SouthWing SF-505 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SouthWing SF-505 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1. ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITI-
VO MANOS LIBRES
Manos libres SF505
Soporte
Cargador para vehículo
Manual del usuario
13
12
MANUAL DE USUARIO
SF505
Manos Libres Bluetooth
®
ESPAÑOL
1. Antes de utilizar el dispositivo Manos Libres SF505 .................. 13
2. Cargar el dispositivo Manos Libres SF505 .................................. 14
3. Emparejamiento Bluetooth .......................................................... 15
4. Uso del dispositivo Manos Libres SF505 .................................... 16
5. Push4
TM
Call .................................................................................. 17
6. Resolución de problemas ............................................................ 17
7. Información general y de seguridad ........................................... 17
ÍNDICE
[Fig.1]
Comprobar el paquete
El paquete del producto se com-
pone del producto en cuestión, del
soporte, del cargador para vehícu-
lo y del manual del usuario (véase
la ilustración anterior). Compruebe
todas las piezas antes de utilizar el
dispositivo. Asegúrese de que el
cargador para vehículo es exclusi-
vo para el dispositivo SF505.
Southwing no asumirá ninguna
responsabilidad por problemas
derivados de la utilización de otros
adaptadores.
Comprobar la compatibilidad del
teléfono
Compruebe la compatibilidad del
teléfono antes de utilizar el SF505.
Puede consultar si el teléfono dis-
pone de la función Bluetooth visi-
tando la página web del fabricante
del teléfono móvil.
NOTA:
Alerta de batería baja
Si la batería está baja, la luz azul del
LED2 parpadeará cada segundo y se oirá
un pitido corto cada 30 segundos.
3. EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
Auto-enlace
Para un uso más fácil, el auricular
posee una función de auto-enlace,
de modo que cuando usted
encienda el auricular por primera
vez, ya lo encontrará en modo
enlace (oirá también una serie de
pitidos agudos). Tras esto, siga las
instrucciones siguientes:
1. Coloque el teléfono móvil en el
modo enlace (véase las instruccio-
nes que acompañan al teléfono).
Asegúrese de que el teléfono no
está a más de 1 metro de distancia
del auricular.
2. Utilice el menú del teléfono
para buscar los dispositivos de
audio Bluetooth y seleccione
"SouthWing SF505" cuando aparez-
ca en pantalla.
3. Introduzca el número pin:
00000000
.
Si el manos libres no responde al
pulsar el botón, debe reiniciar el
dispositivo. Para ello, apague el
manos libres y el teléfono móvil y
vuelva a comenzar desde el primer
paso.
Si las dos luces azules del manos
libres continúan parpadeando de
forma alterna, quiere decir que el
emparejamiento no ha funcionado.
Apague el manos libres y el teléfo-
no móvil y vuelva a comenzar
desde el primer paso.
SSii eell eemmppaarreejjaammiieennttoo ssee rreeaalliizzaa
ccoorrrreeccttaammeennttee,, eell mmaannooss lliibbrreess ssee
ccoonneeccttaarráá aall tteellé
éffoonnoo mmeeddiiaannttee llaa
tteeccnnoollooggííaa BBlluueettooootthh yy eessttaa ccoonnee--
xxiióónn ssee iinnddiiccaarráá eenn llaa ppaannttaallllaa ddeell
tteellééffoonnoo.. CCoon
nssuullttee eell mmaannuuaall ddeell
tteellééffoonnoo.. CCuuaannddoo eell mmaannooss lliibbrreess
eessttéé ddeessccoonneeccttaaddoo,, ppuueeddee vvoollvveerr aa
ccoonneeccttaarrssee aal
l tteellééffoonnoo ppuullssaannddoo
bbrreevveemmeennttee eell bboottóónn MMuullttiiffuunncciióónn..
Nota:
En determinados casos, es posible que el
proceso de emparejamiento tarde hasta 2
minutos en finalizar.
Enlace habitual
Necesitará repetir este proceso
cada vez que quiera enlazar su
auricular con otro teléfono móvil.
1. Encienda ambos dispositivos.
En el manos libres, utilice el inte-
rruptor de encendido como se ilus-
tra en la fig. 2.
15
Aspectos generales
Indicadores de estado
El dispositivo SF505 incorpora dos
LED que indican su estado.
1. LED1 y LED2 intermitentes de
forma continua: modo encendido
2. LED1 y LED2 intermitentes de
forma alterna: modo empareja-
miento
3. LED1 intermitente: modo activo
o en espera
4. LED2 intermitente: batería baja
5. LED1 y LED2 apagados: modo
apagado
2. CARGAR EL DISPOSITIVO MANOS
LIBRES SF505
Utilice solamente el cargador de
batería suministrado.
El SF505 funciona con una batería
recargable que debe cargarse por
completo antes de la primera utili-
zación.
Conecte el cargador de batería
suministrado al enchufe y al manos
libres. El estado del indicador se
iluminará en rojo mientras se esté
cargando el manos libres y cambia-
rá a amarillo cuando el proceso de
carga haya finalizado. El dispositivo
manos libres tarda unas 2 horas
aproximadamente en cargarse por
completo.
14
[Fig.2]
1. Interruptor de encendido
2. Dos indicadores LED para encendido,
emparejamiento, estado activo/en espera,
batería baja (2-1: LED1 / 2-2: LED2)
3. Botón multifunción (emparejamiento,
activo, en espera, Push4
TM
)
4. Control del volumen
5. Botón de silencio (Mute)
6. Ranura de carga
7. Altavoz
8. Micrófono
[Fig.3]
2-2
* Las características indicadas con asterisco solamente funcionarán con teléfonos Bluetooth compatibles con la configuración
manos libres. Actualmente, la mayoría de teléfonos Bluetooth poseen esta función.
para ajustar el volumen.
Durante una llamada, pulse breve-
mente el botón de silencio para
silenciar el micrófono. Para desacti-
var esta opción, vuelva a pulsar
este botón.
5. LLAMADA PUSH4
TM
*
El auricular puede configurarse con
una función de llamada Push4
TM
específica. Con el auricular conec-
tado, pulse y mantenga pulsado el
botón Multifunción/Push4
TM
duran-
te 1 segundo para llamar directa-
mente a un número configurado o
al servicio telefónico.
En algunos casos, puede aplicar
esta función como su número
favorito. Para ello, es necesario
guardar en primer lugar el número
favorito en el auricular. Esto única-
mente puede hacerse cuando reci-
ba una llamada (A) de ese mismo
número en el auricular (sin que
haya sido mediante una llamada
oculta); cuando la llamada recibida
termine, (B) pulse los botones
Vol+ y el botón de silencio durante
3 segundos, hasta que escuche
una serie de pitidos. El último
número recibido quedará almace-
nado.
Ahora puede realizar una llamada
directa a ese número, en cualquier
momento, pulsando y mantenien-
do pulsado el botón
Multifunción/Push4
TM
durante 1seg.
17
2. Coloque el manos libres en el
modo emparejamiento pulsando el
botón Multifunción sin soltarlo.
Deje de pulsar el botón cuando los
indicadores de estado comiencen
a parpadear de forma alterna.
Complete el proceso normal de
enlace siguiendo los puntos 1 y 2
de la sección de auto-enlace que
aparece más arriba.
4. USO DEL DISPOSITIVO MANOS
LIBRES
Conectar el manos libres al teléfono
móvil
Cuando el manos libres esté des-
conectado, puede volver a conec-
tarse al teléfono pulsando breve-
mente el botón Multifunción.
Desconectar el manos libres del
teléfono móvil
Pulsar el botón de silencio 3 veces
Atender / finalizar / realizar una lla-
mada
Para
rreessppoonnddeerr aa uunnaa llllaammaaddaa
,
pulse el botón Multifunción de
forma breve.
Para
ffiinnaalliizzaarr uunnaa llllaammaaddaa
, pulse el
botón Multifunción durante más de
1 segundo.
Para
rreeaalliizzaarr uunnaa llllaammaaddaa
utilizando
la marcación por voz, pulse breve-
mente el botón Multifunción. Si
llama utilizando el auricular, puede
pasar la llamada al manos libres
con una pulsación breve del botón
Multifunción.
Aceptación automática de llamadas
Si desea aceptar automáticamente
todas las llamadas (sin pulsar nin-
gún botón), puede activar el modo
de aceptación automática de lla-
madas. Para activarlo, pulse breve-
mente los botones Vol+ y Push4
TM
.
Cuando reciba una llamada, el auri-
cular responderá automáticamente
al cabo de 1 segundo. Para colgar
la llamada automática recibida,
siga el mismo procedimiento.
Transferir una llamada al teléfono
Para pasar una llamada del manos
libres al teléfono, pulse brevemen-
te el botón Multifunción.
Rechazar una llamada
Para rechazar una llamada sin res-
ponder cuando está sonando el
manos libres, pulse el botón
Multifunción de forma continuada.
Marcar de nuevo el último número
Para volver a marcar el último
número marcado, pulse dos veces
el botón Multifunción.
Durante una llamada, pulse los
botones de control de volumen
16
[Fig.4]
Cuidado de la Batería
La batería de su manos libres ten-
drá una vida prolongada si usted
sigue las siguientes indicaciones:
· No use ningún accesorio para car-
gar su manos libres que no sea
uno de los provistos por
SouthWing para este producto.
· No cargue su manos libres al aire
libre.
· No cargue su manos libres si la
tempera-tura ambiente supera los
45ºC o si no alcanza los 10ºC.
· No deje su manos libres conecta-
do al adaptador de corriente duran-
te largos periodos de tiempo, ya
que el exceso de carga reduce la
vida de su batería.
Instrucciones para uso seguro
· Es responsabilidad del conductor
hacer un uso seguro del Kit para
coche.
· Use el producto solamente según
las instrucciones contenidas en
este Manual de Usuario. El uso de
este producto contraviniendo estas
instrucciones podría causar daños.
Además, cualquier uso de este
producto contraviniendo dichas
instrucciones invalidará toda garan-
tía.
· No use el producto en un ambien-
te donde pueda entrar en contacto
con líquidos, estar expuesto a
humedades elevadas o temperatu-
ras extremas.
· No exponga este producto al
fuego, su batería interna podría
explotar causando daños o la
muerte.
· No use este producto en áreas
donde el uso de transmisores de
radio se encuentra prohibido (Ej.
Aviones y hospitales) o cerca de
equipos sensibles a transmisores
de radio (Ej. Marcapasos).
· No intente reparar este producto
usted mismo. Si el producto nece-
sita reparación, debe realizarla per-
sonal autorizado de reparación.
· Para limpiar el producto utilice
una gamuza suave. No utilice agen-
tes limpiadores que puedan dañar
el plástico, la electrónica o batería.
· El uso de este producto durante
la conducción puede reducir su
capacidad de reacción en carrete-
ra.
· Este producto contiene partes
que podrían causar daños si son
ingeridas, por tanto manténgalo
fuera del alcance de los niños.
· Use solamente el adaptador de
corriente o accesorios aprobados
por SouthWing. El uso de otros
dispositivos o la modificación de
éstos puede dañar el producto o
provocar un riesgo de electrocu-
ción.
Garantía
SouthWing garantiza que este pro-
ducto se halla libre de defectos de
fabricación y materiales por un
periodo de 2 años. Si durante este
periodo el producto falla durante
su uso normal, sírvase devolverlo a
la tienda donde lo adquirió. A la
discreción de SouthWing, el pro-
19
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si desea obtener más ayuda, con-
sulte nuestra página web:
wwwwww..ssoouutthh--wwiinngg..ccoomm
(SF505, pre-
guntas más frecuentes)
7. INFORMACIÓN GENERAL Y DE
SEGURIDAD
Contactos
Por favor póngase en contacto con
SouthWing ante cualquier pregunta
o sugerencia de mejora, indicándo-
nos el número de serie de su pro-
ducto.
Email: customer[email protected]
Nota:
Para cualquier tipo de consulta relaciona-
da con la garantía, por favor diríjase con
el producto al establecimiento donde lo
adquirió.
18
Problema Sugerencias
El manos libres no se conecta · La batería del manos libres puede estar agota
da. Intente recargar el manos libres.
No se ha conseguido realizar · Durante el proceso de enlace intente juntar
al máximo el teléfono y el manos libres.
· Asegúrese de que el teléfono móvil se
encuentra en el modo Bluetooth correcto.
· Algunos dispositivos eléctricos, como los
hornos microondas, crean unas condiciones
ambientales de ruido eléctrico que dificultan
la comunicación del manos libres con el telé
fono. Inténtelo de nuevo, alejándose de tales
dispositivos.
El enlace se ha realizado,
pero las llamadas no se oyen · Asegúrese de que el teléfono está conectado
y listo para enlazar con el manos libres.
Compruebe cómo realizar en el manos libres
esta operación en el manual de instrucciones
del teléfono.
El manos libres se desactiva y · Asegúrese de que la batería del manos libres
no responde a las acciones de esté cargada.
comando · Intente reinicializar el manos libres.
Declaración de conformidad
Por medio de la presente Southing
S.L, declara que el Kit manos libres
Bluetooth cumple con los requisi-
tos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigi-
bles de la Directiva 1999/5/CE.
CCEE 00119977
Para mas información por favor
consulte:
hhttttpp::////wwwwww..ssoouutthh--wwiinngg..ccoomm
21
ducto defectuoso le será reempla-
zado o reparado sin costo bajo las
condiciones indicadas abajo.
Condiciones
1. Para ser válida, esta garantía
requiere de la presentación del
recibo de compra original emitido
por el vendedor con la fecha, el
numero de serie y los detalles del
vendedor claramente indicados.
SouthWing se reserva el derecho a
rehusar dar servicio de garantía si
estos documentos no son presen-
tados.
2. Cualquier producto reparado o
reemplazado seguirá cubierto por
las mismas condiciones de garan-
tía hasta el final del periodo origi-
nal de garantía o 90 días (el que
finalice más tarde).
3. La garantía de reparación o
reposición gratuita no cubre fallos
del producto debidos al desgaste
normal, a usos indebidos o contra-
rios al manual de usuario del pro-
ducto, accidente, modificación o
ajuste, fuerzas de la naturaleza, o
daños causados por el contacto
con líquidos.
4. Esta garantía no será válida en
caso que el producto sea reparado
por personal de servicio que no
sea aprobado por SouthWing.
5. A la discreción de SouthWing,
una unidad defectuosa será repara-
da o reemplazada. Si la reparación
no es posible, SouthWing se reser-
va el derecho de reemplazar el pro-
ducto defectuoso por otro produc-
to de valor equivalente.
6. SouthWing no ofrece ninguna
garantía, oral o escrita, adicional a
la presente garantía limitada. En la
medida permitida conforme al
derecho nacional, comunitario y
convencional aplicable, cualquier
garantía implícita, condición de
comercialización, calidad satisfac-
toria o adecuación a un determina-
do fin se limitará a la duración de
la garantía descrita con anteriori-
dad.
7. En la medida legalmente permi-
tida, SouthWing no será responsa-
ble de los daños incidentales o
emergentes de cualquier naturale-
za, incluyendo sin carácter exhaus-
tivo el lucro cesante o las pérdidas
en la cartera comercial.
Algunos países o estados no per-
miten total o parcialmente la exclu-
sión o limitación de la responsabili-
dad por los daños incidentales o
emergentes, o la limitación de la
duración de las garantías implíci-
tas. Esto puede significar que las
limitaciones o exclusiones descri-
tas no le sean de aplicación.
La presente garantía no afecta a
los derechos de los consumidores
y usuarios recogidos en el ordena-
miento jurídico vigente, ni sus
derechos frente al proveedor deri-
vados del acuerdo contractual en
virtud del cual se ha adquirido el
producto.
20
/