Transcripción de documentos
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben
tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
•
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
•
Doble aislamiento
•
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas
separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege
al usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este
sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta
está equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar cables prolongadores
sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se
deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema
de aislamiento interno de la herramienta.
PRECAUCIÓN: AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS
A LAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dañados.
•
•
•
•
•
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en los equipos
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para
que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para todas las
herramientas
•
•
•
34
Español
• MANTENGA LA GUARDA INSTALADA ADECUADAMENTE y en funcionamiento.
• RETIRE LAS CLAVIJAS DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a
verificar que se hayan retirado del eje las clavijas de ajuste y las llaves de tuercas antes
de encender la herramienta.
• MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados propician accidentes.
• NO UTILICE HERRAMIENTAS EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados, y no las exponga a la lluvia o a la nieve.
Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
• MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del área de trabajo.
• PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NIÑOS; instale
candados e interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a
la velocidad para la que fue diseñada.
• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o el accesorio en
tareas para las que no fueron diseñados.
• UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas móviles.
Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Recójase y cubra el cabello largo. Los
orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
• UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales
o para polvo si el corte produce polvillo. Los anteojos de uso diario sólo cuentan con
lentes resistentes a impactos, NO son anteojos de seguridad. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme a las normas ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos de banco si no puede
sujetar con las manos la pieza de trabajo a la mesa y contra la guía, o si su mano queda
muy cerca de la hoja (a menos de 15 cm ó 6").
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente
en todo momento.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar reparaciones y al cambiar
accesorios como hojas, brocas, cuchillas, etc.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de APAGADO (OFF) antes de enchufar.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones
para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización de
accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien
toca accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la
herramienta, se deben controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza
dañada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta
en la aplicación deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineación de las
piezas móviles, si hay piezas dañadas, bloqueos o cualquier otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas dañadas
deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no
puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y SIN ATENCIÓN.
DESCONECTE LA ENERGÍA. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido
por completo.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES
O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas originan chispas que pueden encender los vapores.
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que
debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada
en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto
menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios
Longitud total del cable en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4
30,4-45,7
240V
0-15,2
15,2-30,4 30,4-60,9
60,9-91,4
Amperaje
Más No más Calibre del cable AWG
de
de
0
- 6
18
16
16
14
6
- 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No recomendado
Español
Normas de seguridad adicionales para las sierras
ingletadoras
PRECAUCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y
comprendido todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la
herramienta. En ciertas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por
este producto puede llevar a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use
indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el
polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción
de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la
cara y el cuerpo.
Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de
advertencia.
EN LA CAJA DEL MOTOR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
EN LOS REBORDES MÓVILES:
SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE
EL REBORDE ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA. Ajuste las piezas
pequeñas antes de cortar. Consulte
el manual.
EN LA GUARDA:
PELIGRO - MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN LA GUARDA SUPERIOR:
SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS
TORNILLOS ANTES DE USAR.
EN LA MESA: (2 LUGARES)
AJUSTE SIEMPRE LAS PERILLAS DE REGULACIÓN ANTES DE
UTILIZAR LA HERRAMIENTA. MANTENGA LAS MANOS A 15
CM (6) DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA.
NUNCA REALICE OPERACIONES A PULSO.
NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
¡PRESTE ATENCIÓN! EVITE LOS ACCIDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SI LAS GUARDAS NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADAS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA
PRECAUCIÓN: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE
CAUSAR LESIONES PERSONALES Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A LA SIERRA.
• SÍ - Proteja la línea de suministro eléctrico con un disyuntor de 15 amperios mínimo o
un fusible de acción retardada de 15 amperios.
• SÍ - Asegúrese de que la hoja gire en la dirección adecuada y que los dientes de la
parte inferior de la hoja apunten hacia la parte trasera de la sierra ingletadora.
• SÍ - Asegúrese de que los mangos de las abrazaderas estén ajustados antes de
comenzar cualquier operación.
• SÍ - Asegúrese de que las hojas y las arandelas de la abrazadera estén limpias y que
los lados embutidos de los anillos estén contra la hoja. Ajuste el tornillo del mandril
firmemente.
• SÍ - Mantenga afilada la hoja de la sierra.
• SÍ - Controle que no se acumulen astillas y suciedad en las ventilaciones del motor.
• SÍ - Utilice las guardas de la hoja en todo momento.
• SÍ - Mantenga las manos alejadas del trayecto de la hoja de la sierra.
• SÍ - Desconecte la energía, desenchufe el cable de la fuente de energía y espere a que
la hoja de la sierra se detenga antes de realizar reparaciones o ajustes en la
herramienta.
• SÍ - Apoye las piezas largas en soportes de herramientas externos.
• NO intente operar la herramienta con un voltaje que no sea el adecuado.
• NO comience a operar la herramienta a menos que todos los mangos de las
abrazaderas estén ajustados.
• NO utilice hojas de mayor o menor tamaño que el recomendado.
• NO trabe el ventilador con objetos para detener el eje del motor.
• NO fuerce la acción de corte. (La parada total o parcial del motor puede provocar daños
graves. Permita que el motor alcance la velocidad máxima antes de cortar).
• NO corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería.
• NO utilice discos abrasivos. El exceso de calor y las partículas abrasivas que generan
estos discos pueden dañar la sierra.
• NO permita que nadie se pare detrás de la sierra.
• NO aplique lubricantes a la hoja en funcionamiento.
• NO coloque las manos en el área de la hoja mientras la sierra esté conectada a la
fuente de energía.
• NO utilice hojas de velocidad inferior a 4800 rpm.
• NO corte piezas pequeñas sin sujetarlas con abrazaderas. Mantenga las manos a una
distancia de por lo menos 15 cm (6) de la hoja.
• NO opere la sierra si las guardas no están adecuadamente instaladas.
• NO realice ninguna operación a pulso.
• NO intente alcanzar objetos alrededor o detrás de la hoja de la sierra.
• NO coloque las manos a menos de 15 cm (6 pulgadas) de la hoja de la sierra.
• NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menos que esté apagada y
desenchufada. La hoja está expuesta en la parte inferior de la sierra.
• NO retire las manos de la sierra o la pieza de trabajo ni levante los brazos hasta que
la sierra se haya detenido.
• NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca
del protector de plástico. El policarbonato utilizado para las guardas puede ser
corroído por ciertos productos químicos.
• Utilice siempre la placa de corte y reemplácela cuando esté dañada, ya que la
acumulación de pequeñas astillas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la
sierra o provocar la inestabilidad de la pieza de trabajo durante el corte.
35
HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS
MANOS, LA PIEZA DE TRABAJO O CAMBIAR LOS AJUSTES.
DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, MOVER
O REPARAR LA UNIDAD.
EN LA BASE:
Conexión eléctrica
Asegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa.
120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor
puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por
ciento o más producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las
herramientas DEWALT están probadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona,
revise el suministro de energía.
DW7080
DW7051
PLACA
FINAL
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están
disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su localidad.
PRECAUCIÓN: El uso de accesorios no recomendados, como los juegos de
discos para ranuras, las cuchillas para molduras o los discos abrasivos, puede ser
peligroso.
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, comuníquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame al 1-800-4DEWALT (1-800-433-9258).
Accesorios opcionales
TUERCAS DE
SEGURIDAD
DW7082
Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En
algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de
trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente. Sea cuidadoso
al seleccionar y utilizar los accesorios.
Sistema de dirección por láser: DW7187
Puede adquirir el láser a un costo adicional en los centros de mantenimiento
DEWALT y en los comercios de venta de productos para el hogar. Las
instrucciones para la instalación vienen con el accesorio. Lea y siga todas las
instrucciones para una instalación y utilización seguras.
Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080
Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser
montado por el usuario. La mesa de la sierra está diseñada para dos soportes
de piezas de trabajo, uno de cada lado.
Tope longitudinal regulable: DW7051
Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (página 37). Se utiliza para
realizar cortes repetitivos de la misma longitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42").
Abrazadera: DW7082
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y
lograr así cortes de precisión.
Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos)
Equipada con cierre para permitir su práctico vaciado, la bolsa para polvo recoge
la mayor parte del aserrín generado (no se muestra).
NOTA: Deflector en el tubo de descarga de polvo que canaliza el polvo hacia el
piso. El tubo de descarga puede anexarse a la manguera de una aspiradora
para recolectar el polvo de la sierra. Levante el tubo de descarga de polvo para
conectar la manguera.
PERILLAS
ORIFICIO DEL
TOPE
(utilizar para
DW716)
SOPORTE
DW7084
Español
36
Reborde para molduras de corona: DW7084
Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
Placa de corte ciega: DW7055
Se utiliza para limitar el astillado de la parte trasera del material o como placa de corte
de reemplazo.
HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 30 CM (12") CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 2,5 CM (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS
4800 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente protegidas.
MODELO N°
DIÁMETRO
DIENTES
DIENTE
ESMERILADO
HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN
(ranura fina con borde antiadherente)
Propósito general
DW3123
12"
32
ATB
Excelentes cortes
transversales
DW3126
12"
60
ATB
Excelentes cortes
transversales
DW3128
12"
80
ATB
DW7648
12"
60
DW7649
12"
80
ATB
Cortes transversales
ultra finos
DW7650
12"
96
ATB
Laminados
DW7661
12"
80
TCG
Superficie sólida
y plásticos
DW7668
12"
80
Mod TCG
Metales no ferrosos
DW7666
12"
80
TCG
Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido
todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener:
1. Una sierra ingletadora N° DW716.
2. Una hoja de sierra DEWALT de 30 cm (12") de diámetro.
3. Una llave de la hoja en estuche, ilustrada en la figura 2.
4. Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos).
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, como se muestra en
la Figura 2. (Los orificios son de dos tamaños diferentes para adaptarse a distintos
tamaños de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos).
Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos.
Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera
contrachapada de 1,2 cm (1/2") de espesor o más, que puede a su vez fijarse al soporte
de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegúrese de que
los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera
contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. Al sujetar la
sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice únicamente los refuerzos de sujeción donde
se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar
es probable que interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
PRECAUCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie
de montaje no esté deformada ni desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de
trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para
afirmarla sobre la superficie de montaje.
Especificaciones
Español
CAPACIDAD DE CORTE
Inglete de 50˚ a la izquierda y a la derecha
48° de bisel a izquierda y derecha
Ancho resultante 183 mm (7,2")
Altura resultante 73,7 mm (2,9")
45˚ de inglete
Altura máxima de 91,5 mm (3,6")
Ancho máximo 140 mm (5,5")
Ancho resultante 125 mm (4,9")
Altura resultante 73,7 mm (2,9")
Motor de 15 amperios
Engranajes fresados helicoidales
Rodamientos de bolas
Hoja de carburo
Su sierra ingletadora está completamente ensamblada en la
FIG. 1
caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetándola de la práctica agarradera de transporte, como se indica en la Figura 1.
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como un
banco de trabajo o una mesa fuerte.
Analice la Figura 2 para familiarizarse con la sierra y sus
piezas. En la sección de ajustes se describen estas piezas,
y es preciso que usted sepa cuáles son y en qué lugar se
encuentran.
Presione levemente el mango de operación y despliegue la clavija de seguridad, como se
muestra en la Figura 2. Lentamente, deje de presionar y permita que el brazo se eleve a
la altura máxima. Utilice la clavija de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro.
Para trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero que se
muestran en la Figura 2.
Desembalar la sierra
0˚ de inglete
Altura máxima de 91,5 mm (3,6")
Ancho máximo 200,7 mm (7,9")
Altura resultante 28 mm (1,1")
Ancho resultante 180,3 mm (7,1")
Familiarizarse con la herramienta
ATB
Excelentes cortes
transversales
45˚ de bisel - derecha
Ancho máximo 200,7 mm (7,9”)
Altura máxima de 40,6 mm (1,6")
DESTORNILLADOR
Motor de 120 voltios
1 675 vatios (entrada máxima)
3 600 RPM
Correa en V múltiple
Freno eléctrico automático
HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERÍA (producen cortes limpios y parejos)
Excelentes cortes
transversales
Ancho resultante 188 mm (7,4")
Altura resultante 48,3 mm (1,9")
La sierra puede cortar molduras de zócalo de 22.9 mm (0,9") de espesor por 152.4 mm (6,0")
de alto a 45° de inglete derecho o izquierdo.
NOTA: La sierra, con un procedimiento de configuración especial, puede cortar (consulte
Cortes especiales):
0˚ de inglete
38,1 mm de altura (1,5")
255 mm de ancho (10")
45˚ de inglete 38,1 mm de altura (1,5")
190,5 mm de ancho (7,5")
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS
APLICACIÓN
45˚ de bisel - izquierda
Altura máxima de 58,4 mm (2,3")
Ancho máximo 200,7 mm (7,9")
37
FIG. 2
MANGO DE
OPERACIÓN
INTERRUPTOR
DISPARADOR
MANGO DE
OPERACIÓN
MANGO DE
TRANSPORTE
GUARDA
TAPA DE
EXTREMO
DEL MOTOR
CAJA DEL
MOTOR
CLAVIJA DE
SEGURIDAD
TORNILLO DE
REGULACIÓN
DEL TOPE DE
BISEL A 0˚
ESCALA DE
BISEL
REBORDE
DERECHO
PERILLA DE
BLOQUEO DEL
REBORDE
CLAVIJA DE
SEGURIDAD
TUBO DE
DESCARGA
DE POLVO
REBORDE
IZQUIERDO
PERILLA DE
BLOQUEO
DEL REBORDE
PERILLA DE
BLOQUEO
DE BISEL
ASIDEROS
BISEL A 0°
PERILLA DE
ANULACIÓN
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE BANCO
ESCALA DE
INGLETE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PALANCAS DE
ANULACIÓN DE
BISEL A 45°
INGLETE PALANCA
DE BLOQUEO
soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja.
El protector inferior permanecerá levantado debido a
la posición del tornillo del soporte del protector.
45˚
TOPE DE BISEL
TORNILLO DE
REGULACIÓN.
FIG. 3A
TOPE DE BISEL
SEGUROS A
33,85˚
LLAVE PARA
CAMBIO DE
HOJA
C
FIG. 3
Cambio o instalación de una hoja
de sierra nueva (Fig. 3)
PRECAUCIÓN:
• Nunca oprima el botón de bloqueo del eje mientras la
hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia.
• No utilice esta sierra ingletadora para cortar metales
ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería
o productos de cemento de fibra.
A
D
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el
protector inferior (A) todo lo que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el
4. Oprima el botón de bloqueo del eje (C) mientras gira
cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta
enganchar el bloqueo.
38
Español
B
Retiro de la hoja
5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y
la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la
hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de
mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja (E), la arandela de
abrazadera externa (F) y la hoja (G). El adaptador de
hoja de 25,4 mm (1") (H), si se utiliza, y la arandela de
abrazadera interior (I) pueden dejarse en el eje.
FIG. 3B
E
F
G
• Si no se cumple con esta indicación,
el protector podría tocar la hoja de la
sierra en rotación y provocar daños a
la sierra y lesiones personales graves.
Transporte de la sierra
exactamente perpendicular al reborde, afloje los tres
tornillos que sujetan la escala de inglete a la base y mueva
la escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja
esté perpendicular al reborde, según se midió con la
escuadra. Vuelva a ajustar los tres tornillos. Por el
momento, no preste atención a la medida que aparece en
el indicador de inglete.
APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA
ANTES DE MOVERLA O REALIZAR CUALQUIER TIPO
DE AJUSTE!
Para poder transportarla fácilmente de un lugar a otro, se
ha incorporado una agarradera de transporte en la parte
superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como
se muestra en la Figura 4.
REGULACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE
(FIG. 5 Y 6)
Para desbloquear, levante la palanca de bloqueo de inglete
(J) y oprima el cerrojo de inglete (K) para mover el brazo
de inglete a la posición cero. Una vez que haya desbloqueado la palanca de bloqueo de inglete, permita que el
cerrojo de inglete quede en la posición correcta a medida
que usted gira el brazo de inglete a la posición cero.
Observe el indicador y la escala de inglete a través del
orificio de visualización que se muestran en la Figura 6. Si
el indicador no marca exactamente cero, afloje el tornillo
que sujeta el indicador, vuelva a posicionarlo y ajuste el
tornillo.
FIG. 4
H
BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 7)
TPara alinear la hoja en escuadra con la mesa giratoria,
bloquee el brazo en la posición hacia abajo. Coloque una
escuadra contra la hoja.
teniendo cuidado de no colocarla sobre un diente. Afloje la
perilla de bloqueo de bisel (L) y asegúrese de que el brazo
esté firme contra el tope de bisel a 0˚. Mueva el tope de
bisel a 0˚ de modo de ajustar el tornillo (T) tanto como sea
necesario para que la hoja esté a cero grados del banco.
I
NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") no se utiliza
en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8").
Español
Instalación de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y la
placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje
sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con
orificio de 25,4 mm (1") de diámetro) y contra la
arandela de la abrazadera interna con los dientes de
la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte
trasera de la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera externa sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo
del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave
provista. (Gire en sentido contrario a las agujas del
reloj, roscas de mano izquierda)
NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88
mm (5/8") de diámetro, no se utiliza el adaptador de hoja,
que debe guardarse en un lugar seguro.
5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su
posición original y ajuste firmemente el tornillo del
mismo para mantenerlo en su lugar.
ADVERTENCIA:
• Antes de poner en funcionamiento la
sierra, se debe volver a colocar el
soporte del protector en su posición
original y ajustar el tornillo.
Ajustes
DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA PARA
REALIZAR CUALQUIER AJUSTE.
NOTA: La sierra ingletadora recibe todos los ajustes
necesarios y precisos durante el proceso de fabricación.
Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envío y
la manipulación, o por cualquier otro motivo, siga los
siguientes pasos.
Una vez realizados, estos ajustes no se volverán a
desconfigurar. Tómese el tiempo necesario y siga estas
instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel
de precisión de la sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5)
Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la
sierra. (No toque las puntas de los dientes de la hoja con
la escuadra. Si lo hace, la medición obtenida será imprecisa). Desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J) y
gire el brazo de inglete hasta que el cerrojo de inglete lo
trabe en la posición de inglete 0. No trabe la palanca de
bloqueo de inglete (J). Si la hoja de la sierra no está
39
INDICADOR DE BISEL (FIG. 7)
Si el indicador de bisel (M) no marca cero, afloje el tornillo
que lo sujeta en su lugar y mueva el indicador tanto como
sea necesario. No retire la placa de acero en la parte
frontal del indicador de bisel. Esta placa evita que la resina
de la madera se acumule en la escala de bisel durante su
uso.
CÓMO AJUSTAR EL TOPE DE BISEL A 45˚ A LA
IZQUIERDA O DERECHA (FIG. 8)
NOTA: Ajuste los ángulos de bisel a 45˚ solamente
después de colocar el bisel a 0˚ y realizar el ajuste del
indicador. Asegúrese de que el bisel a 45˚ no permita
presionar las palancas (N) hacia adentro para obtener un
ajuste preciso.
Para ajustar el ángulo de bisel a 45˚ a la derecha, afloje la
perilla de bloqueo de bisel (L) y oprima la perilla de
anulación del tope de bisel (S) para anular el tope de bisel
a 0˚. Cuando la sierra esté completamente hacia la
derecha, si el indicador no marca exactamente 45˚, gire el
tornillo del tope de bisel hacia la derecha (O) hasta que el
indicador marque 45˚.
Para ajustar el tope del bisel a 45˚ a la izquierda, primero
suelte la perilla de bloqueo del bisel (L) e incline la cabeza
hacia la izquierda. Si el indicador no señala 45˚
exactamente, gire el tornillo del tope del bisel hacia la
izquierda hasta que indique 45˚.
U
FIG. 5
FIG. 8
R
R
L
S
K
N
O
P
J
FIG. 6
ESCALA
DE
INGLETE
FIG. 7
INDICADOR
CÓMO AJUSTAR EL TOPE DEL BISEL A 33,85˚
(FIG. 8)
NOTA: Ajuste el ángulo del bisel a 33,85˚ solamente
después de colocar el bisel a 0˚ y realizar el ajuste del indicador.
Para colocar el ángulo del bisel a 33,85˚, despliegue el
seguro del tope (P). Suelte la perilla del bloqueo de bisel (L)
y gire la cabeza hacia la izquierda. Si el indicador no señala
33,85˚ exactamente, gire el tornillo en contacto con el
seguro hasta que indique 33,85˚.
Para ajustar el ángulo de bisel a 33,85˚ a la derecha,
despliegue el seguro del tope. Afloje la perilla de bloqueo
de bisel (L) y oprima el botón de anulación del tope de bisel
(S) para anular el tope de bisel a 0˚. Cuando la sierra esté
completamente hacia la derecha, si el indicador no señala
33,85˚ exactamente, gire el tornillo en contacto con el
seguro hasta que el indicador marque 33,85˚.
TORNILLO DE
REGULACIÓN
DEL
INDICADOR
T
M
40
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
La sierra viene equipada con un freno eléctrico
automático que detiene la hoja de la sierra después de
los cinco segundos de haber liberado el disparador. El
freno no es regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la
activación del freno luego de accionar el disparador. En
muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se
active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguirá su marcha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o “saltos”, apague y encienda la
sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste,
haga reparar la herramienta en un centro de mantenimiento DEWALT autorizado.
Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido
antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye a las
guardas. Por su propia seguridad, preste atención a la
sierra.
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DE LA GUARDA
La guarda de la hoja de la sierra se eleva automáticamente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la
hoja cuando el brazo se eleva.
Español
L
REGULACIÓN DE REBORDE
Apague y desenchufe la sierra ingletadora.
Para que la sierra pueda biselar a 48° completos hacia la
izquierda o derecha, los rebordes se pueden regular a fin
de proporcionar espacio. Para ajustar un reborde, afloje la
perilla de plástico (Figura 8, R) y deslice el reborde hacia
afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y verifique
que haya espacio suficiente. Regule el reborde para que
quede lo más cerca posible de la hoja y proporcione un
máximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el
movimiento de elevación y descenso del brazo. Ajuste la
perilla firmemente. Al completar las operaciones de biselado, no olvide reubicar el reborde.
NOTA: La ranura de guía de los rebordes puede obstruirse con aserrín. Si nota que ha comenzado a obstruirse,
utilice un palillo o aire a baja presión para limpiar la ranura de guía.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los
ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar
protección para los ojos conforme a las normas ANSI
Z87.1. (CAN/CSA Z94.3)
Al instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar la guarda en forma manual.
NUNCA ELEVE LA GUARDA DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTÉ APAGADA.
NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran
tamaño requieren que el usuario eleve la guarda en forma
manual. Consulte la página 41.
La sección frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen
considerablemente los residuos volátiles, no dejan de ser
orificios en la guarda, por lo que se deben usar anteojos
de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 11)
La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la
mesa de la sierra se mueve cuando el mango del bloqueo de inglete está hacia abajo. Para ajustarlo,
coloque el mango del bloqueo de inglete en la posición
hacia arriba. Si utiliza una llave hexagonal 3/32, suelte
el tornillo de sujeción (W) en la clavija giratoria. Utilice
un destornillador de cabeza plana para ajustar la barra
de bloqueo girándola 1/8 en el sentido de las agujas del
reloj de modo de incrementar la fuerza de bloqueo. Para
garantizar que el bloqueo de inglete funcione correctamente, vuelva a bloquear el mango de bloqueo de
inglete a un ángulo de inglete no bloqueado. Ajuste el
tornillo de sujeción.
Controles
FIG. 9
La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles
principales que serán analizados brevemente a continuación. Para obtener más información acerca de estos
controles, consulte las secciones anteriores correspondientes en el manual.
CONTROL DE INGLETE (FIG. 5)
La palanca de ajuste/bloqueo de inglete y el disparador
le permiten colocar el inglete de su sierra a 50˚ a la
izquierda y a la derecha. Para colocar el inglete de su
sierra, desbloquee la palanca de bloqueo de inglete (J)
deslizándola hacia arriba, oprima el disparador de
retención (K) y coloque el ángulo de inglete deseado en la
escala de inglete. Bloquee el mango de bloqueo de inglete
presionando hacia abajo. Anule el disparador de retención
girando la perilla (Figura 10, V).
TORNILLOS
(dos a
cada lado)
INTERRUPTOR DISPARADOR (FIG. 2)
El interruptor disparador enciende y apaga la sierra. El
disparador tiene un orificio donde se puede insertar un
candado para asegurar la sierra.
BLOQUEO DE BISEL (FIG. 8)
La perilla de bloqueo de bisel (L) le permite biselar la sierra a 48˚ a la izquierda y a la derecha. Para aflojar el mango
y ajustar la configuración de bisel, gire el mango en el
sentido contrario a las agujas del reloj, la cabeza de la
sierra se bisela con facilidad a la izquierda o a la derecha
al oprimir la perilla de anulación de bisel a 0˚ (S). Para
ajustarlo, gire el mango en el sentido de las agujas del
reloj. Las marcas de grado del bisel están en la parte
frontal inferior del brazo de la sierra (Figura 7, M).
FIG. 10
Español
Cepillos
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE
ENERGÍA
Inspeccione regularmente los cepillos de carbono. Para
hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de
extremo del motor (Fig. 2), levante el resorte del cepillo y
retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios
de manera que puedan deslizarse cómodamente en sus
guías. Al reemplazar un cepillo usado, observe la posición
en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el
nuevo cepillo en la misma posición. Los cepillos de
carbono tienen diversos símbolos estampados en sus
lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximadamente 12 mm (1/2 pulgada) del resorte, dejará de ejercer
presión, por lo que habrá que reemplazarlo. Utilice
solamente cepillos DEWALT idénticos. Es fundamental
utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno
eléctrico funcione correctamente. En los centros de
mantenimiento DEWALT podrá conseguir nuevos
montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta
funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes
de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten.
El freno eléctrico puede presentar fallas en su
funcionamiento hasta que los cepillos estén adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de
inspección de cepillos luego de inspeccionar o reparar los
cepillos.
Durante el funcionamiento “de prueba” NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR.
SOSTÉNGALO ÚNICAMENTE CON LA MANO.
V
FIG. 11
BLOQUEO DE BISEL A 0° (FIG. 8)
La anulación del tope de bisel (S) le permite biselar la
sierra a la derecha después de la marca de 0˚.
La sierra se detendrá automáticamente a 0˚ cuando se
lleve desde la izquierda. Para mover a la derecha después
de 0˚, gire la perilla de tope de bisel. La perilla de tope se
puede desbloquear tirando la perilla hacia afuera y
girándola a 180˚.
BLOQUEO DE BISEL A 45° (FIG. 8)
Las anulaciones del tope de bisel (N) se fijan con el
tornillo de sujeción para evitar un movimiento accidental.
Utilice la broca en la llave para cambio de broca para
aflojar el tornillo de sujeción. Esto permite que los
deslizadores se tiren hacia afuera y que la cabeza de la
sierra gire después de la marca de 45˚. Asegúrese de
volver a ajustar el tornillo de sujeción al finalizar.
W
41
TOPES DE BISEL A 33,85˚ (FIG. 8)
Los dos seguros (P) se utilizan para fijar el bisel de la
cabeza de la sierra a 33,85˚. Esta fijación se utiliza principalmente para cortar molduras de corona en posición
plana sobre la mesa.
CLAVIJA DE SEGURIDAD (FIG. 8)
Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia
abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione la clavija
(U) y suelte la cabeza de la sierra. Así se sostendrá la
cabeza de la sierra en forma segura hacia abajo para
poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para
soltarla, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire
la clavija.
FIG. 12
CORTES BISELADOS
Los cortes biselados son cortes transversales que se realizan con la hoja de la sierra en bisel con la madera. Para
fijar el bisel, afloje la perilla de fijación de bisel y mueva la
sierra a la izquierda en la medida deseada. (Es necesario
mover el reborde para dejar espacio libre). Una vez fijado
el ángulo de bisel deseado, ajuste firmemente la perilla de
fijación de bisel.
Los ángulos de bisel se pueden fijar desde 48 grados a la
derecha hasta
48 grados a la izquierda y se pueden realizar cortes con el
brazo de inglete fijo entre cero y 50 grados a la derecha o
a la izquierda. Es posible que haya que retirar el reborde
lateral izquierdo o derecho para algunos ángulos
extremos. Para retirar el reborde izquierdo o derecho,
desenrosque las perillas varias veces y retire el reborde.
Operación
Enchufe la sierra en cualquier fuente de energía
doméstica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de
la herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera
con su trabajo.
INTERRUPTOR
Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador.
Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja
alcance la velocidad máxima de rotación (rpm) antes de
realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita
que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza
de la sierra. No hay ningún dispositivo para bloquear el
interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador
se puede insertar un candado para bloquear la sierra
apagada.
CORTES CON LA SIERRA
NOTA: Si bien esta sierra corta madera y muchos materiales no ferrosos, limitaremos nuestro análisis solamente al
corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros
materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS
(HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERÍA CON ESTA
SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
FIG. 12A
CORTE INCORRECTO
42
POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 12)
La correcta posición del cuerpo y las manos mientras
opera la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más
fáciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos
cerca del área de corte. No coloque las manos a menos
de 15 cm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de
trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta.
Mantenga las manos en posición hasta que el disparador
esté liberado y la hoja se haya detenido por completo.
SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA)
ANTES DE REALIZAR LOS CORTES A FIN DE PODER
CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE
LAS MANOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12A.
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el
equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo de
inglete de izquierda a derecha, acompáñelo y párese al
costado de la hoja de la sierra. Observe a través de las
rejillas protectoras cuando siga una línea de lápiz.
Español
CORTES TRANSVERSALES
No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es
posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza
esté sostenida firmemente contra la mesa y el reborde.
Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de
la madera en cualquier ángulo. Los cortes transversales
rectos se realizan con el brazo de inglete en la posición
de cero grados. Fije el brazo de inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el reborde. Encienda la sierra oprimiendo el disparador.
Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo
de 1 segundo), baje el brazo en forma uniforme y lenta
para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.
Los cortes transversales de inglete se realizan con el
brazo de inglete en cualquier otro ángulo que no sea
cero. Este ángulo suele ser de 45 grados para formar
esquinas, pero se puede fijar en cualquier posición, de
cero a 50 grados, a la izquierda o derecha. Después de
seleccionar el ángulo de bisel deseado, asegúrese de
bloquear la palanca de bloqueo de inglete. Realice el
corte según la descripción anterior.
CORTE CORRECTO
CALIDAD DEL CORTE
La uniformidad del corte depende de diferentes variables.
El tipo de material para cortar, el tipo y filo de la hoja, y la
velocidad de corte contribuyen a la calidad.
Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras
u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja
afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte
más lenta para lograr los resultados deseados.
Asegúrese de que el material no se deslice mientras lo
corta; sujételo firmemente. Siempre espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.
Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte
trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta
adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte
con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado
cuando termine.
Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de
hojas recomendadas para su sierra y elija la que más se
adapte a sus necesidades (página 37).
Español
SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO
Apague y desenchufe la sierra.
Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre
la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su
mano quedara a menos de 15 cm (6") de la hoja, debe
utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeción.
Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera
DW7082 fabricada para usar con esta sierra. Puede
comprarla en un comercio minorista o centro de
mantenimiento DEWALT.
También pueden ser apropiados otros accesorios, como
las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o
las abrazaderas en C, según los diferentes tamaños y
formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar
estas abrazaderas. Tómese el tiempo para ensayar el
corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo o derecho se deslizará de lado a lado para
facilitar la sujeción.
NOTA: SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS
CORTES (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) PARA
COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA.
ASEGÚRESE DE QUE UNA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS
PROTECTORES.
ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que está sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de
realizar un corte puede desequilibrarse después de terminarlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o
cualquier objeto en el que esté instalada la sierra, como un
banco o una mesa de trabajo. Al realizar un corte que
puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza
de trabajo y asegúrese de que la sierra esté atornillada
con firmeza a una superficie estable.
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS
Apague y desenchufe la sierra.
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS
LARGAS.
Nunca haga que otra persona actúe como extensión del
banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de
trabajo que es más larga o ancha que el banco básico de
la sierra ingletadora o para que lo ayude a alimentar,
brindar apoyo o empujar la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de
extensión de DW7080 para ampliar el ancho de la mesa
de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su localidad a un costo adicional. Utilice algún soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los
caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza.
CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA
EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE
CUATRO LADOS
Para comprender mejor cómo se fabrican los elementos
aquí enumerados, le sugerimos que intente con algunos
proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que
se acostumbre y domine la sierra.
FIG. 14
FIG. 13
A
B
FIG. 15
ÁNGULO “A”
FIG. V1
PLACA
DE
CORTE
ÁNGULO
DE
INGLETE
MARCA CENTRAL EN LA ESCALA VERNIER QUEDA
ALINEADA CON EL ÁNGULO ENTERO DESEADO EN LA
ESCALA DE INGLETE (INGLETE DE 24° A LA DERECHA)
FIG. V2
MARCA DE VERNIER A 1/4° QUEDA ALINEADA CON
MARCA DE GRADO ENTERO MÁS CERCA EN LA ESCALA
DE INGLETE (INGLETE DE 24-1/4° A LA DERECHA)
43
La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas
a inglete, como la que se muestra en la Figura 14. El
esquema A de la Figura 13 muestra un empalme hecho
con la regulación de bisel para biselar los bordes de dos
placas a 45 grados cada una y obtener una esquina a 90
grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se
bloqueó en la posición cero y la regulación de bisel se
bloqueó a 45 grados. La madera se ubicó con el lado
plano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el
reborde. El corte también se podría haber hecho cortando
a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha
contra el reborde.
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACIÓN Y OTROS
MARCOS
El esquema B de la figura 13 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de inglete a 45 grados, para
cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina
a 90 grados. Para hacer este tipo de empalme, fije la
regulación del bisel en cero y el brazo de inglete a 45 grados. Nuevamente, ubique la madera con el lado plano
ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.
Los dos esquemas de la Figura 13 corresponden a
objetos de cuatro lados.
Si cambia la cantidad de lados, también cambian los
ángulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los
ángulos adecuados para diferentes formas.
(En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la
misma longitud). Para las formas que no figuran en el
cuadro, utilice la siguiente fórmula: Divida 180º por la cantidad de lados y obtendrá el ángulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se
corta en posición horizontal).
- EJEMPLOS CANTIDAD
ÁNGULO DE INGLETE
DE LADOS
O BISEL
4
45°
5
36°
6
30°
7
25.7°
8
22.5°
9
20°
10
18°
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel en forma
simultánea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos
o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en
la Figura 15.
NOTA: Si el ángulo de corte varía de corte en corte, controle que la perilla de fijación de bisel y la perilla de bloqueo
de inglete estén bien ajustadas. Estas perillas se deben
ajustar después de hacer cualquier cambio de bisel o
inglete.
El cuadro de la página 50 le ayudará a elegir las regulaciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes de
ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione
el ángulo deseado “A” (Figura 15) del proyecto y ubique
ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese
punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta
encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendicular, para encontrar el ángulo de inglete correcto.
Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos
cortes de prueba. Practique empalmando las piezas
cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento
y se sienta cómodo.
Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con
ángulos exteriores de 26º (Ángulo A, Figura 15), utilice el
arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco.
Siga la línea de intersección horizontal hacia cualquiera de
los lados para obtener la regulación del ángulo de inglete
en la sierra (42°). De la misma manera, siga la línea de
intersección vertical hacia la parte superior o inferior para
obtener la regulación de ángulo de bisel en la sierra (18°).
Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de
madera de descarte para verificar las regulaciones de la
sierra.
INGLETE A LA IZQUIERDA
Para incrementar el ángulo de inglete al ingletar a la
izquierda, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca más cercana en la escala de
inglete a la izquierda. Para disminuir el ángulo de inglete
al ingletar a la izquierda, mueva el brazo para alinear la
marca de vernier adecuada con la marca más cercana en
la escala de inglete a la derecha.
FIG. 17
REBORDE
MESA
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA Y
CONTRA EL REBORDE
FIG. 17A
LADO INFERIOR
DE LA MOLDURA
LADO SUPERIOR
DE LA MOLDURA
REBORDE DE
MOLDURA DE
CORONA DW 7084
MESA
REBORDE
MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA
44
CORTE DE MOLDURAS DE BASE
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE.
Cortes rectos de 90 grados:
Ubique la madera contra el reborde y sosténgala en
posición, como se muestra en la Figura 16. Encienda la
sierra, permita que la hoja alcance la velocidad máxima
y baje el brazo suavemente a través del corte.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA
152,4 MM (6") EN FORMA VERTICAL CONTRA
EL REBORDE
Ubique el material como se muestra en la Figura 16.
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la
moldura contra el reborde y la parte inferior de la moldura
contra la base.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Para cortar materiales de hasta 152,4 mm (6"), siga la
descripción anterior.
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA
La sierra ingletadora es la herramienta más adecuada para
las tareas de corte de molduras de corona. Para poder
instalar adecuadamente las molduras de corona, los
ingletes compuestos se deben regular con suma precisión.
Español
ESCALA VERNIER
La sierra viene con una escala vernier para mayor
precisión. La escala vernier le permite fijar con precisión
los ángulos de inglete al 1/4 grado más cercano. Para
utilizar la escala vernier, siga los pasos descritos a
continuación.
(Como ejemplo, supongamos que el ángulo que desea
ingletar es 24-1/4 grados a la derecha).
1. Apague la sierra ingletadora.
2. Fije el ángulo de inglete al grado entero más cercano
deseado, alinee la marca central en la escala vernier
como se muestra en la Figura V1, con el número de
grado entero impreso en la escala de inglete. Analice
la Figura V2 detenidamente, la configuración que se
muestra es 24º de inglete a la derecha.
3. Para fijar el 1/4 grado adicional, oprima el bloqueo del
brazo de inglete y mueva cuidadosamente el brazo a
la DERECHA hasta que la marca de vernier de
1/4 grado quede alineada con la marca de grados
MÁS CERCANA en la escala de inglete. En el
ejemplo que se ilustra, la marca de grados más
cercana en la escala de inglete es 25 grados. La
Figura V2 muestra una configuración de 24-1/4 grados
de inglete a la derecha.
Para las configuraciones que requieren grados parciales
(1/4, 1/2, 3/4 grados), alinee la marca de vernier deseada
con la marca de grados más cercana en la escala de
inglete, como se describe a continuación (La placa vernier
de plástico impresa con las marcas para 1/4, 1/2, 3/4 y
1 grados. Sólo el 1/2 grado y el 1 grado se rotulan
numéricamente).
INGLETE A LA DERECHA
Si desea incrementar el ángulo de inglete al ingletar a la
derecha, mueva el brazo para alinear la marca de vernier
adecuada con la marca más cercana en la escala de
inglete a la derecha. Para disminuir el ángulo de inglete al
ingletar a la derecha, mueva el brazo para alinear la marca
de vernier adecuada con la marca más cercana en la
escala de inglete a la izquierda.
FIG. 16
Español
Las dos superficies planas de una pieza de moldura de
corona están en ángulos que, cuando se juntan, forman
un ángulo de 90 grados exactos. La mayoría de las
molduras de corona, aunque no todas, tienen un ángulo
posterior superior (la sección que encaja horizontalmente contra el techo) a 52º y un ángulo posterior inferior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38º.
La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete
preestablecidos a 31,62 grados a la izquierda y derecha
para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de bisel a 33,85 grados a la
izquierda y derecha. También hay una marca en la
escala de bisel a 33,85°.
El cuadro presenta las regulaciones adecuadas para los
cortes de molduras de corona. (Los números para la
fijación de inglete y bisel son muy precisos y no son
fáciles de regular con precisión en la sierra). Dado que
la mayoría de las habitaciones no tienen ángulos exactos a 90 grados, deberá afinar las regulaciones de todos
modos.
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES PARA REALIZAR CORTES EN
MOLDURAS DE CORONA EN FORMA HORIZONTAL
Y UTILIZANDO FUNCIONES COMPUESTAS
1. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior hacia abajo horizontalmente sobre la mesa de la
sierra (Figura 17).
2. Los siguientes ajustes corresponden a las molduras
de corona estándar (EE.UU) con ángulos de 52 y 38
grados.
CONFIGURACIÓN
TIPO DE
BISEL
CORTE
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
INTERIOR:
33,85° izquierda 1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62° a la
derecha
3. Conserve el extremo izquierdo
del corte
LADO DERECHO, ESQUINA
INTERIOR:
33,85° derecha
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62° izquierda
3. Conserve el extremo derecho
del corte
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
EXTERNA:
33,85° derecha
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62° izquierda
FIG. 18
FIG. 19
HOJA
REBORDE
CORRECTO
CORRECTO
FIG. 19A
FIG. 18A
HOJA
INCORRECTO
INCORRECTO
REBORDE
33,85° izquierda
3. Conserve el extremo izquierdo del
corte
LADO DERECHO, ESQUINA
EXTERIOR:
1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62° a la
derecha
3. Conserve el extremo derecho
del corte
Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos
los ingletes compuestos, recuerde que:
Los ángulos presentados para las molduras de
corona son muy precisos y difíciles de fijar con
exactitud. Dado que los ángulos se pueden alterar
45
con facilidad, y dado que pocas habitaciones
forman esquinas en escuadra exacta, todos los
ajustes deben probarse en molduras de descarte
HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE
DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
MÉTODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS
DE CORONA
Coloque la moldura en la mesa a un ángulo entre el
reborde y el banco de la sierra como se muestra en la
Figura 17A. El uso del accesorio de reborde de la moldura
de corono (DW7084) se recomienda encarecidamente
dado su grado de precisión y conveniencia. Puede
comprar el accesorio de reborde para molduras de corona
en el distribuidor de su localidad.
La ventaja de cortar molduras de corona con este método
es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden
realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin
afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se
encuentran esquinas que no tienen 90 grados, la sierra se
puede regular rápida y fácilmente. Utilice el accesorio de
reborde para molduras de corona para mantener el ángulo
en el que estará la moldura sobre la pared.
INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS
DE CORONA CON ÁNGULO ENTRE EL REBORDE
Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS
LOS CORTES
1. Coloque en ángulo la moldura de manera que la parte
inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando
está instalada) quede contra el reborde y la parte
superior de la moldura se apoye sobre la base de la
sierra, como se muestra en la Figura 17A.
2. Las “partes planas” anguladas de la parte posterior de
la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el
reborde y la base de la sierra.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45
2. Conserve el lado izquierdo del corte
CORTES DE TUBERÍAS DE PLÁSTICO U OTROS
MATERIALES REDONDOS
Las tuberías de plástico se pueden cortar fácilmente con
la sierra. Se cortan como madera y se sujetan o
SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA
EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando
se realizan cortes en ángulo.
FIG. 20
CORTE DE MATERIALES GRANDES
Quizás deba cortar una pieza de madera demasiado
grande, que no entre debajo de la guarda de la hoja. De
ser así, simplemente coloque su pulgar derecho en la
parte superior del protector y enróllelo hacia arriba lo
suficiente para despejar la pieza de trabajo según se
muestra en la Figura 20. Evite hacer esto con demasiada
frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionará
correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA
ATE, ENCINTE NI MANTENGA ABIERTA LA GUARDA
MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
FENCE
ADJUST USE
ALWAYSLY BEFORE
PROPER
FIG. 21
TORNILLO DE
SUJECIÓN
TORNILLOS
Cortes especiales
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL
ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL
REBORDE.
La cera, disponible en la mayoría de las ferreterías y en los
comercios de abastecimiento para talleres industriales,
ofrece la lubricación adecuada y evita que las rebabas se
adhieran a la hoja.
Asegúrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma
adecuada. En la página 37 encontrará la hoja de sierra
correcta.
MATERIAL CURVADO
Al cortar material curvado, coloque siempre de la forma
que se muestra en la Figura 19 y nunca como se muestra
en la Figura 19A. Colocar el material de forma incorrecta
provocará accidentes en la hoja cerca de finalizar el corte.
46
Español
CORTE DE ALUMINIO
AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS,
FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR
ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista
DEWALT de su localidad o en el centro de mantenimiento
DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su
tamaño, forma o acabado de superficie, pueden requerir el
uso de una abrazadera o sujeción para evitar movimientos
durante el corte. Coloque el material de manera de cortar
la sección más delgada, como se muestra en la Figura 18.
La Figura 18A muestra la forma incorrecta de cortar estas
extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra
cuando corte aluminio. Aplique la cera en barra
directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca
aplique cera en barra en una hoja en movimiento.
CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES
TRANSVERSALES ANCHOS
La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de
hasta 406 mm [10"]) cuando se utiliza una configuración
especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas
de trabajo, siga los siguientes pasos:
1. Retire ambos rebordes deslizantes, izquierdo y derecho de la sierra, y déjelos a un lado. Para retirarlos,
desenrosque las perillas del reborde varias veces y
deslice cada reborde hacia fuera. Ajuste y bloquee el
control de inglete de manera tal que quede a 0 grados
de inglete.
2. Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm
(1,5 pulgada) de espesor de una placa de partículas o
madera espesa similar plana y fuerte de 38 mm, con
las siguientes dimensiones: 254 x 610 mm (10" x 24").
La plataforma debe ser plana. De lo contrario, el material se podría mover durante el corte y provocar
lesiones.
3. Coloque la plataforma de 254 x 610 mm (10" x 24")
sobre la sierra utilizando 4 tornillos de madera de
101,6 mm (4") de largo a través de los orificios en el
reborde de la base (Fig. 9). Se deben usar cuatro
tornillos para sujetar adecuadamente el material.
Cuando se utiliza la configuración especial, la plataforma se cortará en dos piezas. Asegúrese de que los
tornillos estén ajustados adecuadamente, de lo contrario el material se aflojará y podría provocar lesiones.
Asegúrese de que la plataforma sea plana y esté firme
sobre la mesa, contra el reborde y centrada en forma
pareja de izquierda a derecha.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté
montada firmemente en una superficie plana estable.
De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría
caer, provocando lesiones personales.
4. Coloque la pieza de trabajo que será cortada sobre la
plataforma montada en la mesa. Asegúrese de que la
pieza de trabajo esté firme contra el reborde posterior
(Fig. 9).
5. Sujete el material antes de cortar. Corte lentamente a
través del material. Si el material no está bien sujeto o
si no se corta lentamente, se podría aflojar y provocar
lesiones.
Una vez que se han hecho varios cortes en otros ángulos
de inglete diferentes a 0 grado, la plataforma puede aflojarse y no soportar adecuadamente el trabajo. Instale una
nueva plataforma sin uso en la sierra después de predeterminar el ángulo de inglete necesario.
PRECAUCIÓN: El uso continuado de una plataforma
con varios cortes podría resultar en la pérdida del control
del material y en posibles lesiones.
Retiro y reemplazo de la correa
La correa está diseñada para durar toda la vida útil de la
herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta
podría provocar que falle la correa.
Si la hoja no se activa cuando el motor está en funcionamiento, significa que la correa no funciona. Para
inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de
la cubierta de la correa. Retire la cubierta de la correa.
Inspeccione las varillas de la correa para ver si están desgastadas o fallan. Controle la tensión de la correa apretándola como se muestra en la Figura 21. Las mitades de la
correa deberían casi tocarse cuando se las aprieta firmemente con el pulgar y el índice.
Para ajustar la tensión, afloje, pero no retire, los cuatro
tornillos con cabeza Phillips. Luego gire el tornillo de sujeción que está en la parte superior de la placa del motor
hasta lograr la tensión adecuada. Ajuste los cuatro tornillos firmemente y reemplace la cubierta de la correa.
NOTA: Si la correa está excesivamente ajustada, puede
provocar la falla prematura del motor.
Español
Mantenimiento
1. Todos los rodamientos están sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan más mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera
de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los
residuos, siempre se acumula algo de polvo.
3. Los cepillos están diseñados para durar varios años.
Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las
instrucciones que se incluyen en la página 41 o lleve
la herramienta a reparar al centro de mantenimiento
más cercano. En el embalaje de la herramienta encontrará el listado de los centros de mantenimiento y sus
direcciones.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes
de esta herramienta en los centros autorizados de servicio
DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y
emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________ Mod./Cat.: ___________
Marca: _______________ Núm. de serie:___________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el
producto:
______________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio
de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados
en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a
los daños causados por terceros al intentar realizar
reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted goza también de otros derechos que
varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están
cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y
reemplaza las piezas gastadas tras el uso normal, sin
costo alguno, en cualquier momento durante el primer
año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO
DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho
con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o
la clavadora DEWALT, no tiene más que devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado de un recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados están cubiertos por la garantía de servicio
gratuito de un año. La garantía de reembolso de dinero de
90 días y la garantía limitada de tres años no se extienden
a los productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT para que
se le reemplacen gratuitamente.
Notificación de patente
Fabricada según una o más de las
siguientes patentes estadounidenses:
6,431,040
5,582,089
5,375,495
6,427,570
D454,577
5,285,708
5,819,619
5,199,343
Otras patentes pendientes.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado
por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres
años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no
cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para
obtener información detallada sobre la cobertura de la
garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web
www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-43347
Especificaciones
DW716
Tensión de alimentación:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentación:
Potencia de entrada:
Rotación sin carga:
120 V AC
15 A
60 Hz
1 675 W
3 600/min
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR
DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo
(667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro
(81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte. - Col. Centro
(442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
(993) 312 5111
Español
48
Guía para solucionar problemas
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE
¿QUÉ SUCEDE?
1. La sierra no está enchufada
2. Fusible quemado o interruptor automático activado.
QUÉ HACER…
1. Enchufe la sierra.
2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor
automático
3. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para
cambiar el cable
4. Lleve al centro de mantenimiento autorizado para
reemplazar los cepillos o reemplácelos usted mismo
según se indica en la página 41.
3. Cable dañado
4. Cepillos gastados
PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUÉ SUCEDE?
QUÉ HACER…
1. Hoja sin filo
1. Reemplace la hoja. Consulte la página 38.
2. Hoja montada al revés
2. Vire la hoja. Consulte la página 38.
3. Depósitos de goma o grumos de resina sobre la hoja
3. Retire la hoja y limpie con aguarrás y ana de acero
gruesa o limpiahornos doméstico.
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza
4. Cambie el tipo de hoja. Consulte la página 37.
PROBLEMA: LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD
¿QUÉ SUCEDE?
1. Cable prolongador demasiado liviano
o demasiado largo
2. Baja corriente en el hogar
QUÉ HACER…
1. Reemplácelo por un cable de tamaño adecuado.
Consulte la página 34.
2. Comuníquese con la empresa de energía eléctrica.
PROBLEMA: LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE
¿QUÉ SUCEDE?
1. La sierra no está montada firmemente en
el soporte o banco de trabajo
2. El soporte o el banco están sobre un piso desparejo
3. Hoja de sierra dañada
QUÉ HACER…
1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte la
página 37.
2. Reubique sobre una superficie plana. Consulte la
página 37.
3. Reemplace la hoja. Consulte la página 38.
Español
PROBLEMA: NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS
¿QUÉ SUCEDE?
QUÉ HACER…
1. La escala de inglete no está correctamente regulada
1. Verifique y regule. Consulte la página 39.
2. El indicador de inglete no está correctamente regulado 2. Verifique y regule. Consulte la página 39.
3. La pieza de trabajo no está perpendicular a la mesa
3. Verifique y ajuste el reborde. Consulte la página 7.
4. La pieza de trabajo se mueve
4. Sujete la pieza de trabajo al reborde o coloque cola
en un papel de lija de 120 al reborde con cemento
para caucho.
PROBLEMA: EL MATERIAL NO MUERDE LA HOJA
¿QUÉ SUCEDE?
1. Cortes de material curvado
QUÉ HACER…
1. Posicione el material curvado como se muestra en
la página 46.
49
TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde)
10
20
30
A
AJ
C
A
AD
R
AD
U
C
50
10
20
60
30
A
AJ
C
40
E
D
20
S
O
D
LA
50
IS
SE
10
30
40
70
JA
CA
FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA
40
DE
60
HO
OC
50
S
DO
LA
60
70
80
70
80
80
Español
FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA
50