’apparecchio agli adattatori prese e/o alle prolunghe.
Non utilizzare l’apparecchio se attivato il programma e/o un timer di avvio automatico dell’apparecchio-
Se l’apparecchio ècoperto onon posizionato correttamente, l’avvio automatico potrebbe dare luogo allo
scoppio dell’incendio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile eresistente al caldo, lontano dalle fonti di calore.
Non lasciare l’apparecchio incustodito se accesso, eventualmente connesso alla rete.
Al momento di connessione /sconnessione dell’apparecchio alla rete di corrente il selettore delle funzioni
deve essere in posizione 0(spento).
Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensìprendere
la spina in mano estaccarla estraendola.
L’apparecchio non deve essere posizionato direttamente sotto una presa elettrica.
Posizionare l’apparecchio in modo che la sua spina sia sempre facilmente raggiungibile.
Mantenere l’apparecchio almeno 1mt dai materiali infiammabili quali mobili, tende, coperte, carta, vestiti
etc.
Tenere libere le griglie all’ingresso /uscita aria (almeno 1mt davanti e0,5 mt dietro l’apparecchio).
Attenzione! La griglia all’uscita aria raggiunge durante il funzionamento dell’apparecchio la temperatura
sino a80 °C. Evitare il contatto per prevenire le ustioni.
Non spostare l’apparecchio se èacceso ocaldo.
Non toccare le superfici calde. Utilizzare manici epulsanti.
Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere edi intendere, di manipolare con
l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro portata.
Le persone con la mobilitàe/o la percezione ridotte, mentalmente inadatte oppure le persone non istruite
in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in presenza di una persona responsabile eistruita in
merito.
Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio èutilizzato in presenza dei bambini.
Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Non coprire l’apparecchio acceso. Pericolo di surriscaldamento. Non utilizzare l’apparecchio per asciugare
il bucato!
Non appendere nulla sull’apparecchio, non mettere niente davanti allo stesso.
Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto nel presente manuale d’uso.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo ed esclusivamente in posizione eretta.
Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze dell’angolo doccia, della vasca da bagno, del lavandino e/o
della piscina.
Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente arischio di esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle
etc.).
Prima di procedere alla pulizia dellapparecchio staccarlo dalla corrente elettrica elasciarlo
raffreddare.
1/KS 3008
IT
IT
35KS3014bc | KS3018
FR
34 KS3014bc | KS3018
2/KS 3008
IT
Mantenere l’apparecchio pulito, non permettere che gli oggetti estranei entrino nelle aperture della
griglia. Tali oggetti potrebbero causare il cortocircuito ol’incendio.
Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi eabrasivi.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione ola spina risultano danneggiati, il tale difetto
deve essere riparato da un’officina autorizzata.
Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente ossia se caduto per terra ose èstato immerso
nell’acqua oin un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo
riparare da unofficina autorizzata.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale.
L’apparecchio di vostro possesso èadatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o lapparecchio stesso nellacqua oin un altro
liquido.
Per fissare lapparecchio sulla parete utilizzare solo ed esclusivamente il set dinstallazione originale
in dotazione.
L’apparecchio non deve essere utilizzato nei mezzi di trasporto.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre ad un’officina autorizzata.
L’apparecchio puòessere utilizzato dai bambini d’etàsuperiore a 8 anni. Le persone di capacitàfisiche
ementali ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio solo in presenza delle persone istruite
einformate sugli eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia ela manutenzione dell’apparecchio non deve
essere effettuata dai bambini se essi sono d’etàinferiore a 8 anni ose non presente una persona esperta.
Ibambini d’etàinferiore a 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio edal suo cavo di
alimentazione. L’apparecchio non èun giocatolo ecome tale non deve essere utilizzato.
ò
MONTAGGIO
’ ’
à ’ ’
3
b ’
à
Fig
ig
3/KS 3008
IT
DESCRIZIONE DEL
PRODOTTO
1Griglia all’uscita dell’aria
2Impugnatura per lo
spostamento dell’apparecchio
3Manopola di regolazione
termostato
4Selettore di potenza
5Griglia all’entrata dell’aria
6Piedini (secondo il tipo di
montaggio)
2/KS 3008
IT
è
è
’ ’
’ ’
ò à à
à
à
è
ò
’ ’
Prima del primo utilizzo montare sulla base dellapparecchio ipiedini che contribuiscono alla sua
maggiore stabilitàepermettono il convogliamento dellaria alla griglia allingresso.
1. Porre l’apparecchio su una superficie stabile (per esempio sulla tavola).
2. Montare ipiedini sul corpo dell’apparecchio.
3.Con le viti stringere ipiedini per fissarli bene sul corpo dell’apparecchio (Fig. 1).
b ’
à
Fig. 1
ig
3/KS 3008
IT
8
9
AVVERTIMENTO
Se l’apparecchio si accende per la prima volta odopo una lunga sosta, potrebbe emanare cattivo odore.
Esso sparisce dopo breve tempo.
MANUALE DUSO
1. Se utilizzato non appeso, posizionare l’apparecchio su una base stabile osul pavimento perfettamente
dritto per prevenire il suo ribaltamento. Controllare bene che gli oggetti infiammabili siano in distanza
di sicurezza minima prescritta dall’apparecchio appeso sulla parete.
2. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
3. Inserire la spina elettrica nella presa di rete.
4. Scegliere con il selettore (4) la potenza desiderata 750, 1250 oppure 2000 W.
5. Mediante la manopola di regolazione termostato (3) impostare la temperatura desiderata nella stanza.
Con la funzione preimpostata (750, 1250 oppure 2000 W) l’apparecchio alterneràad accendersi
espegnersi per mantenere la temperatura preimpostata.
Nota: Per impostare la temperatura in modo piùpreciso procedere in modo seguente:
Impostare il termostato alla temperatura massima ed impostare la posizione di riscaldamento
(750, 1250 oppure 2000 W). Quando si raggiunge la temperatura desiderata nella stanza, girare
lentamente la manopola di regolazione termostato (3) verso la temperatura piùbassa sino ache
l’apparecchio non si spegne.
6. Terminato l’utilizzo dell’apparecchio staccarlo dalla rete elettrica.
PULIZIA EMANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! Prima di manipolare
con l’apparecchio accertarsi che si èraffreddato!
Per non danneggiare la superficie dell’apparecchio utilizzare per la sua pulizia solo un panno umido senza
alcuni detergenti.
ig
5/KS 3008
IT
I bambini d’età inferiore a 3 anni non possono sostare nelle vicinanze dell’apparecchio se non sorvegliate dalla
persone adulte capaci di proteggerli.
AVVERTIMENTO: Alcune parti dell’apparecchio possono essere molto calde e a contatto diretto possono causare
delle ustioni. Bisogna dedicare la particolare attenzione alla presenza delle persone vulnerabili e/o bambini.
I bambini d’età superiore a 3 anni e inferiore a 8 anni possono accendere / spegnere l’apparecchio solo qualora
l’apparecchio si trovi sul proprio posto oppure installato in una posizione di lavoro normale, comunque sorvegliati
ed istruiti in merito all’uso sicuro dellapparecchio ed agli eventuali rischi. I bambini d’età superiore a 3 anni
einferiore a 8 anni non devono allacciare il prodotto alla rete né fare delle regolazioni e/o manutenzioni riservate
all’utente.
Il prodotto è adatto solo ed esclusivamente all’uso negli ambienti isolati oppure all’uso occasionale.
1
2
4
3
6 5 6
2/KS 3008
IT
è
è
’ ’
’ ’
ò à à
à
à
non èun giocatolo ecome tale non deve essere utilizzato.
dal mancato rispetto
produttore non può
2/KS 3008
IT
è
è
’ ’
’ ’
ò à à
à
à
è
Leventuale danno causato dal mancato rispetto
delle indicazioni previste dal produttore non può
essere coperto dalla garanzia.
ITIT
3736 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Pulire econtrollare spesso le griglie all’entrata/uscita aria per garantire buon funzionamento dell’apparecchio
eper prevenire il suo surriscaldamento.
La polvere depositata nell’apparecchio puòessere soffiata via oaspirata con l’aspirapolvere.
Non pulire mail lapparecchio sotto lacqua corrente, non sciacquarlo né immergere nellacqua!
ASSISTENZA
La manutenzione piùimpegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne
dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi eprodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto puòessere recuperata come rifiuto differenziato.
Sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Il simbolo riportato sul prodotto indica che il prodotto stesso non puòessere smaltito
come rifiuto urbano. Va portato in un centro di raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici.
Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si puòprevenire l’impatto negativo
sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio. Le maggiori
informazioni sulle modalitàdello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio
locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto èstato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti irequisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del
prodotto e/o isuoi parametri tecnici.
6/KS 3008
IT
AGRADECIMIENTO
Gracias por comprar este producto de la marca Concept yesperamos que quede satisfecho con él durante
todo el tiempo que lo use.
Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual yluego guárdelo. Asegúrese de que las demás
personas que vayan autilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
Parámetros técnicos
Tensión 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada 1800-2000 W
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Verifique que la tensión de red se corresponda alos valores indicados en la placa. No enchufe el artefacto
en regletas oextensiones de cable.
No utilice este artefacto con un programa, interruptor de tiempo uotro componente que lo active de
manera automática ya que, de estar cubierto oen un lugar indebido, podría causar un incendio.
Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable yresistente al calor, apartado de otras fuentes
de calor.
No deje el artefacto desatendido si está encendido oenchufado.
Al enchufar odesenchufar el artefacto, el selector debe estar en 0(apagado)
Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
El artefacto no debe encontrarse directamente bajo un tomacorriente.
El artefacto debe estar ubicado de tal manera que el enchufe siempre sea accesible.
Mantenga una distancia segura de al menos 100 cm entre el artefacto ymateriales inflamables como
muebles, cortinas, persianas, mantas, ropa, etc.
Deje libre el paso de las rejillas de entrada ysalida de aire (mínimo 100 cm adelante y50 cm atrás).
¡Atención! Durante el funcionamiento, la temperatura de la rejilla de salida supera los 80°C. No la toque,
peligro de quemaduras.
No transporte el artefacto si está encendido ocaliente.
Evite tocar las partes calientes. Utilice las manijas ylos botones.
No permita que el artefacto sea manipulado por niños opersonas no capacitadas yutilícelo fuera de su
alcance.
Las personas con capacidad de movimiento opercepción sensorial reducidas, ocon insuficiente capacidad
mental, opersonas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el artefacto únicamente bajo la
supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el artefacto en las cercanías de niños.
No permita que el artefacto sea usado como juguete.
No cubra el artefacto. Riesgo de sobrecalentamiento. No lo emplee para secar ropa.
No cuelgue ni coloque nada frente al artefacto.
No emplee el artefacto de una manera diferente ala descrita en el presente manual.
El artefacto solo puede usarse en posición vertical.
No utilice el artefacto cerca de duchas, bañeras, lavabos opiscinas.
No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos osustancias inflamables (disolventes, pinturas,
pegamentos, etc.).
Antes de limpiar el artefacto, yluego de su uso, apáguelo, desenchúfelo ydéjelo enfriar.
Mantenga limpio el artefacto yevite el ingreso de cuerpos extraños por los orificios de la rejilla. Podrán
causar un cortocircuito, dañar el artefacto ocausar un incendio.
No emplee sustancias agresivas otelas ásperas para limpiar el artefacto.
7/KS 3008
ES
ES
39KS3014bc | KS3018
IT
38 KS3014bc | KS3018
MONTAJE
b
¡ Ó
Fig
ig
9/KS 3008
ES
No emplee el artefacto con el cable oel enchufe dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un
servicio autorizado.
No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, estuviese dañado ohubiese
sumergido en un líquido. Hágalo probar yreparar por un servicio autorizado.
No utilice el artefacto al aire libre.
El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
No toque el artefacto con las manos mojadas ohúmedas.
No sumerja el cable, el enchufe oel artefacto en agua uotro líquido.
Para montar el artefacto en la pared, use únicamente los materiales incluidos en el envase.
El artefacto no debe ser empleado en medios de transporte.
No repare usted mismo el artefacto. Diríjase aun servicio autorizado.
Los niños mayores de 8 años ylas personas mayores ocon capacidades físicas omentales reducidas,
ocon insuficiente experiencia yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión
osi se les ha enseñado autilizarlo de una manera segura yson conscientes de los eventuales riesgos. El
mantenimiento ylimpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados acabo por niños menores de
8 años ysin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto
ysu cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
Ó
8/KS 3008
ES
ñ
ñ
ñ
ñ ñ
ñ
ñ
ñ ñ ñ
ñ
En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida
por la garantía.
1
2
4
3
6 5 6
DESCRIPCIÓNDEL
PRODUCTO
1Rejilla de entrada de aire
2Asa de transporte
3Control del termostato
4Selector de potencia
5Rejilla de salida de aire
6Patas (según el montaje)
Accesorios
AMateriales para montaje en
pared
8/KS 3008
ES
Antes del primer uso, monte las patas en la parte inferior del artefacto para mejorar su estabilidad
ypermitir el flujo de aire ala rejilla de entrada.
1. Coloque el artefacto en una superficie estable (por ej. una mesa).
2. Monte las patas en el cuerpo del artefacto
3. yfíjelas con los tornillos (Fig. 1).
b
¡ Ó
Fig. 1
ig
9/KS 3008
ES
8
ADVERTENCIA
Al encender el artefacto por primera vez oluego de un tiempo prolongado, es posible que emita un ligero
olor que desaparecerá en poco tiempo.
MANUAL DE USO
1. Si usa el artefacto de pie, colóquelo sobre una base estable oel piso para evitar que se vuelque. Si está
montado en la pared, asegúrese de que todos los objetos inflamables en los alrededores cumplan con
los requisitos de distancia mínima.
2. Extienda completamente el cable.
3. Enchufe el artefacto.
4. Seleccione la potencia deseada, 750, 1250 o2000 Wcon el selector (4).
5. El control del termostato (3) permite seleccionar la temperatura deseada. Al seleccionar las funciones
750, 1250 o2000, el artefacto se enciende yapaga alternativamente para mantener la temperatura
seleccionada.
Nota: Para un ajuste más preciso de la temperatura, haga lo siguiente:
Ponga el termostato al máximo yencienda el artefacto en la posición (750, 1250 o2000). Al alcanzar la
temperatura deseada, baje el termostato (3) lentamente hasta que el artefacto se apague.
6. Luego de usar, apague ydesenchufe el artefacto.
LIMPIEZA YMANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico. ¡Antes de manipularlo asegúrese
de que el artefacto se haya enfriado!
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza uobjetos ásperos
que puedan dañar la superficie del artefacto.
ig
1/KS 3008
ES
Evite que los niños menores de 3 años accedan al artefacto a menos que estén bajo supervisión permanente.
ADVERTENCIA: Algunas partes del producto pueden estar muy calientes y causar quemaduras. Tenga especial
precaución ante la presencia de personas vulnerables o niños.
Los niños de entre 3 y 8 años de edad pueden encender el artefacto únicamente bajo la condición de que este se
encuentre en su lugar o esté su posición de funcionamiento normal y si están bajo supervisión o han sido instruidos
en el uso seguro del artefacto y entienden los riesgos asociados al mismo. Los niños de entre 3 y 8 años de edad no
pueden enchufar el artefacto ni regularlo, limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
El producto es apto únicamente para espacios con buena aislación o para uso ocasional.
ESES
4140 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Limpie ycontrole amenudo las rejillas de entrada ysalida para garantizar el buen funcionamiento yprevenir
sobrecalentamiento.
El polvo acumulado sobre el artefacto se puede soplar oaspirar.
No limpie el artefacto bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio olas reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas
del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓNAL MEDIO AMBIENTE
Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje ylos artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El símbolo en el producto osu embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos
domésticos. Debe ser llevado aun centro de recolección para el reciclaje de dispositivos
eléctricos oelectrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda aprevenir efectos
negativos en el medio ambiente yla salud humana que podrían ser resultar de la liquidación
incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del
producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente ola
tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
2/KS 3008
ES
ES
42 KS3014bc | KS3018
TABULKA ÚDAJŮ ELEKTRICKÝCH LOKÁLNÍCH TOPIDEL
P
Identikátor(y) modelu: KS3014bc, KS3018
Parametr Symbol Hodnota Jednotka Parametr Jednotka
Jmenovitý tepelný výkon Způsoby zadání teploty, jen pro elektrická akumulační topidla
(vyberte jeden)
Jmenovitý tepelný
výkon
Pnom 2.0 kW Manuální regulace akumulovaného tepla integro-
vaným termostatem
[ano]
Minimální topný
výkon (udávaný)
Pmin 0.75 kW Manuální regulace akumulovaného tepla podle
teploty místnosti a/nebo podle venkovní teploty
[ne]
Maximální trvalý
topný výkon
Pmax 2.0 kW Elektronická regulace akumulovaného tepla podle
teploty místnosti a/nebo podle venkovní teploty
[ne]
Přídavná spotřeba elektřiny Výstup tepla pomocí ventilátoru [ne]
Při jmenovitém
topném výkonu
elmax N/A kW Typ výstupu tepla /regulace teploty v místnosti (vyberte jeden)
Při minimálním
topném výkonu
elmin N/A kW Jednostupňový výstup tepla bez regulace teploty
v místnosti
[ne]
V pohotovostním
režimu
elSB 0 kW Dva nebo více stupňů nastavovaných manuálně,
bez regulace teploty v místnosti
[ne]
S regulací teploty v místnosti mechanickým
termostatem
[ano]
S elektronickou regulací teploty v místnosti [ne]
Elektronická regulace teploty v místnosti s denním
časovačem
[ne]
Elektronická regulace teploty v místnosti s tý-
denním časovačem
[ne]
Další možnosti regulace (lze vybrat více možností)
Regulace teploty v místnosti s detekcí přítomnosti
osob
[ne]
Regulace teploty v místnosti s detekcí otevřených
oken
[ne]
S možností dálkové regulace [ne]
S možností adaptivního zapínání [ne]
S omezením provozní doby [ne]
S infračerveným senzorem [ne]
Kontaktní údaje:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Poznámka:
Změřená sezónní energetická účinnost vytápění elektrických lokálních topidel ηs nesmí být horší než
deklarovaná hodnota při jmenovitém topném výkonu jednotky.
Sezónní energetická účinnost všech lokálních topidel kromě komerčních, ηs (%) 36
CZ
43KS3014bc | KS3018
TABELA DANYCH LOKALNYCH GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
P
Identykator(y) modelu: KS3014bc, KS3018
Parametr Symbol Wartość Jednostka Parametr Jednostka
Znamionowa moc cieplna Sposoby wprowadzania temperatury, tylko do elektrycznych
grzejników (wybierz jeden)
Znamionowa moc
cieplna
Pnom 2.0 kW Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła za
pomocą zintegrowanego termostatu
[tak]
Minimalna moc grze-
wcza (wskazana)
Pmin 0.75 kW Ręczna regulacja nagromadzonego ciepła w
zależności od temperatury pomieszczenia i/lub
temperatury zewnętrznej
[nie]
Maksymalna ciągła
moc grzewcza
Pmax 2.0 kW Elektroniczna regulacja nagromadzonego ciepła
w zależności od temperatury pomieszczenia i/lub
temperatury zewnętrznej
[nie]
Dodatkowe zużycie energii elektrycznej Wyjście powietrza za pośrednictwem wentylatora [nie]
Przy znamionowej
mocy cieplnej
elmax nie
dotyczy
kW Typ wyjścia ciepła / regulacji temperatury w pomieszczenie
(wybierz jeden)
Przy minimalnej
mocy cieplnej
elmin nie
dotyczy
kW Jednostopniowe wyjście ciepła bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
[nie]
W trybie gotowości elSB 0 kW Dwa lub więcej stopni ustawianych ręcznie, bez
regulacji temperatury w pomieszczeniu
[nie]
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu za
pomocą termostatu mechanicznego
[tak]
Z elektroniczną regulacją temperatury w
pomieszczeniu
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszc-
zeniu z codziennym timerem
[nie]
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszc-
zeniu z cotygodniowym timerem
[nie]
Inne opcje regulacji (można wybrać więcej opcji)
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy-
krywaniem obecności osoby
[nie]
Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wy-
krywaniem otwartego okna
[nie]
Z możliwością zdalnej regulacji [nie]
Z możliwością adaptacyjnego przełączania [nie]
Z ograniczeniem czasu pracy [nie]
Z czujnikiem podczerwieni [nie]
Dane kontaktowe:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Pamiętaj:
Zmierzona sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania lokalnych grzejników elektrycznych ηs nie
może być gorsza niż deklarowana wartość przy znamionowej mocy grzewczej jednostki.
Sezonowa efektywność energetyczna wszystkich lokalnych grzejników, z wyjątkiem komer-
cyjnych, ηs (%)
36
TABUĽKA ÚDAJOV ELEKTRICKÝCH LOKÁLNYCH VYKUROVACÍCH TELIES
P
Identikátor(y) modelu: KS3014bc, KS3018
Parameter Symbol Hodnota Jednotka Parameter Jednotka
Menovitý tepelný výkon Spôsoby zadania teploty, iba pre elektrické akumulačné vyku-
rovacie telesá (vyberte jeden spôsob)
Menovitý tepelný
výkon
Pnom 2.0 kW Ručná regulácia akumulovaného tepla integro-
vaným termostatom
[áno]
Minimálny vykuro-
vací výkon (udávaný)
Pmin 0.75 kW Manuálna regulácia akumulovaného tepla podľa
teploty miestnosti a/alebo podľa vonkajšej teploty
[nie]
Maximálny trvalý
vykurovací výkon
Pmax 2.0 kW Elektronická regulácia akumulovaného tepla podľa
teploty miestnosti a/alebo podľa vonkajšej teploty
[nie]
Prídavná spotreba elektriny Výstup tepla pomocou ventilátora [nie]
Pri menovitom vyku-
rovacom výkone
elmax N/A kW Typ výstupu tepla /regulácie teploty v miestnosti (vyberte
jeden)
Pri minimálnom vy-
kurovacom výkone
elmin N/A kW Jednostupňový výstup tepla bez regulácie teploty
v miestnosti
[nie]
V pohotovostnom
režime
elSB 0 kW Dva alebo viac stupňov nastavovaných ručne, bez
regulácie teploty v miestnosti
[nie]
S reguláciou v miestnosti mechanickým
termostatom
[áno]
S elektronickou reguláciou teploty v miestnosti [nie]
Elektronická regulácia teploty v miestnosti s
denným časovačom
[nie]
Elektronická regulácia teploty v miestnosti s týž-
denným časovačom
[nie]
Ďalšie možnosti regulácie (možno vybrať viac možností)
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou prítom-
nosti osôb
[nie]
Regulácia teploty v miestnosti s detekciou otvor-
ených okien
[nie]
S možností dálkové regulace [ne]
S možností adaptivního zapínání [ne]
S omezením provozní doby [ne]
S infračerveným senzorem [ne]
Kontaktné údaje:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Poznámka:
Zmeraná sezónna energetická účinnosť vykurovania elektrických vykurovacích telies ηs nesmie byť horšia
než deklarovaná hodnota pri menovitom vykurovacom výkone jednotky.
Sezónna energetická účinnosť všetkých lokálnych vykurovacích telies okrem komerčných, ηs (%) 36
PL
45KS3014bc | KS3018
SK
44 KS3014bc | KS3018
VIETĒJO ELEKTRISKO SILDĪTĀJU DATU TABULA
T
Modeļa identikators(-i): KS3014bc, KS3018
Parametrs Simbols Vērtība Vienība Parametrs Vienība
Nominālā siltuma jauda Temperatūras norādīšanas veidi; tikai elektriskajiem uz-
glabāšanas sildītājiem (izvēlieties vienu)
Nominālā siltuma
jauda
Pnom 2.0 kW Uzkrātā siltuma manuāla kontrole ar integrētu
termostatu
[jā]
Minimālā apkures
jauda (norādītā)
Pmin 0.75 kW Uzkrātā siltuma manuāla kontrole saskaņā ar telpas
temperatūru un/vai saskaņā ar gaisa temperatūru
ārā
[nē]
Maksimālā pastāvīgā
siltuma jauda
Pmax 2.0 kW Uzkrātā siltuma elektroniska kontrole saskaņā
ar telpas temperatūru un/vai saskaņā ar gaisa
temperatūru ārā
[nē]
Elektroenerģijas papildu patēriņš Siltuma izvade ar ventilatoru [nē]
Nominālās siltuma
jaudas gadījumā
elmax Informā-
cija nav
pieejama
kW Siltuma izvades/temperatūras kontroles telpā tips (izvēlieties
vienu)
Minimālas siltuma
jaudas gadījumā
elmin Informā-
cija nav
pieejama
kW Vien pakāpes siltuma izvade bez temperatūras
kontroles telpā
[nē]
Gaidīšanas režīmā elSB 0 kW Divas vai vairākas pakāpes, ko iestata manuāli, bez
temperatūras kontroles telpā
[nē]
Ar temperatūras kontroli telpā, izmantojot mehā-
nisku termostatu
[jā]
Ar elektronisko temperatūras kontroli telpā [nē]
Elektroniskā temperatūras kontrole telpā ar taimeri [nē]
Elektroniskā temperatūras kontrole telpā ar nedēļas
taimeri
[nē]
Citas kontroles iespējas (var izvēlēties vairākas iespējas)
Temperatūras kontrole telpā, nosakot cilvēku
klātbūtni
[nē]
Temperatūras kontrole telpā, nosakot atvērtu logu
esību
[nē]
Ar tālvadības iespēju [nē]
Ar adaptīvas ieslēgšanas iespēju [nē]
Ar ierobežotu darbības laiku: [nē]
Ar infrasarkano sensoru [nē]
Kontaktní údaje:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Piezīme:
Vietējo elektrisko sildītāju izmērītā sezonas energoefektivitāte Apkure vietējā sildītāji ηs nedrīkst būt
zemāka par norādīto vērtību ierīces nominālās siltuma jaudas gadījumā.
Visu vietējo sildītāju, izņemot komerciālo, sezonas energoefektivitāte, ηs (%) 36
ELEKTROMOS HELYI FŰTŐTESTEK ADATAINAK TÁBLÁZATA
P
Modellazonosító(k): KS3014bc, KS3018
Paraméter Jel Érték Egység Paraméter Egység
Névleges hőteljesítmény A hőmérséklet megadásának módja, csak elektromos akku-
mulációs fűtőtest esetén (válasszon egyet)
Névleges
hőteljesítmény
Pnom 2.0 kW Az akkumulált hő kézi szabályozása beépített
termosztáttal
[igen]
Minimális
fűtőteljesítmény
(megadott)
Pmin 0.75 kW Az akkumulált hő kézi szabályozása a helyiség
hőmérséklete és/vagy a külső hőmérséklet
függvényében
[nem]
Maximális állandó
fűtőteljesítmény
Pmax 2.0 kW Az akkumulált hő elektronikus szabályozása a
helyiség hőmérséklete és/vagy a külső hőmérséklet
függvényében
[nem]
Kiegészítő áramfogyasztás Hőkimenet ventilátor segítségével [nem]
Névleges fűtőteljesít-
mény mellett
elmax N/A kW A hőkimenet / hőszabályozás típusa a helyiségben (válasszon
egyet)
Minimális fűtőtel-
jesítmény mellett
elmin N/A kW Egyfokos hőkimenet hőszabályozás nélküli
helyiségben
[nem]
Készenléti
üzemmódban
elSB 0 kW Két vagy több kézzel beállított fok hőszabályozás
nélküli helyiségben
[nem]
Mechanikus termosztáttal történő hőszabályozás a
helyiségben
[igen]
Elektronikus hőszabályozással a helyiségben [nem]
Elektronikus hőszabályozás a helyiségben napi
időzítővel
[nem]
Elektronikus hőszabályozás a helyiségben heti
időzítővel
[nem]
Egyéb szabályozási lehetőségek (több opcióból lehet
választani)
Hőszabályozás a helyiségben személy jelenlétének
érzékelésével
[nem]
Hőszabályozás a helyiségben nyitott ablak
érzékelésével
[nem]
Távszabályozás lehetőségével [nem]
Adaptív bekapcsolás lehetőségével [nem]
Az üzemidő korlátozásával [nem]
Infravörös érzékelővel [nem]
Kapcsolati adatok:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Megjegyzés:
Az elektromos helyi fűtőtestek fűtésének mért szezonális energetikai hatékonysága ηs nem lehet rosszabb,
mint az egység névleges fűtőteljesítménye melletti deklarált érték.
Valamennyi helyi fűtőtest szezonális energetikai hatékonysága a kereskedelmeik
kivételével, ηs (%)
36
LV
47KS3014bc | KS3018
HU
46 KS3014bc | KS3018
TABELLE DER DATEN VON ELEKTRISCHEN LOKALEN HEIZGERÄTEN
P
Identikator(en) des Modells: KS3014bc, KS3018
Parameter Symbol Wert Einheit Parameter Einheit
Nennwärmeleistung Weisen der Eingabe der Temperatur, nur für elektrische Nacht-
speicherheizgeräte (wählen Sie eine aus)
Nennwärmeleistung Pnom 2.0 kW Handregulierung der akkumulierten Wärme durch
den integrierten Thermostat
[ja]
Mindestheizleistung
(angegeben)
Pmin 0.75 kW Handregulierung der akkumulierten Wärme
nach der Raumtemperatur und/oder nach der
Außentemperatur
[nein]
Maximale
Dauerheizleistung
Pmax 2.0 kW Elektronische Regulierung der akkumulierten
Wärme nach der Raumtemperatur und/oder nach
der Außentemperatur
[nein]
Zusatzstromverbrauch Wärmeaustritt mit Hilfe des Lüfters [nein]
Bei der
Nennheizleistung
elmax N/A kW Typ des Wärmeaustritts /Regulierung der Raumtemperatur
(wählen Sie eine aus)
Bei der
Mindestheizleistung
elmin N/A kW Einstuger Wärmeaustritt ohne Regulierung der
Raumtemperatur
[nein]
Im
Bereitschaftsmodus
elSB 0 kW Zwei oder mehr manuell eingestellte Stufen, ohne
Regulierung der Raumtemperatur
[nein]
Mit der Regulierung der Raumtemperatur durch
den mechanischen Thermostat
[ja]
Mit der elektronischen Regulierung der
Raumtemperatur
[nein]
Elektronische Regulierung der Raumtemperatur
mit der Tageszeitschaltuhr
[nein]
Elektronische Regulierung der Raumtemperatur
mit der Wochenzeitschaltuhr
[nein]
Andere Möglichkeiten der Regulierung (man kann mehr Mög-
lichkeiten auswählen)
Regulierung der Raumtemperatur mit der Detekti-
on der Anwesenheit von Personen
[nein]
Regulierung der Raumtemperatur mit der Detekti-
on der oenen Fenster
[nein]
Mit der Möglichkeit der Fernregulierung [nein]
Mit der Möglichkeit des adaptiven Einschaltens [nein]
Mit der Begrenzung der Betriebsdauer [nein]
Mit dem infraroten Sensor [nein]
Kontaktdaten:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Anmerkung:
Der gemessene Saisonenergiewirkungsgrad der elektrischen lokalen Heizgeräte ηs darf nicht schlimmer als
der deklarierte Wert bei der Nennheizleistung der Einheit sein.
Saisonenergiewirkungsgrad aller lokalen Heizgeräte außer den kommerziellen, ηs (%) 36
TABLE FOR INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS
P
Model identier(s): KS3014bc, KS3018
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only
(select one)
Nominal heat output Pnom 2.0 kW Manual heat charge control with integrated
thermostat
[yes]
Minimum heat out-
put (indicative)
Pmin 0.75 kW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
[no]
Maximum conti-
nuous heat output
Pmax 2.0 kW Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
[no]
Auxiliary electricity consumption Fan assisted heat output [no]
At nominal heat
output
elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat
output
elmin N/A kW Single stage heat output and no room temperature
control
[no]
In standby mode elSB 0 kW Two or more manual stages, no room temperature
control
[no]
With mechanic thermostat room temperature
control
[yes]
With electronic room temperature control [no]
Electronic room temperature control plus day timer [no]
Electronic room temperature control plus week
timer
[no]
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence
detection
[no]
Room temperature control, with open window
detection
[no]
With distance control option [no]
With adaptive start control [no]
With working time limitation [no]
With black bulb sensor [no]
Contact details:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Remark:
For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy eciency ηs cannot be worse
than the declared value at the nominal heat output of the unit.
The seasonal space heating energy eciency of all local space heaters except commercial local
space heaters, ηs (%)
36
DE
49KS3014bc | KS3018
EN
48 KS3014bc | KS3018
TABELLA DATI DEI RISCALDATORI ELETTRICI LOCALI
UGELLO
Identicatore(i) del modello: KS3014bc, KS3018
Parametro Simbolo Valore Unità Parametro Unità
Rendimento termico nominale Modalità di impostazione temperatura, solo per riscaldatori
elettrici ad accumulazione (sceglierne uno)
Rendimento termico
nominale
Pnom 2.0 kW Regolazione manuale del calore accumulato dal
termostato integrato
[sì]
Rendimento termico
minimo (dichiarato)
Pmin 0.75 kW Regolazione manuale del calore accumulato
secondo la temperatura della stanza e/o secondo la
temperatura esterna
[no]
Rendimento ter-
mico permanente
massimo
Pmax 2.0 kW Regolazione elettronica del calore accumulato
secondo la temperatura della stanza e/o secondo la
temperatura esterna
[no]
Consumo elettrico aggiuntivo Uscita calore tramite ventilatore [no]
Al rendimento termi-
co nominale
elmax N/A kW Tipo di uscita del calore /regolazione della temperatura nella
stanza (sceglierne uno)
Al rendimento termi-
co minimo
elmin N/A kW Uscita mono grado del calore senza regolazione
della temperatura nella stanza
[no]
Nel regime di
stand-by
elSB 0 kW Due o più gradi impostati manualmente, senza
regolazione della temperatura nella stanza
[no]
Con regolazione della temperatura nella stanza
mediante il termostato meccanico
[sì]
Con regolazione elettronica della temperatura
nella stanza
[no]
Regolazione elettronica della temperatura nella
stanza mediante il timer giornaliero
[no]
Regolazione elettronica della temperatura nella
stanza mediante il timer settimanale
[no]
Altre possibilità di regolazione (possono essere scelte più
opzioni)
Regolazione della temperatura nella stanza con
rilevamento presenza persone
[no]
Regolazione della temperatura nella stanza con
rilevamento nestre aperte
[no]
Con possibilità di regolazione a distanza [no]
Con possibilità di accendimento adattabile [no]
Con limitazione dell’orario di esercizio [no]
Con sensore infrarosso [no]
Dati di contatto:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Nota:
Eetto utile energetico stagionale di riscaldamento rilevato dei riscaldatori elettrici locali ηs non deve es-
sere peggiore rispetto al valore dichiarato al rendimento nominale di riscaldamento dell’unità.
Eetto utile energetico stagionale di tutti i riscaldatori locali tranne quei commerciali, ηs (%) 36
Tableau de données de dispositifs de chauage électriques locaux
P
Identicateur(s) du modèle : KS3014bc, KS3018
Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Unité
Puissance thermique nominale Options de saisie de la température, uniquement pour les
dispositifs de chauage à accumulation (en choisir un)
Puissance thermique
nominale
Pnom 2.0 kW Réglage manuel de chaleur accumulée par ther-
mostat intégré
[oui]
Puissance de
chauage minimale
(indiquée)
Pmin 0.75 kW Réglage manuel de chaleur accumulée selon la
température ambiante et/ou selon la température
de l’extérieur
[non]
Puissance de
chauage maximale
durable
Pmax 2.0 kW Réglage électrique de chaleur accumulée selon la
température ambiante et/ou selon la température
de l’extérieur
[non]
Consommation d’électricité complémentaire Sortie de chaleur par ventilateur [non]
À une puissance de
chauage nominale
elmax N/A kW Type de sortie de chaleur/réglage de la température ambiante
(choisir un)
À une puissance de
chauage nominale
elmin N/A kW Sortie de chaleur à un degré sans réglage de la
température ambiante
[non]
En mode de veille elSB 0 kW Deux ou plusieurs degrés réglés manuellement
sans réglage de la température ambiante
[non]
Avec réglage de la température ambiante par
thermostat mécanique
[oui]
Avec réglage électronique de la température
ambiante
[non]
Réglage électronique de la température ambiante
avec temporiseur de jour
[non]
Réglage électronique de la température ambiante
avec temporiseur hebdomadaire
[non]
D’autres options de réglage (possible choix parmi plusieurs
options)
Réglage de la température ambiante avec détecti-
on des personnes présentes dans la pièce
[non]
Réglage de la température ambiante avec détecti-
on des fenêtres ouvertes
[non]
Avec option de réglage à distance [non]
Avec option d’activation adaptable [non]
Avec restriction de la durée de fonctionnement [non]
Avec capteur infrarouge [non]
Contact :
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Note :
Lecacité énergétique saisonnière mesurée des dispositifs de chauage électriques locaux ηs ne doit pas
être inférieure à la valeur déclarée de puissance de chauage nominale de l’unité.
Ecacité énergétique saisonnière de tous les dispositifs de chauage locaux hormis les com-
merciaux, ηs (%)
36
IT
51KS3014bc | KS3018
FR
50 KS3014bc | KS3018
TABLA DE DATOS DE CALENTADORES ELÉCTRICOS LOCALES
P
Identicadores del modelo KS3014bc, KS3018
Parámetro Símbolo Valor Unidad Parámetro Unidad
Potencia térmica nominal Método de entrada de temperatura, sólo para calentadores por
acumulación eléctrica (seleccionar uno)
Potencia térmica
nominal
Pnom 2.0 kW Regulación manual del calor acumulado por
termostato integrado
[sí]
Potencia térmica
mínima (declarada)
Pmin 0.75 kW Regulación manual del calor acumulado según
temperatura ambiente y/o externa
[no]
Potencia térmica per-
manente máxima
Pmax 2.0 kW Regulación eléctrica del calor acumulado según
temperatura ambiente y/o externa
[no]
Consumo adicional de energía Salida de calor con ventilador [no]
Con potencia térmica
nominal
elmax N/A kW Tipo de salida de calor / regulación de la temperatura ambien-
te (seleccionar uno)
Con potencia térmica
mínima
elmin N/A kW Salida de nivel simple sin regulación de tempera-
tura ambiente
[no]
En modo de stand-by elSB 0 kW Dos o más niveles regulados manualmente, sin
regulación de temperatura ambiente
[no]
Con regulación de temperatura ambiente por
termostato mecánico
[sí]
Con regulación electrónica de temperatura
ambiente
[no]
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con temporizador diario
[no]
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con temporizador semanal
[no]
Otras posibilidades de regulación (pueden seleccionarse
varias)
Regulación de temperatura ambiente con detector
de presencia
[no]
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con detector de ventanas abiertas
[no]
Con opción de control remoto [no]
Con opción de encendido adaptable [no]
Con límite de tiempo de funcionamiento [no]
Con sensor infrarrojo [no]
Datos de contacto:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Nota:
La eciencia energética estacional medida de los calentadores eléctricos locales ηs no debe ser peor que el
valor declarado para la potencia nominal de calefacción de la unidad.
Eciencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto
los comerciales, ηs (%)
36
ES
52 KS3014bc | KS3018
CZ Záruční podmínky
SK Záručné podmienky
PL Karta gwarancyjna
HU Garanciális feltételek
LV Garantijas talons
EN Warranty Certicate
DE Garantiebedingungen
FR Conditions de garatie
IT Condizioni di garanzia
ES Condiciones de garantía
5554 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo
na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlou-
vy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodá-
ní nového výrobku bez vad (výměnu), na výmě-
nu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vymě-
něna součást výrobku nebo výrobek opraven, ja-
kož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotře-
biteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady. Re-
klamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spo-
třebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi vý-
robku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce:
CZ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vzta-
hujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24
měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způ-
sobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického,
tepelného nebo chemického poškození,
zkratem, přepětím v síti nebo nesprávnou
instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhod
nou údržbou v rozporu s návodem k obsluze
včetně závad způsobených vodními a jinými
usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo
poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich
obvyklým používáním,
• se jedná o vzhledové a funkční změny
způsobené slunečním zářením, tepelným
zářením nebo vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbyteč-
ného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden
na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel
právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti
výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit
bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
na bezplatné odstranění vady.
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznik-
ne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
5756 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne použí-
vať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre
väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i prá-
vo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmlu-
vy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed-
naniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
vzložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej-
to lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Re-
klamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo au-
torizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi-
teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe vý-
robku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca:
SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov
avyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými
technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že
výrobok má také vlastnosti, ktoré výrobca popísal
v dokumentoch vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré
spotrebiteľ oča-kával s ohľadom na povahu tovaru
ana základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako
odpovedá i za to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý
pre jeho použitie výrobca uvádza alebo ku ktorému
sa vec tohto druhu obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spô-
sobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevza-
tím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhod
nou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými a inými
usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškria-
baniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým
používaním,
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobe-
né slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predaj-
cu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktorého-
koľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uve-
dený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poško-
deniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného
servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vy-
týkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčas-ti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadav-
ka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot-
rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
5958 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstą-
pienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powo-
du braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastoso-
wania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wy-
miana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczo-
na część produktu lub naprawiony produkt, a także
wprzypadku kiedy czynności mające na celu usunię-
cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
osposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa-
nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres
ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści-
wych ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze-
nia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon-
sumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) kon-
sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymie-
nione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rę-
kojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu pod-
legają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika,
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
www: www.my-concept.com
Importer:
CONCEPT POLSKA sp. z o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
www: www.my-concept.pl
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy:
PL GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied-
nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu na charakter towaru oraz wskazane w re-
klamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt
nadaje się do celów konsumpcyj-
nych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma-
nia produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z in-
strukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę i inne osady,
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew-
czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z
użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo-
łane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, w któ-
rych produkty zostały przekazane nieodpłatnie (pre-
zenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie póź-
niej jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwi-
sowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo-
wiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autory-
zowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjono-
wania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu.
Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania,
akonsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady,
konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
6160 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó-
tállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek-
lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyár
Jindřich Valenta Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471400
fax: +420 465 473 304
www: www.my-concept.com
HU GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tu-
lajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítá-
sára, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódó-
an nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesít-
hető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található vala-
mennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valame-
lyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi-
att keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló gyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kizetését igazoló bi-
zonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszerviz-
be szállítás során. A szennyezett termék átvételét az
eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámláz-
hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra,
hogy a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos
költségeket ne térítse meg, valamint hogy a rekla-
málónak kiszámlázza a reklamáció jogosultságának
kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos
elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék visz-
szaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűt-
len beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfe-
lületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá-
sokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizáró-
lag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott eset-
ben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal-
katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szer-
ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter-
mékkel leszállított dokumentumokat is.
6362 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegā-
dāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādāju-
mam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transpor-
tētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
Ražotājs:
Jindřich Valenta Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika,
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
www: www.verners.lv
Izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:
LV GARANTIJAS TALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz-
strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne-
pieciešamā informācija par izstrādājumu, garanti-
jas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdoša-
nas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bez-
maksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attie-
cībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacīju-
mi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmē-
rīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bo-
jājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norā-
dīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
Brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa-
vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izde-
vumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pie-
prasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzī-
bas pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res-
pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman-
tot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionā-
las rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemē-
rotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrā-
pējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., aku-
mulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju-
mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā,
6564 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
If the noted defect is not removable, or if the custom-
er becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The customer shall have the right to a new product (re-
placement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they can-
not properly use the product due to repeated occur-
rence of the defect or due to a high number of such de-
fects. In such a case, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reason-
able discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if a product part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within a reasonable time limit, or if rem-
edying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
The seller, authorised service centre or a sta member
authorised by them must decide about each complaint
immediately or within three business days in complicat-
ed cases. This term does not include a reasonable period
of time, depending on the type of product concerned,
required for the defect to be assessed by an expert.
Acomplaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint ling date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the
contract) the customer must return any accessories
and documents supplied along with the product.
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product
replaced as part of a repair of the product.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
Manufacturer
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 400
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase: Seal and signature of vendor:
EN WARRANTY TERMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for en-
suring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the rel-
evant technical standards. Moreover, they are respon-
sible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and fur-
ther they are responsible for ensuring the product is
t for the purpose proposed by the manufacturer or
that a product of the same type is normally used for.
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained a defect or if
the defect is attributable to the customer.
The warranty specically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappro-
priate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of us-
ing the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and
services provided along with the product (gifts,
promotional articles, etc.).
Filing a complaint
A complaint against a product defect must be led as
soon as identied, yet no later than before the end of
the warranty term.
The customer must le a product complaint with
the dealer from which they have purchased the
product, or with any authorised service centre, a list
of which is included in the product package, or available
at www.my-concept.com.
While ling a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The customer must submit proof of having concluded
a purchase contract for the product by producing the
receipt.
While ling their complaint, the customer must
indicate the noted defect and identify the preferred
complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with
regard to the nature of the defect, the user may
require to be supplied a new defect-free product
(replacement), or, where the defect applies to a
part of the product only, replacement of the part
concerned. However, if replacement of the product
or any part thereof is not proportionate with regard
to the nature of the defect, especially if the defect can
be removed without undue delay, the customer has
the right to have the defect removed free of charge.
6766 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts
(Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher
auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt
auftreten. In solchem Fall ist der Verbraucher auch
berechtigt das Produkt zurückzugeben (vom Vertrag
zurückzutreten).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
Erfolgt keine Rückgabe (Vertragsrücktritt) oder kein
Anspruch auf die Lieferung eines neuen Produkts
oder deren Teile (Austausch), oder auf eine
Reparatur, kann der Verbraucher einen
angemessenen Nachlass fordern. Dies gilt auch im
Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile
geliefert werden können, das Produkt nicht
repariert wird, und auch dann, wenn dafür keine
Ersatztermine vereinbart werden.
Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte
Personen haben über die Reklamation unverzüglich
zu entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb
von drei Werktagen. Diese Frist umfasst nicht den
erforderlichen Zeitraum zur fachlichen Bewertung
des Mangels. Der Verkäufer oder die Servicestelle
ist verpflichtet die Reklamation innerhalb von
30 Tagen ab dem Tag der Geltendmachung
der Reklamation zu erledigen, falls keine längere
Frist vereinbart wird.
Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der
Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und
sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben.
Der Verbraucher hat kein Recht auf die Rückgabe
der mangelhaften Teile des Produkts, die im Rahmen
der Reklamation ausgetauscht wurden.
Sämtliche weitere Rechte des Verbrauchers,
verbunden mit dem Kauf des Produkts, bleiben
durch diese Garantiebedingungen unberührt.
Anm.: Für Reklamationen von Produkten, die
während des Transports beschädigt werden, gilt die
Reklamationsordnung des Transportunternehmens.
Hersteller:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tschechische Republik
Ident.-Nr.: 13216660
Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,
www: www.my-concept.com
Produktdetails:
Modell:
Herstellernummer:
Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers:
DE GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantie
Der Hersteller (bzw. Importeur) garantiert, dass das
Produkt den Anforderungen der Rechtsvorschriften
und den durch die entsprechenden technischen
Normen bestimmten Anforderungen entspricht.
Weiterhin, dass das Produkt über solche
Eigenschaften verfügt, die der Hersteller in den
zum Produkt gehörigen Dokumenten beschrieben
hat oder welche der Verbraucher in Bezug auf den
Charakter der Ware und auf der Grundlage der vom
Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der
Hersteller garantiert, dass das Produkt für die von
ihm angeführten Zwecke geeignet ist.
Die Garantielaufzeit beträgt 24 Monate und beginnt
mit der Produktübernahme durch den Verbraucher
zu laufen.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel durch
Verschleiß. Der Garantieanspruch gilt nicht, wenn
dem Verbraucher vor der Produktübernahme Mängel
bekannt waren oder er diese selbst verursacht hat.
Ausgenommen von der Garantie sind
(insbesondere):
Nichteinhaltung von Bedingungen für
Installation, Betrieb und Bedienung gemäß
Bedienungsanleitung,
Mängel durch mechanische, chemische Schäden,
Kurzschluss, Netzüberspannung oder falsche
Installation,
Mängel durch unsachgemäße Eingriffe durch
nicht autorisierte Personen,
Mängel aufgrund höherer Gewalt,
Mängel durch unsachgemäße Wartung im
Widerspruch mit der Bedienungsanleitung,
einschließlich Schäden durch Wasserablagerungen,
Farbveränderungen von Heizflächen oder
Verkratzen durch üblichen Gebrauch,
Optische und funktionale Veränderungen,
verursacht durch Sonnen- und Wärmeeinstrahlung
oder Wasserablagerungen und andere
Ablagerungen,
Einige Zubehörteile des Produkts wegen ihrer
kürzeren Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw.
Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem
Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden
(Geschenke, Werbeartikel usw.).
Geltendmachung der Reklamation
Produktmängel sollten unmittelbar nach deren
Feststellung reklamiert werden, spätestens jedoch
vor Ablauf der Garantiezeit.
Die Reklamation ist beim Verkäufer des Produkts
geltend zu machen oder bei einer autorisierten
Servicestelle. Die Liste der Servicestellen ist im
Lieferumfang enthalten oder unter www.my-
concept.com
Das reklamierte Produkt ist gereinigt und
ordnungsgemäß verpackt an die Servicestelle zu
versenden, um eventuelle Transportschäden zu
vermeiden, falls es nicht persönlich übergeben wird.
Der Verbraucher ist verpflichtet einen Beleg über den
Vertragsabschluss und Produktkauf vorzulegen.
Der Verbraucher ist verpflichtet den Mangel genau zu
beschreiben, einschließlich des Reklamationsanspruches.
Reklamationsverfahren
Kann der reklamierte Mangel beseitigt werden, hat der
Verbraucher das Recht auf eine kostenlose, zeit- und
ordnungsgemäße Beseitigung des Mangels.
Sofern dies im Hinblick auf den Charakter des Mangels
nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die
Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die
Lieferung der fehlenden Sache fordern (Austausch).
Kann der Mangel jedoch ohne unnötige Verzögerung
beseitigt werden, hat der Verbraucher das Recht auf
eine kostenlose Beseitigung solches Mangels.
Handelt es sich um einen irreparablen Mangel und
der Verbraucher hat das Recht auf einen Austausch
des Produkts oder deren Teile, und dies z.B.
aufgrund der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht
möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das
Produkt zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten).
6968 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
réalisable, par exemple due à l´épuisement des stocks,
le consommateur a le droit de retourner le produit
(d´annuler le contrat de vente).
Le consommateur a le droit de demander une livraison
d´un nouveau produit (remplacement) ou le
remplacement d´une partie du produit en cas d´un
défaut réparable si le produit ne peut pas être
utilisé pour l ´existence répétitive du défaut après la
réparation ou pour le nombre de défauts importants.
Dans un tel cas le consommateur a le droit de retourner
le produit (d ´annuler le contrat de vente).
Si le produit n´est pas retourné (le contrat de vente
annulé) ou si le consommateur n´appliquer pas son
droit de demander une livraison d´un nouveau
produit sans défauts (remplacement), de
demander un remplacement d´un partie ou de sa
réparation, il peut demander le remboursement
approprié. Le consommateur a le droit de demander
le remboursement également dans le cas ou il
avère impossible de livrer un nouveau produit
sans défauts, de remplacer une partie du produit ou
de réparer le produit, ou si la réparation n´est pas
réalisée dans un délai prévu ou si la remise à l´état
est trop compliquée pour le consommateur.
Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou
autre personne désignée décide sur la réclamation
immédiatement, dans les cas compliqués en trois
jours ouvriers. Le délai ci-dessus ne comprend pas le
temps nécessaire pour évaluation expert du défaut
en prenant compte de la nature du produit.
Toute demande en garantie doit être traitée sans
délai, dans le délai de 30 jours a partir de la
date de demande en garantie, s´il n´est pas prévu
autrement entre le revendeur ou le service d´assistance
autorisé et le consommateur.
En cas de retour du produit (annulation du contrat
de vente) le consommateur est tenu de retourner
tous éléments auxiliaires du produit y compris tous
documents livrés avec le produit.
Le consommateur n´a pas le droit de demander le
retour des pièces ou de parties du produit remplacées
dans le cadre de la réparation.
Tout droit du consommateur liés à l´achat du produit
n´est pas touché par les présentes conditions de
garantie.
Note : La réclamation du produit endommagé pendant
le transport est régie par le Code de réclamation du
transporteur.
Fabricant:
Jindřich Valenta Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
République tchèque
TVA n° 13216660
tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
www: www.my-concept.com
Détails du produit
Modèle:
Numéro de série:
Date de l´achat: Cachet et signature du vendeur:
FR CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie
Le fabricant (l´importateur, le cas échéant) est tenu
responsable de la conformité du produit aux exigences
réglementaires et normatives applicables. Il est aussi
tenu responsable du fait que le produit présente les
qualités définies dans les documents relatifs au
produit ou ceux attendus par le consommateur en
tenant compte de la nature et des caractéristiques du
produit et sur la base de publicité du fabricant, il est
également tenu responsable du fait que le produit est
propre aux usages auxquels servent habituellement
les biens du même type.
La durée de garantie en terme de qualité du produit
est de 24 mois à partir de la date de l´acquisition du
produit par le consommateur.
La garantie ne s´applique pas à l´usure du produit
résultant de son usage habituel. La garantie ne
s ´applique pas si le consommateur a été conscient des
vices du produit ou si le consommateur lui même
a causé ces vices.
La garantie est exclue si (notamment):
les conditions de l´installation, d´utilisation ou
d ´entretien du produit indiquées dans le manuel
d ´emploi n´ont pas été respectées,
les dommages sont dus à un endommagement
d ´ordre mécanique, thermique ou chimique, à un
court-circuit, surcharge de réseau ou installation
autre que prévue,
les dommages sont dus à une intervention par un
tiers
les dommages sont dus à un sinistre,
les dommages résultent du non-respect des
instructions prévues dans le manuel d´emploi
y compris les anomalies dues à un dépôt d´eau ou
autres,
les changements de couleur des surfaces de chauffe
ou grattage de surfaces sont dues à un usage
habituel,
s´agit des changements d´aspect ou de fonctions
provoqués par le rayonnement solaire, thermique
ou par le dépôt d´eau ou autres,
certains éléments du produit sont à la fin de vie,
exemple: accumulateurs, ampoules etc.
La garantie ne s´applique pas aux éléments fournis
a titre gratuit avec le produit (cadeaux, objets à caractère
publicitaire etc.).
Demande en garantie
Toute demande en garantie est à notifier sans délai
après son identification, avant la fin de la période de
garantie au plus tard.
La demande en garantie est à signaler à votre revendeur,
le cas échéant au centre d´assistance autorisé dont la
liste fait partie de l´emballage du produit, ou elle est
indiquée sur l´adresse www.my-concept.com.
Pour envoyer le produit, objet de la réclamation, il faut le
nettoyer et sécuriser pour le transport dans le centre
d ´assistance autorisé afin d´éviter tout endommagement,
si le produit n´est pas remis personnellement.
L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat
d´achat en présentant son bon d´achat.
L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie objet de
réclamation et il fait choix de sa revendication
découlant de sa demande en réclamation.
Liquidation de réclamation
S´il s´agit d´un défaut réparable, le consommateur
a le droit de bénéficier de la réparation à titre gratuit
et dans un délai prévu.
Si cela n´est pas disproportionné en tenant compte
la nature du défaut, le consommateur a le droit de
demander une livraison d´un nouveau produit sans
vice (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu
´une
partie du produit, demander le changement de
cette dernière. Si la demande du remplacement du
produit et de sa partie est disproportionnée en tenant
compte la nature du défaut, notamment si le défaut
est réparable, le consommateur a le droit de demander
une réparation à titre gratuit.
S´il s´agit d´un défaut irréparable ou si le consommateur
a le droit de demander un remplacement du produit
ou de sa partie, mais le remplacement n ´est pas
7170 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
Il diritto alla fornitura del prodotto nuovo (alla
sostituzione), oppure al cambio di un elemento del
prodotto ha l’utente anche nel caso di un difetto
riparabile, se limitato nell’uso normale del prodotto
per la presenza ripetuta del danno o per il numero
maggiore dei danni. In tal caso l’utente ha diritto alla
restituzione del prodotto (recesso dal contratto).
Se non viene effettuata la restituzione del prodotto
(recessione dal contratto) oppure se l’utente non
rivendica il diritto alla fornitura del prodotto nuovo
(sostituzione), alla sostituzione di un elemento del
prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,
può richiedere uno sconto adeguato. L’utente ha
diritto ad uno sconto adeguato anche qualora non
gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei
difetti, sostituito un elemento del prodotto oppure
effettuata la riparazione del prodotto stesso, nonché
qualora non possa essere posto il rimedio entro un
periodo adeguato oppure il provvedimento al rimedio
comporti dei grossi problemi all’utente stesso.
Il venditore, il centro di assistenza autorizzato
oppure un operatore incaricato da questi decidono
sulla contestazione immediatamente, nei casi
complicati entro tre giorni lavorativi. In quel tempo
non viene calcolato il periodo necessario per una
valutazione peritale del difetto. La contestazione del
difetto e l’eliminazione dello stesso devono essere
risolti senza rinvii, entro 30 giorni dal giorno di
presentazione del reclamo, salve le pattuizioni
diverse fatte tra il centro di assistenza autorizzato
e l’utente.
Alla restituzione del prodotto (recessione dal contratto)
l’utente è tenuto a restituire pure tutti gli accessori
e tutti i documenti forniti insieme con il prodotto.
L’utente non ha diritto a ricevere indietro i pezzi e gli
elementi difettosi del prodotto sostituiti nell’ambito
della riparazione.
Ogni altro diritto dell’utente relativo all’acquisto del
prodotto non viene meno con l’applicazione delle
condizioni di garanzia.
Nota La contestazione del prodotto danneggiato
durante il trasporto è regolata dall’ordinamento
contestazioni del trasportatore.
Produttore:
Jindřich Valenta – Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Repubblica Ceca
C.F. 13216660
tel.: + 420.465.471.400, fax: +420.465.473.304.
www: www.my-concept.com
Dettagli sul prodotto:
Modello:
Numero di matricola:
Data di vendita: Timbro e firma del produttore:
IT CONDIZIONI DI GARANZIA
Garanzia
Il produttore (eventualmente l’importatore) risponde
della conformità del prodotto ai requisiti normativi
previsti dalle rispettive norme tecniche. Il produttore
garantisce inoltre che il prodotto ha le qualità riportate
nei documenti che si riferiscono alla merce o che
l’utente si aspetta di ricevere al riguardo della natura
della merce, e che il prodotto stesso è adatto al fine
indicato dal produttore.
Il periodo di garanzia si stabilisce a 24 mesi dalla data
di accettazione del prodotto da parte dell’utente.
La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto
provocata dall’uso normale del prodotto stesso. Il
diritto di sostituzione della merce per difetto sul
prodotto non spetta all’utente se quest’ultimo era
al corrente del rispettivo difetto prima di accettare
la merce o se il difetto lo aveva causato lui stesso.
La garanzia non si riferisce ai seguenti casi, quando
(in particolare):
• non sono state rispettate le condizioni di
installazione, funzionamento ed uso corretto del
prodotto riportate nel manuale d’uso del prodotto
stesso;
il danneggiamento è di natura meccanica termica,
chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure
è stato causato dalla sovratensione nella rete;
il difetto è stato causato da un intervento
inopportuno da parte di un terzo;
il difetto è stato causato dalla furia degli elementi;
il difetto è stato provocato dalla manutenzione
insufficiente e/o impropria, eseguita in contrasto
con quanto riportato nel manuale d’uso, ivi
compresi i difetti causati dal calcare o da altri
sedimenti;
il cambio di colore e/o i graffi sulle superfici di
riscaldamento sono la conseguenza di uso normale;
le alterazioni visive e funzionali dovute ai raggi di
sole, alla radiazione termica e/o ai sedimenti;
decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto,
per esempio degli accumulatori, delle lampadine
etc.
La garanzia non si riferisce agli adempimenti concessi
gratuitamente insieme con il prodotto (omaggi,
materiale pubblicitario etc.).
Procedura di reclamo
Il reclamo del prodotto deve essere fatto senza rinvii
una volta accertato il difetto, comunque entro e non
oltre la scadenza del periodo di garanzia.
Il reclamo del prodotto va presentato presso il
venditore del prodotto stesso, ovvero presso un
centro autorizzato qualsiasi. La lista dei centri
assistenza autorizzati fa parte della confezione del
prodotto o è reperibile sul sito www.my-concept.com.
Prima di presentare il prodotto al reclamo, esso deve
essere dovutamente pulito e pure imballato, qualora
va spedito in un centro autorizzato onde evitare il suo
danneggiamento.
L’utente finale è tenuto a presentare il documento
attestante l’acquisto del prodotto.
Al prodotto deve essere allegata la lettera con la
descrizione del difetto contestato e l’opzione per la
gestione del reclamo.
Gestione del reclamo
Qualora
si tratti di un difetto riparabile, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita e tempestiva del prodotto.
Se, considerata la natura del difetto, non si tratta di una
pretesa inadeguata, l’utente può richiedere la fornitura
di un prodotto privo dei difetti (la sostituzione), oppure
se il difetto interessa solo un elemento concreto del
prodotto, la sostituzione di tale elemento. Se però,
considerata la natura del difetto, la pretesa della
sostituzione risulta inadeguata in particolare se il difetto
può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto
alla riparazione gratuita del prodotto.
Qualora però si tratti di un difetto irriparabile
e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto
o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile,
per esempio per motivi di vendita completa del
rispettivo prodotto, l’utente ha diritto di restituire il
prodotto (recedere dal contratto).
7372 KS3014bc | KS3018KS3014bc | KS3018
producto o su componente, pero dicho reemplazo
no fuese posible, por ej. debido a que el producto
estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho
a devolver el producto (rescindir el contrato).
El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo
producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en
caso de defectos que sean reparables si no fuese
posible utilizar el objeto apropiadamente debido
a un defecto recurrente luego de su reparación o a un
número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor
también tendrá derecho a a devolver el producto
(rescindir el contrato).
Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión
de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un
reemplazo de un componente del mismo, o a que
el producto sea reparado, podrá exigir un descuento
razonable. El consumidor tendrá derecho a un
descuento razonable también en caso de que no sea
posible: entregarle un nuevo producto sin defectos,
el reemplazo de un componente del producto, la
reparación del producto o que la situación no
pueda ser remediada en un plazo razonable o que
esto le haya causado al consumidor dificultades
considerables.
El vendedor, el servicio autorizado o un empleado
por estos designado decidirá sobre el reclamo de
inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos
complicados. Este plazo no incluirá el periodo
razonable necesario según el tipo de producto para
la evaluación profesional del defecto. La reclamación,
incluyendo la corrección de los defectos deberá ser
resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los
30 días a partir de la presentación de la reclamación,
a menos que el vendedor o el servicio autorizado
que resuelva el reclamo acuerde una extensión del
plazo con el consumidor.
Al devolver el producto (renunciar al contrato), el
consumidor está obligado adevolver también los
accesorios y todos la documentación entregada con
el mismo.
El consumidor no tiene derecho a recibir los
componentes o las piezas defectuosas que hubiesen
sido reemplazados al reparar el producto.
Todos los demás derechos del consumidor vinculados
a la compra del producto no se verán afectados por
las presentes condiciones de garantía.
Nota:La reclamaciones por daños al producto
durante su transporte se rigen por el reglamento de
reclamaciones del transportista.
Fabricante
Jindřich Valenta - Concept
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň,
República Checa
CIF 13216660
tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
www: www.my-concept.com
Detalles del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de venta: Sello y firma del vendedor:
ES CONDICIONES DE GARANTÍA
Garantía
Es responsabilidad del fabricante (o importador)
que el producto cumpla con los requisitos legales
y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es
también su responsabilidad que el producto tenga
las propiedades descritas en la documentación
vinculada al mismo o las que el consumidor
pudiese esperar dada la naturaleza del producto
y la publicidad llevada a cabo por el fabricante,
y es también su responsabilidad que el producto
sea adecuado para el propósito indicado o para su
uso habitual.
La garantía por la calidad del producto es válida por
24 meses a partir de su entrega al consumidor.
La garantía no cubre el desgaste resultante del uso
habitual. El derecho a reclamación no será
aplicable si, antes de haber recibido el producto, el
consumidor sabía que este era defectuoso o si él
hubiese causado el defecto.
La garantía no es válida en caso de que (en particular):
no se hubiesen cumplido las condiciones para la
instalación, funcionamiento y operación del
producto descritas en el manual,
que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos,
térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en
la red o de una instalación incorrecta,
que el defecto hubiese sido causado por la
intervención indebida de terceros,
que el defecto hubiese sido causado por un
desastre natural,
• el defecto hubiese sido causado por un
mantenimiento insuficiente o incorrecto,
incluyendo aquellos causados por sedimentos de
agua u otro tipo,
los cambios en el color de la superficie de
calentamiento o rayaduras sean el resultado del
uso habitual,
se tratase de cambios de apariencia o funcionales
causados por la radiación solar o térmica o por
sedimentos de agua u otro tipo,
hubiese concluido la vida útil de alguno de los
componentes del producto (acumuladores,
bombillas, etc.)
La garantía no se aplica a transacciones gratuitas
entregados junto con el producto (regalos, materiales
promocionales, etc.).
Reclamaciones
Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin
demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía.
El consumidor
presentará su reclamación en el
establecimiento en donde adquirió el producto o en
cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la
lista que forma parte del embalaje del producto, que
también puede encontrarse en internet, en la dirección
www.my-concept.com.
Para presentar la reclamación, el producto debe ser
adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje
seguro para evitar daños durante un eventual
transporte al servicio autorizado, en caso de que no
sea entregado en persona.
El consumidor tiene la obligación de demostrar la
celebración de un contrato de compraventa mediante
la presentación de un comprobante de compra.
Junto con la reclamación, el consumidor describirá el
supuesto defecto y seleccionará la reclamación.
Resolución de reclamaciones
Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor
tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin
cargo y de manera oportuna y apropiada.
De no ser desproporcionado a la naturaleza del
defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un
nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el
defecto se relacionase a un componente del producto,
podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin
embargo, si el reemplazo del producto o su
componente fuese desproporcionado a la naturaleza
del defecto, en especial si el defecto pudiese ser
corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho
a que el defecto sea corregido sin cargo.
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el
consumidor tuviese derecho al reemplazo del
CZ Seznam servisních míst
SK Zoznam servisných stredisiek
PL Wykaz punktów servisovych
HU Szolgáltatók listáját
HR Popis uslužnih mjesta
Česká republika
Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail
CONCEPT
SERVIS Vysokomýtská 1800 56501 Choceň 465471433
465473304 [email protected]
Slovenská republika
Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail
SERVIS ABC s. r. o. Štefánikova 50 94903 Nitra 037/6526063 [email protected]
D-J service s. r. o. Šebastovská
2530/5 08006 Prešov 051/7767666 djser[email protected]
ELEKTRA
D. Valach Kožušnícka 34 91105 Trenčín 032/6523806 [email protected]
HOSPOL
elektro spol.s r.o Rustaveliho 7 83106 Bratislava 02/44889832 [email protected]
Ladislav Sjekel
LORD
Hviezdoslavova
64/25 018 51 Nová
dubnica 042/4440332 [email protected]
T.V.A. servis s.r.o. Južná trieda
48/D 04001 Košice 055/6338501 tvaservis@tvaservis.sk
VILLA
MARKET s.r.o. Odborárov 49 05201 Spišská
Nová Ves 053/4421857 [email protected]
ELSPO BB s. r. o. Internátna
2318/24 97401 Banská
Bystrica 048/4135535
Polska
Nazwa Ulica Kod Miasto Telefon E-mail
CONCEPT POLSKA
sp. z o. o.
Ostrowskiego 30 53-238
WROCŁAW
071/339-04-44 w. 27 ser[email protected]
Magyarország
Név Utca ZIP Város Telefon E-mail
METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu
Hrvatska
Ime Ulica Poštanski Grad Telefon E-mail
Horvat elektronika d.o.o. Dravska 8 HR-40305 Pušćine +385 040 895 500 servis@horvat-elektronika.hr
CZ Jindřich Valenta – Concept Czech Republic
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tel. +420 465322895, Fax: +420 465473304
www.my-concept.cz
SK ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 91101 Trenčín
Tel.: +421 326583465, Fax: +421 326583466
www.my-concept.sk
PL CONCEPT POLSKA Sp. z o.o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 713390444, Fax: 713390414
www.my-concept.pl
HU Metaker Kft
2851 Környe, Alkotmány út 6-10.
Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695
LV Verners VT Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 37167021021, fakss + 37167021000
e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv
HR Horvat elektronika d.o.o.
Dravska 8, HR-40305 Pušćine
servis@horvat-elektronika.hr
Hotline: +385 040 895 500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Concept KS3018 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario