Panasonic TC-23LX60, TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L (Spanish) Manual De Instrucciones

Categoría
Televisores LCD
Tipo
(Spanish) Manual De Instrucciones
For assistance, please call : 1-800-211-PANA (7262)
or contact us at www.panasonic.com/contactinfo
(U.S.A.)
For assistance, please call : 787-750-4300
or visit us at www.panasonic.com
(Puerto Rico)
For assistance, please call : 1-800-561-5505
or visit us at www.panasonic.ca
(Canada)
Para solicitar ayuda, llame al: 1-800-211-PANA (7262)
o visítenos en www.panasonic.com/contactinfo
(EE.UU.)
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com
(Puerto Rico)
Operating Instructions
LCD Television
Manual de instrucciones
Televisor LCD
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
The images shown in this manual are for illustrative purposes only.
Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Las imágenes mostradas en este manual tienen solamente fines ilustrativos.
TQB2AA0662-1
Español
English
Model No.
Número de modelo
TC-23LX60
TC-26LX60C
TC-26LX60L
TC-32LX60C
TC-32LX60L
Instrucciones en Español
Televisor LCD
Número de modelo TC-23LX60
TC-26LX60L
TC-32LX60L
cover page for span section_0671.fm Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:43 PM
2
HDAVI Control™
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta
Definición son marcas comerciales ó marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
es una marca de fábrica de
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Sienta un nivel increíble de excitación multimedia
¡Convierta su propia sala de estar en un cine!
3
Visión
Funciones
avanzadas
Preguntas
frecuentes, etc.
Guía rápida para la
puesta en marcha
Para ver la televisión ·································10
Para ver vídeo y DVDs ······························ 11
Operaciones del mando a distancia/
Lista de códigos ·········································22
Lista de calificaciones para el bloqueo de
canales ·······················································25
Información técnica ····································26
Mantenimiento ···········································28
Preguntas frecuentes ·································28
Especificaciones ········································ 30
Guia de Servicios Tecnicos ························31
Índice
¡Disfrute de su televisor!
Características básicas
Funciones avanzadas
Preguntas frecuentes, etc.
Importantes medidas de seguridad ·············4
Asegúrese de leer
Accesorios/Opciones ······················ 6
Conexión ·································· 8
Identificación de los controles ········· 9
Disfrute de multimedia
Cámara de vídeo
Videograbadora Reproductor DVD
Grabadora DVD
Receptor digital
multimedia
Amplificador
Unidad de cine
para casa
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, calidad, etc.) ···················12
Títulos de entradas/Subtítulos ···················14
Edición y configuración de canales ···········15
Bloqueo ······················································16
Operación del equipo periférico ·················18
Control con HDMI “HDAVI Control™” ········19
Conexiones AV recomendadas ··················20
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la
cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
ADVERTENCIA
NO ABRIR, RIESGO
DE CHOQUE ELECTRICO
CABLE PRINCIPAL
ATIERRA
UNIDAD DE
DESCARGA A TIERRA
(SECCIÓN NEC 810-20)
CONDUCTORES A
TIERRA
(SECCIÓN NEC 810-21)
ABRAZADERAS A TIERRA
SERVICIO DE ENERGIA DEL SlSTEMA DE
ELECTRODOS A TIERRA
(ART. 250 NEC. PARTE H)
EQUIPO DE
SERV I C I O
ELÉCTRICO
EQUIPO DE SERV I
C I O ELÉCTRICO
EJEMPLO DE ANTENA A
TIERRA DE ACUERDO A
(NEC)
“NATIONAL ELECTRICAL
CODE”
Importantes medidas de seguridad
El símbolo de descarga eléctrica en forma
de fl echa, dentro de un triángulo señala
aI usuario que existen partes dentro
del aparato que presentan un riesgo de
descargas eIéctricas peligrosas, las cuales
pueden constituir un riesgo de choques
eIéctricos hacia las personas.
EI signo de exclamación dentro
del triángulo señala al usuario que
el manual anexo al aparato tiene
instrucciones importantes, referentes
a su funcionamiento y mantenimiento
(servicio) del mismo.
Este recordatorio es proporcionado para ser dirigido a Ia atención del instalador del sistema CATV al Artículo 820-40 del NEC que
provee las guías para una instalación apropiada a tierra y, en particular, especifi ca que el cable a tierra deberá ser conectado a
un sistema de tierra de la construcción, tan cerca de la entrada del cable como sea más práctico.
Las ranuras y aberturas en el gabinete en la parte posterior ó inferior se han colocado para ventilar y asegurar una operación
confi able de Ia TV LCD y para protegerla de un sobre-calentamiento. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ó cubiertas.
Deberá existir un espacio de por lo menos 10 cm entre estas aberturas. Las aberturas nunca deberán ser bloqueadas al poner la
TV LCD sobre una cama, sofá, alfombra ó superfi cie similar.
Esta TV LCD no deberá ser colocada en una instalación pre-fabricada tal como un librero a menos que tenga una ventilación
apropiada.
Importantes Medidas de Seguridad para la TV LCD
Ventilación segura
Nota al lnstalador del Sistema CATV
1) Leer las instrucciones.
2) Guardar las instrucciones.
3) Atender todas las advertencias.
4) Seguir todas las instrucciones.
5) No hacer uso de este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) No bloquear ninguna de las aperturas de ventilatión. Instale según las instrucciones del fabricante.
8) No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que generen calor.
9) No desechar el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de encalladura. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de encalladura posee dos cuchillas y una tercera punta de encalladura. La cuchilla
ancha o la tercera punta son proporcionadas por su propia seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su salida de
corriente, consulte a un eléctrico para reemplazar la salida de corriente obsoleta.
10) Proteger el cable de corriente de ser pisado o pellizcado, especialmente alrededor del enchufe, los
receptáculos y el punto en el que salen del aparato.
11) Usar solo accesorios especifi cados por el fabricante.
12) Usar el aparato solo con el carro, plataforma, tripié, soporte o mesa especifi cado por el fabricante, o vendido
con el aparato. Cuando un carro sea usado, tenga cuidado aI mover dicho carro junto con el aparato para
evitar lesiones por volcaduras.
13) Desconectar este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo.
14) Referir toda necesidad de servicio a personal de servicio califi cado. EI servicio se requiere cuando el aparato ha sido dañado
en cualquier manera, como cuando el cable de corriente o el enchufe ha sido dañado, líquido ha sido derramado, objetos han
caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a humedad o
lluvia, no opera normalmente o ha caído.
15)
Operar solamente desde el tipo de fuente de energía indicada en la etiqueta.
Si usted no está seguro del tipo de abastecimiento de energía de su
casa, consultar a su distribuidor ó a la compañía de energia local.
16)
Seguir todas las advertencias e instrucciones marcadas en la TV LCD.
17) Nunca echar objetos de ninguna clase dentro del TV LCD a través
de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligroso ó cortar partes que pudieran ocasionar un incendio ó choque
eléctrico. Nunca derramar líquido de ningún tipo dentro del TV LCD.
18) Si una antena exterior es conectada aI equipo de la televisión,
asegurar que el sistema de antena sea a tierra para proporcionar
protección contra subidas de voltaje y cargas de estática. En
los E.U.A. la Sección 810 21 de la “National Electrical Code”
proporciona información con respecto a la conexión a tierra
apropiada para el mástil y la estructura de soporte, el cable
5
principal a la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores a tierra, ubicación de la unidad de descarga de
la antena, la conexión a los electrodos a tierra y requisitos para los electrodos a tierra.
19) Un sistema de antena exterior deberá ser colocado cerca de las líneas de poder ú otros circuitos de energía ó luz ó donde
ésta pueda caer en tales líneas de poder ó circuitos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, extremar cuidados para
evitar tocar tales líneas ó circuitos ya que este contacto pudiese tener consecuencias fatales.
20) Desconectar la TV LCD del contacto de pared, y referir a personal de servicio calificado en la condiciones siguientes:
a. Cuando el cable de poder ó contacto esté dañado ó desgastado.
b. Si se ha derramado líquido dentro de la TV LCD
c. Si la TV LCD ha sido expuesta a lluvia ó agua.
d. Si la TV LCD no opera normalmente, siguiendo las instrucciones de operación.
Ajustar solamente aquellos controles que están cubiertos por las instrucciones de operación ya que el ajuste
inapropiado de otros controles puede ocasionar daño y a menudo requerirá de mayor trabajo para un técnico
especializado para restaurar la operación normal del TV LCD.
e. Si la TV LCD se ha caído ó el gabinete se encuentra dañado.
f. Cuando la TV LCD exhibe un cambio distinto en su funcionamiento - esto indica que requiere de servicio.
21) Cuando partes de repuesto sean requeridas, asegurarse que el técnico de servicio utilice partes especifi cadas por el
fabricante que tengan las mismas características de las partes originales. Sustitutos no autorizados pueden ocasionar un
incendio, choque eléctrico ú otros ríesgos.
22) ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURA.
NO COLOCAR ENVASES CON LlQUIDO (FLOREROS, COPAS, COSMÉTICOS, ETC.) SOBRE EL
TELEVISOR. (lNCLUYENDO ANAQUELES COLOCADOS ARRIBA DE ESTE, ETC.)
23) ADVERTENCIA : RETIRAR PIEZAS PEQUEÑAS INNECESARIAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS PEQUEÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE.
TAMBIEN TENER CUIDADO AL EMPACAR MATERIALES Y HOJAS DE PLASTICO.
24) PRECAUCIÓN : PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO NO USAR ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTÁCULO Ú
OTRA SALIDA A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN SER INSERTADAS FIRMEMENTE PARA
EVITAR QUE LA CLAVIJA QUEDE EXPUESTA.
25) PRECAUCIÓN : USAR OTRA BASE PUEDE RESULTAR INESTABLE Y CAUSAR POSIBLEMENTE ALGUN DAÑO.
26) PRECAUCIÓN : PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES COLOCADA INCORRECTAMENTE. REPONER
SOLAMENTE CON EL MISMO TIPO Ó EL EQUIVALENTE.
27) PRECAUCIÓN : Este televisor con pantalla LCD sólo debe utilizarse con los accesorios opcionales siguientes.
Utilizarlo con otro tipo de accesorios opcionales podría causar inestabilidad, lo que a su vez podría producir lesiones.
(Todos los accesorios siguientes son fabricados por Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Soporte de montaje en pared (Vertical) :
TY-WK23LR2W (TC-23LX60)
TY-WK32LR2W (TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L)
Asegúrese de pedir siempre a un técnico cualificado que realice la instalación.
Este producto utiliza soldadura de estaño y plomo, y tiene una lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad
de mercurio. La forma de deshacerse de estos materiales puede estar regulada en su comunidad debido a problemas
relacionados con el medio ambiente. Para obtener información sobre cómo deshacerse o reciclar este aparato, póngase en
contacto con las autoridades de su localidad, o con Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
NOTA : Este equipo ha sido diseñado para funcionar en Norteamérica y en otros países donde el sistema de emisión y la
corriente alterna son exactamente los mismos que en Norteamérica.
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites para receptores de emisiones de TV, de conformidad
con el Apartado 15 de las normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza según las indicaciones del
manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa o recibe interferencias, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, al usuario se
le recomienda eliminar la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o instalación de la antena de TV.
Aumente la separación entre el TV y el otro equipo.
Conecte el TV en una toma de corriente separada de la del otro equipo.
Consulte a su concesionario o a una técnico experto en radio/TV para solicitar su ayuda.
Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autorización que el usuario tiene para utilizar este equipo.
Información de la Comisión Federal de Comunicaciones
6
Compruebe que ha recibido todos los elementos que se indican.
Accesorios/Opciones
Pilas para el transmisor
de mando a distancia
(2)
Pila AA
Transmisor de
mando a distancia
EUR7613Z90R
Accesorios
Tarjeta del cliente
(para EE. UU.)
Tarjeta para el plan de
asistencia al cliente
(para EE. UU.)
Manual de instrucciones
Precaución
La instalación mal hecha puede causar fugas de electrolito y
corrosión, lo que podría dañar el mando a distancia.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No mezcle pilas de tipos diferentes (pilas alcalinas y de
manganeso, por ejemplo).
No utilice baterías (Ni-Cd).
No queme ni rompa las pilas.
Anote los códigos de mando a distancia antes de cambiar las
pilas en el caso de que tenga que restablecer los códigos.
(págs. 23-24)
Instalación de las pilas del mando a distancia
Ponga las polaridades (+ ó -)
en las posiciones correctas
Deslice para abrir
Empuje
1
2
Accesorio opcional
Cierre
ADVERTENCIA
No utilizar una ménsula de Panasonic ó montar la unidad usted
mismo puede ser la causa de que el consumidor corra riesgos.
Cualquier daño que resulte de no haber sido un instalador
profesional quien montó su unidad anulará su garantía.
Asegúrese de pedir siempre a un técnico calificado que lleve a
cabo la instalación. Una instalación incorrecta podría ser la causa
de que el equipo cayera, causando lesiones a personas y daños
en el producto.
No monte el televisor LCD directamente debajo de las luces
del techo (luces direccionales, reflectores ó luces halógenas)
que producen típicamente mucho calor. De lo contrario podrían
deformarse ó dañarse las piezas de plástico de la caja.
Póngase en contacto con su concesionario
Panasonic más cercano para adquirir
la ménsula de montaje en pared
recomendada. Para conocer más detalles,
consulte el manual de instalación de la
ménsula de montaje en pared.
Soporte para colgar en pared
(vertical)
TY-WK32LR2W
(TC-23LX60)
TY-WK32LR2W
(TC-26LX60C, TC-26LX60L,
TC-32LX60C, TC-32LX60L)
Precaución
Convertidor de clavija de CA
(TC-26LX60L, TC-32LX60L)
Tarjeta del garantía
(para México)
7
Guía rápida para la
puesta en marcha
Accesorios/Opciones
Cómo retirar la base del televisor
1 2
Retire dos tornillos.
Saque la parte de plástico.
Retire cuatro tornillos.
Saque la parte metálica.
Estera de espuma ó paño
blando y grueso
Colocación del receptor
Coloque el receptor a una distancia confortable para ver. Evite colocarlo donde la luz solar directa u otra luz brillante
(incluidos reflejos) caiga sobre la pantalla.
La utilización de algún tipo de iluminación fluorescente puede reducir el alcance del transmisor del mando a distancia.
La ventilación adecuada es esencial para impedir el fallo de los componentes internos. Manténgase alejado de las
áreas donde el calor o la humedad sea excesivo.
Cómo utilizar la base del LCD
Ajuste el soporte con el ángulo deseado
[TC-23LX60]
El ángulo del soporte podrá ajustarse entre 5° hacia
delante y 10° hacia atrás, y 20° hacia la derecha/
izquierda.
[TC-26LX60C / TC-26LX60L / TC-32LX60C / TC-32LX60L]
El ángulo del soporte se puede girar 20° hacia la derecha/
izquierda.
5
10
8
AV
ANT
IN
IN OUT
ANT IN
ANT OUT
S Video
OUT
Video
IN
Audio
IN
L
R
Video
OUT
Audio
OUT
L
R
ANT
Conexiones
Notas
Con este televisor no se suministran todos los cables ni equipos externos mostrados en este manual.
Para obtener más ayuda, visítenos en www.panasonic.com
Al conectar cables de vídeo se da prioridad al cable de S vídeo cuando están conectados el terminal de entrada
S VIDEO y el terminal de entrada VIDEO.
Algunos programas contienen una señal de protección de derechos de autor para impedir la grabación con una
videograbadora.
Cable de alimentación de
CA (Conecte después de
haber terminado todas las
demás conexiones.)
Para ver la televisión
Parte posterior de la unidad
Receptor de televisión
por cable
Las señales de S Vídeo
tienen prioridad.
ó
Antena de VHF / UHF
Para reproducir vídeo
Grabadora DVD /
Videograbadora
Videograbadora con
sintonizador de TV
ó
[ejemplo: TC-32LX60C]
9
Guía rápida para la
puesta en marcha
Identificación de los controles
Conexiones
Identificación de los controles
Conecta/desconecta la alimentación.
(Se utiliza cuando está activado el botón de la
alimentación.)
Configura el mando a distancia para
hacer la comunicación con otros
dispositivos. (pág. 18)
Volúmen
Navegaciones del menú
Selecciona canales en orden.
Navegaciones del menú
Visualiza el menú principal. (págs. 12-13)
Selecciona el modo de entrada. (pág. 11)
Visualiza ó elimina la bandera de canal.
(pág. 10)
Cambia al canal visto previamente.
Cambia la relación de aspecto
(págs. 10, 26)
Seleccione el modo de audio para
ver la televisión. (pág. 10)
Selección/OK/Cambio
RETURN (para volver al menú anterior)
Salir (del menú)
GUÍA para DBS
Encendido / Apagado del
silenciamiento del sonido
Teclado numérico para seleccionar
cualquier canal ó para hacer
introducciones alfanuméricas en los
menús. (pág. 10)
Temporizador para acostarse
(MINUTOS) (pág. 10)
Acceso directo a canales para DBS
Operaciones de equipos externos
(págs. 11, 22) (Videograbadoras, DVDs,
etc.)
Nota
El televisor consumirá algo de corriente siempre que el enchufe del cable de alimentación esté introducido en la
toma de corriente.
Sensor del control remoto
Dentro de unos 7 metros enfrente del televisor.
Indicador de alimentación (conectada: rojo, desconectada: apagado)
Cambia TV/VIDEO
El botón POWER
Volúmen
Selecciona canales
en orden.
10
10
Vivido 1080i
COMP
30
SPA
Canal
SPA Resolución
de señales
Modo de imagen
Tiempo restante del
temporizador para acostarse
Relación
de aspecto
Otras funciones útiles (Utilícelas después de )
Para ver la televisión
Cambie al modo de
televisión.
Arriba
Abajo
ó
Seleccione un número de
canal.
Conecte la
alimentación
1
2
3
Conecte el receptor de televisión por cable cuando vaya a ver televisión por cable. (pág. 8)
Nota
Vuelva a seleccionar “Cable” ó “Antena” en “ANT In” de “Programa auto” para cambiar la recepción de la señal
entre televisión por cable y antena. (
pág.
15)
El número del canal y el nivel del volúmen se fijan incluso después de apagar el televisor.
Temporizador
para
acostarse
Recuperación
de
información
0/30/60/90 (minutos)
Apaga la unidad después de pasar un periodo de tiempo de 0 a
90 minutos que puede ajustarse a intervalos de 30 minutos.
Seleccione el modo de audio para ver la televisión.
Visualice ó elimine la bandera de canales.
Cambio de
la relación
de aspecto
Cambie la relación de aspecto (
pág.
26)
El modo cambia con cada pulsación.
480i, 480p:COMP/JUSTO/4:3/ACERC
1080i, 720p:COMP/H-LLENO/JUSTO/4:3
Pulse SAP para seleccionar la siguiente pista de audio (si está disponible)
cuando se recibe un canal digital.
Cada vez que se pulsa el botón SAP, el modo de audio cambiará como se
muestra a continuación. (Estéreo/SPA/Mono)
Visualización roja: Con señal
Visualización blanca: Sin señal
Visualización blanca (Todos los modos) : Mono
Escucha
con SAP
(Programa
de audio
secundario)
Estéreo Recepción de dos canales de audio.
SPA
Programación de audio secundario (se utiliza normalmente para audio bilingüe).
Mono Seleccione esto cuando la señal estéreo sea débil.
11
Visión
Para ver vídeos y DVDs
Para ver la televisión
Videograbadora DVD
Retroceso/Avance rápido Retroceso/Avance
Reproducción Reproducción
Pausa Pausa
Parada Parada
Grabación de
videograbadora
-
Televisor/Videograbadora Abertura/Cierre
Canal abajo/arriba Retroceso/avance lento
Seleccionar entrada
[1] TV
[2] Componente
[3] HDMI
[4] Video1
[5] Video2
[6] Video3
Video1
VCR
(Para hacer otras operaciones, vea la pág. 22.)
Para ver vídeos y DVDs
Algunos dispositivos de Panasonic conectados al televisor pueden ser controlados con el mando a
distancia.
Para controlar los productos de otros fabricantes se necesita programar el mando a distancia. (pág. 18, 23-24)
Con la videograbadora ó DVD encendido
Cambie a entrada externa.
Pulse para visualizar el menú de selección de entrada.
Seleccione el modo de entrada.
ó
Seleccione.
Introducir.
(ejemplo)
Utilice
la videograbadora ó DVD con el mando a distancia
Nota
Para conocer detalles,
vea el manual del
equipo ó pregunte a su
concesionario local.
El terminal y la etiqueta del dispositivo
conectado se indican.
Para etiquetar cada uno de los dispositivos
conectados (pág. 14)
Etiqueta
[ejemplo]
Terminal
Pulse la tecla de número
correspondiente en el mando
a distancia para seleccionar la
entrada de su elección.
Pulse para seleccionar la
entrada de su elección y luego
pulse “OK”.
Si, durante la selección, no
se realiza ninguna acción
durante varios segundos, se
saldrá del menú de selección
de entrada.
3
1
2
Vídeo 3 no se encuentra disponible para
TC-23LX60.
[ejemplo]
Pulse para salir ó volver
a la pantalla anterior.
12
Menú Elemento
Imagen
Normal
Modo
Luz de atrás
Contraste, Brillo,
Color, Tinte, Nitidez
Temp color
Imagen IA
Ajuste acerc.
Otros ajustes
Reduc de ruido
3D Y/C filtro
Matriz color
Nivel obscuro
Audio
Normal
Bajos
Altos
Balance
Otros ajustes
Sonido IA
Envolvente
Ent. HDMI
Norm. de audio
SPA
Bloqueo
Ajuste
Idioma
Programa canal
Títulos de entradas
CC
Otros ajustes
Autoencendido
Para prog-out
Ctrl con HDMI
Econ. energía
Imagen 1/2
+20
0
0
0
Normal
Contraste
+20Luz de atrás
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
EstándarModo
0
Imagen 1/2
+20
0
0
0
Normal
Contraste
+20Luz de atrás
Brillo
Color
Tinte
Nitidez
EstándarModo
0
Menú
Ajuste
Bloqueo
Audio
Imagen
3
2
4
1
Lista de menús
Pulse para salir ó volver
a la pantalla anterior.
Cómo utilizar las funciones de los menús
Seleccione el menú
Seleccione el elemento
3
2
Ajuste ó seleccione
4
Ajuste ó
Seleccione
1
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Visualice el menú
(Ejemplo: Menú Picture)
Varios menús le permiten seleccionar configuraciones para la imagen,
el sonido y otras funciones, para poder disfrutar viendo la televisión
con sus preferencias establecidas.
(Ejemplo: Menú Picture)
Visualiza las funciones que
pueden establecerse (cambia
según la señal de entrada).
13
Funciones
avanzadas
Cómo utilizar las funciones de los menús
(imagen, sonido, calidad, etc.)
Ajustes / Configuraciones (alternativas)
Restablece la configuración del menú de imagen (excepto para “Otros ajustes”). (pág. 27)
Normal
Modo de imagen básico (Vívido/Estándar/Cinema)
Modo
Estándar
Ajusta la luminancia de la luz de fondo.
Luz de atrás
+20
Ajusta el color, el brillo, etc. para que cada modo de imagen se
ajuste a sus gustos.
Contraste
+20
Brillo
0
Tinte
0
Nitidez
0
Color
0
Selecciona el nivel de los colores cálidos (rojo) y de los colores fríos (azul). (Rojo/Azul/Normal)
Temp color
Azul
Controla las áreas oscuras sin afectar al nivel del negro ni al brillo de la imagen en general.
(Sí/No)
Imagen IA
Ajusta la alineación vertical y el tamaño cuando el ajuste del aspecto es “ACERC”. (pág. 26)
On
Ajuste acerc.
Reduce el ruido en el canal, comúnmente llamado efecto de nieve. Permanece en No cuando se
recibe una señal intensa. (Sí/No)
Reduc de ruido
No
Minimiza el ruido y la diafotía cromática en la imagen. (Sí/No)
No es válido en componente y HDMI.
3D Y/C filtro
No
Selecciona la resolución de la imagen de los dispositivos conectados a componentes. (SD/HD)
SD: Visión normal HD: Visión de alta definición
Sólo se acepta la señal 480 p, la televisión convencional (NTSC) no se está disponible.
Matriz color
SD
Cuando seleccione la entrada de vídeo o componente, elija Obscuro o Claro dependiendo de las
condiciones de la imagen.
Las escenas oscuras pueden verse fácilmente. (Obscuro/Claro)
Fijado en Obscuro cuando se selecciona el modo de TV.
Fijado en Claro cuando se selecciona el modo de HDMI.
Nivel obscuro
Claro
Repone los ajustes de Bajos, Altos y Balance los ajustes predeterminados en la fábrica.
Normal
Aumenta ó disminuye la respuesta de los graves.
Bajos
+ 4
Aumenta ó disminuye la respuesta de los agudos.
Altos
0
Repone los ajustes de Bajos, Altos y Balance los ajustes predeterminados en la fábrica.
Balance
0
Iguale los niveles del sonido en todos los canales y entradas VIDEO. (Sí/No)
Sonido IA
Mejora la respuesta de audio cuando se escucha sonido estéreo. (Sí/No)
Envolvente
No
Selecciona según la señal cuando está conectado HDMI. (Auto/Digital/Análogo)
Auto: Selecciona automáticamente la señal analógica/digital.
Ent. HDMI
Auto
Minimiza la diferencia de volúmen después de cambiar a entradas externas.
Norm. de audio
0
Seleccione el modo de audio para ver la televisión. (Estéreo/SPA/Mono)
Para cambiar el modo utilizando el botón SAP. (pág. 10)
SPA
Estéreo
Bloquea programas. (pág. 16-17)
Selecciona el idioma para los menús de la pantalla.
Idioma
Establece los canales de recepción. (pág. 15)
Programa canal
Etiquetas de visualización de dispositivos externos (pág. 14)
Títulos de entradas
Visualiza subtítulos (subtítulos) (pág. 14)
CC
Establece cómo se va a conectar la alimentación del televisor. (Sí/No)
Sí : Conecte la clavija del cable de alimentación al receptor de televisión por cable, etc., y
controle el encendido/apagado del televisor en el equipo conectado. (El temporizador para
acostarse no funcionará si está activado “Autoencendido”.)
No : Suministre alimentación desde una toma de corriente y controle el encendido/apagado del
televisor en el propio televisor.
Autoencendido
No
Para impedir el aullido y la oscilación de la imagen, detenga la salida de la imagen y el sonido
especificados en este menú (pág. 21) (No/Comp./HDMI/Video 1/Video 2/Video 3)
Vídeo 3 no se encuentra disponible para TC-23LX60.
Comp./HDMI 1/HDMI 2 no puede dar salida a señales de vídeo independientemente del ajuste
de “Para prog-out”.
Para prog-out
No
Controla los equipos conectados a los terminales HDMI (pág. 19, 20) (Sí/No)
(para TC-23LX60, TC-26LX60C y TC-32LX60C solamente)
Ctrl con HDMI
Reduce el brillo de la pantalla para disminuir el consumo de energía. Para ver programas en
habitaciones oscuras sin que se canse la vista. (Estándar/Ahorro)
Econ. energía
Estándar
En el modo Video, el menú Audio y el menú Ajuste ofrecen un número inferior de opciones.
14
Ajuste
Idioma
CC
Títulos de entradas
Otros ajustes
Programa canal
Menú
Ajuste
Bloqueo
Audio
Imagen
Títulos de entradas
VCR
AUX
Video2
Video1
Video3
JUEGO HDMI
BRINCAR Comp.
CC
Modo No
Video1
VCR
Etiqueta
[ejemplo]
Terminal
Títulos de entradas/Subtítulos
1
2
3
4
Visualice el menú
Seleccione “Ajuste”.
Seleccione “Títulos de
entradas” ó “CC”.
Establezca
Para salir
Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Títulos de
entradas
Etiquetas de
visualización
de
dispositivos
externos
CC
Visualización
de subtítulos
Las etiquetas de los dispositivos conectados a las terminales de entrada externa se pueden indicar para
reconocerlas fácilmente en la pantalla. (En la selección del modo de entrada de la página 11 )
Seleccione el terminal y la etiqueta del equipo externo.
El televisor tiene incorporado un decodificador capaz de proveer información visual
correspondiente al sonido. El programa deberá tener Closed Captioning (Subtítulos) (CC) para
que el televisor pueda mostrarlo. (pág.
26)
No:
Cuando no se utilice “No”
CC1-4: Información relacionada con
las imágenes
(Aparece en la parte inferior
de la pantalla.)
T1-4: Información textual
(Aparece en toda la pantalla.)
* Si se selecciona
“BRINCAR” para una
terminal no conectada, su
entrada se omitirá cuando
se cambie con el botón
TV/VIDEO.
Terminales: Comp./HDMI/Video1-3
Etiqueta: BRINCAR*/VCR/DVD/CABLE/DBS/PVR/JUEGO/AUX/[BLANCO]
Seleccione
seleccione el terminal
establezca la etiqueta
Seleccione el modo deseado
Vídeo 3 no se encuentra disponible para
TC-23LX60.
15
Funciones
avanzadas
Edición y configuración de canales
Títulos de entradas/Subtítulos
Ajuste
Idioma
CC
Títulos de entradas
Otros ajustes
Programa canal
Programa canal
Programa auto
Programa manual
Menú
Ajuste
Bloqueo
Audio
Imagen
Programa auto
Ent. ANT
Iniciar escaneo
Cable
Programa manual
Ent. canal
7
Programa auto
Ent. ANT
Iniciar escaneo
Cable
Programa auto
Ajuste
automático
Programa manual
Ajuste
manual
Busca y agrega automáticamente los canales que pueden recibirse a la memoria.
Seleccione “Ent. ANT” Seleccione “Iniciar escaneo”
Las configuraciones
se hacen
automáticamente
Establezca
Seleccione
Inicie
Seleccione
Utilice este procedimiento cuando cambie la configuración de los canales de recepción ó
cuando cambie la visualización de los canales. Además, utilícelo también para agregar ó
eliminar manualmente canales que se encuentran en la lista de canales.
(Seleccione Cable ó Antena)
Mientras está activado “Bloqueo de canal” (pág. 16), si se selecciona Auto/Manual/Medidor de señal, se
visualizará “Ingresar contraseña”.
Edición y configuración de canales
Los ajustes del canal actual se pueden cambiar según sus necesidades y las condiciones de la recepción.
Para salir
Siguiente
Seleccione
1
2
3
4
Visualice el menú
Seleccione “Ajuste”.
Seleccione “Programa canal”.
Seleccione la función
Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione
5
Establezca
Todos los canales memorizados previamente se borrarán.
Cuando se pulse el botón o durante la programación automática, el TV volverá al
modo de visión normal. (Los canales encontrados hasta ese punto se agregan.)
Después de terminar la programación automática se visualizará el número del canal
agregado más bajo.
Cuando no haya canal que se pueda recibir, se visualizará el canal 69 (para TV) o el canal
125 (para TV por cable).
Nota
Seleccione canal Agregue o elimine
Seleccione
agregue
(el número del canal se pone azul)
Elimine
(el número del canal se pone amarillo)
Repita los pasos y para otros canales.
16
Menú
Ajuste
Bloqueo
Audio
Imagen
Ingresar contraseña.
Bloqueo
Bloquear prog.
Cambiar código
Bloqueo
Puede bloquear canales ó programas especificados para impedir que los niños vean su contenido
censurable.
Visualice el menú
Seleccione “Bloqueo”.
Cada vez que visualice el menú Bloqueo se le pedirá que introduzca su
contraseña.
Para ver un programa bloqueado ó cambiar los ajustes de calificación deberá
introducir un código de 4 dígitos.
Introduzca su contraseña de 4 dígitos.
Si es la primera vez que introduce una
contraseña, introduzca el número dos
veces en orden para registrarlo.
Siguiente
Seleccione
Seleccione “Bloquear prog.”
Para cambiar la contraseña
En , seleccione “Cambiar código” y pulse el botón “OK”
Introduzca dos veces la nueva contraseña de 4 dígitos.
Cuando seleccione un
canal bloqueado se
visualizará un mensaje
que le permitirá ver el
canal si usted intro
Nota
Anote su contraseña
por si la olvida.
(Si ha olvidado su
contraseña, consulte
a su concesionario
local.)
Precaución
Para salir
2
1
3
4
Siguiente
Seleccione
17
Funciones
avanzadas
Bloqueo
Bloquear prog.
MPAA
C.F.L.R.
Salida a monitor
C.E.L.R.
U.S.TV
No
Bloquear prog.
MPAA
C.F.L.R.
C.E.L.R.
U.S.TV
Salida a monitor
No
Para seleccionar la clasificación del programa que se va a bloquear
Bloqueo
de
programa
Para establecer el nivel de calificación
La tecnología “V-chip” permite que los programas restringidos sean bloqueados según las
calificaciones de televisión.
Seleccione la categoría de
calificación que quiera seguir.
MPAA : Calificaciones para películas de los
EE.UU.
U.S.TV: Calificaciones para programas de
televisión de los EE.UU.
C.E.L.R: Calificaciones para el inglés de
Canadá
C.F.L.R: Calificaciones para el francés de
Canadá
Sí : Activa la salida del terminal del monitor para los programas que han sido
establecidos en “Bloqueo”.
No: Desactiva la salida del terminal del monitor para los programas que han sido
establecidos en “Bloqueo”.
Para desactivar la grabación del programa bloqueado
Seleccione “Salida a monitor” en el menú “Bloquear prog” y póngalo en “No”
La calificación No es independiente de otras calificaciones.
Cuando bloquee una edad específica basándose en el nivel de calificación, la calificación No y cualquier otra
calificación más restrictiva también se bloqueará.
Nota
Aceptar
Seleccione
Para obtener otra información (pág. 25)
Seleccione la calificación que va a
bloquear.
Ejemplo de “MPAA” (Calificaciones para películas de
los EE.UU.)
Seleccione
No Sin calificación
G Público en general: Todos los públicos
PG
Se recomienda el acompañamiento de los
padres
PG-13
Aviso para los padres: No es apropiado para
menores de 13 años
R
Restringido: Los menores de 17 años
necesitan ser acompañados por los padres ó
una persona adulta
NC-17
No se admite que ningún menor de 17 años
vea el programa
X Adultos solamente
El sistema V-Chip que se utiliza en este aparato es capaz de bloquear los programas “NR” (no clasificados, no
aplicables y ninguno) de acuerdo con las normas de la FCC indicadas en la Sección 15.120(e)(2). Si se elige la
opción de bloqueo de programas “NR”, “podrán producirse resultados inesperados y posiblemente confusos, y
usted tal vez no pueda recibir anuncios de emergencia ó ninguno de los tipos de programación siguientes”.
Anuncios de emergencia (mensajes EAS, avisos del tiempo y otros)
• Programas locales • Noticias • Política • Anuncios de servicios públicos • Religión • Deportes • Tiempo
Precaución
Aceptar
select
18
Operación del equipo periférico
Puede controlar los componentes de otros fabricantes utilizando el control remoto de este televisor.
Conecte el equipo externo al televisor y
Apague el equipo externo
Pulse simultáneamente ambos
botones durante más de 3 segundos.
Suelte los botones cuando los botones de selección
de equipo empiecen a parpadear.
Seleccione el equipo
con el botón de selección de equipo.
El botón seleccionado permanece encendido (los
demás botones no se encienden).
Introduzca el equipo con un código de
mando a distancia de 4 dígitos.
(pág. 23-24)
Opere el equipo con el mando a
distancia
(pág. 22)
El dispositivo externo se enciende.
Si el equipo no funciona con mando a
distancia
Cuando su dispositivo tenga un solo código
Introduzca de nuevo el código de mando a
distancia.
Cuando su dispositivo tenga múltiples códigos
Cambie el código con más arriba y pruebe de
nuevo
El registro fallará si se introduce el código equivocado ó si tarda más de 30 segundos en registrarse.
Para encontrar un código que no está en la lista de códigos
Este procedimiento busca todos los códigos, y recibe el nombre de “método secuencial”.
Precaución
Después del paso de más arriba, cambie
el código y pruebe.
Cuando se encuentre el código correcto.
Guardar
Opere el equipo con el mando a
distancia. (pág. 22)
Repita hasta encontrar el código.
Puede que tengan que hacerse muchos intentos
antes de encontrar el código correcto.
Cambie
4
1
2
3
5
+
19
Funciones
avanzadas
Control con HDMI “HDAVI Control™”
Operación del equipo periférico
Otros ajustes
No
Estándar
Autoencendido
Econ. energía
Ctrl con HDMI
NoPara prog-out
Ajuste
Idioma
CC
Títulos de entradas
Otros ajustes
Programa canal
Menú
Ajuste
Bloqueo
Audio
Imagen
Visualice el menú.
Seleccione “Ctrl con HDMI”.Seleccione “Ajuste”.
Seleccione “Sí” ó “No”.
Pulse para salir ó volver a la pantalla anterior.
Seleccione “Otros ajustes”.
4
5
1
2
3
Seleccione
Siguiente
Seleccione
Siguiente
Seleccione.
Cambie
Control con HDMI “HDAVI Control™”
Los productos de audio-vídeo de Panasonic más recientes equipados con conexiones de salida HDMI
pueden ser controlados utilizando el mando a distancia del televisor. Se encuentran disponibles funciones
limitadas como, por ejemplo, el cambio automático a la entrada HDMI del televisor.
Esta función se limita a los modelos que incorporan “Control con HDMI” de Panasonic.
Consulte los manuales de instrucciones individuales para obtener información relacionada con la compatibilidad.
No se pueden utilizar cables que no cumplan con HDMI.
Se le recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic.
Numero de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m)
[para TC-23LX60, TC-26LX60C y TC-32LX60C solamente]
Nota
Antes de utilizar las funciones de control HDMI, el equipo conectado deberá configurarse. Para conocer detalles,
vea el manual de funcionamiento de cada equipo.
Para conocer detalles de la conexión del equipo, vea la pág. 20.
El ajuste predeterminado es “Sí”. Si no están conectados equipos HDMI ó se utilizan equipos HDMI estándar (que
no sean “Control con HDMI”), ajuste en “No”. (vea debajo)
Precaución
La función “Control con HDMI” no se activa en otros países que no sean los EE.UU. y Canadá.
El televisor permanecerá encendido aunque se apague el equipo compatible con “ Control con HDMI”.
Cambio
de entrada
automático
Cuando “Ctrl con HDMI” se ponga en “Sí”, al empezar la reproducción del equipo compatible
con el control HDAVI, la entrada del televisor cambiará automáticamente a la entrada
correspondiente al equipo de reproducción.
Si se utiliza la operación DIGA, la entrada del televisor cambia automáticamente a DIGA y se visualiza
el menú DIGA. Si la alimentación del TV está desconectada, ésta se conecta automáticamente.
Prende
control
Cuando “Ctrl con HDMI” se ponga en “Sí”, el televisor se encenderá automáticamente y
cambiará a la entrada HDMI apropiada siempre que el equipo compatible con el control
HDAVI se encuentre inicialmente encendido y el modo de reproducción esté seleccionado.
Apaga
control
Cuando “Ctrl con HDMI” se ponga en “Sí” y se apague el televisor, el equipo compatible con
el control HDAVI conectado también se apagará automáticamente.
DIGA (grabadora DVD de Panasonic) no se apagará si aún está en el modo de grabación.
20
AV IN
ANT
AV IN
Conexiones AV recomendadas
Estos diagramas muestran nuestras recomendaciones sobre cómo conectar el televisor a varios equipos.
Para hacer otras conexiones, consulte las instrucciones de cada equipo y las especificaciones (pág. 30).
Para obtener ayuda adicional, visite nuestro sitio Web: www.panasonic.com
Clavija M3
Parte posterior de
la unidad
Para ver imágenes de
cámara de vídeo
Los cascos auriculares/
auriculares (no suministrados)
Cable de alimentación de CA (Conecte
después de haber terminado todas las
demás conexiones.)
Nota
Los equipos HDMI individuales tal vez requieran configuraciones de menús específicas adicionales para cada
modelo. Consulte sus manuales de instrucciones respectivos.
Cámara de vídeo
Videograbadora
Reproductor DVD
[ejemplo: TC-32LX60C]
[modelo que no sea TC-23LX60]
Los cascos auriculares/
auriculares (no suministrados)
Para ver imágenes
de vídeo digital
Reproductor DVD ó
receptor digital multimedia
(Máquinas compatibles con
HDMI solamente)
Cable HDMI Cable de
conversión
HDMI-DVI
Control con HDMI
(pág. 19)
DIGA
(Grabadora DVD de Panasonic)
Cable de
audio
ó
Conecte con cable HDMI
Clavija M3
[TC-23LX60]
21
Funciones
avanzadas
Conexiones AV recomendadas
ANT
Amplificador
Para ver DVDs
Reproductor DVD
Receptor digital
multimedia
Para escuchar la
televisión por altavoces
Apague los altavoces
del televisor.
Ponga el canal de televisión en CH3 ó CH4 para
utilizar la conexión del receptor de televisión por cable.
Para tener más información acerca de la conexión
del receptor de televisión por cable, consulte a su
compañía de televisión por cable local.
Las señales de entrada de vídeo y audio conectadas a
un terminal especificado en “Para-prog-out” (págs. 12-
13) no pueden salir por los terminales “OUTPUT”.
Para impedir el aullido y la oscilación de la imagen,
establezca la configuración “Para prog-out” cuando
conecte la videograbadora mediante una conexión en
bucle.
(pág. 12)
Cuando se conecte un equipo (STB, DVD, etc.) a los
terminales HDMI ó COMPONENT sólo se podrán
obtener señales de audio. No se pueden reproducir
señales de vídeo.
Notas
Grabadora DVD /
Videograbadora
Receptor de
televisión
por cable
Televisión
por cable
ó
ó
22
NOMBRE DE
TECLA
MODO DE VIDEOGRABADORA
MODO DBS/CBL
MODO DVD
(DBS) (CBL)
Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación
-
Canal arriba, cursor
arriba
Canal arriba, cursor
arriba
Salto arriba
-
Canal abajo, cursor
abajo
Canal abajo, cursor
abajo
Salto abajo
Bajar volumen Cursor DBS izquierda Cursor CBL izquierda Bajar volumen
Subir volumen Cursor DBS derecha Cursor CBL derecha Subir volumen
-
Menú DBS Menú CBL
-
-
Salida Salida
-
Conmutador de entrada
de televisión
Conmutador de entrada
de televisión
Conmutador de entrada
de televisión
Conmutador de entrada
de televisión
Visualización en pantalla Visualización en pantalla Recuperación Visualización en pantalla
Silenciamiento de
televisión
Silenciamiento de
televisión
Silenciamiento de
televisión
Silenciamiento de
televisión
-
Guía Guía
-
-
-
0-9 0-9
-
Rebobinado
--
Retroceso
Reproducción
--
Reproducción
Avance rápido
--
atrás
Pausa
--
Pausa
Parada
--
Parada
Grabación de
videograbadora
-
Grabación PVR *
1
-
TV/VCR Aspecto Aspecto Abertura/Cierre
Canal inferior Página abajo Página abajo Retroceso lento
Canal superior Página arriba Página arriba Avance lento
*1: Tipo de combinación
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
La operación puede resultar imposible dependiendo de la capacidad de memoria disponible del mando a
distancia. Este mando a distancia no ha sido diseñado para controlar todas las operaciones de todos los modelos.
A continuación se explica cómo controlar dispositivos externos con el mando a distancia.
Registre los códigos de mando a distancia (pág. 18) si quiere controlar un dispositivo externo de otro fabricante. (pág. 23-24)
Lista de operaciones del mando a distancia
Esta tabla define qué teclas pueden utilizarse después de la programación (si resulta necesario)
estando en el modo de mando a distancia seleccionado, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD.
Nota
23
Preguntas
frecuentes, etc.
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
Admiral 335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio Dynamic 311, 339
Bell & Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343
Fisher 305, 307, 308, 309, 313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334, 339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 300, 305, 306, 307, 308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA 338, 340, 341, 347, 348
Minolta 300, 345
Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348
Multitech 304, 347
NEC 310, 311, 334, 339
Olympic 323, 324
Optimus 306, 321, 328, 335
Orion 320, 326
Panasonic 321, 322, 323, 324
J.C.Penney
300, 305, 310, 311, 324,
339, 345
Pentax 300, 311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Proscan
300, 301, 302, 323, 324,
331, 333, 345, 346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA
300, 301, 302, 323, 324,
331, 333, 345, 346
Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott
301, 302, 304, 309, 320,
326, 338, 340, 347, 348
Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature 2000 335
Singer 317
Sony 328, 329, 330
Sylvania 323, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Teac 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector
Research
311
Wards 306, 309, 335, 336, 344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306, 344
Códigos para videograbadora
Marca Código Marca Código
Panasonic Replay
100
Philips Tivo 101
Sony Tivo 102
Códigos para videograbadoras personales
Marca Código
Lista de códigos de mando a distancia
24
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205, 232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222,
223, 224, 225, 226, 227
Hamlin
212, 218, 240, 241, 242,
245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Magnavox 233
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237, 239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Puser 232
RCA 215
Realistic 232
Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245
Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Teleview 201, 205
Texscan 244
Tocom 235
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith /Drae
Satellite
200
Códigos para receptores de televisión por cable
Marca Código Marca Código
Dish Network 105, 115, 116
Echo Star
(Echostar)
105
Express VU 105, 115
G.E. 106
G.I.
(General Instrument)
108
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Magnavox 101, 102
Panasonic 104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan 106, 109, 110, 113
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Star Choice 103, 108
Toshiba 100
Uniden 101, 102
Códigos para DBS
Marca Código Marca Código
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Saba 101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Códigos para DVD
Marca Código Marca Código
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
25
Preguntas
frecuentes, etc.
Lista de clasificaciones
Operaciones del mando a distancia / Lista de códigos
No
CONTIENE PROGRAMAS SIN RESTRICCIONES Y PROGRAMAS NA (NO APLICABLES).
Las películas no tienen restricciones ó las restricciones no son aplicables.
G
PÚBLICO EN GENERAL. Se admiten a todos los públicos.
PG
SE SUGIERE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES.
Algún material puede no ser apropiado para los niños.
PG-13
SE RECOMIENDA ENCARECIDAMENTE LA SUPERVISIÓN DE LOS PADRES. Algún material puede no ser apropiado para los
niños menores de 13 años.
R
RESTRINGIDAS. Los jóvenes menores de 17 años y los niños necesitan estar acompañados de sus padres ó una persona
adulta que los supervise.
NC-17
NO SE ADMITE AL PÚBLICO MENOR DE 17 AÑOS.
X
ADULTOS SOLAMENTE.
Grupo basado
en edad
Clasificación
basada en edad
Posibles selecciones de
contenido
Descripción
NR
(Si clasificación)
TV-NR
Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
No clasificado.
Youth
TV-Y
Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente
diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
FV (Bloquear FV)
Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir
ligera violencia física ó cómica, ó puede asustar a niños menores de 7 años.
Guidance
TV-G
Viewable (Visible)
Blocked (Bloqueado)
Audiencia General. Contiene poca ó nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y
poco ó nada de diálogo ó situaciones con contenido sexual.
TV-PG
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de D, L, S, V
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno
infrecuente, violencia limitada, diálogos ó situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de D, L, S, V
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados,
contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
D,L,S,V
(Todas seleccionadas)
Cualquier combinación
de L, S, V
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje
profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito.
E
Exenta - La programación exenta incluye: noticias, deportes, documentales y otros programas de información, entrevistas, vídeos
musicales y programas de variedades.
C
Programación para niños menores de 8 años. Sin lenguaje ofensivo, desnudos ni contenido sexual.
C8+
Programación considerada generalmente aceptable para niños de 8 años y menos. Sin blasfemias, desnudos ni contenido
sexual.
G
Programación general para todos los públicos.
PG
Se sugiere la supervisión de los padres. Algún material puede no ser apropiado para los niños.
14+
La programación contiene temas que pueden no ser apropiados para el público menor de 14 años. A los padres se les avisa que
no deben dejar ver estos programas a los niños ni a los jóvenes menores de 14 años.
18+
Mayores de 18 años. Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante ó de excesiva violencia.
E
Exenta - La programación exenta.
G
General - Programación para público de todas las edades. No contiene violencia, ó el contenido de la misma es mínimo ó se
muestra apropiadamente.
8 ans+
8+ General - No se recomienda para los niños pequeños. La programación es para un público diverso, pero contiene violencia de
vez en cuando. Se recomienda la supervisión de adultos.
13 ans+
La programación tal vez no sea adecuada para niños menores de 13 años. Contiene pocas escenas de violencia ó una ó más
escenas suficientemente violentas como para afectarlos.
Se recomienda encarecidamente la supervisión de personas adultas.
16 ans+
La programación puede que no sea apropiada para menores de 16 años. Contiene frecuentes escenas de violencia ó de mucha
violencia.
18 ans+
Programación limitada a los adultos. Contiene escenas de violencia constante ó de mucha violencia.
Lista de clasificaciones para el bloqueo de
La tecnología “V-chip” le permite bloquear canales ó programas según clasificaciones estándar
establecidas por la industria del entretenimiento. (pág. 17)
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES DE PELÍCULAS PARA LOS EEUU (MPAA)
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES DE PROGRAMAS DE TV PARA LOS EEUU (U. S. TV)
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES PARA INGLÉS DE CANADÁ (C. E. L. R)
GRÁFICA DE CLASIFICACIONES PARA FRANCÉS DE CANADÁ (C. F. L. R)
FV: FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA V: VIOLENCIA S: SEXO L: LENGUAJE OFENSIVO D: DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
26
Información técnica
Subtítulos (CC)
Relación de aspecto
LLos controles de aspecto le permiten elegir el aspecto dependiendo del formato de la señal recibida y sus
preferencias. (pág. 10) (ej.: en el caso de imágenes 4:3)
Los subtítulos no se visualizan cuando usted utiliza la conexión HDMI.
Si se utiliza para visualizar ó grabar un equipo analógico conectado, los subtítulos (CC) deberán encenderse/
apagarse en el equipo conectado.
El ajuste del modo CC del televisor no afectará a la entrada analógica.
Si se activan los CC en el equipo conectado y en el televisor, los subtítulos de cada unidad se superpondrán.
COMP
JUSTO
COMP
JUSTO
Amplía horizontalmente la imagen 4:3 hasta los bordes
laterales de la pantalla.
(Recomendada para la imagen anamórfica)
Alarga para justificar la imagen 4:3 a las cuatro esquinas
de la pantalla.
(Recomendada para la emisión de televisión normal)
H-LLENO
4:3
H-LLENO
Amplía horizontalmente la imagen 4:3 hasta los bordes laterales
de la pantalla. Los bordes laterales de la imagen se recortan.
Estándar
(Tenga en cuenta que puede quedar una “imagen remanente” de
la barra lateral debido a que se muestra durante mucho tiempo.)
ACERC
ACERC
Amplía la imagen 4:3 para que ocupe toda la pantalla.
(Recomendada para Letter Box)
Ajuste acerc.
La posición y el tamaño vertical de la imagen se pueden ajustar en “ACERC”.
Seleccione “Autoencendido” en el menú “Imagen”. (pág. 12-13)
posición V: Ajuste de posición vertical Tamaño: Ajuste de tamaño vertical
Barra lateral
Para restablecer la relación de aspecto (OK)
Nota
480i (4:3), 480i (16:9), 480p (4:3), 480p (16:9) : COMP,
JUSTO, 4:3 ó ACERC
1080i / 720p : COMP, H-LLENO, JUSTO, 4:3 ó ACERC.
Cuando la señal es de 720p/1080i, el modo de aspecto
cambia automáticamente a “COMP” después de apagar
el televisor, después de cambiar el modo de entrada o
después de cambiar la resolución de la señal a otra que
no sea de 720p/1080i.
27
Preguntas
frecuentes, etc.
Información técnica
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical(Hz)
Componente HDMI
525 (480) / 60i 15,73 59,94
**
525 (480) /60p 31,47 59,94
**
750 (720) /60p 45,00 59,94
**
1.125 (1.080) /60i 33,75 59,94
**
* Marca: Señal de entrada aplicable para componente (Y, PB, PR) y HDMI
Las señales que no sean las mostradas arriba pueden no visualizarse correctamente.
Las señales de arriba son reformateadas para poder verlas de forma óptima en su pantalla.
Señal de entrada que puede visualizarse
Notas
Control con HDMI “HDAVI Control
TM
Las conexiones HDMI a algunos equipos Panasonic le permiten disfrutar de la reproducción sencilla.
Configure el equipo para permitir utilizar esta función. Lea el manual del equipo.
Cuando se cambie la conexión ó la configuración, encienda de nuevo el televisor estando el equipo encendido.
Esta función puede no trabajar normalmente dependiendo de la condición del equipo.
Con esta función activada, el equipo puede ser controlado mediante el mando a distancia del televisor aunque el
televisor esté en el modo de espera.
Cuando empieza la reproducción puede que no se disponga de imagen ni sonido durante los primeros segundos.
Cuando se cambia el modo de entrada puede que no se disponga de imagen ni sonido durante los primeros
segundos.
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) le permite disfrutar de imágenes digitales de alta definición y de sonido
de alta calidad conectando el televisor y los dispositivos.
El equipo compatible con HDMI (*1) que tenga un terminal de salida HDMI o DVI, como, por ejemplo, un receptor
digital multimedia o un reproductor DVD, podrá ser conectado al terminal HDMI utilizando un cable que cumpla con
HDMI (función completa).
HDMI es la primera interfaz AV completamente digital del mundo para el consumidor que cumple con un estándar
de no compresión.
Si el dispositivo externo sólo tiene una salida DVI, conecte al terminal HDMI mediante un cable adaptador DVI a
HDMI (*2).
Cuando se utiliza el cable adaptador DVI a HDMI, conecte el cable de audio al terminal de entrada de audio.
Los ajustes de audio se pueden hacer en la pantalla del menú “Ent. HDMI”. (pág. 12 - 13)
Frecuencias de muestreo de la señal de audio aplicable (L.PCM): 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
(*1): El logotipo HDMI se visualiza en un equipo compatible con HDMI.
(*2): Pregunte en el establecimiento del vendedor de equipos digitales local.
Conexión HDMI
Precaución
No se asume el funcionamiento con un PC.
Todas las señales se reformatean antes de visualizarse en la pantalla.
Si el equipo conectado tiene una función de ajuste de relación de aspecto, ajuste la relación de aspecto a “16:9”.
Este conector HDMI es de “tipo A”.
Un dispositivo que no tenga terminal de salida digital podrá conectarse al terminal de entrada de
“COMPONENT”, “S VIDEO” ó “VIDEO” para recibir señales analógicas.
El terminal de entrada HDMI sólo puede utilizarse con las señales de imagen siguientes:
480i, 480p, 720p y 1080i
Procure que concuerde con el ajuste de salida del dispositivo digital.
Para conocer detalles de las señales HDMI aplicables, vea más abajo
Modo
Vívido (predeterminado)
: Provee un contraste y una nitidez de imagen realzados para ver programas en una habitación
bien iluminada.
Estándar :
Recomendado para ver bajo condiciones normales en una habitación con iluminación atenuada.
Cinema : Para ver películas en una habitación oscura. Proporciona una imagen suave, como la del cine.
28
Preguntas frecuentes
Mantenimiento
Panel de la pantalla
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel
utilizando un paño suave.
Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua ó agua mezclada con
una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la
superficie quede completamente seca.
No raye ó golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse.
Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes
de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Mueble
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro
y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie del televisor de plasma.
Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura
debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje
la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho ó PVC.
Clavija del cable de alimentación
Limpie la clavija con un paño seco a intervalos frecuentes. (La humedad y el polvo pueden causar un incendio o una descarga
eléctrica.)
Desenchufe primero la clavija del cable de alimentación de CA del toma de corriente.
Antes de solicitar reparaciones ó ayuda, siga las indicaciones siguientes para solucionar el problema.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su concesionario de Panasonic ó con el centro de servicio
de Panasonic local para solicitar ayuda. Para conocer detalles (pág. 31)
Para obtener ayuda adicional, póngase en contacto con nuestro sitio Web
en www.panasonic.com/contactinfo
La imagen se ve distorsionada
cuando el equipo se conecta a
través de HDMI.
Está conectado correctamente el cable HDMI?
(pág. 20-21, 27)
Apague el televisor y el equipo y luego vuelva a
encenderlos.
Compruebe una señal de entrada procedente
del equipo. (pág. 27)
Utilice un dispositivo que cumpla con la norma
EIA/CEA-861/861B.
Puntos blancos ó
imágenes con sombra
(ruido)
Compruebe la posición, la
orientación y la conexión de la
antena.
El mando a distancia no funciona.
¿Están instaladas correctamente las pilas?
(pág. 6)
¿Se ha agotado la batería?
Para controlar equipos externos de otros
fabricantes, registro los códigos de mando a
distancia. (pág. 18, 23-24)
29
Preguntas
frecuentes, etc.
Preguntas frecuentes
Mantenimiento
Si hay algún problema con su TV consulte la tabla de abajo para determinar los síntomas, y luego realice las
comprobaciones sugeridas. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el concesionario Panasonic de su
localidad, mencionándole el número del modelo y el número de serie (ambos se encuentran en el panel posterior del TV).
Sonido ruidoso
Imagen con efecto de
nieve
Sonido normal
Múltiples imágenes
Sonido ruidoso
Interferencia
No hay sonido
Imagen normal
No hay sonido
No hay imagen
Sonido normal
No hay color
Sonido débil o no hay sonidoImagen mala o distorsionada
Sonido débil o equivocado,
o no hay sonido
Imagen normal
No se puede controlar con el mando a
distancia.
Puede haber puntos rojos, azules, verdes
y negros en la pantalla.
La unidad principal está caliente.
Síntomas
Comprobaciones
Imagen
Sonido
Ubicación, sentido o conexión de la antena.
Ubicación, sentido o conexión de la antena.
Aparatos eléctricos.
Automóviles/Motocicletas.
Luces fluorescentes.
Nivel del sonido.
Silenciamiento del sonido encendido.
Estéro/SPA/Mono
TV en el modo AV.
No está enchufado en una toma de corriente.
No está encendido.
Controles de imagen/sonido ajustados a los niveles mínimos.
Controles de color ajustados a los niveles mínimos.
Señal débil.
Vuelva a sintonizar un canal o canales.
La recepción de sonido puede haberse deteriorado.
Ponga Estéro/SPA/Mono en SPA o Mono hasta que mejore la recepción.
La pila, o pilas, están agotadas.
La polaridad de las pilas está mal colocada.
El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz intensa de una lámpara
fluorescente, etc.
Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido y no constituye
ningún problema. El panel de cristal líquido está fabricado con tecnología
de muy alta precisión, ofreciéndole imágenes finamente detalladas. De vez
en cuando pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles no activos en
forma de puntos fijos de color rojo, azul, verde o negro.
Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento de su LCD.
La unidad principal radía calor y algunas piezas se calientan. Éste no es un
problema de rendimiento o calidad.
Haga la instalación en un lugar bien ventilado.
No tape los orificios de ventilación del TV con un mantel, etc., y no lo ponga
encima de ningún otro equipo.
La función “Control con HDMI” no se
activa
Vuelva a encender el televisor con el equipo encendido.
Ponga “Control con HDMI” en “No” y luego vuelva a ponerlo en “Sí”. (pág. 19)
30
Especificaciones
Nota
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. La masa y dimensiones son
aproximadas.
565 mm (22,2 ”)
119 mm (4,7”)
260 mm
(
10
,
2 ”
)
411 mm (16,2 ”)
453 mm (17,8 ”)
791 mm (31,1 ”)
382 mm (15,0 ”)
657 mm (25,9 ”)
473 mm (18,6 ”)
525 mm (20,7”)
504 mm (19,8 ”) 504 mm (19,8 ”)
563 mm (22,2 ”)
615 mm (24,2 ”)
117 mm (4,6”)
300 mm
(
11
,
8 ”
)
117 mm (4,6 ”)
300 mm
(
11
,
8 ”
)
[TC-26LX60C / TC-26LX60L] [TC-32LX60C / TC-32LX60L][TC-23LX60]
TC-23LX60 TC-26LX60C TC-26LX60L TC-32LX60C TC-32LX60L
Alimentación AC 120 V, 60 Hz
AC 120 V - 127 V,
60 Hz
AC 110 V - 220 V,
50/60 Hz
AC 120 V - 127 V,
60 Hz
AC 110 V - 220 V,
50/60 Hz
Consumo
Uso medio
Corriente máxima
Condición de espera
92 W
1,8 A
0,6 W
107 W
2,1 A
0,6 W
105 W
1,3 A
0,6 W
122 W
2,3 A
0,6 W
118 W
1,5 A
0,6 W
Relación de aspecto 16:9
Tamaño de pantalla
visible
58,3 cm DIAGONAL
(23,0 ” DIAGONAL)
66,1 cm DIAGONAL
(26,0 ” DIAGONAL )
80,0 cm DIAGONAL
(31,5 ” DIAGONAL)
(An. × AI. × Diagonal) 508 mm × 286 mm × 583 mm
(20,0 ×11,3 × 23,0 )
576 mm × 324 mm × 661 mm
(22,7 ” × 12,8 ” × 26,0 ”)
698 mm × 392 mm × 800 mm
(27,5 ” × 15,4 ” × 31,5 ”)
(Número de píxeles) 1.049.088 (1.366 (W) × 768(H))
[4.098 × 768 dots]
Sonido
Altavoces 60 mm × 120 mm (2,36 ” × 4,7 ”) Full-range × 2 piezas
Salida de audio
8 W [ 4 W + 4 W ]
(10% de distorsión armónica
total)
20 W [ 10 W + 10 W ] (10% de distorsión armónica total)
Auriculares M3 (3,5mm) Jack × 1
Capacidad de canales-
Digital/Analógico
VHF/UHF: 2--69, CATV: 1-125
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura : 41 °F -95 °F (5 °C – 35°C)
Humedad : 5 % - 90 % RH (sin condensación)
Terminales de conexión
INPUT 1-2
VIDEO : Tipo RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
S VIDEO : Mini DIN de 4 contactos Y:1,0 V [p-p] (75 Ω), C:0,286 V [p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
INPUT 3 -
VIDEO : Tipo RCA PIN × 1 1,0 V [p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2 0,5 V [rms]
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y : 1,0 V [p-p] (incluyendo sincronización)
P
B, PR : ±0,35 V [p-p]
AUDIO L-R : Tipo RCA PIN × 2
0,5 V [rms]
HDMI
AUDIO IN
Conector tipo A para HDMI × 1
AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2
0,5 V [rms]
OUTPUT
VIDEO : Tipo RCA PIN × 1
1,0 V [p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R : Tipo RCA PIN × 2
0,5 V [rms]
CARACTERÍSTICAS
Filtro en peine digital Y/C 3D, SUBTITULOS, V-Chip
HDMI
Compatible con Vesa
Dimensiones
(An. × AI. × Prof.)
Incluyendo pedestal
565 mm × 453 mm × 260 mm
(22,2 × 17,8 × 10,2 )
657 mm × 525 mm × 300 mm
(25,9 ” × 20,7 ” × 11,8 ”)
791 mm × 615 mm × 300 mm
(31,1 ” × 24,2 ” × 11,8 ”)
Televisor solamente
565 mm × 411 mm × 119 mm
(22,2 × 16,2 × 4,7 )
657 mm × 473 mm × 117 mm
(25,9 ” × 18,6 ” × 4,6 ”)
791 mm × 563 mm × 117 mm
(31,1 ” × 22,2 ” × 4,6 ”)
Peso
11,0
(24,2 lb.) neto 15,5 (34,1 lb.) neto 19,0 (41,8 lb.) neto
31
Preguntas
frecuentes, etc.
Guia de Servicios Tecnicos
Especificaciones
ARGENTINA
Panasonic do Brasil Ltda
Sucursal Argentina
Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos
Aires
Tel. (5411) 4308-1610
BRASIL Panasonic do Brasil Ltda
Rod. Presidente Dutra, KM155 Zip
12230-971
São José Dos Campos-SP-Brasil
Tel. (5512) 3935-9000
CHILE
Soc. de Servicios Electrónicos
Ltda.
Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3
Santiago
Tel. (56) 02 -540 1481
COSTA RICA
Panasonic Centroamericana,
S.A.
2 kilómetros al oeste de la Plaza de
Deportes de San Antonio Belén
Tel. (506) 239-49-11
Servicio al Cliente:
Ext. 160
EL SALVADOR
Panasonic Centroamericana,
S.A.
Sucursal El Salvador
Final Boulevard Orden de Malta Frente a
Bosques de Santa Elena #700, Antiguo
Cuscatlan, La Libertad
Tel. (503) 2241-5141
GUATEMALA
Panasonic Centroamericana,
S.A.
Sucursal Guatemala
46 Calle 20-56, Zona 12, Guatemala Tel. (502) 2477-5641
PANAMA Panasonic Latin America, S.A.
Via Simon Bolivar (Transistmica).
Contiguo Colegio la Salle
Tel. (507) 229-2955
El área de caribe y otros
países Latino americanos
excepto México.
Favor de contactar Panasonic
Latin America,
S.A. (PANAMA)
Fax. (507) 229-2536
PERU Panasonic Peruana S.A.
Av. Alfredo Mendiola 1600-Independencia
(Panamericana Nte. Km 14.5) Casilla
Postal 2544, Lima, Perú
Tel. (511) 614-0000
VENEZUELA Panasonic de Venezuela, C.A.
Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones,
Edf. Panasonic, La Trinidad, Caracas P.O.
BOX 4758
Tel. (02) 945-30-22
MEXICO
Panasonic de México, S.A. de
C.V.
Moras No. 313 Esq. Miquel Laurent, Col.
del Valle, Tlacoquemecatl, C.P. 03200
México, D.F.
Tel. (55) 5488-1000
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro país que no sea el de compra, se ruega ponerse en
contacto con uno de los centros de servicio mencionados por país en esta Guía. Recuerde que la presente Guía
de Servicios Técnicos no es garantía y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que
el servicio prestado sea gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con
las condiciones estipuladas en esta Guía y que se realicen en los paises de su aplicación. En caso que la pieza o
piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podría requerir más
tiempo para la reparación del producto. En algunos casos, el servicio no podrá realizarse, por no disponer de las
piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales reparaciones
no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
Guia de Servicios Tecnicos
Casas De Servicio Autorizados (Latino América)
NOTAS
Notas pages spa.fm Page 2 Tuesday, May 2, 2006 12:59 PM
NOTAS
Notas pages spa.fm Page 3 Tuesday, May 2, 2006 12:59 PM
NOTAS
Notas pages spa.fm Page 4 Tuesday, May 2, 2006 12:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Panasonic TC-23LX60, TC-26LX60C, TC-26LX60L, TC-32LX60C, TC-32LX60L (Spanish) Manual De Instrucciones

Categoría
Televisores LCD
Tipo
(Spanish) Manual De Instrucciones