Epson TM-H6000IV with Validation Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TM-H6000IV Manual del usuario 55
English
Español
Modelos previstos y funciones
Este manual se aplica a los siguientes modelos de TM-H6000IV. Si su impresora está equipada con un
lector MICR (opción instalada de fábrica), podrá leer los caracteres MICR.
Modelo estándar: puede imprimir en el anverso de hojas sueltas de papel/papel en rollo
Los modelos con impresoras de respaldo (opción instalada de fábrica)
también pueden imprimir en el dorso de las hojas sueltas de papel.
Modelo de validación: puede imprimir en el anverso de hojas sueltas de papel/papel en rollo/de
validación.
Ilustraciones
Todas las ilustraciones constan en el principio del presente manual. Podrán ser distintas a su impresora en
cuanto al aspecto, en función del modelo de su impresora. Véase la lista indicada a continuación para
descubrir el significado de los números de las ilustraciones.
Restricciones de uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren alta fiabilidad/seguridad, tales como los dispositivos
de transporte relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de
prevención de desastres; los dispositivos varios de seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precisión,
etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos y las redundancias de su diseño a la hora de utilizar el
producto para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido a que este producto no fue
diseñado para ser utilizado en aplicaciones que requieren fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los
equipos aeroespaciales, los equipos principales de comunicación, equipos de control en plantas nucleares, o en
equipos médicos relacionados con los cuidados médicos directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la
adecuación de este producto tras haber realizado una evaluación completa.
Cuidado
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un sistema
de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado
o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de
patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la
preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la información contenida aquí.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este producto o
ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros como resultado de:
accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas
de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier
opción o producto consumible que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko
Epson Corporation.
EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision es una marca
comercial registrada o una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Todas las demás marcas son propiedad
de sus respectivos propietarios y se utilizan con fines meramente identificativos.
AV I S O : El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
© Seiko Epson Corporation 2014. Reservados todos los derechos.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tapa del papel de rollo
Unidad de recepción
Cubierta frontal
Interruptor de alimentación
Cortador manual
Tapa del conector
Panel de control
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Interfaz de serie conector
Conector Ethernet
Interfaz paralela conector
Conector USB Plus Power
Pantalla de cliente conector
Salida del cajón conector
Fuente de alimentación
conector
15.
16.
17.
18.
19.
Conector USB
Gancho del cable
Cabezal térmico
Tuerca
Clavija
56 TM-H6000IV Manual del usuario
English
Objeto del presente manual
Este manual ofrece información que describe las funciones básicas de los
operadores de TM-H6000IV para facilitar un uso correcto y seguro de la
impresora.
Información importante sobre la seguridad
En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso seguro y
eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar
accesible.
Clave de los símbolos
Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia,
como se define a continuación. Lea cuidadosamente las siguientes indicaciones
antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA:
Hay que seguir cuidadosamente las advertencias para evitar daños físicos.
CUIDADO:
Se deben tener en cuenta las precauciones para evitar lesiones menores a su
persona, daños al equipo o pérdida de datos.
Nota:
Las notas incluyen información importante y consejos útiles sobre el funcionamiento de su
equipo.
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido
inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el
equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un servicio
técnico Epson.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta
puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este
producto puede causar lesiones o un incendio.
Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada. La
conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar
un incendio.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo. Esto podría
provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el
cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o
con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría causar un incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este
producto. Si lo hace, podría provocar un incendio.
CUIDADO:
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este
manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios.
TM-H6000IV Manual del usuario 57
English
Asegúrese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable y
horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso
de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre
este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y posibles lesiones.
Tenga cuidado de no lastimarse los dedos con el cortador manual
Al retirar papeles impresos
Al realizar cualquier otra operación, como la carga/la sustitución del rollo
de papel
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de
dejarlo sin usar durante un largo periodo de tiempo.
No conecte una línea telefónica al conector de la salida del cajón- ni al
conector del módulo de la pantalla, ya que de lo contrario, podrá dañar la
línea telefónica y la impresora.
Etiqueta de advertencia
La etiqueta de advertencia en el producto indica la siguiente precaución.
CUIDADO:
No toque el cabezal término, ya que podrá alcanzar temperaturas muy altas
tras la impresión.
Notas de uso
Instale la impresora de forma horizontal.
Compruebe que no se queden atrapados cables y objetos extranjeros en la
impresora.
No abra las cubiertas durante la impresión o el corte automático.
Compruebe que la impresora no está sujeta a ningún impacto o vibración.
No ponga ninguna comida o bebida sobre la carcasa de la impresora.
Para evitar un atasco de papel, no obstaculice ni tapone la salida de papel, y
no tire del papel que esté siendo expulsado.
Cómo descargar programas gestores, utilerías y manuales
Podrá descubrir más información sobre el producto en la TM-H6000IV Guía de
referencia técnica.
Los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden descargar en uno
de los siguientes URLs.
Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet:
http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
Nombres de piezas
Para más información sobre los nombres de piezas, véase la ilustración A.
58 TM-H6000IV Manual del usuario
English
Panel de control
Indicador (alimentación)
Encendido cuando la impresora está encendida.
Indicador de Error (Error)
Encendido cuando la impresora está apagada tras un error, como la apertura de la
cubierta del papel de rollo o de la salida del papel. Apagado cuando la impresora
funciona con normalidad. Pestañea cuando se registra un error.
Indicador de papel (Paper)
Encendido cuando el papel de rollo restante ha llegado casi al final.
Pestañea cuando está esperando la impresión de prueba en el papel de rollo.
Indicador de hojas sueltas (Slip)
Encendido cuando la impresora se encuentra en el modo de hojas sueltas de papel.
Apagado cuando la impresora se encuentra en el modo de papel de rollo. Pestañea
cuando la impresora está esperando la introducción o la retirada de las hojas
sueltas de papel.
Botón de alimentación de papel (Feed)
Con este botón se alimenta papel.
Botón de liberación (Release)
Este botón libera el papel retenido.
Interruptor de alimentación y cubierta del interruptor de
alimentación
Utilice el interruptor de alimentación de la parte frontal de la impresora para
encender y apagar la impresora.
La tapa del interruptor de alimentación adjunta, evita que se pulse
accidentalmente el interruptor de alimentación. Para instalar la tapa, véase la
ilustración C.
Puede encender y apagar el interruptor de alimentación introduciendo un objeto
puntiagudo en los orificios de la tapa del interruptor de alimentación.
Use también un objeto puntiagudo para desmontar la tapa.
ADVERTENCIA:
Si ocurre un accidente cuando esté puesta la tapa del interruptor de
alimentación, desenchufe el cable eléctrico de inmediato. Seguir usándola
podría causar un incendio o un cortocircuito.
Configuración de la impresora
Nota:
Para los modelos con el lector MICR, no coloque la impresora junto a campos magnéticos
para evitar reducir el índice de reconocimiento de MICR. Especialmente, cuando instale la
impresora junto al dispositivo de pantalla, compruebe el índice de reconocimiento del lector
MICR.
Para configurar la impresora, siga los siguientes pasos.
1. Desembalaje (Vése “Desembalaje” en la páina 59.)
2. Conexión de los cables (Vése “Conexión de los cables” en la páina 59.)
TM-H6000IV Manual del usuario 59
English
3. Instalación de la tapa del conector (Vése “Instalación y retirada de la tapa del
conector” en la páina 59.)
4. Instalación del cartucho de cintas
(Vése “Instalación y sustitución del cartucho de cintas” en la páina 60.)
5. Instalación del papel de rollo
(Vése “Instalación y sustitución del papel de rollo” en la páina 61.)
6. Comprobación del funcionamiento con la impresión de prueba (Vése
“Impresión de prueba” en la páina 62.)
Desembalaje
Compruebe si se han incluido los siguientes artículos. Si algún artículo está
dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Impresora
Papel de rollo térmico
Cartucho de cintas (ERC-32)
(para la comprobación del funcionamiento)
Tapa del conector Cartucho de cintas (ERC-43)
*1
Adaptador de CA
*2
Tapa del interruptor de alimentación
Manual de usuario (el presente manual)
Cable de CA
*2
*1: Sólo para los modelos con impresoras de respaldo
*2: Podrían no venir incluidos según el modelo de la impresora.
Conexión de los cables
CUIDADO:
Para una interfaz en serie, use un cable de módem nulo.
Para una interfaz en paralelo, use un cable IEEE 1284.
Para una interfaz USB, no encienda la impresora antes de instalar el piloto de la
impresora.
Nota:
Las interfaces disponibles varían según el modelo de la impresora. Para más información
sobre las posiciones y las formas de los conectores, véase la ilustración B.
La pantalla del cliente tan sólo se encuentra disponible cuando se usa una interfaz en serie
o una interfaz USB ubicada en la posición indicada B en la ilustración 15.
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está apagado.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora.
3. Conecte el cable de cada interfaz a la impresora. Cuando utilice la interfaz
USB, fije el cable USB con el gancho del cable para evitar que el cable USB se
salga. (Véase la ilustración D.)
4. Conecte el cable de interfaz al ordenador.
5. Introduzca el cable eléctrico en un enchufe.
Instalación y retirada de la tapa del conector
Para instalar la tapa incluida del conector, siga los pasos indicados a continuación.
1. Alinee las 2 proyecciones de la parte superior de la tapa del conector
(indicadas con la letra a en la ilustración E) con los orificios de la parte
posterior de la impresora.
60 TM-H6000IV Manual del usuario
English
2. Empuje la tapa del conector hacia delante para que las proyecciones ubicadas
en la parte inferior de la impresora (indicadas con la letra b en la
ilustración E) se ajusten adecuadamente con los orificios a ambos lados de la
tapa del conector.
Para retirar la tapa del conector, empuje ambos lados de la tapa hacia dentro para
retirar los orificios de ambos lados de la tapa de las proyecciones ubicadas en la
parte inferior de la impresora (indicado con la letra b en la ilustración E).
Instalación y sustitución del cartucho de cintas
Nota:
Utilice el cartucho de cintas EPSON ERC-32.
1. Encienda la impresora.
2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa
frontal. (Véase la ilustración F.)
3. Retire el cartucho de cinta utilizado, si hubiese uno.
4. Gire la tuerca del cartucho de cintas ligeramente en la dirección de la flecha
indicada en el cartucho para retirar cualquier aflojamiento de la cinta. (Véase
la ilustración G.)
CUIDADO:
Compruebe que observa la dirección de la flecha indicada en el
cartucho de cintas al girar la tuerca. Si la gira en dirección contraria,
podrá dañar el cartucho.
5. Introduzca un nuevo cartucho de cintas hasta que se coloque en su sitio.
(Véase la ilustración H.)
6. Gire la tuerca del cartucho en la dirección indicada de nuevo para retirar
cualquier aflojamiento de la cinta.
7. Cierre la cubierta frontal.
Instalación y sustitución del cartucho de cintas para la impresora de
respaldo
Si su impresora está equipada con una impresora de respaldo, la impresión de
respaldo en hojas sueltas se encuentra disponible.
Siga las etapas indicadas a continuación para instalar o sustituir el cartucho de
cintas de la impresora de respaldo.
Nota:
Utilice el cartucho de cintas EPSON ERC-43 para la impresora de respaldo.
1. Encienda la impresora.
2. Tire de la palanca ubicada a la izquierda de la unidad de recepción para abrir
la unidad de recepción. (Véase la ilustración I.)
3. Siga las etapas 3 a 6 de “Instalación y sustitución del cartucho de cintas” en la
páina 60 para instalar el cartucho de cintas. (Véase la ilustración J.)
4. Cierre la unidad de recepción.
TM-H6000IV Manual del usuario 61
English
Carga del papel
CUIDADO:
Asegúrese de usar el papel de rollo indicado.
No introduzca ningún papel con clips o grapas. Esto podría provocar atascos
de papel y producir daños.
Compruebe que el papel de validación/hojas sueltas es plano, carece de
pliegues, ondulados o arrugas.
Nota:
Utilice controles personales de 12 cm {4.7”} de largo o más.
Instalación y sustitución del papel de rollo
Siga los siguientes pasos para instalar o sustituir el papel de rollo. (Véase la ilustración
K
.)
1. Encienda la impresora.
2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa
de papel de rollo.
3. Retire el tubo de papel de rollo utilizado, en su caso, e introduzca el papel de
rollo en la dirección adecuada.
4. Saque algún papel y cierre la tapa del papel de rollo.
5. Corte el papel con el cortador manual.
Introducción de hojas sueltas
Cuando imprima en hojas sueltas, siga las etapas indicadas a continuación para
introducir el papel. (Véase la ilustración L.)
Si su impresora está equipada con un lector MICR, la lectura MICR estará
disponible introduciendo el papel de comprobación de forma que los caracteres
MICR en el papel se encuentren en el lado derecho.
1. Encienda la impresora.
2. Introduzca el papel boca arriba con el borde derecho del papel frente al borde
derecho de la guía del papel e introdúzcalo gradualmente.
3. Introduzca el papel de forma recta hasta que el borde superior del papel
toque el tope.
4. Cuando la impresora empiece a alimentar el papel, suéltelo de inmediato.
5. Tire del papel expulsado hacia arriba de la impresora.
Introducción de papel de validación
Si su impresora es un modelo de validación, introduzca el papel del mismo modo
que las hojas sueltas (Véase “Introducción de hojas sueltas”) o siga las etapas
indicadas a continuación. (Véase la ilustración
M
.)
1. Encienda la impresora.
2. Introduzca el papel con el borde derecho del papel frente al borde derecho de
la guía del papel en la parte superior de la impresora e introdúzcalo
gradualmente.
3. Introduzca el papel de forma recta hacia abajo hasta que el borde inferior del
papel toque el tope.
4. Cuando la impresora empiece a alimentar el papel, suéltelo de inmediato.
5. Tire del papel expulsado hacia arriba de la impresora.
62 TM-H6000IV Manual del usuario
English
Impresión de prueba
Tras la configuración de la impresora o cuando la impresora no funcione
correctamente, podrá comprobar su funcionamiento realizando una impresión de
prueba. Si la impresora realiza un modelo de impresión conforme a las etapas
indicadas a continuación, la impresora estará funcionando con normalidad.
Impresión de prueba en papel de rollo
Compruebe que todas las tapas están cerradas y mientras pulsa el botón de
alimentación de papel (Feed), encienda la impresora. Una vez que la impresora
imprime su estado y que el indicador de papel (Paper) pestañea, pulse de nuevo
el botón de alimentación de papel (Feed) para reiniciar la impresión de prueba.
Impresión de prueba en hojas sueltas de papel
Compruebe que todas las tapas están cerradas y mientras pulsa el botón de
liberación (Release), encienda la impresora. Una vez que el indicador de hojas
sueltas (Slip) pestañee, introduzca las hojas sueltas. Si su impresora está equipada
con una impresora de respaldo, la impresora imprime en ambas caras del papel.
Ambos tipos de impresión de prueba se completan cuando el mensaje
"*** completed***” se imprima.
Limpieza
Limpieza de la carcasa de la impresora
Asegúrese de apagar la impresora y de limpiar la suciedad de la carcasa de ésta
con un paño seco o húmedo.
CUIDADO:
Nunca limpie el producto con alcohol, bencina, diluyente u otro tipo de
disolvente. Si lo hace puede dañar o romper las partes que son de plástico y
goma.
Limpieza del cabezal térmico
Epson recomienda una limpieza periódica del cabezal térmico (en general, cada
tres meses) para mantener la calidad de impresión.
CUIDADO:
El cabezal térmico podrá estar muy caliente tras la impresión. Procure no
tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo.
No dañe el cabezal térmico tocándolo con los dedos o con algún objeto duro.
Apague la impresora, abra la tapa del papel de rollo y limpie los elementos
térmicos del cabezal térmico con un bastoncillo de algodón humedecido en una
solución de alcohol (etanol o alcohol isopropílico). (Véase la ilustración N.)
Limpieza del cabezal MICR
Si su impresora está equipada con un lector MICR, cuando el cabezal MICR esté
sucio, la impresora no podrá leer los caracteres MICR con normalidad.
Limpie aproximadamente cada año el cabezal MICR con el siguiente equipo de
limpieza disponible o con otro comercialmente equivalente:
KIC Products "Waffletechnology
MICR cleaning card"
TM-H6000IV Manual del usuario 63
English
CUIDADO:
Tenga cuidado de no utilizar una hoja de limpieza adhesiva.
Compruebe que la hoja de limpieza se introduce con la cara adecuada hacia
arriba y en la dirección correcta.
Utilice cada vez una sola hoja de limpieza y a continuación, elimínela.
1. Compruebe que el papel de rollo se ha instalado correctamente y que la
impresora está apagada.
2. Abra la tapa del papel de rollo.
3. Mientras mantiene pulsado el botón de liberación (Release), encienda de
nuevo la alimentación.
4. Pulse el botón de liberación (Release) 7 veces y a continuación, cierre la tapa
del papel de rollo.
5. Cuando la impresora imprima "***RECOGNITION MODE*** Please set
check.” en el papel de rollo y el indicador de hojas sueltas (Slip) pestañee,
introduzca la hoja de limpieza como si se tratase de una hoja suelta.
6. Tire del papel expulsado hacia arriba de la impresora.
7. Apague la impresora para salir del modo de limpieza.
Resolución de problemas
El indicador de Error (Error) está encendido o pestañea
La impresión se detiene si el cabezal se sobrecalienta, y se reanuda
automáticamente cuando se enfría.
Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente cerradas.
Puede que la cuchilla del cortador automático esté bloqueada. Si se trata de
un bloqueo menor, la cuchilla del cortador automático regresará
automáticamente a la posición adecuada. De lo contrario, desplácela a su
posición correcta siguiendo “La tapa del papel de rollo no se abre (la cuchilla
del cortador automático está bloqueada)”
Cuando registre un atasco de papel, retire el papel atascado si observa “Se
registra un atasco de papel”
Apague la impresora y al cabo de 10 segundos, vuelva a encenderla.
La tapa del papel de rollo no se abre (la cuchilla del cortador automático está
bloqueada)
Siga las etapas indicadas a continuación para colocar la cuchilla del cortador
automático en su posición correcta.
1. Apague la impresora.
2. Tire de la palanca ubicada a la izquierda de la unidad de recepción para abrir
la unidad de recepción. (Véase la ilustración I.)
3. Gire la tuerca de la cuchilla del cortador automático en la dirección de la
flecha hasta que vea una clavija en la apertura del bastidor, tal y como se
muestra en la ilustración O.
64 TM-H6000IV Manual del usuario
English
Se registra un atasco de papel
CUIDADO:
No toque el cabezal término, ya que podrá alcanzar temperaturas muy altas
tras la impresión. Deje que se enfríe antes de retirar el papel atascado.
Cuando el papel de rollo está atascado
1. Apague la impresora.
2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa
de papel de rollo.
3. Retire el papel atascado.
Cuando las hojas sueltas de papel estén atascadas
1. Apague la impresora.
2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa
frontal. (Véase la ilustración F.)
3. Abra la unidad de traslado frontal utilizando la palanca ubicada a la derecha
de la unidad de traslado frontal. (Véase la ilustración P.)
4. Retire el papel atascado.

Transcripción de documentos

English Español Modelos previstos y funciones Este manual se aplica a los siguientes modelos de TM-H6000IV. Si su impresora está equipada con un lector MICR (opción instalada de fábrica), podrá leer los caracteres MICR. ❏ Modelo estándar: puede imprimir en el anverso de hojas sueltas de papel/papel en rollo Los modelos con impresoras de respaldo (opción instalada de fábrica) también pueden imprimir en el dorso de las hojas sueltas de papel. ❏ Modelo de validación: puede imprimir en el anverso de hojas sueltas de papel/papel en rollo/de validación. Ilustraciones Todas las ilustraciones constan en el principio del presente manual. Podrán ser distintas a su impresora en cuanto al aspecto, en función del modelo de su impresora. Véase la lista indicada a continuación para descubrir el significado de los números de las ilustraciones. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tapa del papel de rollo Unidad de recepción Cubierta frontal Interruptor de alimentación Cortador manual Tapa del conector Panel de control 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Interfaz de serie conector Conector Ethernet Interfaz paralela conector Conector USB Plus Power Pantalla de cliente conector Salida del cajón conector Fuente de alimentación conector 15. 16. 17. 18. 19. Conector USB Gancho del cable Cabezal térmico Tuerca Clavija Restricciones de uso Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren alta fiabilidad/seguridad, tales como los dispositivos de transporte relacionados con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de prevención de desastres; los dispositivos varios de seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos y las redundancias de su diseño a la hora de utilizar el producto para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Debido a que este producto no fue diseñado para ser utilizado en aplicaciones que requieren fiabilidad/seguridad sumamente altas tales como los equipos aeroespaciales, los equipos principales de comunicación, equipos de control en plantas nucleares, o en equipos médicos relacionados con los cuidados médicos directos, etc., por favor decida usted mismo sobre la adecuación de este producto tras haber realizado una evaluación completa. Cuidado Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse, guardarse en un sistema de recuperación de datos o transmitirse en forma o modo alguno, sea electrónico, mecánico, fotocopiado, grabado o de otra forma, sin el permiso previo y por escrito de Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones. Tampoco asume responsabilidad alguna que surja por el uso de la información contenida aquí. Ni Seiko Epson Corporation ni sus compañías afiliadas serán responsables ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos, o gastos incurridos por el comprador o por terceros como resultado de: accidente, uso indebido, o abuso de este producto o de modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas de este producto, o (excluyendo a los EE.UU.) por no cumplir estrictamente las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto consumible que no esté designado como Producto Epson Original o Aprobado por Seiko Epson Corporation. EPSON es una marca comercial registrada de Seiko Epson Corporation. Exceed Your Vision es una marca comercial registrada o una marca comercial de Seiko Epson Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios y se utilizan con fines meramente identificativos. AVISO: El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. © Seiko Epson Corporation 2014. Reservados todos los derechos. TM-H6000IV Manual del usuario 55 English Objeto del presente manual Este manual ofrece información que describe las funciones básicas de los operadores de TM-H6000IV para facilitar un uso correcto y seguro de la impresora. Información importante sobre la seguridad En esta sección se ofrece información importante para asegurar el uso seguro y eficaz de este producto. Lea esta sección atentamente y guárdela en un lugar accesible. Clave de los símbolos Los símbolos incluidos en este manual se identifican por su nivel de importancia, como se define a continuación. Lea cuidadosamente las siguientes indicaciones antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA: Hay que seguir cuidadosamente las advertencias para evitar daños físicos. CUIDADO: Se deben tener en cuenta las precauciones para evitar lesiones menores a su persona, daños al equipo o pérdida de datos. Nota: Las notas incluyen información importante y consejos útiles sobre el funcionamiento de su equipo. Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA: Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa. Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones o un incendio. Cerciórese de usar la fuente de alimentación eléctrica especificada. La conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada puede causar un incendio. No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo. Esto podría provocar un incendio. Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría causar un incendio. No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podría provocar un incendio. CUIDADO: No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual. Conexiones diferentes podrían causar daños e incendios. 56 TM-H6000IV Manual del usuario English Asegúrese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable y horizontal. El producto se puede romper o causar lesiones si se cae. No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar daños o incendios al equipo. No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. El equipo podría caerse, causando roturas y posibles lesiones. Tenga cuidado de no lastimarse los dedos con el cortador manual • Al retirar papeles impresos • Al realizar cualquier otra operación, como la carga/la sustitución del rollo de papel Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar durante un largo periodo de tiempo. No conecte una línea telefónica al conector de la salida del cajón- ni al conector del módulo de la pantalla, ya que de lo contrario, podrá dañar la línea telefónica y la impresora. Etiqueta de advertencia La etiqueta de advertencia en el producto indica la siguiente precaución. CUIDADO: No toque el cabezal término, ya que podrá alcanzar temperaturas muy altas tras la impresión. Notas de uso ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Instale la impresora de forma horizontal. Compruebe que no se queden atrapados cables y objetos extranjeros en la impresora. No abra las cubiertas durante la impresión o el corte automático. Compruebe que la impresora no está sujeta a ningún impacto o vibración. No ponga ninguna comida o bebida sobre la carcasa de la impresora. Para evitar un atasco de papel, no obstaculice ni tapone la salida de papel, y no tire del papel que esté siendo expulsado. Cómo descargar programas gestores, utilerías y manuales Podrá descubrir más información sobre el producto en la TM-H6000IV Guía de referencia técnica. Los programas gestores, las utilerías y los manuales se pueden descargar en uno de los siguientes URLs. Para los clientes en América del Norte, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://www.epsonexpert.com/ y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para los clientes en otros países, visiten el siguiente sitio en la Internet: http://download.epson-biz.com/?service=pos Nombres de piezas Para más información sobre los nombres de piezas, véase la ilustración A. TM-H6000IV Manual del usuario 57 English Panel de control Indicador (alimentación) Encendido cuando la impresora está encendida. Indicador de Error (Error) Encendido cuando la impresora está apagada tras un error, como la apertura de la cubierta del papel de rollo o de la salida del papel. Apagado cuando la impresora funciona con normalidad. Pestañea cuando se registra un error. Indicador de papel (Paper) Encendido cuando el papel de rollo restante ha llegado casi al final. Pestañea cuando está esperando la impresión de prueba en el papel de rollo. Indicador de hojas sueltas (Slip) Encendido cuando la impresora se encuentra en el modo de hojas sueltas de papel. Apagado cuando la impresora se encuentra en el modo de papel de rollo. Pestañea cuando la impresora está esperando la introducción o la retirada de las hojas sueltas de papel. Botón de alimentación de papel (Feed) Con este botón se alimenta papel. Botón de liberación (Release) Este botón libera el papel retenido. Interruptor de alimentación y cubierta del interruptor de alimentación Utilice el interruptor de alimentación de la parte frontal de la impresora para encender y apagar la impresora. La tapa del interruptor de alimentación adjunta, evita que se pulse accidentalmente el interruptor de alimentación. Para instalar la tapa, véase la ilustración C. Puede encender y apagar el interruptor de alimentación introduciendo un objeto puntiagudo en los orificios de la tapa del interruptor de alimentación. Use también un objeto puntiagudo para desmontar la tapa. ADVERTENCIA: Si ocurre un accidente cuando esté puesta la tapa del interruptor de alimentación, desenchufe el cable eléctrico de inmediato. Seguir usándola podría causar un incendio o un cortocircuito. Configuración de la impresora Nota: Para los modelos con el lector MICR, no coloque la impresora junto a campos magnéticos para evitar reducir el índice de reconocimiento de MICR. Especialmente, cuando instale la impresora junto al dispositivo de pantalla, compruebe el índice de reconocimiento del lector MICR. Para configurar la impresora, siga los siguientes pasos. 1. Desembalaje (Vése “Desembalaje” en la páina 59.) 2. Conexión de los cables (Vése “Conexión de los cables” en la páina 59.) 58 TM-H6000IV Manual del usuario English 3. 4. 5. 6. Instalación de la tapa del conector (Vése “Instalación y retirada de la tapa del conector” en la páina 59.) Instalación del cartucho de cintas (Vése “Instalación y sustitución del cartucho de cintas” en la páina 60.) Instalación del papel de rollo (Vése “Instalación y sustitución del papel de rollo” en la páina 61.) Comprobación del funcionamiento con la impresión de prueba (Vése “Impresión de prueba” en la páina 62.) Desembalaje Compruebe si se han incluido los siguientes artículos. Si algún artículo está dañado, póngase en contacto con su distribuidor. ❏ Impresora ❑ Papel de rollo térmico (para la comprobación del funcionamiento) ❏ Cartucho de cintas (ERC-32) ❏ Tapa del conector ❑ Cartucho de cintas (ERC-43)*1 ❏ Adaptador de CA*2 ❑ Tapa del interruptor de alimentación ❏ Manual de usuario (el presente manual) ❑ Cable de CA*2 *1: Sólo para los modelos con impresoras de respaldo *2: Podrían no venir incluidos según el modelo de la impresora. Conexión de los cables CUIDADO: Para una interfaz en serie, use un cable de módem nulo. Para una interfaz en paralelo, use un cable IEEE 1284. Para una interfaz USB, no encienda la impresora antes de instalar el piloto de la impresora. Nota: Las interfaces disponibles varían según el modelo de la impresora. Para más información sobre las posiciones y las formas de los conectores, véase la ilustración B. La pantalla del cliente tan sólo se encuentra disponible cuando se usa una interfaz en serie o una interfaz USB ubicada en la posición indicada B en la ilustración 15. 1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está apagado. 2. Conecte el cable de alimentación a la impresora. 3. Conecte el cable de cada interfaz a la impresora. Cuando utilice la interfaz USB, fije el cable USB con el gancho del cable para evitar que el cable USB se salga. (Véase la ilustración D.) 4. Conecte el cable de interfaz al ordenador. 5. Introduzca el cable eléctrico en un enchufe. Instalación y retirada de la tapa del conector Para instalar la tapa incluida del conector, siga los pasos indicados a continuación. 1. Alinee las 2 proyecciones de la parte superior de la tapa del conector (indicadas con la letra a en la ilustración E) con los orificios de la parte posterior de la impresora. TM-H6000IV Manual del usuario 59 English 2. Empuje la tapa del conector hacia delante para que las proyecciones ubicadas en la parte inferior de la impresora (indicadas con la letra b en la ilustración E) se ajusten adecuadamente con los orificios a ambos lados de la tapa del conector. Para retirar la tapa del conector, empuje ambos lados de la tapa hacia dentro para retirar los orificios de ambos lados de la tapa de las proyecciones ubicadas en la parte inferior de la impresora (indicado con la letra b en la ilustración E). Instalación y sustitución del cartucho de cintas Nota: Utilice el cartucho de cintas EPSON ERC-32. 1. Encienda la impresora. 2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa frontal. (Véase la ilustración F.) 3. Retire el cartucho de cinta utilizado, si hubiese uno. 4. Gire la tuerca del cartucho de cintas ligeramente en la dirección de la flecha indicada en el cartucho para retirar cualquier aflojamiento de la cinta. (Véase la ilustración G.) CUIDADO: Compruebe que observa la dirección de la flecha indicada en el cartucho de cintas al girar la tuerca. Si la gira en dirección contraria, podrá dañar el cartucho. 5. 6. 7. Introduzca un nuevo cartucho de cintas hasta que se coloque en su sitio. (Véase la ilustración H.) Gire la tuerca del cartucho en la dirección indicada de nuevo para retirar cualquier aflojamiento de la cinta. Cierre la cubierta frontal. Instalación y sustitución del cartucho de cintas para la impresora de respaldo Si su impresora está equipada con una impresora de respaldo, la impresión de respaldo en hojas sueltas se encuentra disponible. Siga las etapas indicadas a continuación para instalar o sustituir el cartucho de cintas de la impresora de respaldo. Nota: Utilice el cartucho de cintas EPSON ERC-43 para la impresora de respaldo. 1. Encienda la impresora. 2. Tire de la palanca ubicada a la izquierda de la unidad de recepción para abrir la unidad de recepción. (Véase la ilustración I.) 3. Siga las etapas 3 a 6 de “Instalación y sustitución del cartucho de cintas” en la páina 60 para instalar el cartucho de cintas. (Véase la ilustración J.) 4. Cierre la unidad de recepción. 60 TM-H6000IV Manual del usuario English Carga del papel CUIDADO: Asegúrese de usar el papel de rollo indicado. No introduzca ningún papel con clips o grapas. Esto podría provocar atascos de papel y producir daños. Compruebe que el papel de validación/hojas sueltas es plano, carece de pliegues, ondulados o arrugas. Nota: Utilice controles personales de 12 cm {4.7”} de largo o más. Instalación y sustitución del papel de rollo Siga los siguientes pasos para instalar o sustituir el papel de rollo. (Véase la ilustración K.) 1. Encienda la impresora. 2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa de papel de rollo. 3. Retire el tubo de papel de rollo utilizado, en su caso, e introduzca el papel de rollo en la dirección adecuada. 4. Saque algún papel y cierre la tapa del papel de rollo. 5. Corte el papel con el cortador manual. Introducción de hojas sueltas Cuando imprima en hojas sueltas, siga las etapas indicadas a continuación para introducir el papel. (Véase la ilustración L.) Si su impresora está equipada con un lector MICR, la lectura MICR estará disponible introduciendo el papel de comprobación de forma que los caracteres MICR en el papel se encuentren en el lado derecho. 1. Encienda la impresora. 2. Introduzca el papel boca arriba con el borde derecho del papel frente al borde derecho de la guía del papel e introdúzcalo gradualmente. 3. Introduzca el papel de forma recta hasta que el borde superior del papel toque el tope. 4. Cuando la impresora empiece a alimentar el papel, suéltelo de inmediato. 5. Tire del papel expulsado hacia arriba de la impresora. Introducción de papel de validación Si su impresora es un modelo de validación, introduzca el papel del mismo modo que las hojas sueltas (Véase “Introducción de hojas sueltas”) o siga las etapas indicadas a continuación. (Véase la ilustración M.) 1. Encienda la impresora. 2. Introduzca el papel con el borde derecho del papel frente al borde derecho de la guía del papel en la parte superior de la impresora e introdúzcalo gradualmente. 3. Introduzca el papel de forma recta hacia abajo hasta que el borde inferior del papel toque el tope. 4. Cuando la impresora empiece a alimentar el papel, suéltelo de inmediato. 5. Tire del papel expulsado hacia arriba de la impresora. TM-H6000IV Manual del usuario 61 English Impresión de prueba Tras la configuración de la impresora o cuando la impresora no funcione correctamente, podrá comprobar su funcionamiento realizando una impresión de prueba. Si la impresora realiza un modelo de impresión conforme a las etapas indicadas a continuación, la impresora estará funcionando con normalidad. Impresión de prueba en papel de rollo Compruebe que todas las tapas están cerradas y mientras pulsa el botón de alimentación de papel (Feed), encienda la impresora. Una vez que la impresora imprime su estado y que el indicador de papel (Paper) pestañea, pulse de nuevo el botón de alimentación de papel (Feed) para reiniciar la impresión de prueba. Impresión de prueba en hojas sueltas de papel Compruebe que todas las tapas están cerradas y mientras pulsa el botón de liberación (Release), encienda la impresora. Una vez que el indicador de hojas sueltas (Slip) pestañee, introduzca las hojas sueltas. Si su impresora está equipada con una impresora de respaldo, la impresora imprime en ambas caras del papel. Ambos tipos de impresión de prueba se completan cuando el mensaje "*** completed***” se imprima. Limpieza Limpieza de la carcasa de la impresora Asegúrese de apagar la impresora y de limpiar la suciedad de la carcasa de ésta con un paño seco o húmedo. CUIDADO: Nunca limpie el producto con alcohol, bencina, diluyente u otro tipo de disolvente. Si lo hace puede dañar o romper las partes que son de plástico y goma. Limpieza del cabezal térmico Epson recomienda una limpieza periódica del cabezal térmico (en general, cada tres meses) para mantener la calidad de impresión. CUIDADO: El cabezal térmico podrá estar muy caliente tras la impresión. Procure no tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No dañe el cabezal térmico tocándolo con los dedos o con algún objeto duro. Apague la impresora, abra la tapa del papel de rollo y limpie los elementos térmicos del cabezal térmico con un bastoncillo de algodón humedecido en una solución de alcohol (etanol o alcohol isopropílico). (Véase la ilustración N.) Limpieza del cabezal MICR Si su impresora está equipada con un lector MICR, cuando el cabezal MICR esté sucio, la impresora no podrá leer los caracteres MICR con normalidad. Limpie aproximadamente cada año el cabezal MICR con el siguiente equipo de limpieza disponible o con otro comercialmente equivalente:  KIC Products "Waffletechnology MICR cleaning card" 62 TM-H6000IV Manual del usuario English CUIDADO: Tenga cuidado de no utilizar una hoja de limpieza adhesiva. Compruebe que la hoja de limpieza se introduce con la cara adecuada hacia arriba y en la dirección correcta. Utilice cada vez una sola hoja de limpieza y a continuación, elimínela. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Compruebe que el papel de rollo se ha instalado correctamente y que la impresora está apagada. Abra la tapa del papel de rollo. Mientras mantiene pulsado el botón de liberación (Release), encienda de nuevo la alimentación. Pulse el botón de liberación (Release) 7 veces y a continuación, cierre la tapa del papel de rollo. Cuando la impresora imprima "***RECOGNITION MODE*** Please set check.” en el papel de rollo y el indicador de hojas sueltas (Slip) pestañee, introduzca la hoja de limpieza como si se tratase de una hoja suelta. Tire del papel expulsado hacia arriba de la impresora. Apague la impresora para salir del modo de limpieza. Resolución de problemas El indicador de Error (Error) está encendido o pestañea ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ La impresión se detiene si el cabezal se sobrecalienta, y se reanuda automáticamente cuando se enfría. Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente cerradas. Puede que la cuchilla del cortador automático esté bloqueada. Si se trata de un bloqueo menor, la cuchilla del cortador automático regresará automáticamente a la posición adecuada. De lo contrario, desplácela a su posición correcta siguiendo “La tapa del papel de rollo no se abre (la cuchilla del cortador automático está bloqueada)” Cuando registre un atasco de papel, retire el papel atascado si observa “Se registra un atasco de papel” Apague la impresora y al cabo de 10 segundos, vuelva a encenderla. La tapa del papel de rollo no se abre (la cuchilla del cortador automático está bloqueada) Siga las etapas indicadas a continuación para colocar la cuchilla del cortador automático en su posición correcta. 1. Apague la impresora. 2. Tire de la palanca ubicada a la izquierda de la unidad de recepción para abrir la unidad de recepción. (Véase la ilustración I.) 3. Gire la tuerca de la cuchilla del cortador automático en la dirección de la flecha hasta que vea una clavija en la apertura del bastidor, tal y como se muestra en la ilustración O. TM-H6000IV Manual del usuario 63 English Se registra un atasco de papel CUIDADO: No toque el cabezal término, ya que podrá alcanzar temperaturas muy altas tras la impresión. Deje que se enfríe antes de retirar el papel atascado. Cuando el papel de rollo está atascado 1. Apague la impresora. 2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa de papel de rollo. 3. Retire el papel atascado. Cuando las hojas sueltas de papel estén atascadas 1. Apague la impresora. 2. Abra la tapa frontal utilizando las pestañas ubicadas a ambos lados de la tapa frontal. (Véase la ilustración F.) 3. Abra la unidad de traslado frontal utilizando la palanca ubicada a la derecha de la unidad de traslado frontal. (Véase la ilustración P.) 4. Retire el papel atascado. 64 TM-H6000IV Manual del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

Epson TM-H6000IV with Validation Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para