LG LAD9700 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Sistema multimedia AV
Lea atentamente el manual antes de utilizar la unidad.
LAD9700
ESPAÑOL
LAD9700_LGECL_SPA_MFL41634268
2
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR)
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN A PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
El símbolo del relámpago con punta de
flecha dentro de un triángulo equilátero
está pensado para alertar al usuario de
la presencia de voltajes peligrosos no
aislados en el interior del producto, que
podrían tener la suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la presen-
cia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento
(reparación) en la documentación
incluida con el aparato.
Conduzca siempre de forma segura.
Evite distraerse con el sistema de
navegación mientras conduce y esté
siempre atento a todas las condiciones
de todas las condiciones de
conducción. No modifique las
configuraciones o ninguna función.
Apártese de la calzada de forma
segura y legal antes de iniciar tales
acciones.
Por razones de la seguridad, ciertas
funciones estarán deshabilitadas
excepto cuando el freno de mano
esté activado.
No utilice el equipo durante muchas
horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas
(-10º C a 60º C).
No desmonte la cubierta ni el panel
posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas
eléctricas. No existen piezas
reparables por el usuario en el
interior de esta unidad.
Delegue todas las labores de
reparación a personal de
mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, no exponga el
producto a salpicaduras de agua,
lluvia o humedad.
La temperatura en el exterior de la
unidad puede ser extremadamente
alta, utilice la unidad después de
realizar una correcta instalación en
su vehículo.
Mientras conduce, mantenga el
volumen del sonido a un nivel
adecuado.
No lo deje caer, y evite siempre los
golpes fuertes.
El conductor no debe mirar el
monitor mientras conduce.
Si lo hiciera podría descuidar la
conducción y provocar un accidente.
Esta unidad es apta para vehículos
con una batería de 12 voltios y una
puesta a tierra negativa.
Antes de instalar la unidad en un
vehículo recreativo, en un camión o
autobús, compruebe el voltaje de la
batería a fin de evitar posibles
cortocircuitos en el sistema eléctrico;
asegúrese de desconectar el cable
de la batería E antes de comenzar
la instalación.
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea
detenidamente el manual del propietario y
guárdelo para futuras referencias. Si la unidad
precisa mantenimiento, póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado.
La realización de controles, ajustes o llevar a
cabo procedimientos distintos a los aquí
especificados podría resultar en una
exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser,
no intente abrir la carcasa. Radiación del
láser visible al abrirla. NO MIRE
DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Antes de instalar la unidad
Este producto está pensado para vehículos
con una batería de 12 voltios y una puesta a
tierra negativa. Compruebe el voltaje de la
batería del vehículo antes de proceder a la
instalación.
Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable
de la batería (–) antes de comenzar la
instalación.
Este producto no puede ser instalado en un
vehículo que no disponga de una posición
ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
El cableado del conector puede variar
dependiendo del fabricante del vehículo,
incluso cuando se utilizan conectores ISO.
Es recomendable comprobar la disponibilidad
del cableado del vehículo antes de conectar
el estéreo del coche. Preste especial atención
a la clavija 5, donde un fallo de conexión
puede ocasionar daños en el vehículo o en
la radio. Preste especial cuidado al realizar
la instalación en los modelos de 1998 ó pos-
teriores de VW/Audi/ Skoda/Seat, ya que
puede existir una conexión de 12 V en la
clavija 5, que podría dañar el estéreo del
coche, o en los modelos Ford de 1997 ó
posteriores con un conector ISO, en los
que es posible ocasionar daños a los
micro-ordenadores del vehículo en el caso
de una conexión errónea. El uso de
adaptadores de conectores ISO disponibles
en el mercado puede facilitar la instalación.
3
Notas de seguridad
Tipos de discos reproducibles
Además, esta unidad puede reproducir
DVD±R, DVD±RW y CD-R o CD-RW que
contengan títulos de audio, MP3, WMA, JPEG
o DivX.
Dependiendo de las condiciones del equipo
de grabación o del propio disco CD-R/RW
(o DVD±R/±RW), ciertos discos CD-R/RW
(o DVD±R/±RW) no podrán reproducirse en
la unidad.
No pegue ningún sello ni etiqueta en las
caras del disco (ni en la cara grabada ni en
la rotulada).
No utilice CDs de forma irregular (por
ejemplo con forma de corazón u octogonales).
Podría ser causa directa de averías.
Precauciones al manipular los
discos y el reproductor
• Un disco sucio o defectuoso intro-
ducido en la unidad puede ser la
causa de la interrupción del sonido
durante la reproducción.
• Sujete el disco por los bordes
internos y externos.
• No toque la superficie del lado no
rotulado del disco.
No peque etiquetas de papel, cinta,
etc. sobre la superficie del disco.
No exponga el disco a la luz directa
del sol ni a altas temperaturas.
Esta unidad no reproduce discos de
8 cm (utilice únicamente discos de
12 cm).
• Limpie el disco antes de la
reproducción. Limpie el
disco desde el centro
hacia el exterior con la
ayuda de un paño limpio.
• No utilice nunca
disolventes, como ben-
ceno o alcohol, para
limpiar el disco.
Limpie regularmente los
contactos de la parte
posterior del panel de control
con un algodón empapado
en alcohol.
Si la unidad no funcionara
correctamente, extraiga el
panel de control y presione
el botón RESET con la
punta de un bolígrafo o
utilizando una herramienta
simular.
4
Notas de seguridad
DVD (disco de 12 cm)
Video CD (VCD) (disco de 12 cm)
Audio CD (disco de 12 cm)
8 cm
P TILT
RESET
Acerca del símbolo en la
pantalla
Si está viendo un DVD e intente realizar una
operación, puede que ésta no se realice
debido a la programación del disco. Cuando
esto ocurre, la unidad indica la incidencia
mostrando el botón en la pantalla.
Código de región
Esta unidad está diseñada y
fabricada para la reproducción
de DVDs con software codifi-
cado para la región “4”. Esta
unidad sólo puede reproducir
discos DVD marcados para la
región “4” o para "ALL"
(TODAS).
Notas acerca de los códigos de
región
La mayoría de los DVD llevan el icono del
mundo con uno o más números claramente
visibles en la cubierta. Este número debe
coincidir con el código de región del
receptor de DVD de su vehículo, o no podrá
reproducir el disco.
Si intenta reproducir un DVD con un código
de región distinto al de su reproductor, el
mensaje “Comprobar código de región”
aparecerá en pantalla.
Selección de sistema del monitor
Debe seleccionar el modo de sistema
adecuado para el monitor. Si la indicación “NO
DISC” aparece en pantalla, mantenga
presionado X durante más de 5 segundos
para poder seleccionar un sistema (NTSC, PAL).
Si el sistema seleccionado no coincide con el
sistema de su monitor, puede no mostrarse el
color normal de la imagen.
NTSC : Seleccionar cuando la unidad esté
conectada al monitor NTSC.
PAL : Seleccionar
cuando la unidad esté
conectada al monitor PAL.
INDICACIONES ACERCA DEL
COPYRIGHT
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir
por cable, reproducir en público o alquilar
material bajo copyright sin permiso expreso.
Este producto dispone de la función de
protección contra copia desarrollada por
Macrovision. Las señales de protección con-
tra copia están grabadas en algunos discos.
Al reproducir las imágenes de estos discos en
una unidad, se generará cierto ruido. Este
producto incorpora tecnología de protección
del copyright amparada por demandas de
patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros propietarios. El empleo
de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation y es
únicamente para uso doméstico y otros usos
de visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation especifique lo
contrario. Está prohibida la ingeniería inversa
o desmontar la unidad.
“Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.” “El logotipo DVD es una marca
comercial del formato DVD/logotipo de
Licensing Corporation”.
5
Notas de seguridad
4
Panel de control/monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-14
Conexión del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a un dispositivo auxiliar vendido por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de la antena de radio del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a una cámara retrovisora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación básica/Extracción de la unidad receptora existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación ISO-DIN/Extracción del panel de control/ Fijación del panel de control . . . . .15
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-22
Encender la unidad/ Apagar la unidad/ Apertura / Cierre del panel LCD . . . . . . . . . . . . .16
Introducir un disco/ Extraer un disco/ Ajuste de volumen/
Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio del ángulo del monitor/ Giro horizontal del panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Seleccionar un EQ (ecualizador)/ Entretenimiento, asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Selección de un recurso con el mando a distancia/
Selección de un recurso en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento general del menú SETUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-22
Funcionamiento de Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Comprender la tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conexión de su unidad y del teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Desconexión/Conexión de nuevo del teléfono Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Realizar una llamada con un número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modificar la ruta de sonido durante una llamada/
Realizar una llamada desde las llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Responder llamadas/ Uso de la agenda telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
Funcionamiento de DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-32
Reproducir un DVD/VCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reproducir/ Parar/ Detener el pausa/ Pasar al siguiente capítulo/pista . . . . . . . . . . . . . .30
Pasar al capítulo/pista anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Volver al inicio de la pista/capítulo actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma/Reproducción lenta . . . . . . . .31
EXPLORAR/ MENÚ/ BÚSQUEDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
REPETIR/ AUDIO/ SUBTÍTULO/ ÁNGULO/ Funcionamiento del . . . . . . . . . . . . . . .32
6
Índice
Funcionamiento de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Reproducción de un disco DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reproducir/ Parar/ Detener el pausa/ Pasar al siguiente archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pasar al archivo anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Volver al inicio del archivo actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Imagen congelada y reproducción fotograma a fotograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Reproducción lenta/ Búsqueda/ REPETIR/ AUDIO/ SUBTÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
Reproducción de un CD de audio y de un disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
BARRIDO/ REPETIR/ SELECCIÓN ALEATORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Funcionamiento de la toma de fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reproducción de archivos de fotos/ Formato de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Encontrar una carpeta/archivo utilizando la lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Escuchar emisoras de radio/ AS (Memoria de búsqueda automática) . . . . . . . . . . . . . . .38
Guardar y recordar emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Códigos de idioma/Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-43
Especificaciones
7
Índice
1. FLIP
Gira horizontalmente el panel LCD de forma
temporal cuando está en posición
perpendicular.
2. TILT
Ajusta el ángulo del monitor.
3. VENTANA DE VISUALIZACIÓN
4. OPEN/CLOSE
Abre (o cierra) el monitor.
5. ATENUADOR SENSOR
6. Dial de volumen (VOL)
Ajusta el nivel de volumen.
• Encendido (presionando).
Apagado (presionando varios segundos).
• Silencio (presionando brevemente).
7. SRC (fuente)
Cambia las fuentes.
8. MANDO A DISTANCIA
9. RSE (Sistema de entretenimiento del
asiento trasero)
10. BAND
Selecciona la banda.
11. XDSS
Mejora los agudos y graves.
12. EQ
Selecciona varias curvas del ecualizador.
13. EJECT
Expulsa un disco de la unidad.
14. Ranura para discos
15. PHONE ( )
Selecciona el modo Bluetooth.
16. Teclas de flechas
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
• Selecciona las carpetas.
• Selecciona el menú.
• Skip (presionar brevemente).
• Seek (presionar brevemente).
• Intro
Nota
No ejerza demasiada fuerza sobre el
botón de 5 direcciones o podría no fun-
cionar correctamente.
Si el botón de 5 direcciones no vuelve al
centro de forma automática, muévalo
con la mano.
17.
Extrae el panel de control.
18. LCD
19. WIDE
Cambia el modo de pantalla.
20. BRIGHT -/+
Ajusta el brillo del monitor.
8
Panel de control/monitor
6879101112 13 1514 1617
BRIGHT
+
1918 20
12 3 4 5
1. POWER (PWR)
Enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
SOURCE (SRC)
Selecciona una fuente.
RSE (Sistema de entretenimiento del
asiento trasero)
2. SCAN
mm
/
MM
Búsqueda hacia atrás (o hacia delante)
en la reproducción.
• Sintoniza manualmente la emisora de
radio.
SKIP ?m/M?
Se desplaza al siguiente (anterior)
capítulo, pista o archivo.
Regresa al inicio del capítulo, pista o
archivo que se está reproduciendo.
• Sintoniza manualmente la emisora de
radio.
PAUSE X
PLAY B
STOP x
3. SEARCH
Selecciona un capítulo o título.
4. ///
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Selecciona un elemento del menú.
ENTER (ENT)
Confirma la selección del menú.
5. Botones numéricos 0-9
Selección de elementos numerados del
menú.
Selección de una frecuencia de radio
guardada (1-6).
REPEAT
Repite un capítulo, pista, título o archivo.
SHUFFLE
Reproducción de pistas o archivos en
orden aleatorio.
SCAN
Reproducción de los primeros 10
segundos de todas las pistas.
AUDIO
Selecciona un idioma de audio.
SUBTITLE
Selecciona un idioma para los subtítulos
de audio.
ANGLE
Selecciona un ángulo de cámara en el
DVD, si está disponible.
6. BAND
Selecciona las bandas FM y MW (AM).
7. DISC MENU
Permite acceder al menú de un DVD.
8. RETURN
Muestra el menú del disco con PBC.
9. VOLUME
Ajusta el nivel de volumen.
10. MUTE
Silencia el volumen.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
CD
CD/MP3/WMA
VCDDVD
9
Mando a distancia
1
2
3
6
7
8
9
10
4
5
Instalación de la batería del
mando a distancia
Retire la tapa de la parte posterior del mando
a distancia, con la ayuda de un lápiz o bolí-
grafo, e inserte las pilas con los polos positivo
(+) y negativo (-) en el sentido correcto.
1. Retire la tapa de las pilas con la ayuda de
un lápiz o bolígrafo.
2. Instale las pilas en el compartimento
correspondiente.
3. Instale el soporte de la batería de nuevo
en su posición original.
Uso del mando a distancia
Afin de activar su funcionamiento, posicione
el mando a distancia hacia el panel de control.
Nota
Use únicamente una pila de litio CR2025
(3V).
Retire las pilas del mando a distancia si no
piensa utilizarlo durante un tiempo.
No deje el producto en un lugar demasiado
cálido o húmedo.
No manipule las pilas con herramientas
metálicas.
No almacene las pilas junto a materiales
metálicos.
Si la pila presenta fugas o pérdidas, limpie
cuidadosamente el mando a
distancia e instale pilas nuevas.
Accesorios
10
Mando a distancia / Accesorios
Mando a distancia
Estuche protector
Pila del mando a distancia
Micrófono
Cable de alimentación
Código de extensión inversa
RCA y conector de
micrófono
Tornillo de cabeza redonda
x 2
Abrazaderas x 2
Palanca x 2
Funda de instalación
Embellecedor frontal
Conexión del sistema
11
Conexión
A5
A7
A8
A6
A4
B1
B5
B7
B8
B6
B4
B3
B2
: Violeta : TRASERA DERECHA +
:
Rayas violetas/ negras : TRASERA DERECHA
: Gris : DELANTERA DERECHA +
:
Gris / negras : DELANTERA DERECHA –
: Blanco : DELANTERA IZQUIERDA +
:
Blanco/ negras :
DELANTERA IZQUIERDA
: Verde : TRASERA IZQUIERDA +
: Rayas verdes/ negras : TRASERA
IZQUIERDA –
B8
B7
B6
B5
B4
B3
B2
B1
Yellow (Amarillo)
A la batería del vehículo, 12 V de CC.
Blue (Azul)
ANT. DE POTENCIA- A la antena de potencia.
Orange (Naranja)
ATENUADOR - Este cable es para la línea de conexión de
línea del atenuador.
Red (Rojo)
AL CONTACTO - Al terminal desde el que se suministra la
alimentación cuando el contacto está en ACC.
Black (Negro)
MASA (-) - A la carrocería del vehículo.
A8
A7
A6
A5
A4
Rosa
MARCHA ATRÁS -
Al conectar la cámara retrovisora, utilice el
cable de retorno.
Utilice una extensión de retorno si es necesario.
(Página 14).
Conector del vehículo
Conector de altavoces
Marrón
Freno de aparcamiento - Asegúrese de cablear el freno de mano
(freno de aparcamiento) por seguridad y para evitar accidentes.
Cable de
alimentación
Azul/Blanco
ENCENDIDO REMOTO - Al encendido remoto del amplificador.
Conexión a un dispositivo auxiliar vendido por separado
12
Conexión
FL
(Front Left)
FR
(Front Right)
RL
(Rear Left)
RR
(Rear Right)
CAM V
(Camera Video)
AUX V
(AUX Video)
AUX-L
(AUX Left)
AUX-R
(AUX Right)
To AUDIO IN
To VIDEO IN
To VIDEO IN
To VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
To AUDIO IN
Microphone
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO OUT
To VIDEO OUT
To VIDEO OUT
To AUDIO IN
To VIDEO IN
Amplifier (Receiver)
Monitor for rear seat
Rear view camera
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
(Sold seperately.)
Auxiliary Device
(CAR TV, etc)
To MIC IN
A la ENTRADA
DE VÍDEO
A la ENTRADA
DE VÍDEO
A la ENTRADA
DE VÍDEO
AUX V
(Vídeo AUX)
AUX-R
(AUX derecho)
AUX-L
(AUX izquierdo)
CAM V
(Cámara de vídeo)
RSE R
(Entretenimiento,
asiento trasero
derecho)
RSE L
(Entretenimiento,
asiento trasero
izquierdo)
RSE V
(Entretenimiento,
asiento trasero,
vídeo)
RR
(Trasero derecho)
RL
(Trasero izquierdo)
FR
(Delantero derecho)
FR
(Delantero izquierdo)
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A la SALIDA DE
AUDIO
A MIC IN
(Entrada de micro)
A la SALIDA DE
VÍDEO
A la SALIDA DE
VÍDEO
Dispositivo auxiliar
(Televisión para
coche, etc.)
Cámara retrovisora
(Vendida por separado)
Monitor para el
asiento trasero
(Vendido por separado)
Amplificador (Receptor)
(Vendido por separado)
Micrófono
(Vendido por separado)
A la SALIDA DE
VÍDEO
Conexión de la antena de radio
del vehículo
Conecte la antena de radio del vehículo a la
toma de antena de la unidad.
13
Conexión
Conexión a una cámara retrovisora
Al usar la unidad con una cámara retrovisora, es posible realizar el cambio automático a vídeo desde
esta cámara cuando la palanca de cambios se posicione en MARCHA ATRÁS (R).
El modo de vista posterior también le permite comprobar lo que se encuentra detrás mientras conduce.
Notas
Use la entrada sólo para la cámara retrovisora en marcha atrás o como espejo retrovisor.
Otros usos pueden ocasionar lesiones o daños.
La imagen en la pantalla puede aparecer invertida.
La función cámara retrovisora permite utilizar este producto como ayuda para vigilar
remolques o para dar marcha atrás al aparcar en una plaza estrecha. No use esta función
con propósitos de entretenimiento.
Los objetos en la vista posterior pueden aparecer más cercanos o más distantes de lo que lo
están en la realidad.
•Tenga en cuenta que los bordes de las imágenes de la cámara retrovisora pueden diferir lig-
eramente con respecto a si las imágenes a pantalla completa son visualizadas cuando cir-
cule marcha atrás, o si las imágenes son usadas para comprobar la visión posterior cuando
el vehículo está avanzando.
14
Conexión
Para obtener
información sobre
otros cables,
consulte la página 11.
Use el cable de extensión opcional.
Método de conexión
Fije el cable de la luz de marcha
atrás.
Fíjelo firmemente mediante unas
pinzas de punta de aguja.
Compruebe la posición de las luces
de marcha atrás de su vehículo
(aquellas que se iluminan cuando la
palanca de cambios está en
posición de marcha atrás [R]) y
localice el cable de la luz de marcha
atrás en el maletero.
Cable de la
luz de mar-
cha atrás
Consulte la página 12
acerca del método de
conexión.
CAM V
(Videocámara)
Rosa (SEÑAL DE ENTRADA DE
MARCHA ATRÁS)
Éste es conectado para que el sistema
pueda detectar si el vehículo se
desplaza hacia delante o marcha atrás.
Conecte el cable rosa al cable cuyo
voltaje cambia al utilizar la marcha
atrás. A menos que esté
conectado, el sensor no podrá detectar
correctamente el desplazamiento hacia
delante o marcha atrás del vehículo, y
por lo tanto, la posición detectada por el
sensor puede no estar alineada
respecto a la ubicación actual.
Instalación básica
Antes de proceder a la instalación, asegúrese
de que el interruptor de encendido está en
OFF y retire el terminal de la batería del coche
para evitar posibles cortocircuitos.
1. Retire la unidad receptora existente.
2. Realice las conexiones necesarias.
3. Instale la camisa de instalación.
4. Instale la unidad en la camisa de
instalación.
Extracción de la unidad
receptora existente
Si ya cuenta con una camisa de instalación
para el receptor en el salpicadero, deberá
retirarla antes.
1. Retire el soporte posterior de la unidad.
2. Retire el frontal y el anillo de compen-
sación de la unidad.
3. Inserte la palanca A en el agujero en un
lado de la unidad. Realice la misma
operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su manga de instalación.
Instalación ISO-DIN
1. Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN.
2. Instale con tornillos procedentes de la
antigua unidad.
3. Deslice la unidad y el armazón en el
hueco vacío del cuadro de instrumentos.
4. Instale el cuadro de instrumentos o la
placa de adaptación.
5. Instale el anillo de compensación en la
unidad.
Extracción del panel de control
Ahora es posible extraer el panel de control y
llevárselo al salir del vehículo.
Al extraer o fijar de nuevo el panel de control,
tenga cuidado de no dañar los conectores de
la parte posterior del panel de control o de su
soporte.
1. Presione el botón “ ” para desbloquear
el panel de control.
2. Extraiga el panel de control de la unidad.
3. Coloque el panel de control extraído en el
estuche de transporte provisto para tal fin.
Fijación del panel de control
1. Introduzca el lado izquierdo del panel de
control en la ranura del soporte.
2. Presione sobre el lado derecho del panel
de control para fijarlo a su soporte.
15
Instalación
Doble los
ganchos según
el grosor del
salpicadero.
A
A
5
4
3
1
2
Encender la unidad
Presione cualquier otro botón (PWR en el
mando a distancia) excepto o EJECT en
el panel de control.
Nota
Al introducir el disco en la ranura, la unidad
se enciende automáticamente.
Apagar la unidad
Mantenga presionado el control "VOL" (botón
PWR en el mando a distancia).
Apertura / Cierre del panel LCD
Presione el botón “OPEN/CLOSE”.
El panel LCD se abrirá o se cerrará.
Nota
El panel LCD se cerrará automáticamente al
apagar la unidad.
Introducir un disco
Introduzca un disco en la ranura y la
reproducción comenzará automáticamente.
Extraer un disco
Presione el botón “EJECT” (EXPULSAR).
El disco se expulsará automáticamente de la
ranura de carga.
Nota
Si no retira el disco expulsado en un plazo de
10 segundos, el disco volverá a introducirse
automáticamente en la ranura de carga.
Ajuste de volumen
Gire el control “VOL” (presione los botones
VOL. -/+ en el mando a distancia) para
ajustar el nivel de sonido).
Nota
Al apagar la unidad, ésta memorizará
automáticamente el nivel actual del volumen.
Cuando vuelva a encender la unidad, ésta
funcionará según el nivel de volumen memo-
rizado.
Silencio
Presione “VOL” mientras escucha música
procedente de cualquier fuente.
Para recuperar el nivel anterior de volumen,
presione de nuevo el botón.
Cambio del ángulo del monitor
Presione el botón "TILT" (INCLINACIÓN) para
ajustar el panel LCD al ángulo de visión más
idóneo.
Cada vez que presione este botón, el panel
LCD cambiará su ángulo paso a paso.
Nota
El ángulo ajustado del panel LCD será memo-
rizado, y el panel del monitor volverá
automáticamente a dicho ángulo la próxima
vez que se abra.
Giro horizontal del panel LCD
Presione el botón "FLIP" (GIRO).
Cuando el panel LCD esté en posición
vertical y obstaculice el funcionamiento del
aire acondicionado, podrá girar temporal-
mente la posición del panel de forma
horizontal.
Para regresar a la posición original, presione
de nuevo el botón "FLIP".
Nota
El panel LCD volverá automáticamente a su
posición original emitiendo una señal despues
de 10 segundos de funcionamiento.
16
Funcionamiento básico
Seleccionar un EQ (ecualizador)
Presione repetidamente el botón “EQ” para
seleccionar un ecualizador.
El modo cambiará como sigue:
FLAT t POP t CLASSIC t ROCK t
JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
USER t XDSS+ t FLAT...
POP :Optimizado para R&B, soul y música
country.
• CLÁSICA : Optimizado para música de
orquesta.
• ROCK : Optimizado para Hard Rock y
Heavy Metal.
• JAZZ : Optimizado para jazz.
• VOCAL : Potente realismo con una gran
calidad de sonido.
• SALSA : Reproduce la acústica de la música
salsa.
• SAMBA : Reproduce la acústica de la
música samba.
• USUARIO : Utilice el menú para configurar
el nivel de sonido deseado.
• XDSS+ : Refuerza agudos, bajos y efecto
envolvente.
Entretenimiento, asiento trasero
Puede enviar cualquier otro recurso vía el
monitor delantero cuando esté reproduciendo
un disco en el monitor de los asientos
traseros conectados a RSE OUT.
1. Introduzca un disco en la ranura y la
reproducción comenzará automática-
mente.
2. Presione el botón “RSE” de la unidad
hasta que aparezca el indicador "RSE
DVD" en la pantalla cuando reproduzca un
disco en el monitor del asiento trasero.
El indicador “RSE DVD” se visualiza
durante unos segundos en la pantalla y
desaparece.
3. Seleccione cualquier otro recurso, excepto
DVD/CD, presionando repetidamente el
botón “SRC”.
4. Para cancelarlo, presione el botón “RSE”.
El indicador “RSE OFF” aparece en pan-
talla.
El indicador “RSE OFF” se visualiza
durante unos segundos en pantalla y
desaparece.
Notas
Al seleccionar cualquier otro recurso en el
modo “RSE OFF”, la reproducción a través
del monitor del asiento trasero se detendrá.
Ajuste el altavoz trasero "Rear Speaker" en
"Off" (Desactivado) para optimizar esta fun-
ción. (Página 20).
17
Funcionamiento básico
Selección de un recurso con el
mando a distancia
Presione repetidamente SRC para selec-
cionar un recurso. El modo cambiará como
sigue:
SINTONIZADOR t DVD/CD t AUX t
SINTONIZADOR ...
Selección de un recurso en la
pantalla
Puede seleccionar el recurso en pantalla para
adaptarlo a sus necesidades.
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Seleccione el sintonizador o DVD/CD
presionando SRC.
4. Toque el lado izquierdo de la
pantalla.
Nota
Toque la pantalla en la fuente AUX.
Presione SRC en la pantalla de Bluetooth y
después en la posición izquierda de la
pantalla.
5. Toque el recurso que desee.
:Tocar cuando desee escuchar
una emisora de radiodifusión.
:Tocar cuando desee reproducir
un disco.
:Tocar cuando desee entrar en
el menú de configuración.
: Tocar cuando desee
seleccionar un dispositivo Bluetooth.
:Tocar cuando desee reproducir
un dispositivo auxiliar.
:Tocar cuando no desee
seleccionar ningún recurso. (Ei hora se
visualizarán en pantalla.)
Si lo cancela, toque la pantalla.
Funcionamiento general del
menú SETUP
Existen tres categorías en el menú SETUP:
SCREEN, SOUND, DVD.
1. Encienda la unidad.
2. Presione OPEN/CLOSE para abrir el monitor.
3. Seleccione el sintonizador o DVD/CD
presionando SRC.
4. Tocar el lado derecho de la pantalla.
El menú “SETUP” se visualizará en
pantalla.
Nota
Toque la pantalla en la fuente AUX.
Presione SRC en la pantalla de Bluetooth y
después en la posición izquierda de la
pantalla.
5. Tocar la opción deseada.
6. Tocar la configuración deseada y tocar
para confirmar su selección.
Tocar
para desplazarse al menú “SETUP”.
18
Funcionamiento básico
PANTALLA
Existen siete categorías en el menú de la
pantalla: Brightness/Contrast (Brillo/Contraste),
Change Color (Cambio de color), Adjust
Dimmer (Ajuste de atenuador), Language
(Idioma), Clock (Reloj), Setback (Reajuste),
Rear Camera (Cámara retrovisora).
Brillo/Contraste
Puede ajustar el brillo y el contraste de la
pantalla.
Toque o para ajustar la configuración.
Cambio de color
Puede ajustar el color de fondo de la pantalla.
Toque la opción deseada entre y
.
Adjust Dimmer (Ajuste de atenuador)
Los ajustes del atenuador para el modo
diurno, vespertino y nocturno se guardan por
separado.
El brillo de la pantalla LCD se ajusta automáti-
camente en el nivel óptimo en función de la luz
ambiente, basándose en los valores
establecidos.
On: Activa las funciones.
•Off: Cancela las funciones.
Idioma
Puede establecer el idioma en pantalla.
Toque el botón del idioma deseado.
Reloj
Puede configurar el horario reloj.
Toque o para ajustar la reloj.
Reajuste
Puede desplazar el panel LCD ligeramente
hacia delante o hacia atrás.
On: Activa las funciones.
•Off: Cancela las funciones.
19
Funcionamiento básico
Cámara retrovisora
On: El monitor mostrará automáticamente
una vista posterior a través de la
cámara retrovisora al activar la marcha
atrás.
•Off: Cancela las funciones.
SONIDO
Existen cuatro categorías en el menú de
sonido: Balance/Fader (Equilibrio/Atenuador),
User Equalizer (Ecualizador del usuario), Beep
(Pitido), Rear Speaker (Altavoz posterior).
Equilibrio/Atenuador
1. Toque o .
Ajuste el equilibro—el balance de salida
del altavoz entre el altavoz derecho y el
izquierdo.
2. Toque o .
Ajuste el atenuador—el balance de salida
del altavoz entre el altavoz frontal y el
posterior.
Ecualizador del usuario
Puede ajustar los modos de sonido y guardar
sus propios ajustes en la memoria.
Toque o para ajustar el nivel de cada
banda de frecuencia.
Pitido
: Cancela la función.
: Se emitirá un pitido al presionar
durante varios segundos.
: Se emitirá un pitido al presionar
cualquier botón.
Ajusta el volumen del pitido emitido.
(Bajo/medio/alto).
Selecciona el sonido del pitido emitido.
(Bell/Aqua) (Campana/agua).
Altavoz posterior
• On: Selecciona esta opción para activar la
salida del altavoz trasero.
• Off : Selecciona esta opción para desactivar
la salida del altavoz trasero.
20
Funcionamiento básico
DVD
Existen cuatro categorías en el menú DVD:
DVD Language (Idioma del DVD), Aspect
Ratio (Relación de aspecto), Lock (Bloqueo),
DivX Registration (Registro Divx).
Nota
Esto sólo está disponible al seleccionar
DVD/CD.
Idioma del DVD
Si el disco contiene múltiples idiomas de
audio, podrá cambiar a un audio distinto.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
subtítulos, podrá cambiar a un idioma de
subtítulos distinto.
Para no ver los subtítulos, seleccione el botón
“Off”.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
menús, podrá cambiar a un idioma de menús
distinto.
Si el idioma que desea no aparece en la lista
de idiomas del menú, seleccione el código de
idioma correcto tras seleccionarlo en .
Consulte la página 40 para localizar su código
de idioma.
: Confirmar el código introducido.
: Borrar el carácter anterior desde la
posición del cursor.
: Cancelar las funciones.
Relación de aspecto
Seleccione el tipo de monitor de su unidad
para reproducir DVDs grabados con una
relación de aspecto de 16:9.
Seleccionar cuando la relación de aspecto de
su pantalla esté fijada en 16:9 (pantalla
completa).
Seleccionar cuando la relación de aspecto de
su pantalla esté fijada en 4:3 (pantalla
convencional). Durante la visualización de la
imagen en pantalla ancha, aparecerán
bandas negras en la parte superior e inferior
de la pantalla.
Seleccionar cuando la relación de aspecto de
su pantalla esté fijada en 4:3.
Las bandas negras no aparecerán durante la
visualización de la imagen a pantalla
completa. Los bordes izquierdo y derecho de
las imágenes no se mostrarán en pantalla.
21
Funcionamiento básico
Botones
numéricos
Bloqueo
Asignando una contraseña podrá proteger su
dispositivo frente al uso no autorizado.
Además, podrá especificar un nivel de
calificación. Si configura un nivel de califi-
cación inferior al del DVD introducido en la
unidad, éste sólo podrá reproducirse tras
introducir la contraseña establecida.
Si ya ha asignado una contraseña, introduzca
primero la antigua utilizando los botones
numéricos 0-9.
Seleccione el nivel de edad apropiado para la
visualización 1-8.
Para eliminar el nivel de edad apropiado para
la visualización, seleccione el botón “Off”.
Nota
Los niveles de calificación significan que
ciertos DVDs están provistos de un
código que define el nivel de edad
apropiado para su visualización.
Si aún no ha asignado una contraseña, la
actual es "0000".
Si olvida la contraseña, introduzca el
número de 6 dígitos “210499” en modo
“DVD” del menú “SETUP” y después toque
. La contraseña se habrá eliminado.
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Toque “Contraseña”.
2. Introduzca la nueva contraseña mediante
los botones numéricos 0-9. Y después
toque .
3. Confirme la nueva contraseña mediante
los botones numéricos 0-9.
4. Presione el botón para reconfigurar
la contraseña a la nueva recién asignada.
1. Presione el botón v o V para seleccionar
el código de área.
Consulte la página 40 para localizar el
código de área adecuado.
2. Presione el botón “End” para salir del
menú de configuración.
Nota
Si aún no ha asignado una contraseña, la
actual es "0000".
No olvide su contraseña. No podrá
establecer una contraseña nueva si
desconoce la antigua.
Registro Divx
Le proporcionamos el código de registro
DivX® VOD (Televisión a la carta) que le
permitirá alquilar y comprar vídeos mediante
el servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite
www.divx.com/vod. Utilice el código de
registro para comprar o alquilar videos del
servicio VOD de DivX® VOD en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo a un disco para la
reproducción en esta unidad.
22
Funcionamiento básico
Comprender la tecnología
inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth establece
un enlace inalámbrico entre dos dispositivos,
como un teléfono y la unidad.
La primera vez que utilice ambos dispositivos
juntos, deberá conectarlos estableciendo una
relación con ayuda de un código PIN. Tras la
conexión inicial, ambos dispositivos podrán
conectarse automáticamente cada vez que
los encienda.
Notas
• Pueden existir restricciones en el uso de la
tecnología Bluetooth en ciertas ubicaciones.
• Debido a la variedad de teléfonos Bluetooth
y a las versiones de sus firmwares, su
dispositivo puede responder de forma
distinta al funcionar a través de Bluetooth.
• Las diferencias en la operación funcional
según el modelo es principalmente el
resultado de las funciones de un teléfono
con manos libres; consulte al fabricante del
teléfono en caso de duda.
Conexión de su unidad y del
teléfono Bluetooth
Conectar utilizando la configuración
de la unidad
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control. Y después toque . Aparece
la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
2. Toque .
Aparece la pantalla “CONECTAR
TELÉFONO”.
3. Toque .
La pantalla emergente
“” aparece en
pantalla.
Tardará alrededor de 25 segundos en
continuar el proceso.
Si desea cancelar la función, toque .
4. Seleccione el teléfono Bluetooth deseado
en la pantalla “RESULTADOS DE LA
BÚSQUEDA”.
Aparece la pantalla emergente “Conexión
del teléfono Bluetooth phone...”.
5. Introduzca el código PIN (1234) en su
teléfono cuando visualice la mencionada
pantalla emergente.
Una vez conectado correctamente, apare-
cerá la pantalla emergente “Este teléfono
está conectado”, y después se mostrará la
marca en la pantalla “CONECTAR
TELÉFONO”.
Si no está conectado, aparecerá el
mensaje de conexión fallida y la pantalla
pasará a mostrar “CONECTAR
TELÉFONO”.
Notas
Antes de realizar la conexión, compruebe la
configuración del código PIN. Consulte el
apartado “Cambiar el código PIN” en la
página 29.
• Éste podría no conectarse utilizando la
configuración de la unidad y dependiendo
del tipo de teléfono. Conéctelo utilizando la
configuración del teléfono.
23
Funcionamiento de Bluetooth
24
Funcionamiento de Bluetooth
Conexión utilizando la configuración
del teléfono
La función Bluetooth de su teléfono puede
configurarse para permanecer desactivada
por defecto. Para utilizar la función Bluetooth,
el Bluetooth de su teléfono debe estar
activado. Consulte el manual de usuario de
su teléfono.
1. Active el componente Bluetooth del telé-
fono. Puede encontrarse en un menú lla-
mado Ajustes, Bluetooth, Conexiones o
Manos libres.
2. Inicie una búsqueda de dispositivos
Bluetooth. Estos ajustes pueden
encontrarse en un menú llamado
Bluetooth, Conexiones o Manos libres.
3. Seleccione su dispositivo en la lista de
teléfonos.
4. Introduzca el código PIN (1234) en su
teléfono. Una vez conectado correcta-
mente, aparecerá la pantalla emergente
“Este teléfono está conectado”, y después
se mostrará la marca en la pantalla
“CONECTAR TELÉFONO”.
Notas
Al conectar los auriculares a su teléfono, el
icono se mostrará en la esquina superior
derecha.
• Funciona de forma idéntica a los auriculares
con cable para teléfono móvil. Los auricu-
lares están pensados para la conversación
por teléfono. No están pensados para
escuchar música.
A diferencia de la funcionalidad del manos
libres, la conexión de los auriculares sólo
permitirá dos funciones “responder a llamadas”
y “contestar a una llamada reciente”.
Además el número de la persona que llama
no aparecerá al responder llamadas.
• Si realiza la conexión a través del LAD9700,
inicie primero la conexión con manos libres.
Si su teléfono Bluetooth no admite el uso de
la conexión con manos libres, conecte los
auriculares.
• Si realiza la conexión a través del teléfono
Bluetooth, la conexión con manos libres o
auriculares puede no funcionar dependiendo
del tipo de teléfono.
Desconexión/Conexión de
nuevo del teléfono Bluetooth
1. Toque el teléfono conectado y después
toque .
Su teléfono es desconectado y desaparece
la marca .
2. Toque de nuevo el teléfono desconectado
para conectar su teléfono.
La marca aparece de nuevo.
Realizar una llamada con un
número de teléfono
Conecte su unidad y el teléfono Bluetooth
antes de realizar una llamada.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control.
Aparece la pantalla “PHONE”.
2. Introduzca el número de teléfono al que
desea llamar tocando los botones
numéricos y después toque .
3. Toque para finalizar las
conversaciones telefónicas.
Notes
• Si se equivoca durante la marcación,
presione el botón para eliminar un
dígito cada vez.
• Presione el botón durante varios
segundos para realizar una llamada al
último número marcado.
• El historial de llamadas recientes del usuario
sólo es aplicable a la conexión con manos
libres (realizar una llamada a partir de otra
reciente con la conexión por auriculares
depende del historial de llamadas del
teléfono Bluetooth).
• La conexión con auriculares sólo permite
realizar una llamada a partir de otra
reciente.
• No es posible utilizar y durante una
llamada.
Modificar la ruta de sonido
durante una llamada
Puede escuchar el sonido a través del altavoz
o del teléfono tocando / .
Realizar una llamada mediante los
números de marcación rápida
Para realizar una llamada desde los números
de marcación rápida, presione tras pre-
sionar el número de marcación rápida asigna-
do al teléfono Bluetooth, o presione el último
dígito de marcación rápida durante un tiempo.
Ej.) Al realizar una llamada desde el número
10 de marcación rápida, toque 1 y 0
durante un tiempo.
Nota
Asegúrese de que la funcionalidad de mar-
cación rápida del teléfono Bluetooth esté acti-
vada antes de su uso.
Realizar una llamada desde las
llamadas recientes
La unidad guarda un registro de las últimas
llamadas recibidas y realizadas.
Continúe tocando durante
aproximadamente 2 segundos.
25
Funcionamiento de Bluetooth
Responder llamadas
1. Al recibir una llamada, el teléfono sonará y
se mostrará la pantalla emergente
“Llamada de”.
2. Toque para contestar a la llamada.
Si desea rechazar una llamada, toque
.
Notas
• Si el servicio de identificación de llamadas
está disponible, el número de teléfono
entrante se mostrará en la pantalla.
• Si el número de teléfono se encuentra en la
agenda telefónica, la pantalla mostrará el
nombre de la persona que llama.
• Si la llamada entrante pertenece a un
número almacenado en sus Contactos, se
mostrará el nombre programado en la
entrada. Es posible que también se muestre
el número de la persona que llama, si está
disponible.
• Si la función “Rechazar” se muestra
inutilizable, significará que el teléfono
conectado al dispositivo no admite la función
de rechazar llamadas.
Uso de la agenda telefónica
Podrá consultar todos los números introducidos
buscando en Teléfono, Casa u Oficina.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control y después toque .
Aparece la pantalla “AGENDA”.
2. Toque el teléfono de la agenda al que
desea llamar.
Búsqueda de un número de teléfono
Puede buscar la entrada de contactos que
desee.
1. Toque en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
Nota
•Toque para cambiar al alfabeto
latino los botones táctiles.
Toque para cambiar a caracteres
alfabéticos latinos los botones de la
pantalla táctil.
•Toque para cambiar a caracteres
numéricos/símbolos los botones táctiles.
Toque para cambiar a caracteres
numéricos/símbolos los botones de la
pantalla táctil.
2. Introduzca parte de un número de registro
o letras para buscar la entrada del
contacto deseado mediante el teclado,
, , , .
3. Toque .
26
Funcionamiento de Bluetooth
Añadir un número de teléfono
Puede copiar en la unidad las entradas de la
agenda telefónica incluidas en la memoria del
teléfono.
1. Touch en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
La pantalla “Waiting Data...” se mostrará
en pantalla.
2. Al seleccionar "Transmisión de nº telefóni-
co” en el teléfono Bluetooth, podrá buscar
el LAD9700.
(el método de control del teléfono
Bluetooth puede variar conforme al fabri-
cante. Consulte el Manual de usuario).
3. Presione “Enviar nº telefónico” en el telé-
fono Bluetooth.
4. El número de teléfono será transmitido al
LAD9700 desde el teléfono Bluetooth.
Nota
Esta función sólo está disponible en la
pantalla “AGENDA TELEFÓNICA”.
Eliminación de un número de teléfono
Puede eliminar toda la lista.
1. Toque en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
2. Toque .
Editar un número de teléfono
Puede editar la información de contactos que
desee.
1. Toque en la pantalla “AGENDA
TELEFÓNICA”.
2. Toque y después modifique la
información.
Nota
Si la conexión en el modo manos libres o
auriculares ya se ha realizado, desconecte la
conexión correspondiente para añadir una
nueva
entrada en sus contactos.
27
Funcionamiento de Bluetooth
CONFIGURACIÓN
Puede realizar distintos ajustes en ciertos ele-
mentos a través del menú de configuración.
1. Presione el botón PHONE ( ) en el panel
de control y después toque .
Aparece la pantalla “CONFIGURACIÓN”.
2. Establezca los elementos deseados
tocando
, ,
y
.
Nota
Sólo podrá operar durante una
llamada.
CONEXIÓN DEL TELÉFONO ( )
Búsqueda ( )
Puede buscar y conectar un teléfono Bluetooth.
Consulte el apartado “Conexión de su unidad y
un teléfono Bluetooth” en la página 23.
End ( )
Puede desplazarse a la pantalla
“TELÉFONO”.
Editar ( )
Puede editar la información del teléfono
Bluetooth. Toque y la ventana emer-
gente se mostrará en pantalla.
- Info. (Información)
Toque y la ventana emergente se
mostrará en pantalla.
* Conexión automática
El teléfono Bluetooth puede conectarse
automáticamente siempre que exista un
teléfono Bluetooth registrado en la pantalla
“CONECTAR TLF.” y “Conexión autom.”
esté seleccionado en la pantalla
REGISTERED PHONE INFORMATION”.
* Conexión manual
El teléfono Bluetooth puede conectarse
manualmente mediante esta función,
siempre que exista un teléfono Bluetooth
registrado en la pantalla “CONECTAR
TLF.” y “Conexión manual” esté seleccionado
en la pantalla “REGISTERED PHONE
INFORMATION”. En estos casos, intente
la conexión desde la lista registrada en
“CONECTAR TLF.”
- Borrar
Puede eliminar la lista seleccionada.
- Cancelar
Cancela las funciones.
Notas
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Puede tener registrados un máximo de 6
teléfonos Bluetooth en un momento dado.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
28
Funcionamiento de Bluetooth
Bluetooth Info. ( )
Puede comprobar la información del teléfono
Bluetooth.
Nombre ( )
Puede cambiar el nombre del teléfono
Bluetooth.
1. Toque .
2. Cambie el nombre del teléfono Bluetooth
mediante los botones del teclado, ,
, , .
3. Toque .
Fin ( )
Puede desplazarse a la pantalla
“TELÉFONO”.
Mostrar ( )/ Ocultar ( )
Puede seleccionar si los teléfonos Bluetooth
son capaces o no de buscar el LAD9700.
Nota
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Guardar el código PIN ( )
Deberá seleccionar para conectar
correctamente su unidad y el teléfono Bluetooth.
Activ. ( ) / Desac. ( )
Toque si desea conectar su unidad y el
teléfono Bluetooth. De lo contrario, toque
.
Cambio del código PIN
1. Toque e introduzca el código PIN
que desea modificar.
2. Toque y parecerá el código PIN
modificado.
Volumen del micrófono ( )
Ajuste el volumen del micrófono tocando
/.
29
Funcionamiento de Bluetooth
Reproducir un DVD/VCD
El disco se introduce en el interior de la
unidad, y “Leyendo disco” aparece en la
ventana de visualización, y la reproducción
comenzará automáticamente.
Si la reproducción no comienza, toque la
pantalla y después .
Notas
Si no toca ningún botón antes de 5 segun-
dos, los indicadores desaparecerán de la
pantalla del menú.
La unidad tardará algunos segundos en
detectar el tipo de disco.
En algunos casos, puede que aparezca el
menú del disco en su lugar.
Si “ ” aparece en pantalla, el disco no
podrá aceptar la orden que está intentando.
Al detectar un VCD con PBC, el indicador
PBC aparecerá en pantalla.
Si se muestra la pantalla del menú
La pantalla de menú puede aparecer primero
tras insertar un DVD o Vídeo 2.0 con un menú.
Esta función sólo está disponible en .
1. Toque la pantalla en la pantalla del menú.
2. Presione el botón , , , o
para seleccionar el título/capítulo que
quiera visualizar.
: Desplazar el cursor hacia
arriba o abajo.
: Desplazar el cursor hacia la
derecha o izquierda.
: Entrar al submenú.
: Se desplaza al menú DVD OSD.
3. Presione el botón para iniciar la
reproducción.
Esta función sólo está disponible en .
1. Toque la pantalla en la pantalla del menú.
2. Presione los botones numéricos, del 0 al 9
y a continuación, confirme.
: Desplazar una barra del menú
hacia arriba o abajo.
: Volver a la pantalla anterior.
: Se desplaza al menú VCD OSD.
: Entrar al submenú.
3. Presione el botón para iniciar la
reproducción.
Nota
Si no toca ningún botón antes de 5 segundos,
los indicadores desaparecerán de la pantalla
del menú.
Reproducir
Presione el botón para iniciar la
reproducción.
Parar
Presione el botón para detener la
reproducción.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2.Para regresar a la reproducción, presione el
botón .
Pasar al siguiente capítulo/pista
Presione brevemente el botón para
seleccionar la siguiente pista/capítulo.
Pasar al capítulo/pista anterior
Presione brevemente el botón en los
primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/capítulo actual
Presione brevemente el botón pasados 5
segundos del tiempo de reproducción.
VCD
DVD
30
Funcionamiento de DVD/VCD
Menú DVD OSD
Menú VCD OSD
Imagen congelada y reproducción
fotograma a fotograma
1.
Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
La unidad entrará ahora en el modo PAUSE.
2.
Puede avanzar la imagen marco a marco pul-
sando
XX
repetidamente con el mando a distan-
cia.
3.
Para reanudar la reproducción normal, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Reproducción lenta
1.Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
El reproductor DVD entrará ahora en el
modo PAUSE.
2.Use SCAN/SLOW
mm
/
MM
para seleccionar
la velocidad deseada: t 1/16, t 1/8, t
1/4, c t 1/2 (hacia atrás), o T 1/16, T
1/8, T 1/4, o T 1/2 (hacia adelante).
Con CD de vídeo, la velocidad lenta
cambia: T 1/16, T 1/8, T 1/4 c T 1/2
(hacia adelante).
3.
Para salir del modo a cámara lenta, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Nota
Los CDs de vídeo no se pueden reproducir
hacia atrás a cámara lenta.
EXPLORAR
Mantenga presionado el botón o
repetidamente para seleccionar la velocidad
necesaria (X2, X4, X8, X16, X32, X100).
Nota
Con un VCD, la velocidad de búsqueda
cambia: (X2, X4, X8)
Para retomar la velocidad normal,
presione el botón .
MENÚ
El menú puede contener ángulos de cámara,
el idioma hablado, opciones de subtítulos y
capítulos del título.
1. Toque la pantalla durante la reproducción.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “ ”.
3. Presione el botón , , , o
para seleccionar el título que desea.
4. Presione el botón “ ” para iniciar la
reproducción.
: Entrar en el submenú / Reproducción.
BÚSQUEDA
Utilice los botones numéricos para seleccionar
el capítulo o la pista que desea visualizar.
1. Toque la pantalla durante la reproducción.
Aparece la pantalla de configuración.
2. Presione el botón “ ”.
Aparece la pantalla de números.
3. Presione los botones numéricos, del 0 al 9
y, a continuación, confirme.
: Desplace el cursor hasta el
punto de información deseado.
(TÍTULO/CAPÍTULO/TIEMPO)
: Elimina el(los) número(s) introducido(s).
: Entrar al submenú.
4. Presione el botón “ ”.
DVD
31
Funcionamiento de DVD/VCD
REPETIR
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
El elemento cambiará como sigue:
OFF t CHAPTER t TITLE...
ALL t TRACK t ALL...
• CAPÍTULO : Repite el capítulo actual varias
veces.
• TÍTULO: Repite el título actual varias veces.
• PISTA:
Repite la pista actual varias veces.
• TODAS:
Repite la reproducción de todos los
archivos en el disco actual.
APAGADO: Cancela la repetición de la
reproducción.
Nota
Si cambia la fuente, apaga la alimentación o
expulsa el disco, la próxima vez que seleccione
el reproductor de DVD/CD como fuente o que
encienda la unidad, la reproducción del disco
se iniciará desde el punto en que fue detenida
anteriormente.
AUDIO
Esta función está disponible únicamente en
“”.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
audio, podrá cambiar a un idioma de audio
distinto durante la reproducción.
SUBTÍTULO
Presione el botón “ ” durante la repro-
ducción. Si el disco contiene múltiples
idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un
idioma de subtítulos distinto durante la
reproducción.
ÁNGULO
Presione el botón “ ” durante la repro-
ducción. Si el disco contiene múltiples
idiomas de audio, podrá cambiar a un idioma
de audio distinto durante la reproducción.
Funcionamiento del
Esta función está disponible únicamente en
.
Es la función que debe utilizar cuando en la
pantalla debe realizar una selección del menú
durante la reproducción de DVDs.
(Las distintas pantallas de reproducción son
necesarias en el título del DVD grabado
durante la reproducción).
La pantalla del menú se mostrará en pantalla.
Consulte la página 30 para obtener detalles.
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD
DVD
32
Funcionamiento de DVD/CD
Reproducción de un disco DivX
El disco se introduce en el interior de la
unidad, y “Leyendo disco” aparece en la ven-
tana de visualización, y la
reproducción comenzará automáticamente.
Si la reproducción no comienza, toque la
pantalla y después .
Notas
La compatibilidad de los discos DivX con este
reproductor está limitada como sigue:
La resolución disponible en el archivo DivX
debe ser inferior a 720 x 576 (An. x Al.) píx-
eles.
El nombre del archivo de los subtítulos en
DivX tiene una longitud de 25 caracteres.
Si existe un código en el archivo DivX,
podría mostrarse como una marca “ * ” en
pantalla.
Si el número de fotogramas en pantalla es
superior a 30 por 1 segundo, esta unidad
podría no funcionar con normalidad.
Si la estructura del vídeo y audio del archi-
vo grabado no está interpolada, se emitirá
al vídeo o audio.
Archivo DivX reproducible: *.avi, *.asf, *.div,
*.divx, *.xvid
Formato de subtítulos reproducibles:
- SubRip (*.srt)
- SAMI (*.smi)
- SubStation Alpha (*.ssa)
- MicroDVD (*.sub)
- SubViewer 2.0 (*.sub)
- TMPlayer (*.txt)
- Advanced SubStation Alpha (*.ass)
- Sistema de subtítulos de DVD (*.txt)
Formato de códec reproducible:
“DIVX3.xx”, “DIVX4.xx”, “DIVX5.xx”, “XVID”,
“MP4S”
Formato de audio reproducible:
“Dolby Digital”, “MP3”
- Frecuencia de muestreo: comprendida entre
8 y 48 kHz (MP3),
- Tasa de bits: comprendida entre 8 y 320
kbps (MP3)
Reproducir
Presione el botón para iniciar la reproducción.
Parar
Presione el botón para detener la
reproducción.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2.Para regresar a la reproducción, presione el
botón .
Pasar al siguiente archivo
Presione el botón brevemente para
seleccionar el siguiente archivo.
Pasar al archivo anterior
Presione el botón brevemente en los
primeros 4 segundos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio del archivo actual
Presione brevemente el botón pasados
los primeros 4 segundos del tiempo de
reproducción.
Imagen congelada y reproducción
fotograma a fotograma
1.Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
La unidad entrará ahora en el modo
PAUSE.
2.
Puede avanzar la imagen marco a marco pul-
sando
X
repetidamente con el mando a dis-
tancia.
3.Para reanudar la reproducción normal,
pulse (PLAY
B en el mando a distan-
cia).
33
Funcionamiento de DivX
Reproducción lenta
1.Pulse (X en el mando a distancia)
durante la reproducción.
El reproductor DVD entrará ahora en el
modo PAUSE.
2.Utilice para seleccionar la velocidad
deseada: T 1/16, T 1/8, T 1/4, ó T 1/2
(hacia atrás).
3.
Para salir del modo a cámara lenta, pulse
(PLAY B en el mando a distancia).
Nota
La reproducción lenta hacia atrás no es posi-
ble en los archivos de película.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón o
repetidamente para seleccionar la velocidad
necesaria (X2, X4, X16, X32).
REPETIR
Toque durante la reproducción.
La configuración predeterminada reproduce
todos los archivos del disco.
La indicación “Todos” aparece en pantalla.
• Archivo: Toque
en el modo de
configuración predeterminado. La
unidad reproduce repetidamente el
archivo actual.
• Todos: Toque de nuevo en el modo
de repetición de archivo. La unidad
reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
• Carpeta: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce
repetidamente todos los archivos
de la carpeta actual.
AUDIO
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
Si el disco contiene múltiples idiomas de
audio, podrá cambiar a un idioma de audio
distinto durante la reproducción.
SUBTÍTULO
Presione el botón “ ” durante la
reproducción. Si el disco contiene múltiples
idiomas de subtítulos, podrá cambiar a un
idioma de subtítulos distinto durante la
reproducción.
Aviso para la visualización de subtítulos
en DivX
Si los subtítulos no se reproducen
correctamente durante la reproducción,
mantenga presionado repetidamente
durante unos 3 segundos hasta que los
subtítulos se visualicen correctamente.
Encontrar una carpeta/archivo
utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos
antes de iniciar la reproducción.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Toque el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para
seleccionar la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la
lista.
Cuando desee clasificar la lista por clases
de archivo (archivo de música, de película
o fotografías), presione el botón
correspondiente eligiendo entre: , o
.
34
Funcionamiento de DivX
Reproducción de un CD de audio y
de un disco MP3/WMA
El disco se introduce en el interior de la
unidad y comienza automáticamente su
reproducción.
Notas
La unidad puede reproducir grabaciones en
formato MP3/WMA en CD-ROM, CD-R o
discos CD-RW (DVD-ROM, DVD-R,
DVD+R, DVD-RW, DVD+RW).
La compatibilidad de los discos MP3/WMA
con esta unidad está limitada como sigue:
1. Frecuencia de muestreo / 16 - 48 kHz
(MP3) 8 - 44,1 kHz (WMA)
2. Tasa de bits / dentro de los 8 - 320 kbps
(incluyendo VBR) (MP3) 5 -160 kbps (WMA)
3. El formato físico del CD-R/CD-RW deberá
ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA mediante un
software que no puede crear un SISTEMA
DE ARCHIVOS, como “Direct-CD”, etc., la
reproducción de archivos MP3/WMA será
imposible. Le recomendamos utilizar
“Easy-CD Creator”, que crea un sistema de
archivos ISO9660.
Los clientes deben tener en cuenta que es
necesario tener permiso para realizar la
descarga de archivos MP3/WMA y música
de Internet. Nuestra empresa no tiene
derecho a conceder tal permiso.
El permiso deberá siempre solicitarse al
propietario del copyright.
Detener el pausa
1.Presione el botón durante la
reproducción.
2 Para volver a la reproducción, presione el
botón .
Pasar a la siguiente pista/archivo
Presione brevemente el botón para
seleccionar la siguiente pista.
Pasar a la pista/archivo anterior
Presione el botón brevemente en los
primeros 4 segundos del tiempo de
reproducción.
Volver al inicio de la pista/archivo
actual
Presione brevemente el botón pasados
los primeros 5 segundos del tiempo de
reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado el botón o
durante la reproducción y después suéltelo en
el punto deseado.
Pasar a la carpeta anterior/siguiente
carpeta
Esta función está disponible únicamente en
.
Presione brevemente el botón o para
seleccionar la carpeta anterior/siguiente
carpeta.
INFORMACIÓN
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
Al reproducir un disco que contiene
información, podrá visualizar la etiqueta CD
TEXT/ID3 (intérprete, título, nombre del
álbum).
En un CD DE TEXTO se encuentra grabada
cierta información acerca del disco (título del
disco, artista y título de las pistas).
En una ETIQUETA DE ID3, se encuentra
grabada cierta información acerca del archivo
(título del álbum, nombre del artista, título de
la canción, año de grabación, género musical
y un breve comentario).
WMA
MP3
35
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
BARRIDO
Esta función está disponible únicamente en
.
Presione el botón “ ” durante la reproducción.
El elemento cambiará como sigue.
All t Off (Ninguna visualización) t All...
• All:
Playsreproduce los primeros 10 segundos
de todas las pistas del disco.
REPETIR
Toque durante la reproducción.
La configuración predeterminada reproduce
todos los archivos del disco. La indicación
“Todos” aparece en pantalla.
• Todos: Reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
Pista: Reproduce repetidamente la pista actual.
Archivo: Toque en el modo de
configuración predeterminado. La
unidad reproduce repetidamente el
archivo actual.
• Todos: Toque de nuevo en el modo
de repetición de archivo. La unidad
reproduce repetidamente todos los
archivos del disco.
• Carpeta: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce
repetidamente todos los archivos
de la carpeta actual.
SELECCIÓN ALEATORIA
Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
• Todos: Reproduce aleatoriamente todos los
archivos del disco.
• Off (Sin visualización): Cancela la
reproducción ALEATORIA.
• Off (Sin visualización): Cancela la
reproducción ALEATORIA.
• Carpeta: Toque . La unidad
reproduce aleatoriamente todos los archivos
de la carpeta actual.
• Todos: Toque durante unos 2
segundos. La unidad reproduce
aleatoriamente todos los archivos del disco.
Encontrar una carpeta/archivo
utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos
antes de iniciar la reproducción.
Esta función está disponible únicamente en
.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el
botón , o .
WMA
MP3
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
CD
36
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
Reproducción de archivos de fotos
El Visor de fotos le permite visualizar
imágenes en su dispositivo. Esta aplicación
reconoce archivos JPG.
El disco se introduce en el interior de la
unidad y comienza automáticamente su
reproducción. (Modo presentación de diaposi-
tivas)
Las flechas de imagen anterior e imagen
siguiente le permitirán mostrar la imagen
anterior o siguiente en la secuencia de
archivos de imágenes situados en la carpeta
seleccionada.
El botón “Rotar” le permite mover la imagen
en sentido horario (o antihorario). Cada
vez que pulse, hará girar la imagen 90 grados.
El botón Presentación de diapositivas le
permite visualizar todas las imágenes JPG del
disco en modo Presentación de
diapositivas. El Visor de fotos muestra todas
las imágenes automáticamente en modo de
pantalla completa a una cierta velocidad.
Formato de la imagen
El mensaje Fallo de carga se mostrará cuan-
do el archivo de imágenes sea demasiado
grande. Se mostrará un mensaje de adver-
tencia indicando que el formato de imagen no
es compatible cuando el archivo no esté
guardado en formato JPG.
JPG: El tamaño del archivo de imágenes
debería ser inferior a 2M píxeles como 5.120
x 3.840 (base).
Encontrar una carpeta/archivo
utilizando la lista
Puede visualizar la lista de carpetas/archivos
antes de iniciar la reproducción.
1. Presione el botón “ ” durante la
reproducción.
2. Presione el botón de la carpeta deseada.
3. Presione el archivo deseado.
Se reproducirá el archivo.
Presione el botón para seleccionar la
carpeta superior.
Presione el botón en la pantalla actual
para volver a la pantalla anterior.
Presione el botón o para seleccionar
la lista que desea visualizar.
: Página anterior/siguiente de la lista.
Si desea clasificar por clases, presione el
botón , o .
37
Funcionamiento de la toma de fotos
Escuchar emisoras de radio
1. Presione el botón “SRC” para seleccionar
la radio.
2. Presione repetidamente “BANDA” para
seleccionar una banda.
El modo cambiará como sigue:
FM1 t FM2 t FM3 t MW (AM)
3. Buscar sintonías:
Presione el botón o
.
El sintonizador barrerá las frecuencias
hasta recibir una con la señal
suficientemente fuerte.
Sintonización manual:
Presione el botón
o
repetidamente
hasta seleccionar el número
predeterminado que desea.
AS (Memoria de búsqueda
automática)
Esta función le permite almacenar automáti-
camente las 6 frecuencias más fuertes.
1.
Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3,
MW
(AM)
) en la que desea almacenar una emisora.
2. Presione el botón “ ”.
Se buscarán las emisoras locales con las
señales más fuertes y éstas se almace-
narán automáticamente en la banda de
radio seleccionada.
3.
Para cancelar, vuelva a presionar el botón.
Guardar y recordar emisoras
Podrá almacenar fácilmente hasta 6 emisoras
y volver a ellas más tarde con sólo presionar
un botón.
1.Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3, MW
(AM)) en la que desea almacenar una emisora.
2.Presione los botones o para
seleccionar la frecuencia deseada.
3.Toque y mantenga presionado uno de los
botones de presintonía.
Se mostrará la información sobre la
emisora presintonizada.
La emisora presintonizada seleccionada ha
sido almacenada en la memoria.
4.Repita los pasos 1 y 3 a fin de presintonizar
otras emisoras.
La próxima vez, si presiona los botones de
presintonía, la emisora será recuperada de
la memoria.
Notas
Como FM1, FM2 y FM3 tienen el mismo
rango de frecuencia, podrá presintonizar
hasta 18 emisoras de FM.
Al programar una emisora en un botón
numérico de presintonía ya configurado, la
configuración anterior se eliminará
automáticamente.
38
Funcionamiento de la radio
39
Solución de averías
Síntoma Causa Corrección
El equipo no se
enciende.
La unidad no
funciona.
No es posible
reproducir
nada.
El disco está sucio.
El disco introducido es de un tipo
que esta unidad no puede
reproducir.
Limpie el disco.
Compruebe de qué tipo de disco
se trata.
No reproduce
ningún sonido.
Experimenta
saltos del audio.
La unidad no
funciona correc-
tamente incluso
tras presionar
los botones
oportunos en
el mando a
distancia.
El nivel de volumen es bajo.
Asegure firmemente la unidad.
Ajuste el nivel de volumen.
Asegure firmemente la unidad.
No se escucha
ningún sonido.
Imposible
aumentar el
nivel de volu-
men.
Los cables no han sido
conectados correctamente.
Conecte correctamente todos los
cables.
Los cables y los conectores no
están conectados correctamente.
Se ha fundido el fusible.
El ruido y otros factores causan
que el microprocesador
incorporado funcione
erróneamente.
Confirme una vez más que todas
las conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que ha
provocado el fusible fundido, y
después sustitúyalo.
Asegúrese de instalar el tipo
correcto de fusible.
Apague y vuelva a encender la
unidad.
Bajo nivel de batería.
Ciertas funciones están
prohibidas con ciertos discos.
Inserte una pila nueva.
Pruebe con otro disco.
40
Códigos de idioma/Códigos de área
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Área Código
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Groenlandia GL
Islas Heard y McDonald HM
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Área Código
Malasia MY
Maldivas MV
Méjico MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Área Código
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Turquía TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Idioma Código
Abkhaziano 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albano 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aymará 6588
Azerí 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Bihari 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Camboyano 7577
Catalán 6765
Chino 9072
Corso 6779
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Feroés 7079
Idioma Código
Fidji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisio 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Japonés 7465
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maltés 7784
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongol 7778
Naurí 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Quechua 8185
Reto-romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Idioma Código
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Esloveno 8376
Somalí 8379
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Tayic 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tibetano 6679
Tigrinya 8473
Tonga 8479
Turco 8482
Turcomano 8475
Chi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbequiano 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Uolof 8779
Xhosa 8872
Yidish 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones
iniciales: audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
41
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Si al menos un teléfono como se describe en esta lista cumple los requisitos del Perfil Bluetooth
de manos libres 1.0 y el Perfil de objetos Push 1.1, podrá funcionar correctamente. Sin embargo,
se advierte que no podemos asegurar el funcionamiento mediante esta función.
Las diferencias en la operación funcional por modelos es principalmente el resultado de las
funciones de un teléfono con manos libres, consulte al fabricante del teléfono en caso de duda.
Fabricante
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
LG
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Modelo
KG800
U890
KE970
M4410
ME970
KE850
MG280
KE500
KG290
KU380
KU580 (3G)
KU970 (3G)
KU950
KE600
KG338
CU575 (3G)
SV240
KF1000
LP-3900
LV2400
T509
Z540v
D820
SCH-B380
SPH-V9000
SPH-V7450
3230
3250
6021
6681
6820
8800
5300
5500
N-gage
E50
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Observaciones
Nota3
Nota3, Nota6
Nota3
Nota3
Nota3
Nota3
Nota3
Nota14
Nota3
Nota3
Nota3
Nota3
Nota14
Nota3
Nota3
Nota3
Nota10
Nota3
Nota5
Nota5
Nota5,Nota14
Nota5,Nota14
Nota5,Nota14
Nota5
Nota4
Nota2,Nota4
Nota8,Nota4
Nota4
Nota2,Nota4
Nota7,Nota4
Nota7,Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
Tono DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
S: éxito, X: fracaso
42
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Fabricante
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Nokia
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Motorola
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Modelo
E62
E70
N73
N80
N92
E60
E61
3650
6103
6131
6230
6230i
6280
6630
6650
6600
6670
6680
6820a
7370
7380
7610
8910i
9500
V500
V360
E680
E680i
A780
V3X
U6
V360
V525
E550
V600
E1000
A1000
RAZR V3i
Z608
T618
T628
K700c
P908
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
Observaciones
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota8, Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota7, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota2, Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota4
Nota2, Nota4, Nota10
Nota1
Nota1, Nota2
Nota1
Nota1
Nota1
Nota1, Nota7
Nota1
Nota1, Nota2
Nota1, Nota2
Nota1
Nota1, Nota2
Nota1, Nota2
Nota1, Nota2, Nota12
Nota1
Nota11
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
Tono DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
43
Lista de compatibilidad de teléfonos Bluetooth
Fabricante
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Sony Ericsson
Siemens
Siemens
Siemens
Siemens
Pantech
Panasonic
NEC
NEC
Sharp
Sharp
K-JAM
Modelo
P990i
T610
W710i
K800i
W85Oi
T610
Z600
S700i
K700i
V800
SL75
S65
SX1
SK65
PG6200
X800
N750
N930
GX15
GX30
i_mate
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
O
O
Observaciones
Nota12
Nota4
Nota14, Nota9
Nota10, Nota11,Nota13
Nota10, Nota11,Nota13
Nota10, Nota12
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Búsqueda
Emparejar
Conectar
Desconectar
Rechazar
Responder
Tono DTMF
Interruptor de audio
Colgar
Marcar
Último
Memoria
Agenda telefónica
Configurar
Teléfono
Marcar
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
X
O
X
O
Observaciones
La función Bluetooth puede no funcionar si conecta la unidad a unos auriculares o si el telé-
fono no está en la pantalla inicial; pantalla inicial; depende del tipo de teléfono.
• Nota1: El tiempo descubrible es limitado.
• Nota2: Este teléfono acepta el código PIN durante un tiempo limitado.
• Nota3: Si conecta la unidad y el teléfono al mismo tiempo, realice primero la conexión en la
configuración de su teléfono.
• Nota4: Si cambia la ruta de sonido durante una llamada, se interrumpirá la conexión.
• Nota5: Mantenga el teléfono “Activado” (o abra una carpeta o diapositiva) para la conexión
o función DTMF.
• Nota6: Este teléfono no admite la función REJECT.
• Nota7: Este teléfono no admite la función MEMORY DIAL.
• Nota8: Este teléfono realiza llamadas según la última llamada recibida, sin la función
MEMORY DIAL.
• Nota9: Este teléfono no admite la función DTMF.
• Nota10: Este teléfono no admite la función PHONEBOOK.
• Nota11: Realice una conexión en la configuración de su teléfono.
• Nota12: Realice una conexión en la configuración de su unidad.
• Nota13: No se muestra la ID de llamada.
• Nota14: Toque “SEND” dos veces para establecer una llamada con un número de teléfono
guardado.
Especificaciones
GENERAL
Potencia de salida ..........................................................................................50W x 4CH (máx.)
Alimentación ..............................................................................................................12 V de CC
Impedancia del altavoz...........................................................................................................4
Sistema de toma a tierra............................................................................................... Negativo
Dimensiones (An. x Al. x Lg.) ...........................................................................180 x 53 x 198 mm
Peso neto..........................................................................................................................2,37 kg
PANTALLA
LCD........................................................................................................LCD TFT de 7 pulgadas
Resolución ...................................................................................................................480 X 234
Luz de fondo.............................................................................................................Tipo de LED
SECCIÓN CD/DVD/VCD
Respuesta de frecuencia........................................................................................20 Hz-20 kHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................80 dB
Distorsión...........................................................................................................................0,15 %
Separación de canales (1 kHz)...........................................................................................60 dB
SECCIÓN RADIO
FM
Rango de frecuencia ........................................................................87,5-107,9 ó 87,5-108 MHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................55 dB
Distorsión ...........................................................................................................................0,7 %
Sensibilidad utilizable ....................................................................................................12 dBµV
MW (AM)
Rango de frecuencia...........................................................................520-1720 ó 522-1620 kHz
Relación señal-ruido ...........................................................................................................45 dB
Distorsión.............................................................................................................................1,0 %
Sensibilidad utilizable ....................................................................................................32 dBµV
“La palabra Bluetooth, su marca y logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de estas marcas por parte de LG Electronics se realiza siempre bajo licencia. Otras mar-
cas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.”
P/N: MFL41634268
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG LAD9700 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario