Sony ECM-GZ1M El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

El Sony ECM-GZ1M es un micrófono zoom de cañón que se conecta a la zapata de interfaz múltiple de cámaras compatibles de Sony. Ofrece un sonido de alta calidad con un patrón de captación superdireccional para enfocarse en el audio proveniente de una dirección específica. Con su modo de micrófono con zoom, puede sincronizar el patrón de captación con el zoom de la cámara para seguir al sujeto mientras graba. También cuenta con un modo de micrófono de cañón para una direccionalidad constante.

El Sony ECM-GZ1M es un micrófono zoom de cañón que se conecta a la zapata de interfaz múltiple de cámaras compatibles de Sony. Ofrece un sonido de alta calidad con un patrón de captación superdireccional para enfocarse en el audio proveniente de una dirección específica. Con su modo de micrófono con zoom, puede sincronizar el patrón de captación con el zoom de la cámara para seguir al sujeto mientras graba. También cuenta con un modo de micrófono de cañón para una direccionalidad constante.

WEB
1
3
2
R
L
RL
ZOOM/OFF/GUN
ZOOM
OFF
GUN
OFF
1
2
3
LOCK
RELEASE
150 Hz 15,000 Hz
a
b
0 40
20 +60
28 mm 57 mm 106 mm
45 g
1
1 1 1
1
1
ECM-GZ1M
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
Keep out of reach of small children to prevent accidental
swallowing.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the
countries applying EU Directives >
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Features
The Gunzoom Microphone ECM-GZ1M (referred to
below as “this unit”) is compatible with a camera that has
a Multi Interface Shoe such as a Sony Video Camera or
Interchangeable Lens Digital Camera (referred to below as
camera”).
Using a camera in combination with this unit enables
effective recording to suit your purpose.
Refer to the instruction manual of your camera and check
that your camera is compatible with the Multi Interface
Shoe.
One-touch attachment by the Multi Interface Shoe
ˎ
The Multi Interface Shoe terminal supplies the power
and relays the signals from the camera to this unit.
Switchable between ZOOM microphone mode, which
ˎ
synchronizes directional sensitivity (stereo panorama)
with the video zoom feature, and unsynchronized GUN
microphone mode for a super-directional pattern.
Depending on your camera, some functions may not
work with this unit. Please visit the Sony website for
more information.
Notes
If you use an Interchangeable Lens Camera, depending on
the lens attached to the camera, this unit may not switch
to the ZOOM microphone mode. In this case, sounds are
recorded by the built-in microphone of the camera.
We recommend that you check use with your lens
beforehand.
Precautions
To protect the connector from damage when
ˎ
carrying this unit, remove this unit from the
camera, attach the connector protect cap to this
unit and put it in the supplied carrying pouch.
Do not touch the connector.
ˎ
This unit is a precision instrument. Do not drop, hit or
ˎ
apply excessive shock to it.
Keep this unit away from high temperatures and
ˎ
humidity.
When using this unit outside, be careful not to get it wet
ˎ
with rain or seawater.
During movie recording, operation noises or beeps from
ˎ
the camera or lens may be recorded.
If you touch this unit during recording, noise will be
ˎ
recorded. Be careful not to touch this unit, especially
with your hair, head attire, etc.
Do not change the mode of this unit during recording.
ˎ
Do not hold the camera only by this unit. This unit may
ˎ
be damaged or camera may fall.
Identifying the Parts
Lock knob
Multi Interface foot
Notes
Do not touch the connector.
Microphone
Slide switch (ZOOM/OFF/GUN)
Set the switch according to the purpose of this unit use.
ZOOM To use this unit as a zoom microphone
OFF To use the built-in microphone of the
camera
GUN To use this unit not in sync with the zoom
Wind screen
Place on this unit to reduce the popping noise caused
by wind or breathing.
Notes
If the wind screen gets wet with rain, remove from this
unit and dry in shade.
Connector protect cap
Using this unit
To attach this unit (See illustration )
Set the power switch of this unit to “OFF” before attaching
or removing it from the camera.
1 Remove the connector protect cap from this
unit.
2 Turn off the power of the camera. Align the
Multi Interface foot of this unit with the
Multi Interface Shoe on the camera and
attach this unit.
3 Rotate the lock knob of this unit to the LOCK
direction.
Notes
If you cannot insert this unit, fully turn the lock knob
towards “RELEASE” to cancel the lock.
To detach this unit
Turn off the power of the camera and then
detach this unit by following the attaching
procedure in reverse.
Note on Use
In order not to record noise
(See illustration )
If the noise of the cameras shoe cover hitting this unit is
recorded, attach the spacer supplied with this unit.
For details on attaching the spacer to this unit, see
illustration .
Specifications
Type Electret condenser type
Frequency response 150 Hz to 15,000 Hz
Pickup pattern Super-directional
(See illustration .
a: When using this unit
b: When using the built-in
microphone of the camera)
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature -20 °C to +60 °C
(-4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(1 1/8 in. × 2 1/4 in. × 4 1/4 in.)
(excluding the projecting parts)
Mass Approx. 45 g (1.6 oz)
Included items Gun zoom microphone (1), Wind
screen (1), Connector protect cap
(1), Spacer (1), Carrying pouch
(1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Multi Interface Shoe is a trademark of Sony Corporation.
Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement
ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence
future.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
1) nexposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur
l’appareil.
Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les
avaler accidentellement.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté
le produit.
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits
dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Caractéristiques
Ce microphone zoom à directivité variable ECM-GZ1M
(désigné ci-dessous par le terme « cet accessoire ») est
compatible avec un caméscope ou appareil photo à objectif
interchangeable Sony pourvu d’une griffe multi-interface
(tous deux désignés ci-dessous par le terme « caméra »).
Lemploi d’une caméra avec cet accessoire permet
d’effectuer des enregistrements sonores de meilleure
qualité.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre caméra et
assurez-vous que la caméra présente une griffe multi-
interface.
Fixation rapide par la griffe multi-interface
ˎ
La prise de la griffe multi-interface fournit lalimentation
et transmet les signaux de la caméra à cet accessoire.
Commutable entre le mode microphone ZOOM, qui
ˎ
synchronise la sensibilité directionnelle (panorama
stéréo) grâce au zoom vidéo, et le mode microphone
GUN non synchronisé, ce qui permet d’obtenir une super
directivité.
Selon la caméra, certaines fonctions peuvent ne pas agir
avec cet accessoire. Veuillez consulter le site Sony pour
plus d’informations.
Remarques
Si vous utilisez un appareil photo à objectif
interchangeable, selon l’objectif posé sur l’appareil, cet
accessoire peut ne pas se mettre en mode microphone
ZOOM. Dans ce cas, le son sera enregistré par le
microphone intégré de l’appareil photo.
Nous vous conseillons de vérifier si cet accessoire
fonctionne bien avec votre objectif avant utilisation.
Précautions
Pour ne pas endommager le connecteur lorsque
ˎ
vous portez cet accessoire, retirez l’accessoire de
la caméra, mettez le capuchon de protection de
connecteur sur l’accessoire et rangez-le dans la
pochette fournie.
Ne touchez pas le connecteur.
ˎ
Cet accessoire est un instrument de précision. Ne le
ˎ
laissez pas tomber, ne le cognez pas et ne l’exposez pas à
des chocs.
(Continúa en la página posterior)
4-484-544-01(1)
Gunzoom Microphone
Microphone zoom à
directivité variable
/
Operating instructions/Mode d’emploi/Manual
de instrucciones/Bedienungsanleitung/
ECM-GZ1M
©2014 Sony Corporation Printed in China
a b
Rangez cet accessoire à labri d’une température et dune
ˎ
humidité élevées.
Si vous utilisez cet accessoire en plein air, protégez-le de
ˎ
la pluie ou de leau de mer.
Pendant la prise de vue, les bruits de fonctionnement
ˎ
ou les bips de la caméra ou de l’objectif peuvent être
enregistrés.
Si vous touchez cet accessoire pendant la prise de vue,
ˎ
le bruit produit sera enregistré. Veillez à ne pas toucher
cet accessoire et faites particulièrement attention aux
cheveux, parures de tête, etc.
Ne changez pas le mode de cet appareil pendant
ˎ
l’enregistrement.
Ne tenez pas la caméra seulement par cet accessoire.
ˎ
Cet accessoire pourrait être endommagé ou la caméra
tomber.
Identification des
éléments
Bouton de blocage
Sabot multi-interface
Remarques
Ne touchez pas le connecteur.
Microphone
Commutateur (ZOOM/OFF/GUN)
Réglez le commutateur selon lemploi que vous voulez
faire de cet accessoire.
ZOOM Pour utiliser cet accessoire comme
microphone zoom
OFF Pour utiliser le microphone intégré de la
caméra
GUN Pour ne pas utiliser cet accessoire en
synchro avec le zoom
Bonnette antivent
Posez-la sur cet accessoire pour réduire le bruit de
souffle causé par le vent ou la respiration.
Remarques
Si la bonnette antivent devait être mouillée par la pluie,
retirez-la de cet accessoire et laissez-la sécher à l’ombre.
Capuchon de protection de connecteur
Utilisation de cet accessoire
Pour fixer cet accessoire
(Voir l’illustration )
Réglez l’interrupteur dalimentation de cet accessoire sur
« OFF » avant de le fixer ou de le déposer de la caméra.
1 Retirez le capuchon de protection de
connecteur de cet accessoire.
2 Mettez la caméra hors tension. Alignez le
sabot multi-interface de cet accessoire sur
la griffe multi-interface de la caméra et fixez
cet accessoire.
3 Tournez le bouton de blocage de cet
accessoire dans le sens de LOCK.
Remarques
Si vous ne pouvez pas insérer cet accessoire, tournez
complètement le bouton de blocage vers « RELEASE »
pour le débloquer.
Pour détacher cet accessoire
Éteignez la caméra et détachez cet accessoire
en procédant inversement au montage.
Remarques sur l’emploi
Pour ne pas enregistrer de bruit
(Voir l’illustration )
Si le bruit du cache-griffe de la caméra frappant cet
accessoire devait être enregistré, fixez lentretoise fournie
avec cet accessoire.
Pour les détails sur la mise en place de l’entretoise sur cet
accessoire, reportez-vous à l’illustration .
Spécifications
Type Type électrostatique
Réponse en fréquence 150 Hz à 15 000 Hz
Angle de prise de son Super-directionnel
(Voir l’illustration .
a : Quand cet accessoire est utilisé
b : Quand le microphone intégré
de la caméra est utilisé)
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température
d’entreposage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Dimensions (environ) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(1 1/8 po. × 2 1/4 po. × 4 1/4 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids Environ 45 g (1,6 oz)
Articles inclus Microphone zoom à directivité
variable (1), Bonnette antivent
(1), Capuchon de protection de
connecteur (1), Entretoise (1)
Pochette de transport (1), Jeu de
documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Multi Interface Shoe est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo
consultar en el futuro.
Nombre del producto: Micrófono de zoom tipo cañón
Modelo: ECM-GZ1M
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado
accidental.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Características
El micrófono de zoom tipo cañón ECM-GZ1M (a
partir de ahora “esta unidad”) es compatible con una
cámara que posea una zapata de interfaz múltiple,
como una videocámara o una cámara digital de lentes
intercambiables Sony (a partir de ahora “cámara”).
La utilización de una cámara en combinación con
esta unidad permite la grabación eficaz adecuada a su
propósito.
Consulte el manual de instrucciones de su cámara y
compruebe si es compatible con la zapata de interfaz
múltiple.
Fijación de un toque mediante la zapata de interfaz
ˎ
múltiple
El terminal de la zapata de interfaz múltiple suministra la
alimentación y retransmite las señales procedentes de la
cámara a esta unidad.
Conmutable entre el modo de micrófono ZOOM,
ˎ
que sincroniza la sensibilidad direccional (panorama
estéreo) con la función de zoom de vídeo, y el modo de
micrófono GUN desincronizado para ofrecer un patrón
superdireccional.
Dependiendo de su cámara, es posible que algunas
funciones no trabajen con esta unidad. Para más
información, visite el sitio Web de Sony.
Notas
Si utiliza una cámara de digital de lentes intercambiables,
dependiendo del objetivo fijado a la cámara, es posible que
esta unidad no cambie al modo de micrófono ZOOM. En
este caso, el micrófono incorporado de la cámara grabará
los sonidos.
Recomendamos que compruebe de antemano el uso con
su objetivo.
Precauciones
Para proteger el conector contra daños cuando
ˎ
transporte esta unidad, retírela de la cámara, fíjele
la tapa protectora de conector, y colóquela en la
funda de transporte suministrada.
No toque el conector.
ˎ
Esta unidad es un instrumento de precisión. No la deje
ˎ
caer, no la golpee, ni la someta a golpes excesivos.
Mantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad
ˎ
altas.
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado
ˎ
de que no se humedezca con la lluvia ni con el agua del
mar.
Durante la grabación de una película, es posible que se
ˎ
graben ruidos de operación o pitidos de la cámara o del
objetivo.
Si toca esta unidad durante la grabación, se grabará
ˎ
ruido. Tenga cuidado de no tocar esta unidad,
especialmente con su pelo, atavíos para la cabeza, etc.
No cambie el modo de esta unidad durante la grabación.
ˎ
No sujete la cámara solamente por esta unidad. La
ˎ
unidad podría dañarse o la cámara podría caer.
(Continuación de la página frontal)
Identificación de partes
Mando de bloqueo
Pata de interfaz múltiple
Notas
No toque el conector.
Micrófono
Selector deslizable (ZOOM/OFF/GUN)
Ajuste este selector de acuerdo con la finalidad de
utilización de esta unidad.
ZOOM Para utilizar esta unidad como micrófono
de zoom
OFF Para utilizar el micrófono incorporado de
la cámara
GUN Para utilizar esta unidad en el modo sin
sincronización con el zoom
Parabrisas
Colóquelo en esta unidad para reducir el ruido causado
por el viento o el aliento.
Notas
Si el parabrisas se humedece con la lluvia, quítelo de
esta unidad y deje que se seque a la sombra.
Tapa protectora de conector
Utilización de esta unidad
Para fijar esta unidad
(Consulte la ilustración)
Ponga el selector de alimentación de esta unidad en “OFF”
antes de fijar o desmontarla de la cámara.
1 Quite la tapa protectora de conector de esta
unidad.
2 Desconecte la alimentación de la cámara.
Alinee pata de interfaz múltiple de esta
unidad con la zapata de interfaz múltiple de
la cámara y fije esta unidad.
3 Gire el mando de bloqueo de esta unidad en
el sentido de LOCK.
Notas
Si no puede insertar esta unidad, gire el mando de bloque
completamente hacia “RELEASE” para cancelar el bloqueo.
Para quitar esta unidad
Apague la cámara y después quite esta unidad
siguiendo el procedimiento inverso al de
fijación.
Nota sobre la utilización
A fin de no grabar ruido
(Consulte la ilustración )
Si el ruido de la cubierta de la zapata de la cámara
al golpear esta unidad se graba, fije el espaciador
suministrado con esta unidad.
Con respecto a los detalles sobre cómo fijar el espaciador a
esta unidad, consulte la ilustración .
Especificaciones
Tipo Tipo electrostático de electreto
Respuesta en frecuencia 150 Hz a 15 000 Hz
Patrón de captación Superdirectional
(Consulte la ilustración .
a: Cuando se utilice esta unidad
b: Cuando se utilice el micrófono
incorporado de la cámara)
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(excluyendo las partes salientes)
Peso Aprox. 45 g
Elementos incluidos Micrófono de zoom tipo
cañón (1), Parabrisas (1),
Tapa protectora de conector
(1), Espaciador (1), Funda
de transporte (1), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Multi Interface Shoe es marca comercial de Sony
Corporation.
Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese
Anleitung gründlich durch und bewahren sie zum
Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus,
2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um
versehentliches Verschlucken zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten >
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Merkmale und Funktionen
Das Gunzoom-Mikrofon ECM-GZ1M (im Folgenden als
„dieses Gerät“ bezeichnet) ist mit einer Kamera mit einem
Multi-Interface-Schuh kompatibel, wie etwa einer Sony
Videokamera oder Digitalkamera mit Wechselobjektiv (im
Folgenden als „Kamera“ bezeichnet).
Verwendung einer Kamera in Kombination mit diesem
Gerät ermöglicht effektive Aufnahme nach Ihrem
Geschmack.
Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera und
prüfen Sie, ob die Kamera mit dem Multi-Interface-Schuh
kompatibel ist.
Leichtes Anbringen mit dem Multi-Interface-Schuh
ˎ
Die Buchse am Multi-Interface-Schuh liefert den Strom
und führt die Signale von der Kamera zu diesem Gerät.
Umschaltbar zwischen ZOOM-Mikrofon-Modus, der die
ˎ
Richtwirkung (Stereo-Panorama) mit dem Video-Zoom-
Merkmal synchronisiert, und dem unsynchronisierten
GUN-Mikrofon-Modus für eine extrem konzentrierte
Richtwirkung.
Je nach Ihrer Kamera stehen einzelne Funktionen
möglicherweise bei diesem Gerät nicht zur Verfügung.
Bitte besuchen Sie die Sony-Website für weitere
Informationen.
Hinweise
Wenn Sie eine Kamera mit Wechselobjektiv verwenden,
kann dieses Gerät je nach dem an der Kamera
angebrachten Objektiv möglicherweise nicht auf den
ZOOM-Mikrofon-Modus umschalten. In diesem Fall
wird von dem eingebauten Mikrofon aufgenommener Ton
aufgezeichnet.
Wir empfehlen, dass Sie Ihr Objektiv vorher prüfen.
Vorsichtsmaßregeln
Um das Anschlussteil beim Tragen dieses Geräts
ˎ
vor Beschädigung zu schützen, nehmen Sie
dieses Gerät von der Kamera ab, bringen Sie die
Anschlussteil-Schutzkappe an und setzen es in das
mitgelieferte Etui.
Berühren Sie nicht das Anschlussteil.
ˎ
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht
ˎ
fallen oder an Gegenstände anstoßen und schützen Sie es
vor extremen Erschütterungen.
Halten Sie dieses Gerät von hohen Temperaturen und
ˎ
Luftfeuchtigkeit fern.
Bei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass es
ˎ
nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird.
Bei Filmaufnahme können Betriebsgeräusche der
ˎ
Kamera oder des Objektivs ebenfalls aufgenommen
werden.
Wenn Sie dieses Gerät während der Aufnahme berühren,
ˎ
wird ein Berührungsgeräusch aufgenommen. Achten Sie
darauf, nicht dieses Gerät zu berühren, insbesondere mit
Haaren, Kopfbekleidung usw.
Ändern Sie nicht den Modus dieses Geräts während der
ˎ
Aufnahme.
Halten Sie die Kamera nicht allein an diesem Gerät.
ˎ
Dieses Gerät könnte beschädigt werden, oder die Kamera
kann herunterfallen.
Identifikation der Teile
Verriegelungsknopf
Multi-Interface-F
Hinweise
Berühren Sie nicht das Anschlussteil.
Mikrofon
Schiebeschalter (ZOOM/OFF/GUN)
Stellen Sie den Schalter entsprechend dem
Verwendungszweck dieses Geräts ein.
ZOOM Zur Verwendung dieser Einheit als Zoom-
Mikrofon
OFF Zur Verwendung als eingebautes
Mikrofon der Kamera
GUN Zur Verwendung dieses Gerät ohne
Synchronisatation mit dem Zoom
Windschutz
Dieses Teil kann am Gerät angebracht werden,
um Knistergeräusche durch Wind oder Atem zu
verringern.
Hinweise
Wenn der Windschutz durch Regen nass wird, nehmen
Sie ihn von diesem Gerät ab und lassen Sie ihn im
Schatten trocknen.
Anschlussteil-Schutzkappe
Verwendung dieses Geräts
Zum Anbringen dieses Geräts
(Siehe Abbildung )
Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter dieses Geräts auf „OFF,
bevor Sie das Gerät an der Kamera anbringen oder davon
abnehmen.
1 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe
von diesem Gerät ab.
2 Schalten Sie die Stromversorgung der
Kamera aus. Richten Sie den Multi-Interface-
Fuß dieses Geräts mit dem Multi-Interface-
Schuh an der Kamera aus und bringen Sie
dieses Gerät an.
3 Drehen Sie den Verriegelungsknopf dieses
Geräts in Richtung LOCK.
Hinweise
Wenn Sie dieses Gerät nicht einsetzen können, drehen
Sie den Knopf in Richtung „RELEASE“, um die Sperre
freizugeben.
Zum Abnehmen dieses Geräts
Schalten Sie die Kamera aus und nehmen
dann dieses Gerät ab, indem Sie die Schritte
zum Anbringen in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.
Hinweis zur Verwendung
Um keine Störgeräusche aufzunehmen
(Siehe Abbildung )
Wenn das Geräusch des Anschlagens des Kameraschuhs
gegen die Kamera aufgezeichnet wird, bringen Sie das mit
diesem Gerät mitgelieferte Distanzstück an.
Einzelheiten zum Anbringen des Distanzstücks an diesem
Gerät siehe Abbildung .
Technische Daten
Typ Elektret-Kondensatormikrofon
Frequenzgang 150 Hz bis 15.000 Hz
Aufnahmecharakteristik Super-Richtwirkung (Siehe
Abbildung .
a: Bei Verwendung dieses Geräts
b: Bei Verwendung des
eingebauten Mikrofons der
Kamera)
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C
Abmessungen (ca.) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 45 g
Mitgeliefertes Zubehör Gunzoom-Mikrofon (1),
Windschutz (1), Anschlussteil-
Schutzkappe (1), Distanzstück
(1), Etui (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Multi Interface Shoe ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
1
3
2
R
L
RL
a b

Transcripción de documentos

4-484-544-01(1) ˎ 録音中モードを切り替えないでください。 ˎ 本機を持ってカメラを持ち運ばないでください。本機が破損し たり、カメラが落下する恐れがあります。  a b  各部の名前  固定つまみ ガンズームマイクロホン Gunzoom Microphone Microphone zoom à directivité variable 变焦拾音麦克风  マルチインターフェースフット ご注意 直接手で触れないでください。 L L R R  マイク  スライドスイッチ(ZOOM/OFF/GUN) 本機を使用する目的によって、スイッチを切り換えてくださ い。 ZOOM OFF GUN 取扱説明書 /Operating instructions/Mode d’emploi/Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/ ズームマイクとして使うとき カメラ本体の内蔵マイクを使うとき ズームと連動させないで使うとき  ウインドスクリーン 本機本体にかぶせ、風や息が本機に直接当たるときに生じるノ イズを低減します。 ご注意 ウインドスクリーンが雨にぬれた場合は、本機本体からはずし 陰干ししてください。 ©2014 Sony Corporation Printed in China ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電 気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火災などにより人 身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを 必ずお守りください。  安全のための注意事項を守る この「安全のために」の注意事項をよくお読みください。  故障したら使わない 動作がおかしくなったり、破損しているのに気づいたら、すぐに お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。  万一、異常が起きたら ECM-GZ1M お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読 みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあと は、いつでも見られるところに必ず保管してください。   安全のために  変な音・におい がしたら、 煙が出たら 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表 示の内容をよく理解してから本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火災・感電 などにより死亡や大けがなど人身事故の原因 となります。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその 他の事故によりけがをしたり周辺の家財に損 害を与えたりすることがあります。 注意を促す記号  行為を禁止する記号 下記の注意事項を守らないと、  事故により死亡や大けがの原因 となります。     カメラの電源を切る  カメラから取りはずす  お買い上げ店またはソニーの相談 窓口に相談する 製品および同梱物を、乳幼児の手の届く範囲に放置し ないでください。 幼児の手の届かない場所に置き、口に入れないよう注 意する。万一、飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談 してください。 下記の注意事項を守らないと、 火災・感電により大けがの原 因となります。  内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一、 水や異物が入ったときは、すぐにカメラから取りはず し、お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談く ださい。 下記の注意事項を守らないと、け がをしたり周辺の家財に損害を 与えることがあります。 1 内部を開けない 感電の原因となることがあります。 内部の点検や修理はお買い上げ店またはソニーの相談 窓口にご相談ください。 3 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や直射日光の あたる場所には置かない 故障の原因となります。 2 落としたりぶつけたりしない 故障の原因となります。  端子保護キャップ 使いかた 取り付けかた(イラスト ) カメラに取り付ける/取りはずす際は、本機の電源スイッチが 「OFF」の状態で行なってください。 1 本機から端子保護キャップを取りはずす。 2 カメラの電源をオフにして、カメラのマルチイ ンターフェースシューと本機のマルチインター フェースフットの位置を合わせて、取り付ける。 3 固定つまみを LOCK 方向にまわし、カメラにしっ かり固定する。 ご注意 本機が差し込めないときは、固定つまみを止まるまで「RELEASE」 方向に回してください。固定ロックが解除されます。 取りはずしかた カメラの電源をオフにし、取り付けるときと逆の手順 で取りはずす。 使用上のご注意 ノイズを録音しないために(イラスト ) カメラのシューカバーが本機にぶつかって、ノイズを録音してし まうときは、本機に付属している「スペーサー」を取り付けてくだ さい。 スペーサーの取り付けかたについては、イラスト  をご覧くださ い。 主な仕様 形式 周波数特性 指向特性 エレクトレットコンデンサー型 150 Hz 〜 15,000 Hz 鋭指向性 (イラスト  参照。 a:本機装着時 b:カメラ内蔵マイクの場合) 使用温度 0℃〜 40℃ 保存温度 −20℃〜 +60℃ 外形寸法(約) 28 mm ×57 mm ×106 mm (最大突起部を除く) 質量 約45 g 同梱物 ガンズームマイクロホン(1)、ウインドスクリーン (1)、端子保護キャップ(1)、スペーサー(1)、キャ リングポーチ(1)、印刷物一式 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります が、ご了承ください。 マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。 保証書とアフターサービス 保証書 ˎ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際 お買い上げ店でお受け取りください。 ˎ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存 してください。 ˎ 保証期間は、お買上げ日より1年間です。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。 それでも具合が悪いときは ソニーの相談窓口にご相談ください。 ご相談になるときは、次のことをお知らせください。 ˎ 品名:ECM-GZ1M ˎ 故障の状態:できるだけ詳しく ˎ お買上げ日 保証期間中の修理は 主な特長   本機は、ソニーのビデオカメラレコーダーやレンズ交換式デジタ ルカメラなどのマルチインターフェースシューに対応したカメラ に対応しています。 このシステムを搭載したカメラやレンズ交換式デジタルカメラな どとアクセサリーを組み合わせることにより、目的に合わせた効 果的な撮影が簡単に行えます。 カメラの取扱説明書をご覧いただき、お使いのカメラがマルチイ ンターフェースシュー対応機種かご確認ください。 ˎ マルチインターフェースシューに取り付けるだけのワンタッチ 接続。 本機への電源供給や信号の伝達は、マルチインターフェース シューの端子で行います。 ˎ 映像のズーミングに連動して指向角(ステレオ拡がり角)が変化 するズームマイクモードと、ズーミングに連動しない鋭指向性 のガンマイクモードの切り換えができます。 ご使用の機種によって一部動作しない機能があります。対応機 種は WEB をご確認ください。 ご注意 レンズ交換式カメラの場合、取り付けるレンズによってはズーム マイクモードに切り替わらない場合があります。その場合は、カ メラ本体の内蔵マイクで録音されます。 事前にお手持ちのレンズを使い確認することをおすすめします。 取り扱い上のご注意 ˎ 端子部の破損防止のためにも、本機を持ち歩く際は、カメラから 取りはずして付属の端子保護キャップを取り付けて、キャリン グポーチに入れてください。 ˎ 端子部を直接手で触らないでください。 ˎ 本機は精密機器です。落としたり、たたいたり、強い衝撃を与え ないでください。 ˎ 高温多湿の場所での使用、保存は避けてください。 ˎ 屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにしてください。 ˎ 動画撮影中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録され てしまうことがあります。 ˎ 使用中に本機に触れると、ノイズとして録音されてしまいます。 髪の毛や帽子などが触れないようにご注意ください。 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しくは保証書をご覧ください。 For the Customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. < Notice for the customers in the countries applying EU Directives > Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Features The Gunzoom Microphone ECM-GZ1M (referred to below as “this unit”) is compatible with a camera that has a Multi Interface Shoe such as a Sony Video Camera or Interchangeable Lens Digital Camera (referred to below as “camera”). Using a camera in combination with this unit enables effective recording to suit your purpose. Refer to the instruction manual of your camera and check that your camera is compatible with the Multi Interface Shoe. ˎˎOne-touch attachment by the Multi Interface Shoe The Multi Interface Shoe terminal supplies the power and relays the signals from the camera to this unit. ˎˎSwitchable between ZOOM microphone mode, which synchronizes directional sensitivity (stereo panorama) with the video zoom feature, and unsynchronized GUN microphone mode for a super-directional pattern. Depending on your camera, some functions may not work with this unit. Please visit the Sony website for more information. Notes If you use an Interchangeable Lens Camera, depending on the lens attached to the camera, this unit may not switch to the ZOOM microphone mode. In this case, sounds are recorded by the built-in microphone of the camera. We recommend that you check use with your lens beforehand. Precautions ˎˎTo protect the connector from damage when carrying this unit, remove this unit from the camera, attach the connector protect cap to this unit and put it in the supplied carrying pouch. ˎˎDo not touch the connector. ˎˎThis unit is a precision instrument. Do not drop, hit or apply excessive shock to it. ˎˎKeep this unit away from high temperatures and humidity. ˎˎWhen using this unit outside, be careful not to get it wet with rain or seawater. ˎˎDuring movie recording, operation noises or beeps from the camera or lens may be recorded. ˎˎIf you touch this unit during recording, noise will be recorded. Be careful not to touch this unit, especially with your hair, head attire, etc. ˎˎDo not change the mode of this unit during recording. ˎˎDo not hold the camera only by this unit. This unit may be damaged or camera may fall.  Identifying the Parts  Lock knob  Multi Interface foot Notes Do not touch the connector.  Microphone  Slide switch (ZOOM/OFF/GUN) Set the switch according to the purpose of this unit use. ZOOM To use this unit as a zoom microphone OFF To use the built-in microphone of the camera GUN To use this unit not in sync with the zoom  Wind screen Place on this unit to reduce the popping noise caused by wind or breathing. Notes If the wind screen gets wet with rain, remove from this unit and dry in shade.  Connector protect cap Using this unit To attach this unit (See illustration ) Set the power switch of this unit to “OFF” before attaching or removing it from the camera. 1 Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, 1) do not expose the unit to rain or moisture. 2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing. 2 3 Remove the connector protect cap from this unit. Turn off the power of the camera. Align the Multi Interface foot of this unit with the Multi Interface Shoe on the camera and attach this unit. Rotate the lock knob of this unit to the LOCK direction. Notes If you cannot insert this unit, fully turn the lock knob towards “RELEASE” to cancel the lock. To detach this unit Turn off the power of the camera and then detach this unit by following the attaching procedure in reverse. Note on Use In order not to record noise (See illustration ) If the noise of the camera’s shoe cover hitting this unit is recorded, attach the spacer supplied with this unit. For details on attaching the spacer to this unit, see illustration . Specifications Type Frequency response Pickup pattern Electret condenser type 150 Hz to 15,000 Hz Super-directional (See illustration . a: When using this unit b: When using the built-in microphone of the camera) Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature -20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F) Dimensions (Approx.) 28 mm × 57 mm × 106 mm (1 1/8 in. × 2 1/4 in. × 4 1/4 in.) (excluding the projecting parts) Mass Approx. 45 g (1.6 oz) Included items Gun zoom microphone (1), Wind screen (1), Connector protect cap (1), Spacer (1), Carrying pouch (1), Set of printed documentation ˎˎRangez cet accessoire à l’abri d’une température et d’une humidité élevées. ˎˎSi vous utilisez cet accessoire en plein air, protégez-le de la pluie ou de l’eau de mer. ˎˎPendant la prise de vue, les bruits de fonctionnement ou les bips de la caméra ou de l’objectif peuvent être enregistrés. ˎˎSi vous touchez cet accessoire pendant la prise de vue, le bruit produit sera enregistré. Veillez à ne pas toucher cet accessoire et faites particulièrement attention aux cheveux, parures de tête, etc. ˎˎNe changez pas le mode de cet appareil pendant l’enregistrement. ˎˎNe tenez pas la caméra seulement par cet accessoire. Cet accessoire pourrait être endommagé ou la caméra tomber.  Identification des éléments  Bouton de blocage  Sabot multi-interface Remarques Ne touchez pas le connecteur.  Microphone  Commutateur (ZOOM/OFF/GUN) Réglez le commutateur selon l’emploi que vous voulez faire de cet accessoire. ZOOM Pour utiliser cet accessoire comme microphone zoom Design and specifications are subject to change without notice. Multi Interface Shoe is a trademark of Sony Corporation. Avant d’utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, 1) n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité ; 2) ne placez pas d’objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les avaler accidentellement. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. < Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE > Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Caractéristiques Ce microphone zoom à directivité variable ECM-GZ1M (désigné ci-dessous par le terme « cet accessoire ») est compatible avec un caméscope ou appareil photo à objectif interchangeable Sony pourvu d’une griffe multi-interface (tous deux désignés ci-dessous par le terme « caméra »). L’emploi d’une caméra avec cet accessoire permet d’effectuer des enregistrements sonores de meilleure qualité. Reportez-vous au mode d’emploi de votre caméra et assurez-vous que la caméra présente une griffe multiinterface. ˎˎFixation rapide par la griffe multi-interface La prise de la griffe multi-interface fournit l’alimentation et transmet les signaux de la caméra à cet accessoire. ˎˎCommutable entre le mode microphone ZOOM, qui synchronise la sensibilité directionnelle (panorama stéréo) grâce au zoom vidéo, et le mode microphone GUN non synchronisé, ce qui permet d’obtenir une super directivité. Selon la caméra, certaines fonctions peuvent ne pas agir avec cet accessoire. Veuillez consulter le site Sony pour plus d’informations. Remarques Si vous utilisez un appareil photo à objectif interchangeable, selon l’objectif posé sur l’appareil, cet accessoire peut ne pas se mettre en mode microphone ZOOM. Dans ce cas, le son sera enregistré par le microphone intégré de l’appareil photo. Nous vous conseillons de vérifier si cet accessoire fonctionne bien avec votre objectif avant utilisation. OFF Pour utiliser le microphone intégré de la caméra GUN Pour ne pas utiliser cet accessoire en synchro avec le zoom  Bonnette antivent Posez-la sur cet accessoire pour réduire le bruit de souffle causé par le vent ou la respiration. Remarques Si la bonnette antivent devait être mouillée par la pluie, retirez-la de cet accessoire et laissez-la sécher à l’ombre.  Capuchon de protection de connecteur Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro. Nombre del producto: Micrófono de zoom tipo cañón Modelo: ECM-GZ1M POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado accidental. Para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > Utilisation de cet accessoire Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Pour fixer cet accessoire (Voir l’illustration ) Características Réglez l’interrupteur d’alimentation de cet accessoire sur « OFF » avant de le fixer ou de le déposer de la caméra. 1 2 3 Retirez le capuchon de protection de connecteur de cet accessoire. Mettez la caméra hors tension. Alignez le sabot multi-interface de cet accessoire sur la griffe multi-interface de la caméra et fixez cet accessoire. Tournez le bouton de blocage de cet accessoire dans le sens de LOCK. Remarques Si vous ne pouvez pas insérer cet accessoire, tournez complètement le bouton de blocage vers « RELEASE » pour le débloquer. Pour détacher cet accessoire Éteignez la caméra et détachez cet accessoire en procédant inversement au montage. Remarques sur l’emploi Pour ne pas enregistrer de bruit (Voir l’illustration ) Si le bruit du cache-griffe de la caméra frappant cet accessoire devait être enregistré, fixez l’entretoise fournie avec cet accessoire. Pour les détails sur la mise en place de l’entretoise sur cet accessoire, reportez-vous à l’illustration . Spécifications Type Réponse en fréquence Angle de prise de son Température de fonctionnement Température d’entreposage Dimensions (environ) Poids Articles inclus Type électrostatique 150 Hz à 15 000 Hz Super-directionnel (Voir l’illustration . a : Quand cet accessoire est utilisé b:Q  uand le microphone intégré de la caméra est utilisé) 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) 28 mm × 57 mm × 106 mm (1 1/8 po. × 2 1/4 po. × 4 1/4 po.) (parties saillantes non comprises) Environ 45 g (1,6 oz) Microphone zoom à directivité variable (1), Bonnette antivent (1), Capuchon de protection de connecteur (1), Entretoise (1) Pochette de transport (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. El micrófono de zoom tipo cañón ECM-GZ1M (a partir de ahora “esta unidad”) es compatible con una cámara que posea una zapata de interfaz múltiple, como una videocámara o una cámara digital de lentes intercambiables Sony (a partir de ahora “cámara”). La utilización de una cámara en combinación con esta unidad permite la grabación eficaz adecuada a su propósito. Consulte el manual de instrucciones de su cámara y compruebe si es compatible con la zapata de interfaz múltiple. ˎˎFijación de un toque mediante la zapata de interfaz múltiple El terminal de la zapata de interfaz múltiple suministra la alimentación y retransmite las señales procedentes de la cámara a esta unidad. ˎˎConmutable entre el modo de micrófono ZOOM, que sincroniza la sensibilidad direccional (panorama estéreo) con la función de zoom de vídeo, y el modo de micrófono GUN desincronizado para ofrecer un patrón superdireccional. Dependiendo de su cámara, es posible que algunas funciones no trabajen con esta unidad. Para más información, visite el sitio Web de Sony. Notas Si utiliza una cámara de digital de lentes intercambiables, dependiendo del objetivo fijado a la cámara, es posible que esta unidad no cambie al modo de micrófono ZOOM. En este caso, el micrófono incorporado de la cámara grabará los sonidos. Recomendamos que compruebe de antemano el uso con su objetivo. Precauciones ˎˎPara proteger el conector contra daños cuando transporte esta unidad, retírela de la cámara, fíjele la tapa protectora de conector, y colóquela en la funda de transporte suministrada. ˎˎNo toque el conector. ˎˎEsta unidad es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la golpee, ni la someta a golpes excesivos. ˎˎMantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad altas. ˎˎCuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de que no se humedezca con la lluvia ni con el agua del mar. ˎˎDurante la grabación de una película, es posible que se graben ruidos de operación o pitidos de la cámara o del objetivo. ˎˎSi toca esta unidad durante la grabación, se grabará ruido. Tenga cuidado de no tocar esta unidad, especialmente con su pelo, atavíos para la cabeza, etc. ˎˎNo cambie el modo de esta unidad durante la grabación. ˎˎNo sujete la cámara solamente por esta unidad. La unidad podría dañarse o la cámara podría caer. Multi Interface Shoe est une marque commerciale de Sony Corporation. Précautions ˎˎPour ne pas endommager le connecteur lorsque vous portez cet accessoire, retirez l’accessoire de la caméra, mettez le capuchon de protection de connecteur sur l’accessoire et rangez-le dans la pochette fournie. ˎˎNe touchez pas le connecteur. ˎˎCet accessoire est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le cognez pas et ne l’exposez pas à des chocs. (Continúa en la página posterior) 见图示 。  Für Kunden in Europa  (Continuación de la página frontal)  Identificación de partes   Mando de bloqueo   Pata de interfaz múltiple Notas No toque el conector.  Micrófono     Selector deslizable (ZOOM/OFF/GUN) Ajuste este selector de acuerdo con la finalidad de utilización de esta unidad. ZOOM Para utilizar esta unidad como micrófono de zoom  OFF Para utilizar el micrófono incorporado de la cámara GUN Para utilizar esta unidad en el modo sin sincronización con el zoom  Parabrisas Colóquelo en esta unidad para reducir el ruido causado por el viento o el aliento. Notas Si el parabrisas se humedece con la lluvia, quítelo de esta unidad y deje que se seque a la sombra.  Tapa protectora de conector 1 Utilización de esta unidad Para fijar esta unidad (Consulte la ilustración) 3 Ponga el selector de alimentación de esta unidad en “OFF” antes de fijar o desmontarla de la cámara. 2 1 2 3  Quite la tapa protectora de conector de esta unidad. Desconecte la alimentación de la cámara. Alinee pata de interfaz múltiple de esta unidad con la zapata de interfaz múltiple de la cámara y fije esta unidad. Gire el mando de bloqueo de esta unidad en el sentido de LOCK. Notas Si no puede insertar esta unidad, gire el mando de bloque completamente hacia “RELEASE” para cancelar el bloqueo. Para quitar esta unidad Apague la cámara y después quite esta unidad siguiendo el procedimiento inverso al de fijación. Nota sobre la utilización A fin de no grabar ruido (Consulte la ilustración )  Si el ruido de la cubierta de la zapata de la cámara al golpear esta unidad se graba, fije el espaciador suministrado con esta unidad. Con respecto a los detalles sobre cómo fijar el espaciador a esta unidad, consulte la ilustración . Especificaciones  a b L R L R Tipo Tipo electrostático de electreto Respuesta en frecuencia 150 Hz a 15 000 Hz Patrón de captación Superdirectional (Consulte la ilustración . a: Cuando se utilice esta unidad b: Cuando se utilice el micrófono incorporado de la cámara) Temperatura de 0 °C a 40 °C funcionamiento Temperatura de -20 °C a +60 °C almacenamiento Dimensiones (Aprox.) 28 mm × 57 mm × 106 mm (excluyendo las partes salientes) Peso Aprox. 45 g Elementos incluidos Micrófono de zoom tipo cañón (1), Parabrisas (1), Tapa protectora de conector (1), Espaciador (1), Funda de transporte (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Multi Interface Shoe es marca comercial de Sony Corporation. Vor dem Betrieb dieses Geräts lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch und bewahren sie zum Nachschlagen auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, 1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus, 2) stellen sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Außer Reichweite kleiner Kinder halten, um versehentliches Verschlucken zu vermeiden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. < Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten > Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Merkmale und Funktionen Das Gunzoom-Mikrofon ECM-GZ1M (im Folgenden als „dieses Gerät“ bezeichnet) ist mit einer Kamera mit einem Multi-Interface-Schuh kompatibel, wie etwa einer Sony Videokamera oder Digitalkamera mit Wechselobjektiv (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet). Verwendung einer Kamera in Kombination mit diesem Gerät ermöglicht effektive Aufnahme nach Ihrem Geschmack. Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Ihrer Kamera und prüfen Sie, ob die Kamera mit dem Multi-Interface-Schuh kompatibel ist. ˎˎLeichtes Anbringen mit dem Multi-Interface-Schuh Die Buchse am Multi-Interface-Schuh liefert den Strom und führt die Signale von der Kamera zu diesem Gerät. ˎˎUmschaltbar zwischen ZOOM-Mikrofon-Modus, der die Richtwirkung (Stereo-Panorama) mit dem Video-ZoomMerkmal synchronisiert, und dem unsynchronisierten GUN-Mikrofon-Modus für eine extrem konzentrierte Richtwirkung. Je nach Ihrer Kamera stehen einzelne Funktionen möglicherweise bei diesem Gerät nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie die Sony-Website für weitere Informationen. Hinweise Wenn Sie eine Kamera mit Wechselobjektiv verwenden, kann dieses Gerät je nach dem an der Kamera angebrachten Objektiv möglicherweise nicht auf den ZOOM-Mikrofon-Modus umschalten. In diesem Fall wird von dem eingebauten Mikrofon aufgenommener Ton aufgezeichnet. Wir empfehlen, dass Sie Ihr Objektiv vorher prüfen. Vorsichtsmaßregeln ˎˎUm das Anschlussteil beim Tragen dieses Geräts vor Beschädigung zu schützen, nehmen Sie dieses Gerät von der Kamera ab, bringen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe an und setzen es in das mitgelieferte Etui. ˎˎBerühren Sie nicht das Anschlussteil. ˎˎDieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen oder an Gegenstände anstoßen und schützen Sie es vor extremen Erschütterungen. ˎˎHalten Sie dieses Gerät von hohen Temperaturen und Luftfeuchtigkeit fern. ˎˎBei Verwendung im Freien achten Sie darauf, dass es nicht durch Regen oder Meerwasser nass wird. ˎˎBei Filmaufnahme können Betriebsgeräusche der Kamera oder des Objektivs ebenfalls aufgenommen werden. ˎˎWenn Sie dieses Gerät während der Aufnahme berühren, wird ein Berührungsgeräusch aufgenommen. Achten Sie darauf, nicht dieses Gerät zu berühren, insbesondere mit Haaren, Kopfbekleidung usw. ˎˎÄndern Sie nicht den Modus dieses Geräts während der Aufnahme. ˎˎHalten Sie die Kamera nicht allein an diesem Gerät. Dieses Gerät könnte beschädigt werden, oder die Kamera kann herunterfallen.  Identifikation der Teile  Verriegelungsknopf  Multi-Interface-Fuß Hinweise Berühren Sie nicht das Anschlussteil.  Mikrofon  Schiebeschalter (ZOOM/OFF/GUN) Stellen Sie den Schalter entsprechend dem Verwendungszweck dieses Geräts ein. ZOOM Zur Verwendung dieser Einheit als ZoomMikrofon OFF Zur Verwendung als eingebautes Mikrofon der Kamera GUN Zur Verwendung dieses Gerät ohne Synchronisatation mit dem Zoom  Windschutz Dieses Teil kann am Gerät angebracht werden, um Knistergeräusche durch Wind oder Atem zu verringern. Hinweise Wenn der Windschutz durch Regen nass wird, nehmen Sie ihn von diesem Gerät ab und lassen Sie ihn im Schatten trocknen.  Anschlussteil-Schutzkappe Verwendung dieses Geräts Zum Anbringen dieses Geräts (Siehe Abbildung ) Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter dieses Geräts auf „OFF“, bevor Sie das Gerät an der Kamera anbringen oder davon abnehmen. 1 2 3 Nehmen Sie die Anschlussteil-Schutzkappe von diesem Gerät ab. Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus. Richten Sie den Multi-InterfaceFuß dieses Geräts mit dem Multi-InterfaceSchuh an der Kamera aus und bringen Sie dieses Gerät an. Drehen Sie den Verriegelungsknopf dieses Geräts in Richtung LOCK. Hinweise Wenn Sie dieses Gerät nicht einsetzen können, drehen Sie den Knopf in Richtung „RELEASE“, um die Sperre freizugeben. Zum Abnehmen dieses Geräts Schalten Sie die Kamera aus und nehmen dann dieses Gerät ab, indem Sie die Schritte zum Anbringen in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Hinweis zur Verwendung Um keine Störgeräusche aufzunehmen (Siehe Abbildung ) Wenn das Geräusch des Anschlagens des Kameraschuhs gegen die Kamera aufgezeichnet wird, bringen Sie das mit diesem Gerät mitgelieferte Distanzstück an. Einzelheiten zum Anbringen des Distanzstücks an diesem Gerät siehe Abbildung . Technische Daten Typ Elektret-Kondensatormikrofon Frequenzgang 150 Hz bis 15.000 Hz Aufnahmecharakteristik Super-Richtwirkung (Siehe Abbildung . a: Bei Verwendung dieses Geräts b: Bei Verwendung des eingebauten Mikrofons der Kamera) Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Abmessungen (ca.) 28 mm × 57 mm × 106 mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht Ca. 45 g Mitgeliefertes Zubehör Gunzoom-Mikrofon (1), Windschutz (1), AnschlussteilSchutzkappe (1), Distanzstück (1), Etui (1), Anleitungen Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Multi Interface Shoe ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. 操作本装置之前,请仔细阅读本手册并妥善保 管,以备今后参考。 警告 为减少火灾或触电的风险, 1)请勿使本机接触雨水或湿气。 2)请勿在本设备上放置装满液体的物品,例如 花瓶等。 应避免儿童触及,以防误吞。 特点 变焦拾音麦克风 ECM-GZ1M(以下简称“本装 置”)与带有多接口热靴的相机/摄像机兼容, 如 Sony 摄像机或可更换镜头数码相机(以下简 称“相机/摄像机”)。 利用相机/摄像机与本装置的组合可以提高拍摄 效率,从而满足您的实际需要。 请参阅相机/摄像机的使用说明书,检查您的相 机/摄像机是否与多接口热靴兼容。  通过多接口热靴,实现一触式安装 除了为本装置供电外,多接口热靴端子还用于 将相机/摄像机信号转发至本装置。  可在 ZOOM 麦克风模式(实现指向灵敏度 (立体全景)与视频变焦功能的同步)与非 同步的 GUN 麦克风模式(超级指向式拾音模 式)之间切换。 取决于相机/摄像机,有些功能可能对本装置 无效。 有关详细信息,请访问 Sony 网站。 注意 如果使用的是可更换镜头相机/摄像机,取决于 相机/摄像机上安装的镜头,本装置可能无法切 换至 ZOOM 麦克风模式。 在这种情况下,相 机/摄像机的内置麦克风就会将声音记录下来。 建议您提前检查一下所用的镜头。 使用须知  携带本装置时,为防止连接器受损,请将本装 置从相机/摄像机上取下,为本装置安装连接 器保护帽,然后将其放入附带的携带包中。  请勿触摸连接器。  本装置属精密设备。 请勿使其摔落、遭到撞击 或受到过大震动。  请将本装置远离高温和潮湿。  在外面使用本装置时,小心不要让雨水或海水 将其打湿。  在电影拍摄期间,可能会记录下相机/摄像机 或镜头的操作噪音或蜂鸣声。  如果在录音过程中触摸本装置,就会录下杂 音。 小心不要触摸本装置,尤其不要让头发、 头饰等碰到本装置。  请勿在拍摄期间更改本装置的模式。  切勿只抓住本装置拿起相机/摄像机。 本装置 可能会损坏,从而导致相机/摄像机摔落。  部件识别  锁扣旋钮  多接口底座 注意 请勿触摸连接器。  麦克风  滑动开关 (ZOOM/OFF/GUN) 请根据本装置的用途设置开关位置。 ZOOM 将本装置用作变焦麦克风 OFF 使用相机/摄像机的内置麦克风 GUN 使用本装置时,不支持与变焦功 能同步  挡风罩 罩在本装置上,减少风或呼吸产生的砰砰噪 音。 注意 如果挡风罩被雨水打湿,请将其从本装置上 取下并在阴凉处晾干。  连接器保护帽 使用本装置 安装本装置(参见图 ) 在从相机/摄像机上拆装本装置前,请将本装置 的电源开关置于“OFF”。 1 从本装置上取下连接器保护帽。 2 关闭相机/摄像机电源。 使本装置的多 接口底座与相机/摄像机上的多接口热靴 对齐,然后安装本装置。 3 向 LOCK 方向旋转本装置的锁扣旋钮。 注意 如果无法插入本装置,请朝“RELEASE”方向 将锁扣旋钮转到底,从而解除锁定。 拆卸本装置 关闭相机/摄像机电源,然后按照与安装过 程相反的顺序将本装置卸下。 使用须知 避免录下噪音(参见图 ) 如果录下了相机/摄像机热靴盖撞击本装置时的 噪音,可安装本装置附带的隔离垫片。 有关向本装置安装隔离垫片的详细信息,请参 见图示 。 规格 类型 频率响应 拾音模式 电容型 150 Hz - 15000 Hz 超级指向式 规格 类型 频率响应 拾音模式 操作温度 存放温度 尺寸(约) 质量 所含物品 电容型 150 Hz - 15000 Hz 超级指向式 (参见图 。 a: 使用本装置时 b: 使用相机/摄像机的内置 麦克风时) 0 ℃ - 40 ℃ –20 ℃ - +60 ℃ 28 mm × 57 mm × 106 mm (不包括突出部位) 约 45 g 变焦拾音麦克风 (1)、挡风 罩 (1)、连接器保护帽 (1)、 隔离垫片 (1)、携带包 (1)、 成套印刷文件 设计或规格如有变动,恕不另行通知。 Multi Interface Shoe是 Sony Corporation 的 商标。 产品中有毒有害物质或 元素的名称及含量 部件 名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 内置 线路 × ○ ○ ○ ○ ○ 板 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 附件 × ○ ○ ○ ○ ○ ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材 料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规 定的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一 均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。 制造商: 索尼公司 总经销商: 索尼(中国)有限公司 总经销商地址: 北京市朝阳区 太阳宫中路12号楼 冠城大厦701 原产地 : 中国(主机) 出版日期: 2013 年 10 月
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ECM-GZ1M El manual del propietario

Categoría
Micrófonos
Tipo
El manual del propietario

El Sony ECM-GZ1M es un micrófono zoom de cañón que se conecta a la zapata de interfaz múltiple de cámaras compatibles de Sony. Ofrece un sonido de alta calidad con un patrón de captación superdireccional para enfocarse en el audio proveniente de una dirección específica. Con su modo de micrófono con zoom, puede sincronizar el patrón de captación con el zoom de la cámara para seguir al sujeto mientras graba. También cuenta con un modo de micrófono de cañón para una direccionalidad constante.