LG LAN9700R Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Sistema de navegación en el cuadro de
instrumentos e infoentretenimiento con
Bluetooth
Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
LAN9700R
ESPAÑOL
LAN9700R_LGEPT_SPA_MFL41634225
2
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR)
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN A PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo del relámpago con punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero
está pensado para alertar al usuario de
la presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto, que
podrían tener la suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la presen-
cia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento
(reparación) en la documentación
incluida con el aparato.
Conduzca siempre de forma segura.
Evite distraerse con el sistema de
navegación mientras conduce y esté
siempre atento a todas las condiciones
de todas las condiciones de
conducción. No modifique las
configuraciones o ninguna función.
Apártese de la calzada de forma
segura y legal antes de iniciar tales
acciones.
Por razones de la seguridad, ciertas
funciones estarán deshabilitadas
excepto cuando el freno de mano
esté activado.
No utilice el equipo durante muchas
horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas
(-10º C a 60º C).
No desmonte la cubierta ni el panel
posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. No existen piezas
reparables por el usuario en el
interior de esta unidad.
Delegue todas las labores de
reparación a personal de
mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga el
producto a salpicaduras de agua,
lluvia o humedad.
La temperatura en el exterior de la
unidad puede ser extremadamente
alta, utilice la unidad después de
realizar una correcta instalación en
su vehículo.
Mientras conduce, mantenga el
volumen del sonido a un nivel
adecuado.
No lo deje caer, y evite siempre los
golpes fuertes.
El conductor no debe mirar el
monitor mientras conduce.
Si lo hiciera podría descuidar la
conducción y provocar un accidente.
Esta unidad es apta para vehículos
con una batería de 12 voltios y una
puesta a tierra negativa.
Antes de instalar la unidad en un
vehículo recreativo, en un camión o
autobús, compruebe el voltaje de la
batería a fin de evitar posibles
cortocircuitos en el sistema eléctrico;
asegúrese de desconectar el cable
de la batería E antes de comenzar
la instalación.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea
detenidamente el manual del propietario y
guárdelo para futuras referencias. Si la unidad
precisa mantenimiento, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
La realización de controles, ajustes o llevar a
cabo procedimientos distintos a los aquí
especificados podría resultar en una
exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser,
no intente abrir la carcasa. Radiación del
láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Eliminación de su antiguo equipo
1. Cuando este símbolo de un contenedor
con ruedas cruzado por una X esté
grabado en un producto, significará que
está cubierto por la Directiva
europea 2002/96/CE.
2. Debe deshacerse de todo producto
electrónico separándolo de la basura
municipal, llevándolo a las instalaciones
designadas a tal efecto bien por el gob-
ierno o bien por las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su antiguo
equipo ayudará a evitar las
potenciales consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
pública.
4. Para obtener más información detallada
acerca de la eliminación de su antiguo
equipo, por favor contacte con su
ayuntamiento, servicio de recogida de
basura o la tienda donde adquirió el
producto.
Antes de instalar la unidad
• Este producto está pensado para vehículos
con una batería de 12 voltios y una puesta a
tierra negativa. Compruebe el voltaje de la
batería del vehículo antes de proceder a la
instalación.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable
de la batería (–) antes de comenzar la
instalación.
• Este producto no puede ser instalado en un
vehículo que no disponga de una posición
ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
• El cableado del conector puede variar
dependiendo del fabricante del vehículo,
incluso cuando se utilizan conectores ISO.
Es recomendable comprobar la disponibilidad
del cableado del vehículo antes de conectar
el estéreo del coche. Preste especial atención
a la clavija 5, donde un fallo de conexión
puede ocasionar daños en el vehículo o en
la radio. Preste especial cuidado al realizar
la instalación en los modelos de 1998 ó pos-
teriores de VW/Audi/ Skoda/Seat, ya que
puede existir una conexión de 12 V en la
clavija 5, que podría dañar el estéreo del
coche, o en los modelos Ford de 1997 ó
posteriores con un conector ISO, en los
que es posible ocasionar daños a los
micro-ordenadores del vehículo en el caso
de una conexión errónea. El uso de
adaptadores de conectores ISO disponibles
en el mercado puede facilitar la instalación.
3
Notas de seguridad
Tipos de discos reproducibles
Además, esta unidad puede reproducir
DVD±R, DVD±RW y CD-R o CD-RW que
contengan títulos de audio, MP3, WMA, JPEG
o DivX.
Dependiendo de las condiciones del equipo
de grabación o del propio disco CD-R/RW
(o DVD±R/±RW), ciertos discos CD-R/RW
(o DVD±R/±RW) no podrán reproducirse en
la unidad.
No pegue ningún sello ni etiqueta en las
caras del disco (ni en la cara grabada ni en
la rotulada).
No utilice CDs de forma irregular (por
ejemplo con forma de corazón u octogonales).
Podría ser causa directa de averías.
Precauciones al manipular los
discos y el reproductor
• Un disco sucio o defectuoso intro-
ducido en la unidad puede ser la
causa de la interrupción del sonido
durante la reproducción.
• Sujete el disco por los bordes
internos y externos.
• No toque la superficie del lado no
rotulado del disco.
No peque etiquetas de papel, cinta,
etc. sobre la superficie del disco.
No exponga el disco a la luz directa
del sol ni a altas temperaturas.
Esta unidad no reproduce discos de
8 cm (utilice únicamente discos de
12 cm).
• Limpie el disco antes de la
reproducción. Limpie el
disco desde el centro
hacia el exterior con la
ayuda de un paño limpio.
• No utilice nunca
disolventes, como ben-
ceno o alcohol, para
limpiar el disco.
Limpie regularmente los
contactos de la parte
posterior del panel de control
con un algodón empapado
en alcohol.
Si la unidad no funcionara
correctamente, extraiga el
panel de control y presione
el botón RESET con la
punta de un bolígrafo o
utilizando una herramienta
simular.
4
Notas de seguridad
DVD (disco de 12 cm)
Video CD (VCD) (disco de 12 cm)
Audio CD (disco de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
Acerca del símbolo en la
pantalla
Si está viendo un DVD e intente realizar una
operación, puede que ésta no se realice
debido a la programación del disco. Cuando
esto ocurre, la unidad indica la incidencia
mostrando el botón en la pantalla.
Código de región
Esta unidad está diseñada y
fabricada para la reproducción
de DVDs con software codifi-
cado para la región “2”. Esta
unidad sólo puede reproducir
discos DVD marcados para la
región “2" o para "ALL"
(TODAS).
Notas acerca de los códigos de
región
La mayoría de los DVD llevan el icono del
mundo con uno o más números claramente
visibles en la cubierta. Este número debe
coincidir con el código de región del
receptor de DVD de su vehículo, o no podrá
reproducir el disco.
Si intenta reproducir un DVD con un código
de región distinto al de su reproductor, el
mensaje “Comprobar código de región”
aparecerá en pantalla.
Selección de sistema del monitor
Debe seleccionar el modo de sistema
adecuado para el monitor. Si la indicación “NO
DISC” aparece en pantalla, mantenga
presionado X durante más de 5 segundos
para poder seleccionar un sistema (NTSC, PAL).
Si el sistema seleccionado no coincide con el
sistema de su monitor, puede no mostrarse el
color normal de la imagen.
NTSC : Seleccionar cuando la unidad esté
conectada al monitor NTSC.
PAL : Seleccionar
cuando la unidad esté
conectada al monitor PAL.
INDICACIONES ACERCA DEL
COPYRIGHT
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir
por cable, reproducir en público o alquilar
material bajo copyright sin permiso expreso.
Este producto dispone de la función de
protección contra copia desarrollada por
Macrovision. Las señales de protección con-
tra copia están grabadas en algunos discos.
Al reproducir las imágenes de estos discos en
una unidad, se generará cierto ruido. Este
producto incorpora tecnología de protección
del copyright amparada por demandas de
patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros propietarios. El empleo
de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos
de visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation especifique lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontar la unidad.
Este producto ha sido fabricado en con-
formidad con la Directiva 2006/28/CEE
(ANEXO I , 3.2.9), 72/245/CEE,
99/5/EC y 2006/95/CE.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The
Netherlands (Tel : +31-036-547-8940)
“Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.” “El logotipo DVD es una marca
comercial del formato DVD/logotipo de
Licensing Corporation”.
5
Notas de seguridad
Panel de control/monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a un dispositivo auxiliar vendido por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de la antena de radio del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de la antena del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a una cámara retrovisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación básica/Extracción de la unidad receptora existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación ISO-DIN/Extracción del panel de control/ Fijación del panel de control . . . . .15
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-23
Encender la unidad/ Apagar la unidad/ Apertura / Cierre del panel LCD . . . . . . . . . . . . .16
Introducir un disco/ Extraer un disco/ Ajuste de volumen/
Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio del ángulo del monitor/ Giro horizontal del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seleccionar un EQ (ecualizador)/ Entretenimiento, asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Selección de un recurso con el mando a distancia/
Selección de un recurso en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento general del menú SETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-23
Introducción a la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-28
¿Qué es el GPS?/ Acerca de las señales de satélite/ Obtener señales de satélite . . . . .24
Funcionamiento general de la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-26
Indicadores del mapa de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Menú de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38
Lista del menú de navegación/ Funcionamiento general del menú de navegación . . . . .29
DEST. (DESTINO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-33
ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-35
RDS TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-38
Funcionamiento de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-45
Comprender la tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Conexión de su unidad y del teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-40
Desconexión/Conexión de nuevo del teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Realizar una llamada con un número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Modificar la ruta de sonido durante una llamada/
Realizar una llamada desde las llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Responder llamadas/ Uso de la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
6
Índice
Funcionamiento de DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
Reproducir un DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reproducir/ Parar/ Detener el pausa/ Pasar al siguiente capítulo/pista . . . . . . . . . . . . . .46
Pasar al capítulo/pista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Volver al inicio de la pista/capítulo actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma/Reproducción lenta . . . . . . . .47
EXPLORAR/ MENÚ/ BÚSQUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
REPETIR/ AUDIO/ SUBTÍTULO/ ÁNGULO/ Funcionamiento del . . . . . . . . . . . . . . .48
Funcionamiento de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Reproducción de un disco DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reproducir/ Parar/ Detener el pausa/ Pasar al siguiente archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Pasar al archivo anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Volver al inicio del archivo actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Reproducción lenta/ Búsqueda/ REPETIR/ AUDIO/ SUBTÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-52
Reproducción de un CD de audio y de un disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
BARRIDO/ REPETIR/ SELECCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Funcionamiento de la toma de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Reproducción de archivos de fotos/ Formato de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Funcionamiento de la radio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55
Escuchar emisoras de radio/ AS (Memoria de búsqueda automática) . . . . . . . . . . . . . . .54
Guardar y recordar emisoras/ Opciones de pantalla del RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
AF (Frecuencia alternativa) / TA (Aviso de boletín de tráfico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
PTY (Reconocimiento del tipo de programa)/ REGIÓN/
R-Text (Reconocimiento del texto de radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-58
Códigos de idioma/Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-62
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Soporte-asistencia telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
7
Índice
8
Panel de control/monitor
1. FLIP
Gira horizontalmente el panel LCD de forma
temporal cuando está en posición
perpendicular.
2. TILT
Ajusta el ángulo del monitor.
3. VENTANA DE VISUALIZACIÓN
4. OPEN/CLOSE
Abre (o cierra) el monitor.
5. ATENUADOR SENSOR
6. Dial de volumen (VOL)
Ajusta el nivel de volumen.
• Encendido (presionando).
Apagado (presionando varios segundos).
• Silencio (presionando brevemente).
7. SRC (fuente)
Cambia las fuentes.
8. MANDO A DISTANCIA
9. RSE (Sistema de entretenimiento del
asiento trasero)
10. BAND
Selecciona la banda.
11. RDS
Selecciona el encendido/apagado del TA.
(presionar brevemente).
• Selecciona el encendido/apagado del AF.
(presionar varios segundos).
12. EQ
Selecciona varias curvas del ecualizador.
13. EJECT
Expulsa un disco de la unidad.
14. Ranura para discos
15. PHONE ( )
Selecciona el modo Bluetooth.
16. Teclas de flechas
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
• Selecciona las carpetas.
• Selecciona el menú.
• Skip (presionar brevemente).
• Seek (presionar brevemente).
• Intro
Nota
No ejerza demasiada fuerza sobre el
botón de 5 direcciones o podría no fun-
cionar correctamente.
Si el botón de 5 direcciones no vuelve al
centro de forma automática, muévalo
con la mano.
17.
Extrae el panel de control.
18. LCD
19. WIDE
Cambia el modo de pantalla.
20. NAVI
Se desplaza a la pantalla del mapa.
21. NAVI MENU
Se desplaza al menú de navegación.
687 9 10 11 12 13 1514 1617
1918 20 21
12 3 4 5
1. POWER (PWR)
Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
SOURCE (SRC)
Selecciona una fuente.
RSE (Sistema de entretenimiento del
asiento trasero)
2. SCAN
mm
/
MM
Búsqueda hacia atrás (o hacia delante)
en la reproducción.
• Sintoniza manualmente la emisora de
radio.
SKIP ?m/M?
Se desplaza al siguiente (anterior)
capítulo, pista o archivo.
Regresa al inicio del capítulo, pista o
archivo que se está reproduciendo.
• Sintoniza manualmente la emisora de
radio.
PAUSE X
PLAY B
STOP x
3. SEARCH
Selecciona un capítulo o título.
4. ///
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Selecciona un elemento del menú.
ENTER (ENT)
Confirma la selección del menú.
5. Botones numéricos 0-9
Selección de elementos numerados del
menú.
Selección de una frecuencia de radio
guardada (1-6).
REPEAT
Repite un capítulo, pista, título o archivo.
SHUFFLE
Reproducción de pistas o archivos en
orden aleatorio.
SCAN
Reproducción de los primeros 10
segundos de todas las pistas.
AUDIO
Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE
Selecciona un idioma para los subtítulos
de audio.
ANGLE
Selecciona un ángulo de cámara en el
DVD, si está disponible.
6. BAND
Selecciona las bandas FM y MW (AM).
7. DISC MENU
Permite acceder al menú de un DVD.
8. RETURN
Muestra el menú del disco con PBC.
9. VOLUME
Ajusta el nivel de volumen.
10. MUTE
Silencia el volumen.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Mando a distancia
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Instalación de la batería del
mando a distancia
Retire la tapa de la parte posterior del mando
a distancia, con la ayuda de un lápiz o bolí-
grafo, e inserte las pilas con los polos positivo
(+) y negativo (-) en el sentido correcto.
1. Retire la tapa de las pilas con la ayuda de
un lápiz o bolígrafo.
2. Instale las pilas en el compartimento
correspondiente.
3. Instale el soporte de la batería de nuevo
en su posición original.
Uso del mando a distancia
A fin de activar su funcionamiento, posicione
el mando a distancia hacia el panel de control.
Nota
Use únicamente una pila de litio CR2025
(3V).
Retire las pilas del mando a distancia si no
piensa utilizarlo durante un tiempo.
No deje el producto en un lugar demasiado
cálido o húmedo.
No manipule las pilas con herramientas
metálicas.
No almacene las pilas junto a materiales
metálicos.
Si la pila presenta fugas o pérdidas, limpie
cuidadosamente el mando a
distancia e instale pilas nuevas.
Accesorios
10
Mando a distancia / Accesorios
Mando a distancia
Estuche protector
Pila del mando a distancia
Micrófono
Antena GPS
Lámina metálica
Cable de alimentación
Código de extensión inversa
RCA y conector de
micrófono
Tornillo de cabeza redonda
x 2
Abrazaderas x 2
Palanca x 2
Funda de instalación
Embellecedor frontal
Conexión del sistema
11
Conexión
A5
A7
A8
A6
A4
B1
B5
B7
B8
B6
B4
B3
B2
: Violeta : TRASERA DERECHA +
:
Rayas violetas/ negras : TRASERA DERECHA
: Gris : DELANTERA DERECHA +
:
Gris / negras : DELANTERA DERECHA –
: Blanco : DELANTERA IZQUIERDA +
:
Blanco/ negras :
DELANTERA IZQUIERDA
: Verde : TRASERA IZQUIERDA +
: Rayas verdes/ negras : TRASERA
IZQUIERDA –
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Yellow (Amarillo)
A la batería del vehículo, 12 V de CC.
Blue (Azul)
ANT. DE POTENCIA- A la antena de potencia.
Orange (Naranja)
ATENUADOR - Este cable es para la línea de conexión de
línea del atenuador.
Red (Rojo)
AL CONTACTO - Al terminal desde el que se suministra la
alimentación cuando el contacto está en ACC.
Black (Negro)
MASA (-) - A la carrocería del vehículo.
A8
A7
A6
A5
A4
Rosa
MARCHA ATRÁS -
Al conectar la cámara retrovisora, utilice el
cable de retorno.
Utilice una extensión de retorno si es necesario.
(Página 14).
Conector del vehículo
Conector de altavoces
Marrón
Freno de aparcamiento - Asegúrese de cablear el freno de mano
(freno de aparcamiento) por seguridad y para evitar accidentes.
Cable de
alimentación
Azul/Blanco
ENCENDIDO REMOTO - Al encendido remoto del amplificador.
Conexión a un dispositivo auxiliar vendido por separado
12
Conexión
FL
(Front Left)
FR
(Front Right)
RL
(Rear Left)
RR
(Rear Right)
CAM V
(Camera Video)
AUX V
(AUX Video)
AUX-L
(AUX Left)
AUX-R
(AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device
(CAR TV, etc)
To MIC IN
A la ENTRADA
DE VÍDEO
A la ENTRADA
DE VÍDEO
A la ENTRADA
DE VÍDEO
AUX V
(Vídeo AUX)
AUX-R
(AUX derecho)
AUX-L
(AUX izquierdo)
CAM V
(Cámara de vídeo)
RSE R
(Entretenimiento,
asiento trasero
derecho)
RSE L
(Entretenimiento,
asiento trasero
izquierdo)
RSE V
(Entretenimiento,
asiento trasero,
vídeo)
RR
(Trasero derecho)
RL
(Trasero izquierdo)
FR
(Delantero derecho)
FR
(Delantero izquierdo)
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A MIC IN
(Entrada de micro)
A la SALIDA DE
VÍDEO
A la SALIDA DE
VÍDEO
Dispositivo auxiliar
(Televisión para
coche, etc.)
Cámara retrovisora
(Vendida por separado)
Monitor para el
asiento trasero
(Vendido por separado)
Amplificador (Receptor)
(Vendido por separado)
Micrófono
(Vendido por separado)
A la SALIDA DE
VÍDEO
Conexión de la antena de radio
del vehículo
Conecte la antena de radio del vehículo a la
toma de antena de la unidad.
Conexión de la antena del GPS
• La antena debe ser instalada en una super-
ficie nivelada donde las ondas de radio
estén bloqueadas lo menos posible. Las
ondas de radio no serán recibidas por la
antena si la recepción desde el satélite está
bloqueada. Para una recepción óptima se
recomienda su instalación en el techo del
vehículo o en la puerta del maletero.
Al instalar la antena del GPS dentro del
vehículo, asegúrese de usar la lámina
metálica. De no utilizarse, la sensibilidad de
recepción será deficiente.
No corte la lámina metálica. Esto podría
reducir la sensibilidad de la antena del GPS.
Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena al desinstalar la antena del GPS. El
imán fijado a la antena en muy potente, y el
cable podría desprenderse.
• Al instalar la antena del GPS en el exterior
del vehículo, introdúzcala siempre en el
automóvil cuando esté pasando por un túnel
de lavado automático. Si la deja en el
exterior podría doblarse y arañar la
carrocería.
La antena del GPS está instalada mediante
un imán. Al instalar la antena del GPS,
tenga cuidado de no arañar la carrocería.
No pinte la antena del GPS, hacerlo podría
afectar a su rendimiento.
Nota
No corte el cable de la antena del GPS para
acortarlo ni utilice alargadores para ampliar su
longitud. Alterar el cable de la antena puede
ocasionar cortocircuitos o un funcionamiento
defectuoso, además de daños permanentes
en la unidad.
Instalando la antena en el interior del
vehículo (o en la bandeja trasera)
Fije la lámina metálica sobre una superficie lo
más nivelada posible, donde la antena del
GPS apunte hacia la ventana.
Coloque la antena del GPS sobre la lámina
metálica. (La antena del GPS está asegurada
mediante un imán).
Notas
Al fijar la lámina metálica, no la corte en
pequeñas piezas.
Recomendamos instalar la antena del GPS
en el interior del vehículo.
13
Conexión
Techo
Bandeja trasera
Puerta del
maletero
Antena del
GPS
Lámina metálica
Retire la lámina
protectora de la parte
posterior.
Asegúrese de
que la superficie
esté libre de
polvo, suciedad,
humedad, grasa,
etc. antes de fijar
la lámina
metálica.
Conexión a una cámara retrovisora
Al usar la unidad con una cámara retrovisora, es posible realizar el cambio automático a vídeo desde
esta cámara cuando la palanca de cambios se posicione en MARCHA ATRÁS (R).
El modo de vista posterior también le permite comprobar lo que se encuentra detrás mientras conduce.
Notas
Use la entrada sólo para la cámara retrovisora en marcha atrás o como espejo retrovisor.
Otros usos pueden ocasionar lesiones o daños.
La imagen en la pantalla puede aparecer invertida.
La función cámara retrovisora permite utilizar este producto como ayuda para vigilar
remolques o para dar marcha atrás al aparcar en una plaza estrecha. No use esta función
con propósitos de entretenimiento.
Los objetos en la vista posterior pueden aparecer más cercanos o más distantes de lo que lo
están en la realidad.
Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden diferir lig-
eramente con respecto a si las imágenes a pantalla completa son visualizadas cuando cir-
cule marcha atrás, o si las imágenes son usadas para comprobar la visión posterior cuando
el vehículo está avanzando.
14
Conexión
Para obtener
información sobre
otros cables,
consulte la página 11.
Use el cable de extensión opcional.
Método de conexión
Fije el cable de la luz de marcha
atrás.
Fíjelo firmemente mediante unas
pinzas de punta de aguja.
Compruebe la posición de las luces
de marcha atrás de su vehículo
(aquellas que se iluminan cuando la
palanca de cambios está en
posición de marcha atrás [R]) y
localice el cable de la luz de marcha
atrás en el maletero.
Cable de la
luz de mar-
cha atrás
Consulte la página 12
acerca del método de
conexión.
CAM V
(Videocámara)
Rosa (SEÑAL DE ENTRADA DE
MARCHA ATRÁS)
Éste es conectado para que el sistema
de navegación pueda detectar si el
vehículo se desplaza hacia delante o
marcha atrás. Conecte el cable rosa al
cable cuyo voltaje cambia al utilizar la
marcha atrás. A menos que esté
conectado, el sensor no podrá detectar
correctamente el desplazamiento hacia
delante o marcha atrás del vehículo, y
por lo tanto, la posición detectada por el
sensor puede no estar alineada
respecto a la ubicación actual.
Instalación básica
Antes de proceder a la instalación, asegúrese
de que el interruptor de encendido está en
OFF y retire el terminal de la batería del coche
para evitar posibles cortocircuitos.
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la camisa de instalación.
4. Instale la unidad en la camisa de
instalación.
Extracción de la unidad
receptora existente
Si ya cuenta con una camisa de instalación
para el receptor en el salpicadero, deberá
retirarla antes.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el frontal y el anillo de compen-
sación de la unidad.
3. Inserte la palanca A en el agujero en un
lado de la unidad. Realice la misma
operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su manga de instalación.
Instalación ISO-DIN
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN.
2. Instale con tornillos procedentes de la
antigua unidad.
3. Deslice la unidad y el armazón en el
hueco vacío del cuadro de instrumentos.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la
placa de adaptación.
5. Instale el anillo de compensación en la
unidad.
Extracción del panel de control
Ahora es posible extraer el panel de control y
llevárselo al salir del vehículo.
Al extraer o fijar de nuevo el panel de control,
tenga cuidado de no dañar los conectores de
la parte posterior del panel de control o de su
soporte.
1. Presione el botón “ ” para desbloquear
el panel de control.
2. Extraiga el panel de control de la unidad.
3. Coloque el panel de control extraído en el
estuche de transporte provisto para tal fin.
Fijación del panel de control
1. Introduzca el lado izquierdo del panel de
control en la ranura del soporte.
2. Presione sobre el lado derecho del panel
de control para fijarlo a su soporte.
15
Instalación
Doble los
ganchos según
el grosor del
salpicadero.
A
A
5
4
3
1
2
Encender la unidad
Presione cualquier otro botón (PWR en el
mando a distancia) excepto o EJECT en
el panel de control.
Nota
Al introducir el disco en la ranura, la unidad
se enciende automáticamente.
Apagar la unidad
Mantenga presionado el control "VOL" (botón
PWR en el mando a distancia).
Apertura / Cierre del panel LCD
Presione el botón “OPEN/CLOSE”.
El panel LCD se abrirá o se cerrará.
Nota
El panel LCD se cerrará automáticamente al
apagar la unidad.
Introducir un disco
Introduzca un disco en la ranura y la
reproducción comenzará automáticamente.
Extraer un disco
Presione el botón “EJECT” (EXPULSAR).
El disco se expulsará automáticamente de la
ranura de carga.
Nota
Si no retira el disco expulsado en un plazo de
10 segundos, el disco volverá a introducirse
automáticamente en la ranura de carga.
Ajuste de volumen
Gire el control “VOL” (presione los botones
VOL. -/+ en el mando a distancia) para
ajustar el nivel de sonido).
Nota
Al apagar la unidad, ésta memorizará
automáticamente el nivel actual del volumen.
Cuando vuelva a encender la unidad, ésta
funcionará según el nivel de volumen memo-
rizado.
Silencio
Presione “VOL” mientras escucha música
procedente de cualquier fuente.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione de nuevo el botón.
Cambio del ángulo del monitor
Presione el botón "TILT" (INCLINACIÓN) para
ajustar el panel LCD al ángulo de visión más
idóneo.
Cada vez que presione este botón, el panel
LCD cambiará su ángulo paso a paso.
Nota
El ángulo ajustado del panel LCD será memo-
rizado, y el panel del monitor volverá
automáticamente a dicho ángulo la próxima
vez que se abra.
Giro horizontal del panel LCD
Presione el botón "FLIP" (GIRO).
Cuando el panel LCD esté en posición
vertical y obstaculice el funcionamiento del
aire acondicionado, podrá girar temporal-
mente la posición del panel de forma
horizontal.
Para regresar a la posición original, presione
de nuevo el botón "FLIP".
Nota
El panel LCD volverá automáticamente a su
posición original emitiendo una señal despues
de 10 segundos de funcionamiento.
16
Funcionamiento básico
Seleccionar un EQ (ecualizador)
Presione repetidamente el botón “EQ” para
seleccionar un ecualizador.
El modo cambiará como sigue:
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t
JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
USER t XDSS+ t FLAT...
• POP : Optimizado para R&B, soul y música
country.
• CLÁSICA : Optimizado para música de
orquesta.
• ROCK : Optimizado para Hard Rock y
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimizado para jazz.
• VOCAL : Potente realismo con una gran
calidad de sonido.
• SALSA : Reproduce la acústica de la música
salsa.
• SAMBA : Reproduce la acústica de la
música samba.
• USUARIO : Utilice el menú para configurar
el nivel de sonido deseado.
• XDSS+ : Refuerza agudos, bajos y efecto
envolvente.
Entretenimiento, asiento trasero
Puede enviar cualquier otro recurso vía el
monitor delantero cuando esté reproduciendo
un disco en el monitor de los asientos
traseros conectados a RSE OUT.
1. Introduzca un disco en la ranura y la
reproducción comenzará automática-
mente.
2. Presione el botón “RSE” de la unidad
hasta que aparezca el indicador "RSE
DVD" en la pantalla cuando reproduzca un
disco en el monitor del asiento trasero.
El indicador “RSE DVD” se visualiza
durante unos segundos en la pantalla y
desaparece.
3. Seleccione cualquier otro recurso, excepto
DVD/CD, presionando repetidamente el
botón “SRC”.
4. Para cancelarlo, presione el botón “RSE”.
El indicador “RSE OFF” aparece en pan-
talla.
El indicador “RSE OFF” se visualiza
durante unos segundos en pantalla y
desaparece.
Notas
Al seleccionar cualquier otro recurso en el
modo “RSE OFF”, la reproducción a través
del monitor del asiento trasero se detendrá.
Ajuste el altavoz trasero "Rear Speaker" en
"Off" (Desactivado) para optimizar esta fun-
ción. (Página 20).
17
Funcionamiento básico
Selección de un recurso con el
mando a distancia
Presione repetidamente SRC para selec-
cionar un recurso. El modo cambiará como
sigue:
SINTONIZADOR t DVD/CD t AUX t
SINTONIZADOR ...
Selección de un recurso en la
pantalla
Puede seleccionar el recurso en pantalla para
adaptarlo a sus necesidades.
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Seleccione el sintonizador o DVD/CD
presionando SRC.
4. Toque el lado izquierdo de la
pantalla.
Nota
Toque la pantalla en la fuente AUX.
Presione SRC en la pantalla de navegación o
Bluetooth y después en la posición
izquierda de la pantalla.
5. Toque el recurso que desee.
: Tocar cuando desee escuchar
una emisora de radiodifusión.
: Tocar cuando desee reproducir
un disco.
: Tocar cuando desee entrar en
el menú de configuración.
: Tocar cuando desee
seleccionar un dispositivo Bluetooth.
: Tocar cuando desee reproducir
un dispositivo auxiliar.
: Tocar cuando no desee
seleccionar ningún recurso. (La hora,
fecha y día se visualizarán en pantalla).
Si lo cancela, toque la pantalla.
Funcionamiento general del
menú SETUP
Existen cuatro categorías en el menú SETUP:
SCREEN, SOUND, DVD, RDS.
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Seleccione el sintonizador o DVD/CD
presionando SRC.
4. Tocar el lado derecho de la pantalla.
El menú “SETUP” se visualizará en
pantalla.
Nota
Toque la pantalla en la fuente AUX.
Presione SRC en la pantalla de navegación o
Bluetooth y después en la posición
izquierda de la pantalla.
5. Tocar la opción deseada.
6. Tocar la configuración deseada y tocar
para confirmar su selección.
Tocar
para desplazarse al menú “SETUP”.
18
Funcionamiento básico
PANTALLA
Existen siete categorías en el menú de la
pantalla: Brightness/Contrast (Brillo/Contraste),
Change Color (Cambio de color), Adjust
Dimmer (Ajuste de atenuador), Language
(Idioma), Clock (Reloj), Setback (Reajuste),
Rear Camera (Cámara retrovisora).
Brillo/Contraste
Puede ajustar el brillo y el contraste de la
pantalla.
Toque o para ajustar la configuración.
Cambio de color
Puede ajustar el color de fondo de la pantalla.
Toque la opción deseada entre y
.
Adjust Dimmer (Ajuste de atenuador)
Los ajustes del atenuador para el modo
diurno, vespertino y nocturno se guardan por
separado.
El brillo de la pantalla LCD se ajusta automáti-
camente en el nivel óptimo en función de la luz
ambiente, basándose en los valores
establecidos.
• On: Activa las funciones.
• Off: Cancela las funciones.
Idioma
Puede establecer el idioma en pantalla.
Toque el botón del idioma deseado.
Nota
Utilice o para subir o bajar una
página si es necesario.
Reloj
Puede configurar el horario de verano.
• On : Activa las funciones.
• Off : Cancela las funciones.
Presione los botones + o – para ajustar los
valores (-1~3).
Reajuste
Puede desplazar el panel LCD ligeramente
hacia delante o hacia atrás.
• On: Activa las funciones.
• Off: Cancela las funciones.
19
Funcionamiento básico
Cámara retrovisora
On: El monitor mostrará automáticamente
una vista posterior a través de la
cámara retrovisora al activar la marcha
atrás.
Off: Cancela las funciones.
SONIDO
Existen cuatro categorías en el menú de
sonido: Balance/Fader (Equilibrio/Atenuador),
User Equalizer (Ecualizador del usuario), Beep
(Pitido), Rear Speaker (Altavoz posterior).
Equilibrio/Atenuador
1. Toque o .
Ajuste el equilibro—el balance de salida
del altavoz entre el altavoz derecho y el
izquierdo.
2. Toque o .
Ajuste el atenuador—el balance de salida
del altavoz entre el altavoz frontal y el
posterior.
Ecualizador del usuario
Puede ajustar los modos de sonido y guardar
sus propios ajustes en la memoria.
Toque o para ajustar el nivel de cada
banda de frecuencia.
Pitido
: Cancela la función.
: Se emitirá un pitido al presionar
durante varios segundos.
: Se emitirá un pitido al presionar
cualquier botón.
Ajusta el volumen del pitido emitido.
(Bajo/medio/alto).
Selecciona el sonido del pitido emitido.
(Bell/Aqua) (Campana/agua).
Altavoz posterior
• On: Selecciona esta opción para activar la
salida del altavoz trasero.
• Off : Selecciona esta opción para desactivar
la salida del altavoz trasero.
20
Funcionamiento básico
DVD
Existen cuatro categorías en el menú DVD:
DVD Language (Idioma del DVD), Aspect
Ratio (Relación de aspecto), Lock (Bloqueo),
DivX Registration (Registro Divx).
Nota
Esto sólo está disponible al seleccionar
DVD/CD.
Idioma del DVD
Si el disco contiene múltiples idiomas de
audio, podrá cambiar a un audio distinto.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
subtítulos, podrá cambiar a un idioma de
subtítulos distinto.
Para no ver los subtítulos, seleccione el botón
“Off”.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
menús, podrá cambiar a un idioma de menús
distinto.
Si el idioma que desea no aparece en la lista
de idiomas del menú, seleccione el código de
idioma correcto tras seleccionarlo en .
Consulte la página 59 para localizar su código
de idioma.
: Confirmar el código introducido.
: Borrar el carácter anterior desde la
posición del cursor.
: Cancelar las funciones.
Relación de aspecto
Seleccione el tipo de monitor de su unidad
para reproducir DVDs grabados con una
relación de aspecto de 16:9.
Seleccionar cuando la relación de aspecto de
su pantalla esté fijada en 16:9 (pantalla
completa).
Seleccionar cuando la relación de aspecto de
su pantalla esté fijada en 4:3 (pantalla
convencional). Durante la visualización de la
imagen en pantalla ancha, aparecerán
bandas negras en la parte superior e inferior
de la pantalla.
Seleccionar cuando la relación de aspecto de
su pantalla esté fijada en 4:3.
Las bandas negras no aparecerán durante la
visualización de la imagen a pantalla
completa. Los bordes izquierdo y derecho de
las imágenes no se mostrarán en pantalla.
21
Funcionamiento básico
Botones
numéricos
Bloqueo
Asignando una contraseña podrá proteger su
dispositivo frente al uso no autorizado.
Además, podrá especificar un nivel de
calificación. Si configura un nivel de califi-
cación inferior al del DVD introducido en la
unidad, éste sólo podrá reproducirse tras
introducir la contraseña establecida.
Si ya ha asignado una contraseña, introduzca
primero la antigua utilizando los botones
numéricos 0-9.
Seleccione el nivel de edad apropiado para la
visualización 1-8.
Para eliminar el nivel de edad apropiado para
la visualización, seleccione el botón “Off”.
Nota
Los niveles de calificación significan que
ciertos DVDs están provistos de un
código que define el nivel de edad
apropiado para su visualización.
Si aún no ha asignado una contraseña, la
actual es "0000".
Si olvida la contraseña, introduzca el
número de 6 dígitos “210499” en modo
“DVD” del menú “SETUP” y después toque
. La contraseña se habrá eliminado.
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Toque “Contraseña”.
2. Introduzca la nueva contraseña mediante
los botones numéricos 0-9. Y después
toque .
3. Confirme la nueva contraseña mediante
los botones numéricos 0-9.
4. Presione el botón para reconfigurar
la contraseña a la nueva recién asignada.
1. Presione el botón v o V para seleccionar
el código de área.
Consulte la página 59 para localizar el
código de área adecuado.
2. Presione el botón “End” para salir del
menú de configuración.
Nota
Si aún no ha asignado una contraseña, la
actual es "0000".
No olvide su contraseña. No podrá
establecer una contraseña nueva si
desconoce la antigua.
Registro Divx
Le proporcionamos el código de registro
DivX® VOD (Televisión a la carta) que le
permitirá alquilar y comprar vídeos mediante
el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod. Utilice el código de
registro para comprar o alquilar videos del
servicio VOD de DivX® VOD en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo a un disco para la
reproducción en esta unidad.
22
Funcionamiento básico
RDS
Existen dos categorías en el menú RDS:
PI Mode (Modo PI), TA Mode (Modo TA).
Modo PI
Si el sonido de una emisora con un PI
diferente se escuchara de forma intermitente,
el receptor silenciará el sonido
inmediatamente.
Si el sonido de una emisora con un PI
diferente se escuchara de forma intermitente,
el receptor silenciará el sonido tras
1 segundo.
Modo TA
Cuando la emisora recién sintonizada no
reciba información TP durante 5 segundos, el
receptor volverá a sintonizar la siguiente
emisora con la misma IP que la última
emisora, pero con información TP.
Cuando una emisora recién sintonizada no
contenga información TP durante 5 segundos,
la unidad emitirá un pitido.
23
Funcionamiento básico
¿Qué es el GPS?
El sistema de posicionamiento global (GPS,
por sus siglas en inglés) es un sistema de
navegación por satélite formado por una red
de 24 satélites puestos en órbita por el
Departamento de defensa de los EE.UU.
El GPS fue ideado originalmente para aplica-
ciones militares, pero en los años ochenta el
gobierno puso el sistema a disposición del
uso civil. El GPS funciona bajo cualquier
condición atmosférica, en cualquier lugar del
mundo, 24 horas al día. No existen cuotas de
suscripción ni gastos de instalación para
utilizar el GPS.
Acerca de las señales de
satélite
Su unidad debe recibir señales del satélite
para funcionar. Si está bajo techo, cerca de
edificios altos, grandes árboles, o en un
garaje, la unidad no podrá recibir señales de
los satélites.
Obtener señales de satélite
Antes de que la unidad pueda encontrar su
localización actual y describir una ruta, debe
hacer lo siguiente:
1.Posiciónese en el exterior, en un área
alejada de grandes obstáculos.
2.
Encienda la unidad.
Obtener las señales del satélite puede
llevarle algunos minutos.
Funcionamiento general de la
navegación
Buscar y registrar un destino en el
mapa
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el
monitor.
3. Presione NAVI para visualizar el mapa en
la pantalla.
4. Seleccione un destino tocando y arras-
trando simplemente el mapa en pantalla y
las cruces aparecerán en pantalla.
5. Toque en pantalla y aparecerá
la pantalla **“WHOLE ROUTE
OVERVIEW” (Visión de ruta completa).
(Página 25-26).
Toque si desea registrar el
destino. El destino queda registrado
automáticamente en el menú “Favoritos”.
(Página 30)
Toque si desea encontrar el destino
mediante la búsqueda de POI. (Página
31-32).
6. Toque para buscar un destino.
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz. El destino
queda almacenado automáticamente en el
menú “Destinos recientes”. (Página 30).
24
Introducción a la navegación
GPS
GPS
GPS
GPS
Posición actual
Búsqueda del destino registrado
1. Presione el botón “NAVI MENU” en la
pantalla de mapa.
2. Toque “DEST.” > “Favoritos”.
3. Toque el destino deseado y después
.
4. Toque para buscar un destino.
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Búsqueda del destino almacenado
1. Presione el botón “NAVI MENU” en la
pantalla de mapa.
2. Toque “DEST.” > “Recent Destinations”.
3. Toque el destino deseado y después
.
4. Toque para buscar un destino.
Puede comprobar la información acerca
de su ruta entre su ubicación actual y su
destino.
Pantalla **“WHOLE ROUTE
OVERVIEW” (Visión de ruta completa)
Puede comprobar la información acerca de su
ruta entre su ubicación actual y su destino.
Modo Guía
Toque en pantalla. (Consulte el paso
6 en la página 24).
El modo en el que se proporcionan indica-
ciones durante la conducción hacia su destino
(el sistema cambia automáticamente a este
modo tan pronto como se establece la ruta).
El mapa de sus alrededores se muestra a la
izquierda, y una flecha o ilustración,
indicando la dirección de viaje a la derecha.
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz. Esta opción
también proporcionará instrucciones en
pantalla siempre que el sistema se encuentre
en el modo Guía. Aquí aprenderá a interpretar
los datos visualizados en la pantalla, en
pantalla, y cómo personalizar las órdenes de
guía en pantalla.
Modo Turno por turno
Toque en pantalla.
Esta vista indica la distancia a su próximo
giro, y el nombre de la calle inmediatamente
después de completar el giro anterior.
Los avisos de voz y visuales se muestran a
intervalos variables para indicar su próximo
giro o cambio de sentido.
: Se desplaza al modo guía.
: Se desplaza a la pantalla WHOLE
ROUTE OVERVIEW (Visión de ruta
completa).
: Se desplaza al modo de
simulación. (Página 26).
: Regresa a la pantalla anterior.
: Se desplaza a la pantalla del mapa.
/ : Sube o baja una página.
25
Introducción a la navegación
Modo Simulación
Toque en pantalla.
Ésta es una función de demostración para
tiendas. Una vez establecida la ruta, las
indicaciones de simulación hasta el destino se
mostrarán automáticamente.
• : Reproducir
: Detener el pausa
/ : Puede simular una velocidad de 90
km ( ), 180 km ( ), ó 360 km
( ) en caso de autopistas. (En
caso de calles genéricas, la veloci-
dad de simulación debe ser inferior).
: Regresa a la pantalla anterior.
Búsqueda del destino mediante el
punto de referencia
1. Seleccione el punto de referencia deseado
tocando y arrastrando simplemente sobre
el mapa de la pantalla cuando esté
navegando.
2. Toque > .
3. Toque .
La pantalla **“WHOLE ROUTE
OVERVIEW” se mostrará en pantalla.
4. Toque para encontrar un destino.
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Notas
Si desea cambiar el punto de referencia y
destino, toque .
Si desea eliminar el punto de referencia y
destino, toque .
X3
X2
X1
26
Introducción a la navegación
El punto de
referencia
seleccionado
El punto de
referencia
seleccionado
Indicadores del mapa de pantalla
La ubicación actual de su vehículo
La flecha (o icono de coche) indica
su rumbo, y la pantalla se mueve
automáticamente mientras conduce.
Localización de desplazamiento.
Las líneas de cruce indican una
posición en el mapa al desplazarse
lejos de su ubicación actual.
Indicador de la brújula (la flecha
roja indica el norte).
Cada presión modificará la dirección
de la pantalla del mapa (Hacia el
norte, No estabilizada o 3D).
Hacia el norte
La visualización del mapa se
mostrará siempre con el norte en la
parte superior de la pantalla.
No estabilizada
La visualización del mapa mostrará
siempre la dirección del vehículo
acercándose a la parte superior de la
pantalla.
3D
La visualización del mapa mostrará
siempre el perfil básico y los detalles
de las carreteras circundantes y el
área general.
Las instrucciones de voz están
desactivadas. Para cancelarlo,
presione el botón “NAVI” durante
unos 2 segundos. El icono
desaparecerá de la pantalla y las
instrucciones de voz se activarán.
Indicador de estado del GPS
Puede comprobar las señales de
recepción procedentes del satélite
GPS. Dicha información incluye el
ajuste de su satélite, latitud, longitud
y velocidad del vehículo.
El color de los iconos indica el estado
de recepción de la señal. El verde
representa un satélite cuyas señales
se están utilizando actualmente para
el posicionamiento.
El rojo significa que las señales se
están recibiendo, pero actualmente
no se están utilizando para el
posicionamiento.
Latitud - La distancia angular,
medida hacia el norte o
sur del ecuador, desde un
punto sobre la superficie
de la tierra.
Longitud - La distancia angular
hacia el este u oeste
sobre la superficie de la
tierra, medida en grados
desde el meridiano de
un punto concreto hasta
el meridiano principal de
Greenwich, Inglaterra.
Velocidad - La tasa de movimiento,
expresada en kilómetros
o millas por hora.
Distancia al destino
Distancia al punto de referencia
Si se ha establecido un punto de
referencia, la pantalla cambiará con
cada toque. Cuando se ha
establecido un punto de referencia,
se muestra la distancia al destino y al
punto de referencia.
Puede mostrar y ocultar los iconos
de acceso directo en la pantalla del
mapa.
27
Introducción a la navegación
Un sistema de comunicación que
proporciona a los conductores la
información de tráfico más
reciente mediante la emisión
multiplex FM.
Podrá comprobar en pantalla
información sobre los atascos de
tráfico o accidentes en curso.
Una vez calculada una ruta, presione
para comprobar la existencia de
atascos o desvíos en ésta. Si no ha
calculado ninguna ruta, toque la pan-
talla para mostrar la lista de tráfico.
- Consulte la página 35-36 para
obtener detalles.
Área de una emisora RDS-TMC con
una buena recepción: Negro.
Área de una emisora RDS-TMC con
una mala recepción: Gris
Área de una emisora RDS-TMC con
una buena recepción.
(Cuando existe una nueva difusión:
Verde)
Área de una emisora RDS-TMC con
una buena recepción. (Cuando no
existe una nueva difusión
:
Sin color)
Área de una emisora RDS-TMC con
una mala recepción
(Cuando no existe difusión:
Gris)
Tiempo de llegada al destino.
Tiempo restante al destino.
Un límite de velocidad en la
carretera por la que conduce en
este momento.
Carril ampliado
Los indicadores de carril ampliado y límite de
velocidad se visualizan sólo en la región
donde sus datos estén incluidos en el mapa.
Indicador de acercamiento /
alejamiento
La escala del mapa actual se indicará
mediante el indicador de escala situado
en la parte inferior derecha del mapa.
Podrá aumentar o disminuir fácilmente
la escala del mapa (zoom hacia dentro
o zoom hacia fuera) utilizando el botón
# y 3 en el generador de comandos
de Navegación. Cada clic aumentará o
disminuirá la escala por pasos, en el
siguiente orden:
50 m
n 100 m n 200 m n 400 m
n 800 m n 1 km n 3 km n 5 km
n 10 km n 20 km n 50 km n 100
km
n 200 km n 400 km
Indicador de escala del mapa
Esta escala del mapa se indica por
distancias.
28
Introducción a la navegación
Lista del menú de navegación Funcionamiento general del
menú de navegación
1. Encienda la unidad
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Presione NAVI MENU. Aparece el menú
de navegación.
4. Toque , , , o para
seleccionar la opción deseada y el menú
pasará al segundo nivel.
5. Toque la opción deseada y el menú
pasará al tercer nivel.
6. Toque la configuración deseada y toque
para confirmar su selección. Algunos
elementos necesitan pasos adicionales.
7. Presione NAVI para regresar a la pantalla
del mapa.
29
Menú de navegación
DEST. (DESTINO)
Puede buscar el destino seleccionando la
ubicación registrada.
Favoritos
Puede registrar hasta 100 ubicaciones en el
menú “Favoritos”. Puede encontrar el destino
registrado usando el menú “Favoritos”.
1. Presione NAVI MENU. > Toque DEST. >
Favoritos.
Las ubicaciones se visualizan en
orden según su distancia. Cuando
toque , aparecerá
“Por nombre” y las ubicaciones se
visualizarán en orden según su
fecha de registro.
Sube o baja una página.
2. Toque el destino deseado.
3. Toque .
4.
Presione .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Destinos recientes
Puede almacenar los últimos 20 destinos
encontrados en el menú “Destinos recientes”.
1. Presione NAVI MENU. > Toque DEST. >
Recent Destinations.
Las ubicaciones se visualizan en
orden en función de su
distancia. Cuando toque ,
aparecerá “Por nombre” y
las ubicaciones se visualizarán en
orden en función de su fecha de
registro.
Sube o baja una página.
2. Toque
> .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
30
Menú de navegación
Búsqueda de POI
La lista de POI es una colección de cientos
de lugares útiles e interesantes organizados
en categorías que facilitan la búsqueda.
Tiene a su disposición información acerca de
varias prestaciones (Puntos de interés, PDI),
como gasolineras, parques de atracciones o
restaurantes.
Seleccionando la categoría (o introduciendo
el nombre del POI o posición), podrá buscar
un punto de interés.
Presione NAVI MENU. > Toque DEST. >
POI Search.
Categoría
1. Toque y después toque el
elemento deseado.
2. Toque el elemento deseado.
Las ubicaciones se
visualizan en orden en
función de su distancia.
Cuando toque , ,
aparecerá “km” y los
elementos se mostrarán en
orden alfabético.
Sube o baja una página.
(La categoría puede buscar
en más de 100 POI y visualizar
5 POI por página.)
3. Toque > .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Búsqueda de POI cercano al punto
establecido
1. Toque .
2. Toque el elemento deseado.
:
Puede buscar el POI cercano a la
ubicación actual.
:
Puede buscar el POI existente dentro de
la región establecida.
:
Puede buscar el POI cerca del inicio
establecido.
:
Puede buscar el POI cerca del destino
establecido.
:
Puede buscar el POI cerca del punto
seleccionado como destino en la pantalla
del mapa.
Región
1. Toque
para buscar el POI en la
región deseada.
2. Toque la región que desee y aparecerá la
pantalla “POI SEARCH”.
31
Menú de navegación
Búsqueda por nombre
Puede buscar el POI existente dentro de la
región seleccionada.
1. Presione .
2. Introduzca la dirección en la búsqueda
emergente mediante los botones del teclado.
3.
Presione > .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Búsqueda de dirección
1. Presionar NAVI MENU. > Toque DEST. >
Búsqueda de dirección.
2. Toque “Región” y después toque la región
deseada.
3. Toque los elementos deseados.
:
Puede buscar una ciudad.
:
Puede buscar la dirección en orden de
ciudad, calle y número del domicilio.
:
Puede buscar la dirección en orden de
código postal, ciudad, calle y número del
domicilio.
:
Puede buscar la dirección en orden de
ciudad y número del domicilio.
Nota
Al introducir el número del domicilio,
introdúzcalo mediante los botones numéricos
y después toque .
4. Presione > .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Inicio/ Usuario1/ Usuario2
Configuración de inicio/ Usuario1/
Usuario2
Puede establecer una ubicación de inicio o
aquella a la que regrese con mayor
frecuencia.
1. Presione NAVI MENU. > Toque DEST.
> Inicio/ Usuario1/ Usuario2. > .
32
Menú de navegación
Se mostrará la pantalla para introducir el nombre.
Botones
del teclado
Borrar el carácter
anterior desde la
posición del cursor.
Insertar un espacio en
la posición del cursor.
Alterna entre las listas de números y símbolos.
Confirmar el
código introducido.
2. Toque los elementos deseados.
:
Puede establecer la posición actual de
inicio/Usuario1/Usuario2.
:
Puede establecer la dirección de
búsqueda de inicio/Usuario1/Usuario2.
:
Puede establecer el POI de búsqueda de
inicio/Usuario1/Usuario2.
:
Puede establecer el destino reciente que
selecciona como inicio/Usuario1/Usuario2.
Búsqueda del inicio
Tras establecer la ubicación de su casa, de
inicio, podrá crear una ruta a este punto en
cualquier momento.
1. Presione NAVI MENU.
2. Toque
DEST. > Home.
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Búsqueda de la ubicación Usuario1/
Usuario2
Tras establecer la ubicación
Usuario1/Usuario2, podrá crear una ruta a
este punto en cualquier momento.
1. Presione NAVI MENU.
2. Toque
DEST. > USUARIO1/USUARIO2.
3. Toque
.
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
ROUTE
Puede modificar las condiciones de cálculo de
la ruta mediante el menú Ruta.
Route Overview
Puede comprobar la información acerca de su
ruta entre su ubicación actual y su destino.
Presione NAVI MENU. > Toque ROUTE. >
Route Overview.
La pantalla “WHOLE ROUTE OVERVIEW” se
mostrará en pantalla.
Consulte la página 25 para obtener más
datos.
33
Menú de navegación
Route Summary (Resumen de la ruta)
Presione NAVI MENU. > Presione ROUTE. >
Route Summary.
La pantalla “TURN BY TURN SUMMARY” se
mostrará en pantalla.
Consulte la página 25 para obtener más
datos.
OPCIONES DE RUTA
Presione NAVI MENU. > Presione ROUTE. >
OPCIONES DE RUTA.
La pantalla “ROUTE OPTIONS” se mostrará
en pantalla.
Condición de la ruta
Fast: Calcular una ruta tomando el tiempo
de duración hasta su destino como
prioridad.
Short: Calcular una ruta tomando la distancia
a su destino como prioridad.
Avoid
PEAJE: Este ajuste excluye las carreteras sin
peaje (incluyendo áreas de pago).
AUTOPISTA:
Este ajuste excluye autopistas en los
cálculos de carretera (en ciertos
casos puede calcularse una ruta
utilizando autopistas, como al
configurar un destino lejano).
FERRY: Este ajuste excluye las travesías de
ferry.
Notas
La función Evitar resulta muy útil para la
búsqueda de rutas que eviten Peajes,
Autopistas y Ferrys. Sin embargo, los Peajes,
Autopistas y Ferrys pueden incluirse en cier-
tas rutas donde los desvíos en camino hacia
el destino sean demasiado importantes.
Recalculate (Volver a calcular)
Se volverá a calcular la ruta desde la posición
actual a su destino.
End (Finalizar)
Volver a la pantalla anterior del mapa.
Edit Waypoint (Editar punto de
referencia)
Puede eliminar y cambiar un punto de refer-
encia (ubicaciones que desea visitar en el
viaje hacia su destino final) y volver a calcular
la ruta para que pase por dicho lugar.
1. Presionar NAVI MENU. > Presione
ROUTE. > Edit Waypoint.
La pantalla “EDIT WAYPOINT” se
mostrará en pantalla.
2. Siempre que establezca un punto de
referencia, éste se añadirá manualmente
a “EDIT WAYPOINT”. Cambie la pantalla
para buscar puntos. Al mostrar el mapa de
un cierto punto tras su búsqueda, podrá
seleccionar “ADD” para añadir los puntos
a los puntos de referencia.
:
Puede establecer la posición actual en un
punto de referencia.
34
Menú de navegación
:
Puede establecer la dirección de
búsqueda de un punto de referencia.
:
Puede establecer el POI de búsqueda de
un punto de referencia.
:
Puede establecer el destino reciente
seleccionado un punto de referencia.
2. Una vez finalizada la configuración, toque
y después .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
Notas
Si desea cambiar el punto de referencia y
destino, toque .
Si desea eliminar el punto de referencia y
destino, toque .
Cancelar ruta
Si ya no necesita viajar hasta su destino o si
desea modificarlo, presione NAVI MENU. >
Toque ROUTE. > Cancelar ruta.
Y después toque . Su ruta ha sido cance-
lada.
Recalculate
Se volverá a calcular la ruta desde la posición
actual a su destino.
1. Presionar NAVI MENU. > Presione
ROUTE. > Recalculate.
La pantalla “WHOLE ROUTE OVERVIEW”
se mostrará en pantalla.
2. Presione .
Conduzca conforme a la información en
pantalla y los comandos de voz.
RDS TMC
Puede comprobar la información de tráfico
transmitida por el servicio de radio FM a
través del Sistema de datos de radio (TMC)
en pantalla. Dicha información de tráfico
se actualiza periódicamente. Al recibir
información de tráfico, el Sistema de
navegación muestra automáticamente un
icono informándole de estos datos. También
puede seleccionar si desea o no volver a
calcular la ruta a fin de evitar atascos de
tráfico.
1. Presione NAVI MENU.
2. Presione “RDS TMC” > “TMC Event”/
“Búsqueda de emisoras”/ “Display Icons”/
“TMC Options”.
TMC Event
La Información de tráfico se muestra en la
pantalla en forma de lista.
Esto le permite comprobar cuántos incidentes
de tráfico existen, su ubicación, y la distancia
a éstos desde su posición actual.
Seleccionar el incidente que desea consultar
le permitirá obtener información más
detallada sobre el mismo. Si la información no
puede mostrarse en una pantalla, presione
v o V para ver la información restante.
Los elementos se muestran
en orden alfabético. Cuando
toque los
elementos aparecerán
según el orden de distancia.
Al recibir nueva información
de tráfico, la información
actual cambiará, o si la
antigua ha sido eliminada,
la lista se actualizará para
reflejar la nueva situación.
La posición en relación al
tráfico se muestra en el
mapa.
35
Menú de navegación
Notas
Una línea indica la longitud del atasco de
tráfico. Aparece sólo cuando la escala del
mapa es de 800 m. o inferior.
Parar y seguir: naranja
Tráfico detenido: roja
Cerrado/Bloqueado: negro
El icono de información de tráfico aparece
sólo cuando la escala del mapa es de 800
m. o inferior.
Si existiera un atasco de tráfico en su ruta
(al menos a 1 km. por una carretera común,
mientras conduce por la autopista, 3 km.
hacia delante), el sistema de navegación
buscará automáticamente cualquier posible
desvío.
La versión para la información de ubicación
recibida de la emisora de difusión y la apli-
cada por el software de navegación pueden
ser diferentes. En este caso, la información
de ubicación de las listas de eventos puede
ser incorrecta o inexistente.
Búsqueda de emisoras
El sintonizador RDS del sistema de nave-
gación sintoniza automáticamente la emisora
de radio para recibir la información de tráfico
disponible (emisora RDS-TMC). En caso de
mala recepción, podrá cambiar manualmente a
otra emisora. Una vez seleccionada la emiso-
ra de radio, el sistema sintonizará automática-
mente las emisoras que proporcionen informa-
ción de tráfico según la ubicación del vehículo.
Puede preseleccionar hasta seis
emisoras TMC (emisoras progra-
madas). Desde la lista de emisoras
TMC puede seleccionar la que desea
escuchar.
Las emisoras de radio disponibles
pueden localizarse de forma
automática. Si el sistema encuentra
una emisora de radio con buena recep-
ción, cesará el modo de sintonización.
Guarde la emisora RDS-TMC actual en
la lista de emisoras programadas. Si ya
existen 6 emisoras guardadas en la
lista, seleccione una para sobrescribirla.
Mostrar icono
El nombre de los elementos de tráfico mostra-
dos y la lista de iconos aparecerán en pantalla.
1. Seleccione el tipo de información de tráfico
a mostrar con el sistema de navegación.
2. Aparecerá una marca amarillajunto a la
información de tráfico seleccionada.
Si presiona el botón “Todos” seleccionará
toda la información de tráfico.
Nota
La información de tráfico en esta sección se
indica mediante los siguientes tipos de
información de tráfico; intermitente, tráfico
detenido, carreteras cerradas/bloqueadas.
Opciones TMC
Recálculo dinámico
ENCENDIDO: Esta función se utiliza para
buscar una nueva ruta sin atascos en los
sectores en la dirección del vehículo
durante la conducción hacia su destino.
APAGADO: Cancela la función.
Alarma de evento
ENCENDIDO: Se emitirá el sonido de
alarma si existen sectores con atascos en
la dirección del vehículo durante la
conducción hacia su destino.
APAGADO: Cancela la función.
Modo de búsqueda automática
ENCENDIDO: Al recibir información de
tráfico, el sistema de navegación buscará
automáticamente.
APAGADO: Cancela la función.
36
Menú de navegación
CONFIGURACIÓN
Map Display (Visualización de mapa)
Dimensión
2D: La vista en 2D es una vista simple en
dos dimensiones. Ésta es la vista del
mapa por defecto. En ésta vista, el
mapa se actualiza dinámicamente, y
permite la vista panorámica y el uso del
zoom manualmente.
3D: La vista en 3D es una vista simplificada
en tres dimensiones que muestra el
mapa en relieve básico en 3 dimen-
siones. Muestra el perfil básico y los
detalles de las carreteras circundantes
y el área general.
Zoom automático
ENCENDIDO: Aumenta o reduce
automáticamente el nivel del mapa.
APAGADO: Cancela el zoom automático.
Una vía
ENCENDIDO: Muestra las vías únicas.
APAGADO: Cancela la visualización de las
vías únicas.
Favoritos
ENCENDIDO: Establece la búsqueda de
favoritos.
APAGADO: Cancela la búsqueda de
favoritos.
Pista
Puede configurar el sistema para que
muestre puntos de seguimiento indicando la
ruta que ha seguido.
ENCENDIDO: Mostrar puntos de
seguimiento de todos los desplazamientos.
APAGADO: No mostrar puntos de
seguimiento.
Volumen
Es posible configurar el volumen de sonido de
la navegación.
Presione el botón o para modificar el
volumen de las indicaciones.
Silenciar: Silencia el volumen de navegación.
Gestionar favoritos
Puede cambiar la ubicación registrada.
Cambia la ubicación de inicio.
Cambia los favoritos.
Cambia la ubicación del Usuario 1.
Cambia la ubicación del Usuario 2.
Inicializar
Puede configurar todos los ajustes según los
valores de fábrica.
Puede configurar todas las funciones según
los valores predeterminados. (Los ajustes
son inicializados, pero la ruta actual
permanece).
37
Menú de navegación
Color Display
Puede establecer el color de fondo.
Tipo de icono
Puede mostrar el tipo de icono en la
pantalla del mapa de la posición actual
tocando o
.
Map Color
Día: Utilizar siempre el fondo de color
durante la conducción diurna.
Noche: Utilizar siempre el fondo de color
durante la conducción nocturna.
Auto: Cambio automático a la conducción
nocturna al encender los faros
delanteros.
Idioma
Puede establecer el idioma en pantalla.
Toque el botón del idioma deseado.
Guía
Voz TTS
ENCENDIDO: Si la función TTS está activa-
da, escuchará información de texto a voz,
(Nombre de la calle a voz).
APAGADO: Cancela la función.
Nota
Puede escuchar las indicaciones de voz
sólo acerca del nombre de la carretera
cuando el idioma establecido para el TTS
o el país por el que está conduciendo. La
información por voz y su pronunciación
pueden no ser correctas o reproducirse
con mala calidad.
Radar de tráfico
ENCENDIDO: Si el radar está activado,
escuchará la información de voz de adver-
tencia de la cámara.
APAGADO: Cancela la función.
Nota
El uso de un radar de tráfico puede ser
ilegal en ciertos países.
Límite de velocidad
ENCENDIDO: Si el límite de velocidad está
activado, escuchará el sonido de adverten-
cia de exceso de velocidad.
APAGADO: Cancela la función.
Favoritos
ENCENDIDO: Si la función de favoritos
está activada, escuchará la información de
voz o sonido registrado en favoritos.
APAGADO: Cancela la función.
Intersección
ENCENDIDO: Si la función de intersección
está activada, escuchará información de
voz de advertencia cuando se encuentre
con una intersección.
APAGADO: Cancela la función.
ESTABLECER UNIDADES
Puede establecer la distancia en metros o
millas.
38
Menú de navegación
Comprender la tecnología
inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth establece
un enlace inalámbrico entre dos dispositivos,
como un teléfono y la unidad.
La primera vez que utilice ambos dispositivos
juntos, deberá conectarlos estableciendo una
relación con ayuda de un código PIN. Tras la
conexión inicial, ambos dispositivos podrán
conectarse automáticamente cada vez que
los encienda.
Notas
• Pueden existir restricciones en el uso de la
tecnología Bluetooth en ciertas ubicaciones.
• Debido a la variedad de teléfonos Bluetooth
y a las versiones de sus firmwares, su
dispositivo puede responder de forma
distinta al funcionar a través de Bluetooth.
• Las diferencias en la operación funcional
según el modelo es principalmente el
resultado de las funciones de un teléfono
con manos libres; consulte al fabricante del
teléfono en caso de duda.
Conexión de su unidad y del
teléfono Bluetooth
Conectar utilizando la configuración
de la unidad
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control. Y después toque . Aparece
la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
2. Toque .
Aparece la pantalla “CONECTAR
TELÉFONO”.
3. Toque .
La pantalla emergente
” aparece en
pantalla.
Tardará alrededor de 25 segundos en
continuar el proceso.
Si desea cancelar la función, toque .
4. Seleccione el teléfono Bluetooth deseado
en la pantalla “RESULTADOS DE LA
BÚSQUEDA”.
Aparece la pantalla emergente “Conexión
del teléfono Bluetooth phone...”.
5. Introduzca el código PIN (1234) en su
teléfono cuando visualice la mencionada
pantalla emergente.
Una vez conectado correctamente, apare-
cerá la pantalla emergente “Este teléfono
está conectado”, y después se mostrará la
marca en la pantalla “CONECTAR
TELÉFONO”.
Si no está conectado, aparecerá el
mensaje de conexión fallida y la pantalla
pasará a mostrar “CONECTAR
TELÉFONO”.
Notas
Antes de realizar la conexión, compruebe la
configuración del código PIN. Consulte el
apartado “Cambiar el código PIN” en la
página 45.
• Éste podría no conectarse utilizando la
configuración de la unidad y dependiendo
del tipo de teléfono. Conéctelo utilizando la
configuración del teléfono.
39
Funcionamiento de Bluetooth
40
Funcionamiento de Bluetooth
Conexión utilizando la configuración
del teléfono
La función Bluetooth de su teléfono puede
configurarse para permanecer desactivada
por defecto. Para utilizar la función Bluetooth,
el Bluetooth de su teléfono debe estar
activado. Consulte el manual de usuario de
su teléfono.
1. Active el componente Bluetooth del telé-
fono. Puede encontrarse en un menú lla-
mado Ajustes, Bluetooth, Conexiones o
Manos libres.
2. Inicie una búsqueda de dispositivos
Bluetooth. Estos ajustes pueden
encontrarse en un menú llamado
Bluetooth, Conexiones o Manos libres.
3. Seleccione su dispositivo en la lista de
teléfonos.
4. Introduzca el código PIN (1234) en su
teléfono. Una vez conectado correcta-
mente, aparecerá la pantalla emergente
“Este teléfono está conectado”, y después
se mostrará la marca en la pantalla
“CONECTAR TELÉFONO”.
Notas
Al conectar los auriculares a su teléfono, el
icono se mostrará en la esquina superior
derecha.
• Funciona de forma idéntica a los auriculares
con cable para teléfono móvil. Los auricu-
lares están pensados para la conversación
por teléfono. No están pensados para
escuchar música.
A diferencia de la funcionalidad del manos
libres, la conexión de los auriculares sólo
permitirá dos funciones “responder a llamadas”
y “contestar a una llamada reciente”.
Además el número de la persona que llama
no aparecerá al responder llamadas.
• Si realiza la conexión a través del
LAN9700R, inicie primero la conexión con
manos libres. Si su teléfono Bluetooth no
admite el uso de la conexión con manos
libres, conecte los auriculares.
• Si realiza la conexión a través del teléfono
Bluetooth, la conexión con manos libres o
auriculares puede no funcionar dependiendo
del tipo de teléfono.
Desconexión/Conexión de
nuevo del teléfono Bluetooth
1. Toque el teléfono conectado y después
toque .
Su teléfono es desconectado y desaparece
la marca .
2. Toque de nuevo el teléfono desconectado
para conectar su teléfono.
La marca aparece de nuevo.
Realizar una llamada con un
número de teléfono
Conecte su unidad y el teléfono Bluetooth
antes de realizar una llamada.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control.
Aparece la pantalla “PHONE”.
2. Introduzca el número de teléfono al que
desea llamar tocando los botones
numéricos y después toque .
3. Toque para finalizar las
conversaciones telefónicas.
Notes
• Si se equivoca durante la marcación,
presione el botón para eliminar un
dígito cada vez.
• Presione el botón durante varios
segundos para realizar una llamada al
último número marcado.
• El historial de llamadas recientes del usuario
sólo es aplicable a la conexión con manos
libres (realizar una llamada a partir de otra
reciente con la conexión por auriculares
depende del historial de llamadas del
teléfono Bluetooth).
• La conexión con auriculares sólo permite
realizar una llamada a partir de otra
reciente.
• No es posible utilizar y durante una
llamada.
Modificar la ruta de sonido
durante una llamada
Puede escuchar el sonido a través del altavoz
o del teléfono tocando / .
Realizar una llamada mediante los
números de marcación rápida
Para realizar una llamada desde los números
de marcación rápida, presione tras pre-
sionar el número de marcación rápida asigna-
do al teléfono Bluetooth, o presione el último
dígito de marcación rápida durante un tiempo.
Ej.) Al realizar una llamada desde el número
10 de marcación rápida, toque 1 y 0
durante un tiempo.
Nota
Asegúrese de que la funcionalidad de mar-
cación rápida del teléfono Bluetooth esté acti-
vada antes de su uso.
Realizar una llamada desde las
llamadas recientes
La unidad guarda un registro de las últimas
llamadas recibidas y realizadas.
Continúe tocando durante
aproximadamente 2 segundos.
41
Funcionamiento de Bluetooth
Responder llamadas
1. Al recibir una llamada, el teléfono sonará y
se mostrará la pantalla emergente
“Llamada de”.
2. Toque para contestar a la llamada.
Si desea rechazar una llamada, toque
.
Notas
• Si el servicio de identificación de llamadas
está disponible, el número de teléfono
entrante se mostrará en la pantalla.
• Si el número de teléfono se encuentra en la
agenda telefónica, la pantalla mostrará el
nombre de la persona que llama.
• Si la llamada entrante pertenece a un
número almacenado en sus Contactos, se
mostrará el nombre programado en la
entrada. Es posible que también se muestre
el número de la persona que llama, si está
disponible.
• Si la función “Rechazar” se muestra
inutilizable, significará que el teléfono
conectado al dispositivo no admite la función
de rechazar llamadas.
Uso de la agenda telefónica
Podrá consultar todos los números introducidos
buscando en Teléfono, Casa u Oficina.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control y después toque .
Aparece la pantalla “AGENDA”.
2. Toque el teléfono de la agenda al que
desea llamar.
Búsqueda de un número de teléfono
Puede buscar la entrada de contactos que
desee.
1. Toque en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
Nota
• Toque para cambiar al alfabeto
latino los botones táctiles.
Toque para cambiar a caracteres
alfabéticos latinos los botones de la
pantalla táctil.
• Toque para cambiar a caracteres
numéricos/símbolos los botones táctiles.
Toque para cambiar a caracteres
numéricos/símbolos los botones de la
pantalla táctil.
2. Introduzca parte de un número de registro
o letras para buscar la entrada del
contacto deseado mediante el teclado,
, , , .
3. Toque .
42
Funcionamiento de Bluetooth
Añadir un número de teléfono
Puede copiar en la unidad las entradas de la
agenda telefónica incluidas en la memoria del
teléfono.
1. Touch en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
La pantalla “Waiting Data...” se mostrará
en pantalla.
2. Al seleccionar "Transmisión de nº telefóni-
co” en el teléfono Bluetooth, podrá buscar
el LAN9700R.
(el método de control del teléfono
Bluetooth puede variar conforme al fabri-
cante. Consulte el Manual de usuario).
3. Presione “Enviar nº telefónico” en el telé-
fono Bluetooth.
4. El número de teléfono será transmitido al
LAN9700R desde el teléfono Bluetooth.
Nota
Esta función sólo está disponible en la
pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”.
Eliminación de un número de teléfono
Puede eliminar toda la lista.
1. Toque en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
2. Toque .
Editar un número de teléfono
Puede editar la información de contactos que
desee.
1. Toque en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
2. Toque y después modifique la
información.
Nota
Si la conexión en el modo manos libres o
auriculares ya se ha realizado, desconecte la
conexión correspondiente para añadir una
nueva
entrada en sus contactos.
43
Funcionamiento de Bluetooth
CONFIGURACIÓN
Puede realizar distintos ajustes en ciertos ele-
mentos a través del menú de configuración.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control y después toque .
Aparece la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
2. Establezca los elementos deseados
tocando
, ,
y
.
Nota
Sólo podrá operar durante una
llamada.
CONEXIÓN DEL TELÉFONO ( )
Búsqueda ( )
Puede buscar y conectar un teléfono Bluetooth.
Consulte el apartado “Conexión de su unidad y
un teléfono Bluetooth” en la página 39.
End ( )
Puede desplazarse a la pantalla
“TELÉFONO”.
Editar ( )
Puede editar la información del teléfono
Bluetooth. Toque y la ventana emer-
gente se mostrará en pantalla.
- Info. (Información)
Toque y la ventana emergente se
mostrará en pantalla.
* Conexión automática
El teléfono Bluetooth puede conectarse
automáticamente siempre que exista un
teléfono Bluetooth registrado en la pantalla
“CONECTAR TLF.” y “Conexión autom.”
esté seleccionado en la pantalla
“REGISTERED PHONE INFORMATION”.
* Conexión manual
El teléfono Bluetooth puede conectarse
manualmente mediante esta función,
siempre que exista un teléfono Bluetooth
registrado en la pantalla “CONECTAR
TLF.” y “Conexión manual” esté seleccionado
en la pantalla “REGISTERED PHONE
INFORMATION”. En estos casos, intente
la conexión desde la lista registrada en
“CONECTAR TLF.”
- Borrar
Puede eliminar la lista seleccionada.
- Cancelar
Cancela las funciones.
Notas
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Puede tener registrados un máximo de 6
teléfonos Bluetooth en un momento dado.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
44
Funcionamiento de Bluetooth
Bluetooth Info. ( )
Puede comprobar la información del teléfono
Bluetooth.
Nombre ( )
Puede cambiar el nombre del teléfono
Bluetooth.
1. Toque .
2. Cambie el nombre del teléfono Bluetooth
mediante los botones del teclado, ,
, , .
3. Toque .
Fin ( )
Puede desplazarse a la pantalla
“TELÉFONO”.
Mostrar ( )/ Ocultar ( )
Puede seleccionar si los teléfonos Bluetooth
son capaces o no de buscar el LAN9700R.
Nota
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Guardar el código PIN ( )
Deberá seleccionar para conectar
correctamente su unidad y el teléfono Bluetooth.
Activ. ( ) / Desac. ( )
Toque si desea conectar su unidad y el
teléfono Bluetooth. De lo contrario, toque
.
Cambio del código PIN
1. Toque e introduzca el código PIN
que desea modificar.
2. Toque y parecerá el código PIN
modificado.
Volumen del micrófono ( )
Ajuste el volumen del micrófono tocando
/.
45
Funcionamiento de Bluetooth
Reproducir un DVD/VCD
El disco se introduce en el interior de la
unidad, y “Leyendo disco” aparece en la
ventana de visualización, y la reproducción
comenzará automáticamente.
Si la reproducción no comienza, toque la
pantalla y después .
Notas
Si no toca ningún botón antes de 5 segun-
dos, los indicadores desaparecerán de la
pantalla del menú.
La unidad tardará algunos segundos en
detectar el tipo de disco.
En algunos casos, puede que aparezca el
menú del disco en su lugar.
Si “ ” aparece en pantalla, el disco no
podrá aceptar la orden que está intentando.
Al detectar un VCD con PBC, el indicador
PBC aparecerá en pantalla.
Si se muestra la pantalla del menú
La pantalla de menú puede aparecer primero
tras insertar un DVD o Vídeo 2.0 con un menú.
Esta función sólo está disponible en .
1. Toque la pantalla en la pantalla del menú.
2. Presione el botón , , , o
para seleccionar el título/capítulo que
quiera visualizar.
: Desplazar el cursor hacia
arriba o abajo.
: Desplazar el cursor hacia la
derecha o izquierda.
: Entrar al submenú.
: Se desplaza al menú DVD OSD.
3. Presione el botón ” para iniciar la
reproducción.
Esta función sólo está disponible en .
1. Toque la pantalla en la pantalla del menú.
2. Presione los botones numéricos, del 0 al 9
y a continuación, confirme.
: Desplazar una barra del menú
hacia arriba o abajo.
: Volver a la pantalla anterior.
: Se desplaza al menú VCD OSD.
: Entrar al submenú.
3. Presione el botón ” para iniciar la
reproducción.
Nota
Si no toca ningún botón antes de 5 segundos,
los indicadores desaparecerán de la pantalla
del menú.
Reproducir
Presione el botón para iniciar la
reproducción.
Parar
Presione el botón para detener la
reproducción.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2.Para regresar a la reproducción, presione el
botón .
Pasar al siguiente capítulo/pista
Presione brevemente el botón para
seleccionar la siguiente pista/capítulo.
Pasar al capítulo/pista anterior
Presione brevemente el botón en los
primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/capítulo actual
Presione brevemente el botón pasados 5
segundos del tiempo de reproducción.
VCD
DVD
46
Funcionamiento de DVD/VCD
Menú DVD OSD
Menú VCD OSD
Imagen congelada y reproducción
fotograma a fotograma
1.
Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
La unidad entrará ahora en el modo PAUSE.
2.
Puede avanzar la imagen marco a marco pul-
sando
XX
repetidamente con el mando a distan-
cia.
3.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Reproducción lenta
1.Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
El reproductor DVD entrará ahora en el
modo PAUSE.
2.Use SCAN/SLOW
mm
/
MM
para seleccionar
la velocidad deseada: t 1/16, t 1/8, t
1/4, c t 1/2 (hacia atrás), o T 1/16, T
1/8, T 1/4, o T 1/2 (hacia adelante).
Con CD de vídeo, la velocidad lenta
cambia: T 1/16, T 1/8, T 1/4 c T 1/2
(hacia adelante).
3.
Para salir del modo a cámara lenta, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Nota
Los CDs de vídeo no se pueden reproducir
hacia atrás a cámara lenta.
EXPLORAR
Mantenga presionado el botón o
repetidamente para seleccionar la velocidad
necesaria (X2, X4, X8, X16, X32, X100).
Nota
Con un VCD, la velocidad de búsqueda
cambia: (X2, X4, X8)
Para retomar la velocidad normal,
presione el botón .
MENÚ
El menú puede contener ángulos de cámara,
el idioma hablado, opciones de subtítulos y
capítulos del título.
1. Toque la pantalla durante la reproducción.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “ ”.
3. Presione el botón , , , o
para seleccionar el título que desea.
4. Presione el botón “ ” para iniciar la
reproducción.
: Entrar en el submenú / Reproducción.
BÚSQUEDA
Utilice los botones numéricos para seleccionar
el capítulo o la pista que desea visualizar.
1. Toque la pantalla durante la reproducción.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “ ”.
Aparece la pantalla de números.
3. Presione los botones numéricos, del 0 al 9
y, a continuación, confirme.
: Desplace el cursor hasta el
punto de información deseado.
(TÍTULO/CAPÍTULO/TIEMPO)
: Elimina el(los) número(s) introducido(s).
: Entrar al submenú.
4. Presione el botón “ ”.
DVD
47
Funcionamiento de DVD/VCD
REPETIR
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
El elemento cambiará como sigue:
OFF t CHAPTER t TITLE...
ALL t TRACK t ALL...
• CAPÍTULO : Repite el capítulo actual varias
veces.
• TÍTULO: Repite el título actual varias veces.
• PISTA:
Repite la pista actual varias veces.
• TODAS:
Repite la reproducción de todos los
archivos en el disco actual.
APAGADO: Cancela la repetición de la
reproducción.
Nota
Si cambia la fuente, apaga la alimentación o
expulsa el disco, la próxima vez que seleccione
el reproductor de DVD/CD como fuente o que
encienda la unidad, la reproducción del disco
se iniciará desde el punto en que fue detenida
anteriormente.
AUDIO
Esta función está disponible únicamente en
“”.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
audio, podrá cambiar a un idioma de audio
distinto durante la reproducción.
SUBTÍTULO
Presione el botón “ ” durante la repro-
ducción. Si el disco contiene múltiples
idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un
idioma de subtítulos distinto durante la
reproducción.
ÁNGULO
Presione el botón “ ” durante la repro-
ducción. Si el disco contiene múltiples
idiomas de audio, podrá cambiar a un idioma
de audio distinto durante la reproducción.
Funcionamiento del
Esta función está disponible únicamente en
.
Es la función que debe utilizar cuando en la
pantalla debe realizar una selección del menú
durante la reproducción de DVDs.
(Las distintas pantallas de reproducción son
necesarias en el título del DVD grabado
durante la reproducción).
La pantalla del menú se mostrará en pantalla.
Consulte la página 46 para obtener detalles.
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD
DVD
48
Funcionamiento de DVD/CD
Reproducción de un disco DivX
El disco se introduce en el interior de la
unidad, y “Leyendo disco” aparece en la ven-
tana de visualización, y la
reproducción comenzará automáticamente.
Si la reproducción no comienza, toque la
pantalla y después .
Notas
La compatibilidad de los discos DivX con este
reproductor está limitada como sigue:
La resolución disponible en el archivo DivX
debe ser inferior a 720 x 576 (An. x Al.) píx-
eles.
El nombre del archivo de los subtítulos en
DivX tiene una longitud de 25 caracteres.
Si existe un código en el archivo DivX,
podría mostrarse como una marca “ * ” en
pantalla.
Si el número de fotogramas en pantalla es
superior a 30 por 1 segundo, esta unidad
podría no funcionar con normalidad.
Si la estructura del vídeo y audio del archi-
vo grabado no está interpolada, se emitirá
al vídeo o audio.
Archivo DivX reproducible: *.avi, *.asf, *.div,
*.divx, *.xvid
Formato de subtítulos reproducibles:
- SubRip (*.srt)
- SAMI (*.smi)
- SubStation Alpha (*.ssa)
- MicroDVD (*.sub)
- SubViewer 2.0 (*.sub)
- TMPlayer (*.txt)
- Advanced SubStation Alpha (*.ass)
- Sistema de subtítulos de DVD (*.txt)
Formato de códec reproducible:
“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”,
“MP4S”
Formato de audio reproducible:
“Dolby Digital”, “MP3”
- Frecuencia de muestreo: comprendida entre
8 y 48 kHz (MP3),
- Tasa de bits: comprendida entre 8 y 320
kbps (MP3)
Reproducir
Presione el botón para iniciar la reproducción.
Parar
Presione el botón para detener la
reproducción.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2.Para regresar a la reproducción, presione el
botón .
Pasar al siguiente archivo
Presione el botón brevemente para
seleccionar el siguiente archivo.
Pasar al archivo anterior
Presione el botón brevemente en los
primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio del archivo actual
Presione brevemente el botón pasados
los primeros 4 segundos del tiempo de
reproducción.
Imagen congelada y reproducción
fotograma a fotograma
1.Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
La unidad entrará ahora en el modo
PAUSE.
2.
Puede avanzar la imagen marco a marco pul-
sando
X
repetidamente con el mando a dis-
tancia.
3.Para reanudar la reproducción normal,
pulse (PLAY
B en el mando a distan-
cia).
49
Funcionamiento de DivX
Reproducción lenta
1.Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
El reproductor DVD entrará ahora en el
modo PAUSE.
2.Utilice para seleccionar la velocidad
deseada: T 1/16, T 1/8, T 1/4, ó T 1/2
(hacia atrás).
3.
Para salir del modo a cámara lenta, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Nota
La reproducción lenta hacia atrás no es posi-
ble en los archivos de película.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón o
repetidamente para seleccionar la velocidad
necesaria (X2, X4, X16, X32).
REPETIR
Toque durante la reproducción.
La configuración predeterminada reproduce
todos los archivos del disco.
La indicación “Todos” aparece en pantalla.
• Archivo: Toque
en el modo de
configuración predeterminado. La
unidad reproduce repetidamente el
archivo actual.
• Todos: Toque de nuevo en el modo
de repetición de archivo. La unidad
reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
• Carpeta: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce
repetidamente todos los archivos
de la carpeta actual.
AUDIO
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
audio, podrá cambiar a un idioma de audio
distinto durante la reproducción.
SUBTÍTULO
Presione el botón “ ” durante la
reproducción. Si el disco contiene múltiples
idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un
idioma de subtítulos distinto durante la
reproducción.
Aviso para la visualización de subtítulos
en DivX
Si los subtítulos no se reproducen
correctamente durante la reproducción,
mantenga presionado repetidamente
durante unos 3 segundos hasta que los
subtítulos se visualicen correctamente.
Encontrar una carpeta/archivo
utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos
antes de iniciar la reproducción.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Toque el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para
seleccionar la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la
lista.
Cuando desee clasificar la lista por clases
de archivo (archivo de música, de película
o fotografías), presione el botón
correspondiente eligiendo entre: , o
.
50
Funcionamiento de DivX
Reproducción de un CD de audio y
de un disco MP3/WMA
El disco se introduce en el interior de la
unidad y comienza automáticamente su
reproducción.
Notas
La unidad puede reproducir grabaciones en
formato MP3/WMA en CD-ROM, CD-R o
discos CD-RW (DVD-ROM, DVD-R,
DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
La compatibilidad de los discos MP3/WMA
con esta unidad está limitada como sigue:
1. Frecuencia de muestreo / 16 - 48 kHz
(MP3) 8 - 44,1 kHz (WMA)
2. Tasa de bits / dentro de los 8 - 320 kbps
(incluyendo VBR) (MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. El formato físico del CD-R/CD-RW deberá
ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA mediante un
software que no puede crear un SISTEMA
DE ARCHIVOS, como “Direct-CD”, etc., la
reproducción de archivos MP3/WMA será
imposible. Le recomendamos utilizar
“Easy-CD Creator”, que crea un sistema de
archivos ISO9660.
Los clientes deben tener en cuenta que es
necesario tener permiso para realizar la
descarga de archivos MP3/WMA y música
de Internet. Nuestra empresa no tiene
derecho a conceder tal permiso.
El permiso deberá siempre solicitarse al
propietario del copyright.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2 Para volver a la reproducción, presione el
botón .
Pasar a la siguiente pista/archivo
Presione brevemente el botón para
seleccionar la siguiente pista.
Pasar a la pista/archivo anterior
Presione el botón brevemente en los
primeros 4 segundos del tiempo de
reproducción.
Volver al inicio de la pista/archivo
actual
Presione brevemente el botón pasados
los primeros 5 segundos del tiempo de
reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón o
durante la reproducción y después suéltelo en
el punto deseado.
Pasar a la carpeta anterior/siguiente
carpeta
Esta función está disponible únicamente en
.
Presione brevemente el botón o para
seleccionar la carpeta anterior/siguiente
carpeta.
INFORMACIÓN
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
Al reproducir un disco que contiene
información, podrá visualizar la etiqueta CD
TEXT/ID3 (intérprete, título, nombre del
álbum).
En un CD DE TEXTO se encuentra grabada
cierta información acerca del disco (título del
disco, artista y título de las pistas).
En una ETIQUETA DE ID3, se encuentra
grabada cierta información acerca del archivo
(título del álbum, nombre del artista, título de
la canción, año de grabación, género musical
y un breve comentario).
WMA
MP3
51
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
BARRIDO
Esta función está disponible únicamente en
.
Presione el botón “ ” durante la reproducción.
El elemento cambiará como sigue.
All t Off (Ninguna visualización) t All...
• All:
Playsreproduce los primeros 10 segundos
de todas las pistas del disco.
REPETIR
Toque durante la reproducción.
La configuración predeterminada reproduce
todos los archivos del disco. La indicación
“Todos” aparece en pantalla.
• Todos: Reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
• Pista: Reproduce repetidamente la pista actual.
Archivo: Toque en el modo de
configuración predeterminado. La
unidad reproduce repetidamente el
archivo actual.
• Todos: Toque de nuevo en el modo
de repetición de archivo. La unidad
reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
• Carpeta: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce
repetidamente todos los archivos
de la carpeta actual.
SELECCIÓN ALEATORIA
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
• Todos: Reproduce aleatoriamente todos los
archivos del disco.
• Off (Sin visualización): Cancela la
reproducción ALEATORIA.
• Off (Sin visualización): Cancela la
reproducción ALEATORIA.
• Carpeta: Toque . La unidad
reproduce aleatoriamente todos los archivos
de la carpeta actual.
• Todos: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce
aleatoriamente todos los archivos del disco.
Encontrar una carpeta/archivo
utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos
antes de iniciar la reproducción.
Esta función está disponible únicamente en
.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el
botón , o .
WMA
MP3
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
CD
52
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
Reproducción de archivos de fotos
El Visor de fotos le permite visualizar
imágenes en su dispositivo. Esta aplicación
reconoce archivos JPG.
El disco se introduce en el interior de la
unidad y comienza automáticamente su
reproducción. (Modo presentación de diaposi-
tivas)
Las flechas de imagen anterior e imagen
siguiente le permitirán mostrar la imagen
anterior o siguiente en la secuencia de
archivos de imágenes situados en la carpeta
seleccionada.
El botón “Rotar” le permite mover la imagen
en sentido horario (o antihorario). Cada
vez que pulse, hará girar la imagen 90 grados.
El botón Presentación de diapositivas le
permite visualizar todas las imágenes JPG del
disco en modo Presentación de
diapositivas. El Visor de fotos muestra todas
las imágenes automáticamente en modo de
pantalla completa a una cierta velocidad.
Formato de la imagen
El mensaje Fallo de carga se mostrará cuan-
do el archivo de imágenes sea demasiado
grande. Se mostrará un mensaje de adver-
tencia indicando que el formato de imagen no
es compatible cuando el archivo no esté
guardado en formato JPG.
JPG: El tamaño del archivo de imágenes
debería ser inferior a 2M píxeles como 5.120
x 3.840 (base).
Encontrar una carpeta/archivo
utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos
antes de iniciar la reproducción.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el
botón , o .
53
Funcionamiento de la toma de fotos
Escuchar emisoras de radio
1. Presione el botón “SRC” para seleccionar
la radio.
2. Presione repetidamente “BANDA” para
seleccionar una banda.
El modo cambiará como sigue:
FM1 t FM2 t FM3 t MW
3. Buscar sintonías:
Presione el botón o
.
El sintonizador barrerá las frecuencias
hasta recibir una con la señal
suficientemente fuerte.
Sintonización manual:
Presione el botón
o
repetidamente
hasta seleccionar el número
predeterminado que desea.
AS (Memoria de búsqueda
automática)
Esta función le permite almacenar automáti-
camente las 6 frecuencias más fuertes.
1.
Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3, MW)
en la que desea almacenar una emisora.
2. Presione el botón “ ”.
Se buscarán las emisoras locales con las
señales más fuertes y éstas se almace-
narán automáticamente en la banda de
radio seleccionada.
3.
Para cancelar, vuelva a presionar el botón.
Guardar y recordar emisoras
Podrá almacenar fácilmente hasta 6 emisoras
y volver a ellas más tarde con sólo presionar
un botón.
1.Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3, MW)
en la que desea almacenar una emisora.
2.Presione los botones o para
seleccionar la frecuencia deseada.
3.Toque y mantenga presionado uno de los
botones de presintonía.
Se mostrará la información sobre la
emisora presintonizada.
La emisora presintonizada seleccionada ha
sido almacenada en la memoria.
4.Repita los pasos 1 y 3 a fin de presintonizar
otras emisoras.
La próxima vez, si presiona los botones de
presintonía, la emisora será recuperada de
la memoria.
Notas
Como FM1, FM2 y FM3 tienen el mismo
rango de frecuencia, podrá presintonizar
hasta 18 emisoras de FM.
Al programar una emisora en un botón
numérico de presintonía ya configurado, la
configuración anterior se eliminará
automáticamente.
Opciones de pantalla del RDS
El sistema RDS es capaz de transmitir una
amplia variedad de información además de la
señal inicial de llamada que aparece al sin-
tonizar una emisora por primera vez.
Durante el funcionamiento normal del RDS, la
pantalla indicará el nombre de la emisora, la
red de difusión o las letras de llamada.
• AF (Frecuencias alternativas del programa
actual)
• TA (Aviso de boletín de tráfico)
• PTY (Reconocimiento del tipo de programa)
• RT (Reconocimiento del texto de radio)
• PS (Nombre del servicio de programa)
• PI (Identificación de programa): Contiene
información adicional del funcionamiento del
programa regional
• TP (Aviso de programa de tráfico)
54
Funcionamiento de la radio (RDS)
AF (Frecuencia alternativa)
Cuando la calidad de la recepción disminuya,
el sintonizador pasará automáticamente a
otra emisora de la red que emita una mejor
calidad de recepción, empleando los códigos
PI y AF. Esto significa que mientras conduzca,
podrá continuar escuchando el mismo progra-
ma sin interrupciones.
1. Presione el botón “ ”.
“AF On” aparece en pantalla.
2. Para cancelar, vuelva a presionar el
botón.
TA (Aviso de boletín de tráfico)
Ésta es una señal de ENCENDIDO/APAGA-
DO que indica la presencia de un boletín de
tráfico disponible.
1. Presione el botón “ ”.
Aparece la pantalla “TA On”.
2. Para cancelar, vuelva a presionar el
botón.
PTY (Reconocimiento del tipo de
programa)
Puede seleccionar el tipo de programa
favorito.
1. Presione el botón “ ”.
2. Aparece la lista PTY.
3. Seleccione uno de sus tipos de programa
favoritos.
4. Seleccione uno de sus códigos PTY
favoritos.
5. “BÚSQUEDA PTY” aparece en pantalla.
6. Para cancelar, presione el botón “ ”.
REGIÓN
1. Presione el botón “ ”.
La palabra “On” se mostrará en pantalla.
2. Para cancelar, vuelva a presionar el
botón.
ENCENDIDO: La función de Seguimiento
de red está activada. La unidad sin-
tonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando
las señales de recepción de la emisora
actual sean demasiado débiles.
APAGADO: La función de Seguimiento de
red está desactivada. La unidad sintoniza
otra emisora, dentro de la misma red,
cuando las señales de recepción de la
emisora actual son demasiado débiles (en
el modo, el programa puede diferir del
recibido actualmente).
Notas
RDS sólo está disponible en la recepción
FM.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
R-Text (Reconocimiento del texto
de radio)
La información sobre la emisora de radio se
mostrará en la pantalla.
1. Presione el botón “ ”.
El texto de la radio se mostrará en la pantalla.
2. Para cancelar, vuelva a presionar el
botón.
Nota
Ciertas emisoras RDS pueden escoger no incluir
algunas de estas características adicionales. Si
los datos necesarios para el modo seleccionado
no están siendo transmitidos, la pantalla mostrará
el mensaje “Información de texto de radio”.
55
Funcionamiento de la radio (RDS)
Emisora A trans-
mitiendo en la
frecuencia A.
Emisora B
transmitiendo en
la frecuencia B.
Emisora C trans-
mitiendo en la
frecuencia C.
Emisora D
transmitiendo en
la frecuencia D.
Emisora E
transmitiendo en la
frecuencia E.
No puede identificar la ubicación
actual (No se recibe el GPS)
El GPS no puede utilizarse en interiores, y
debe estar conectado a la alimentación con
ACC a un vehículo en una ubicación donde el
cielo pueda verse con claridad. Cuando
conecte inicialmente el GPS, normalmente
tardará unos 10 minutos en funcionar con
normalidad, pero la velocidad de conexión
puede variar dependiendo de las condiciones
atmosféricas y de los obstáculos cer canos.
Si la conexión GPS fuera inestable durante
un período prolongado de tiempo, intente lo
siguiente.
• Compruebe si el producto está conectado a
la alimentación.
• Compruebe si la parte posterior del GPS se
encuentra ubicada en un lugar donde el
cielo pueda verse con claridad.
• Si hubiera edificios altos en las proximi-
dades o si se encontrara bajo un árbol,
desplácese a otra ubicación sin obstáculos.
• Compruebe la condición de recepción del
GPS desde el menú GPS.
No puede escuchar las
indicaciones de voz
Compruebe que el estado del volumen esté
configurado en Silencio o a muy poco
volumen en el menú correspondiente.
En el caso de un sector recto no recibirá indi-
caciones ni tiempo.
En este caso, el sonido de indicación adecua-
do se emitirá en la posición actual si presiona
el botón NAVI.
Existe una diferencia entre la
carretera en la que se encuentra y la
dibujada en el mapa del producto
Aunque por lo general el GPS es un instru-
mento preciso, tiene cierto margen de error.
Una vez instalado el receptor de GPS puede
existir un rango de error de aproximadamente
10 m. Pero en las carreteras de construcción
reciente, el problema podría residir en la falta
de actualización del mapa.
No puede visualizar el mapa
Esto ocurre cuando no puede ver el mapa
aun cuando ha ejecutado el menú de nave-
gación. Esta situación puede darse cuando
los datos de la memoria están dañados.
Elimine todos los datos de la memoria y
vuelva a instalarlos de nuevo. Si el problema
continúa tras la instalación, póngase en con-
tacto con el centro A/S.
Los datos del mapa no se han
actualizado recientemente
La información registrada en los datos del
mapa no es reciente.
La información registrada en los datos del
mapa debe actualizarse periódicamente.
La guía de rutas puede diferir de la
ruta real. (Error de la guía de rutas)
• Cuando la carretera es fielmente paralela.
• Cuando el ángulo de bifurcación de la
carretera es muy reducido.
• Cuando existe una carretera adyacente al
girar.
• Cuando conduce por una carretera que se
estrecha rápidamente.
• Cuando conduce por una cadena
montañosa o cuando la carretera tiene
demasiadas curvas.
• Cuando los puntos de inicio, paso y destino
estén demasiado cerca unos de otros, en un
radio de 1 km.
• Cuando haya establecido los puntos de
inicio, paso y destino a más de 1 km. de la
carretera.
Al pasar por un túnel.
Al conducir entre edificios altos.
56
Solución de averías
Sincronización del mapa
Como se ha mencionado, el sistema GPS uti-
lizado por este sistema de navegación portátil
es susceptible de sufrir ciertos fallos. En oca-
siones, sus cálculos pueden situarle en una
ubicación del mapa donde no existe ninguna
carretera. En esta situación, el sistema de
procesamiento asume que los vehículos via-
jan sólo por carreteras, y es capaz de corregir
su posición ajustándola a una carretera cer-
cana. Esto se llama sincronización de mapas.
No se visualiza el icono de carril
ampliado ni el de límite de velocidad.
Los indicadores de carril ampliado y de límite
de velocidad se visualizan sólo en la región
en la que estén incluidos sus recursos.
La información de ubicación TMC es
errónea o no es posible visualizar
información sobre la ubicación.
La versión para la información de ubicación
recibida de la emisora de difusión y la aplica-
da por el software de navegación pueden ser
diferentes. En este caso, la información de
ubicación de las listas de eventos puede ser
incorrecta o inexistente.
No puede escuchar el nombre de la
carretera incluso en configuración TTS.
Puede escuchar las indicaciones por voz
acerca del nombre de la carretera cuando el
idioma establecido para el TTS o el país por
el que está conduciendo. La información por
voz y su pronunciación pueden no ser correc-
tas e incluso reproducirse con mala calidad.
Los datos de la cámara no han
sido actualizados recientemente.
La información de los indicaciones puede ser
incorrecta. Visite la página Web y actualice
los datos anteriores (cargados).
Acerca del radar de tráfico
El uso de un radar de tráfico puede ser ilegal
en ciertos países.
Cómo actualizar los datos de la
cámara
1. Para actualizar la base de datos de la
cámara, visite la página www.poicon.com.
2. Descargue *.lgsf (cargado).
3.Apague el interruptor de encendido.
4. Separe el panel frontal del LAN9700R y
después la tarjeta SD a la izquierda.
(Puede que necesite un destornillador).
5. Conecte la tarjeta SD al PC. (Su capacidad
es de 4 GB. La conexión puede resultar
imposible dependiendo del SO del PC. En
tal caso, será necesario actualizar el SO
para permitir la conexión con el PC).
6. Copie el *.lgsf descargado en el directorio
de carpeta raíz \data\cam\ cuando la tarje-
ta SD sea reconocida como un controlador
de disco del PC.
7. Sobrescriba todos los datos *lgsf
descargados a través del paso 2 al 5º
directorio.
8. Extraiga el controlador de disco del PC de
forma segura una vez termine de
sobrescribir.
9. Introduzca de nuevo la tarjeta en el
dispositivo y podrá utilizar los datos
actualizados de la cámara.
10. Cambie el interruptor a encendido. Y
después haga uso de la unidad.
Nota
No introduzca la tarjeta SD en el dispositivo
para otros fines. El producto no funcionará
correctamente si sustituye dicha tarjeta SD
por otra que no esté autorizada por LG.
57
Solución de averías
Con sincronización
de mapas.
Sin sincronización de
mapas.
58
Solución de averías
Síntoma Causa Corrección
El equipo no se
enciende.
La unidad no
funciona.
No es posible
reproducir
nada.
El disco está sucio.
El disco introducido es de un tipo
que esta unidad no puede
reproducir.
Limpie el disco.
Compruebe de qué tipo de disco
se trata.
No reproduce
ningún sonido.
Experimenta
saltos del audio.
La unidad no
funciona correc-
tamente incluso
tras presionar
los botones
oportunos en
el mando a
distancia.
El nivel de volumen es bajo.
Asegure firmemente la unidad.
Ajuste el nivel de volumen.
Asegure firmemente la unidad.
No se escucha
ningún sonido.
Imposible
aumentar el
nivel de volu-
men.
Los cables no han sido
conectados correctamente.
Conecte correctamente todos los
cables.
Los cables y los conectores no
están conectados correctamente.
Se ha fundido el fusible.
El ruido y otros factores causan
que el microprocesador
incorporado funcione
erróneamente.
Confirme una vez más que todas
las conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que ha
provocado el fusible fundido, y
después sustitúyalo.
Asegúrese de instalar el tipo
correcto de fusible.
Apague y vuelva a encender la
unidad.
Bajo nivel de batería.
Ciertas funciones están
prohibidas con ciertos discos.
Inserte una pila nueva.
Pruebe con otro disco.
59
Códigos de idioma/Códigos de área
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Área Código
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Idioma Código
Abkhaziano 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albano 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymará 6588
Azerí 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Idioma Código
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Naurí 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Reto-romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tayic 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turcomano 8475
Chi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbequiano 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Uolof 8779
Xhosa 8872
Yidish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones
iniciales: audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
60
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Si al menos un teléfono como se describe en esta lista cumple los requisitos del Perfil Bluetooth
de manos libres 1.0 y el Perfil de objetos Push 1.1, podrá funcionar correctamente. Sin embargo,
se advierte que no podemos asegurar el funcionamiento mediante esta función.
• Las diferencias en la operación funcional por modelos es principalmente el resultado de las
funciones de un teléfono con manos libres, consulte al fabricante del teléfono en caso de duda.
Fabricante
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Modelo
KG800
U890
KE970
M4410
ME970
KE850
MG280
KE500
KG290
KU380
KU580 (3G)
KU970 (3G)
KU950
KE600
KG338
CU575 (3G)
SV240
KF1000
LP-3900
LV2400
T509
Z540v
D820
SCH-B380
SPH-V9000
SPH-V7450
3230
3250
6021
6681
6820
8800
5300
5500
N-gage
E50
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Observaciones
Nota3
Nota3, Nota6
Nota3
Nota3
Nota3
Nota3
Nota3
Nota14
Nota3
Nota3
Nota3
Nota3
Nota14
Nota3
Nota3
Nota3
Nota10
Nota3
Nota5
Nota5
Nota5,Nota14
Nota5,Nota14
Nota5,Nota14
Nota5
Nota4
Nota2,Nota4
Nota8,Nota4
Nota4
Nota2,Nota4
Nota7,Nota4
Nota7,Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
Tono DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S: éxito, X: fracaso
61
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Fabricante
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Modelo
E62
E70
N73
N80
N92
E60
E61
3650
6103
6131
6230
6230i
6280
6630
6650
6600
6670
6680
6820a
7370
7380
7610
8910i
9500
V500
V360
E680
E680i
A780
V3X
U6
V360
V525
E550
V600
E1000
A1000
RAZR V3i
Z608
T618
T628
K700c
P908
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
Observaciones
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota8, Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota7, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota2, Nota4, Nota10
Nota1
Nota1, Nota2
Nota1
Nota1
Nota1
Nota1, Nota7
Nota1
Nota1, Nota2
Nota1, Nota2
Nota1
Nota1, Nota2
Nota1, Nota2
Nota1, Nota2, Nota12
Nota1
Nota11
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
Tono DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
62
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Fabricante
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Pantech
Panasonic
NEC
NEC
Sharp
Sharp
K-JAM
Modelo
P990i
T610
W710i
K800i
W85Oi
T610
Z600
S700i
K700i
V800
SL75
S65
SX1
SK65
PG6200
X800
N750
N930
GX15
GX30
i_mate
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
Observaciones
Nota12
Nota4
Nota14, Nota9
Nota10, Nota11,Nota13
Nota10, Nota11,Nota13
Nota10, Nota12
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
Tono DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
Observaciones
La función Bluetooth puede no funcionar si conecta la unidad a unos auriculares o si el telé-
fono no está en la pantalla inicial; pantalla inicial; depende del tipo de teléfono.
• Nota1: El tiempo descubrible es limitado.
• Nota2: Este teléfono acepta el código PIN durante un tiempo limitado.
• Nota3: Si conecta la unidad y el teléfono al mismo tiempo, realice primero la conexión en la
configuración de su teléfono.
• Nota4: Si cambia la ruta de sonido durante una llamada, se interrumpirá la conexión.
• Nota5: Mantenga el teléfono “Activado” (o abra una carpeta o diapositiva) para la conexión
o función DTMF.
• Nota6: Este teléfono no admite la función REJECT.
• Nota7: Este teléfono no admite la función MEMORY DIAL.
• Nota8: Este teléfono realiza llamadas según la última llamada recibida, sin la función
MEMORY DIAL.
• Nota9: Este teléfono no admite la función DTMF.
• Nota10: Este teléfono no admite la función PHONEBOOK.
• Nota11: Realice una conexión en la configuración de su teléfono.
• Nota12: Realice una conexión en la configuración de su unidad.
• Nota13: No se muestra la ID de llamada.
• Nota14: Toque “SEND” dos veces para establecer una llamada con un número de teléfono
guardado.
63
Especificaciones
GENERAL
Potencia de salida ..........................................................................................50W x 4CH (máx.)
Alimentación ..............................................................................................................12 V de CC
Impedancia del altavoz...........................................................................................................4 Ω
Sistema de toma a tierra............................................................................................... Negativo
Dimensiones (An. x Al. x Lg.) ...........................................................................180 x 53 x 198 mm
Peso neto..........................................................................................................................2,37 kg
PANTALLA
LCD........................................................................................................LCD TFT de 7 pulgadas
Resolución ...................................................................................................................480 X 234
Luz de fondo.............................................................................................................Tipo de LED
SECCIÓN CD/DVD/VCD
Respuesta de frecuencia........................................................................................20 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................80 dB
Distorsión...........................................................................................................................0,15 %
Separación de canales (1 kHz)...........................................................................................60 dB
SECCIÓN RADIO
FM
Rango de frecuencia ........................................................................87,5-107,9 ó 87,5-108 MHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................55 dB
Distorsión ...........................................................................................................................0,7 %
Sensibilidad utilizable ....................................................................................................12 dBµV
AM (MW)
Rango de frecuencia...........................................................................520-1720 ó 522-1620 kHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................45 dB
Distorsión.............................................................................................................................1,0 %
Sensibilidad utilizable ....................................................................................................32 dBµV
SECCIÓN NAVEGACIÓN
CPU..................................................................................................................................i.Mx31L
SO ......................................................................................................................WinCE Core 5.0
SDRAM ..............................................................................................................................64 MB
Memoria (Mapa) ...........................................................................................Tarjeta SD de 4 GB
Memoria (SO) .........................................................................................Flash NAND de 64 MB
GPS .................................................................................................................................SIRF III
Mapa ................................................................................................................................Navteq
Interfaz de usuario................................................................................Pantalla sensible al tacto
“La palabra Bluetooth, su marca y logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de estas marcas por parte de LG Electronics se realiza siempre bajo licencia. Otras mar-
cas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.”
P/N: MFL41634225
Soporte-asistencia telefónica
* Para consultar los números de los centros de llamadas, visite nuestra
página Web (www.lge.com).
Puede obtener información sobre actualización de mapas de LG Help Desk
(Centro de información al cliente).
Para más información, póngase en contacto con su centro de información
telefónico o a través de nuestras páginas web.
Filial de LG País
Número de servicio
LG Electronics ESPANA S.A. ESPAÑA
902 500 234
LG Electronics U.K. Ltd REINO UNIDO / IRLANDA
0870 873 5454
LG Electronics France FRANCIA
0825 825 592
LG Electronics Deutschland GmbH ALEMANIA
01805 4737 84
LG Electronics Italia S.p.A ITALIA
199600099
LG Electronics Hellas S.A GRECIA
801 11 200 900
LG Electronics Benelux B.V BÉLGICA
LUXEMBURGO
Países Bajos
015 200 255
0032 15 200 255
0900 543 5454
LG ELECTRONICS MAGYAR KFT
CZECH REPUBLIC
HUNGRÍA
Bulgaria
REP. CHECA
ESLOVAQUIA
06 40 545454
0700 1 5454
810 555 810
0850 111 154
LG Electronics Polska Sp. z.o.o
LG Electronics Austria GmbH
POLONIA
AUSTRIA
SUIZA
0801 54 54 54
LG Electronics Portugal, S,A PORTUGAL
808 78 5454
0810144131
0848 543 543
RUMANIA
RUMANÍA
031 228 3542
LG Electronics Nordic AB SUECIA
DINAMARCA
FINLANDIA
NORUEGA
0771 41 4379
8088 5758
0800 116 587
800 18 740
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LG LAN9700R Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario